source: extras/banshee.HEAD.bg.po@ 1069

Last change on this file since 1069 was 1045, checked in by Александър Шопов, 19 years ago

r1104@kochinka: ash | 2007-03-06 23:54:27 +0200
banshee: подаден в trunk/banshee и branches/banshee/0.12.x

File size: 151.1 KB
Line 
1# Bulgarian translation of banshee.
2# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the banshee package.
4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
5# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2007.
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: banshee\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2007-03-06 23:48+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2007-03-06 23:47+0200\n"
14"Last-Translator: Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:2
22#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:79
23msgid "Banshee Music Player"
24msgstr "Слушане на музика (Banshee)"
25
26#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:2
27msgid "Music Player"
28msgstr "Слушане на музика"
29
30#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:1
31msgid "0"
32msgstr "0"
33
34#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:2
35msgid "0 MB"
36msgstr "{0} МБ"
37
38#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:3
39msgid "0:00"
40msgstr "0:00"
41
42#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:4
43msgid "<b>Albu_m:</b>"
44msgstr "<b>Албу_м:</b>"
45
46#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:5
47msgid "<b>Album Cover:</b>"
48msgstr "<b>Обложка на албума:</b>"
49
50#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:6
51msgid "<b>Bitrate:</b>"
52msgstr "<b>Битрейт:</b>"
53
54#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:7
55msgid "<b>CD Importing</b>"
56msgstr "<b>Внасяне на CD</b>"
57
58#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:8
59msgid "<b>Channels:</b>"
60msgstr "<b>Канали:</b>"
61
62#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:9
63msgid "<b>Details</b>"
64msgstr "<b>Подробности</b>"
65
66#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:10
67msgid "<b>Duration:</b>"
68msgstr "<b>Продължителност:</b>"
69
70#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:11
71msgid "<b>File System Organization</b>"
72msgstr "<b>Организация на файловата система</b>"
73
74#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:12
75msgid "<b>File name:</b>"
76msgstr "<b>Файл:</b>"
77
78#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:13
79msgid "<b>File size:</b>"
80msgstr "<b>Размер на файла:</b>"
81
82#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:14
83msgid "<b>Imported on:</b>"
84msgstr "<b>Внесено на:</b>"
85
86#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:15
87msgid "<b>Last played:</b>"
88msgstr "<b>Последно слушана:</b>"
89
90#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:16
91msgid "<b>Location:</b>"
92msgstr "<b>Местоположение:</b>"
93
94#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:17
95msgid "<b>Music _Library</b>"
96msgstr "<b>_Фонотека</b>"
97
98#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:18
99msgid "<b>Play count:</b>"
100msgstr "<b>Брой слушания</b>"
101
102#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:19
103msgid "<b>Sample rate:</b>"
104msgstr ""
105
106#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:20
107msgid "<b>Session Information</b>"
108msgstr "<b>Информация за сесията</b>"
109
110#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:21
111msgid "<b>Track _count:</b>"
112msgstr "<b>_Брой песни:</b>"
113
114#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:22
115msgid "<b>Track _number:</b>"
116msgstr "<b>Номер на _песен:</b>"
117
118#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:23
119msgid "<b>Write Options</b>"
120msgstr "<b>Опции за запис</b>"
121
122#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:24
123msgid "<b>_Artist:</b>"
124msgstr "<b>_Изпълнител:</b>"
125
126#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:25
127msgid "<b>_Genre:</b>"
128msgstr "<b>_Жанр:</b>"
129
130#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:26
131msgid "<b>_Rating:</b>"
132msgstr "<b>_Рейтинг:</b>"
133
134#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:27
135msgid "<b>_Title:</b>"
136msgstr "<b>_Заглавие:</b>"
137
138#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:28
139msgid "<b>_Year:</b>"
140msgstr "<b>_Година:</b>"
141
142#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:29
143msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
144msgstr "<big><b>Внасяне на музика във фонотеката</b></big>"
145
146#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:30
147msgid "Apply common field values to all tracks"
148msgstr "Прилагане на всички песни"
149
150#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:31
151msgid "Artwork"
152msgstr "Художествено оформление"
153
154#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:32
155#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:79
156msgid "Back"
157msgstr "Назад"
158
159#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:33
160msgid "Choose an import source:"
161msgstr "Изберете източник:"
162
163#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:34
164#, fuzzy
165msgid "Co_py files to music folder when importing"
166msgstr ""
167"Копиране на файловете в папката за музика на Banshee при внасянето им във "
168"фонотеката"
169
170#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:35
171msgid "Copy to all"
172msgstr "Копиране към всички"
173
174#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:36
175#, fuzzy
176msgid "Create a new preset"
177msgstr "Създаване на нов списък с песни"
178
179#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:37
180#, fuzzy
181msgid "Delete the active preset"
182msgstr "Изтриване на активния списък с песни"
183
184#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:38
185msgid "Details"
186msgstr "Подробности"
187
188#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:39
189#, fuzzy
190msgid "Disc Options"
191msgstr "Описание"
192
193#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:40
194#, fuzzy
195msgid "Disc format:"
196msgstr "Формат на диска:"
197
198#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:41
199#, fuzzy
200msgid "Disc name:"
201msgstr "Заето пространство:"
202
203#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:42
204msgid "Do not show this dialog again"
205msgstr "Да не се показва отново"
206
207#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:43
208msgid "Eject disc after writing"
209msgstr "Изваждане на диска след записа"
210
211#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:44
212msgid "Embed directly in song"
213msgstr "Вграждане направо в песента"
214
215#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:45
216#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70
217msgid "Enabled"
218msgstr "Активен"
219
220#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:46
221msgid "Enter Next"
222msgstr "Следващо"
223
224#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:47
225msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
226msgstr "Въведете адреса на файла, който искате да отворите:"
227
228#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:48
229#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:154
230msgid "Equalizer"
231msgstr "Еквалайзер"
232
233#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:49
234msgid "Error"
235msgstr "Грешка"
236
237#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:50
238msgid "File _name:"
239msgstr "_Име на файл:"
240
241#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:51
242msgid "Folder hie_rarchy:"
243msgstr "Йе_рархия на папките:"
244
245#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:52
246msgid "Forward"
247msgstr "Напред"
248
249#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:53
250msgid "Import Music Source"
251msgstr "Внасяне на музика"
252
253#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:54
254msgid "Import Music to Library"
255msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
256
257#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:55
258msgid "Metadata"
259msgstr "Мета-данни"
260
261#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:56
262msgid "O_utput format:"
263msgstr "_Изходящ формат:"
264
265#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:57
266#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:98
267msgid "Open Location"
268msgstr "Отваряне на местоположение"
269
270#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:58
271msgid "Open in editor"
272msgstr "Отваряне в редактор"
273
274#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:59
275msgid "Playlist _Name: "
276msgstr "Име _на списъка: "
277
278#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:60
279#, fuzzy
280msgid "Predefined Smart Playlists"
281msgstr "Добавяне към списък с песни"
282
283#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:61
284msgid "Preferences"
285msgstr "Настройки"
286
287#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:62
288msgid "Reset"
289msgstr "Зануляване"
290
291#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:63
292msgid "Save to song directory"
293msgstr "Запазване в папката на песента"
294
295#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:64
296#, fuzzy
297msgid "Seek to Position"
298msgstr "Х позиция на прозореца"
299
300#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:65
301#, fuzzy
302msgid "Select for use"
303msgstr "Отизбиране на всичко"
304
305#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:66
306#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:64
307#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:658
308#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:274
309#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:297
310msgid "Unknown"
311msgstr "Непознат"
312
313#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:67
314msgid "Use error correction when importing"
315msgstr "Поправяне на грешките при внасяне"
316
317#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:68
318#, fuzzy
319msgid "Write _metadata to files"
320msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни"
321
322#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:69
323#, fuzzy
324msgid "Write disc to:"
325msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)"
326
327#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:70
328msgid "Write speed:"
329msgstr "Скорост на запис:"
330
331#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:71
332msgid ""
333"Your music library is empty. You may import new music into your library now, "
334"or choose to do so later."
335msgstr ""
336"Фонотеката е празна. Може да внесете нова музика сега или да изберете да го "
337"направите друг път."
338
339#: ../data/banshee-dialogs.glade.h:72
340msgid "_Write"
341msgstr "_Запис"
342
343#: ../data/banshee.glade.h:1
344msgid "<b>Loading...</b>"
345msgstr "<b>Зарежда се...</b>"
346
347#: ../data/banshee.glade.h:3
348msgid "Disk Usage:"
349msgstr "Заето пространство:"
350
351#: ../data/banshee.glade.h:4
352msgid "_Search:"
353msgstr "Тър_сене:"
354
355#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:1
356msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
357msgstr "Advanced Audio Coding (AAC)"
358
359#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:2
360#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
361#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
362#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
363#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
364msgid "Bitrate"
365msgstr "Битрейт"
366
367#: ../data/audio-profiles/aac.xml.in.h:3
368msgid ""
369"Proprietary and standardized format that is superior to MP3, but not as "
370"popular."
371msgstr ""
372"Собственически, стандартизиран формат, който е по-добър от mp3, но не е "
373"толкова популярен."
374
375#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
376msgid "Channels"
377msgstr "Канали"
378
379#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
380msgid "Free Lossless Audio Codec"
381msgstr "Free Lossless Audio Codec"
382
383#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
384msgid ""
385"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
386"does not degrade audio quality."
387msgstr ""
388"Free Lossless Audio Codec (FLAC) е кодек с отворен код, който компресира, но "
389"не намалява качеството. "
390
391#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
392#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
393msgid ""
394"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces "
395"larger files at lower bitrates."
396msgstr ""
397
398#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
399msgid "Average Bitrate"
400msgstr "Среден битрейт"
401
402#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
403#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
404#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
405#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
406msgid "Best"
407msgstr "Най-добро"
408
409#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
410msgid "Constant Bitrate"
411msgstr "Постоянен битрейт"
412
413#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
414msgid "MP3 (LAME Encoder)"
415msgstr "MP3 (LAME Encoder)"
416
417#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
418msgid "VBR Mode"
419msgstr "Режим VBR"
420
421#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
422msgid "VBR Quality"
423msgstr ""
424
425#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
426msgid "Variable Bitrate"
427msgstr ""
428
429#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
430#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
431#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
432#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
433msgid "Worst"
434msgstr "Най-лош"
435
436#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
437msgid "MP3 (Xing Encoder)"
438msgstr "MP3 (Xing Encoder)"
439
440#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
441msgid "Audio quality"
442msgstr "Качество на звука"
443
444#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
445msgid "Ogg Vorbis"
446msgstr "Ogg Vorbis"
447
448#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
449msgid ""
450"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
451"lower file size than MP3."
452msgstr ""
453
454#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
455msgid ""
456"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
457"modulated (PCM) audio."
458msgstr ""
459
460#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
461msgid "Waveform PCM"
462msgstr "Waveform PCM"
463
464#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
465msgid ""
466"A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
467"quality lossy encoding with great dynamic range."
468msgstr ""
469
470#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
471#, fuzzy
472msgid "Extra processing"
473msgstr "Обработване..."
474
475#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
476msgid "Lossy mode"
477msgstr ""
478
479#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
480msgid "Mode"
481msgstr "Режим"
482
483#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
484msgid "Store MD5 sum in the file"
485msgstr "Запазване на MD5 сумата във файла"
486
487#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
488msgid "Wavpack"
489msgstr "Wavpack"
490
491#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1
492msgid ""
493"A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file "
494"size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
495msgstr ""
496
497#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
498msgid "Audio Quality"
499msgstr "Качество на звука"
500
501#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
502msgid "Use a variable bitrate"
503msgstr ""
504
505#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
506msgid "Windows Media Audio"
507msgstr "Windows Media Audio"
508
509#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:222
510msgid "Could not create pipeline"
511msgstr ""
512
513#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:228
514msgid "Could not initialize cdparanoia"
515msgstr "Не може да се инициализира cdparanoia"
516
517#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:239
518#, fuzzy
519msgid "Could not create mbtrm plugin"
520msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
521
522#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:251
523msgid "Could not create encoder pipeline"
524msgstr ""
525
526#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:257
527#, fuzzy
528msgid "Could not create queue plugin"
529msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
530
531#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:265
532msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
533msgstr ""
534
535#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:281
536#, fuzzy
537msgid "Could not link cdparanoiasrc to mbtrm"
538msgstr "Не може да се инициализира cdparanoia"
539
540#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:286
541#, fuzzy
542msgid "Could not link mbtrm to queue"
543msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
544
545#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:291
546#, fuzzy
547msgid "Could not link queue to encoder"
548msgstr "Не може да създаде енкодер"
549
550#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:296
551#, fuzzy
552msgid "Could not link encoder to gnomevfssink"
553msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
554
555#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:403
556#: ../src/Core/Banshee.Base/BansheeBranding.cs:83
557#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:3
558#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:150
559msgid "Banshee"
560msgstr "Banshee"
561
562#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:429
563msgid "Encoding element does not support tagging!"
564msgstr "Кодиращия елемент не поддържа етикиране!"
565
566#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:160
567msgid "No decoder could be found for source format."
568msgstr "Неуспех при намирането на декодер за този формат."
569
570#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:165
571msgid "Could not stat encoded file"
572msgstr "Неуспех при стартирането на кодирания файл"
573
574#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:258
575msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
576msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
577
578#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:264
579#, fuzzy
580msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
581msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
582
583#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:270
584#, fuzzy
585msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin"
586msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
587
588#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:276
589#, fuzzy
590msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
591msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
592
593#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:282
594#, fuzzy
595msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
596msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
597
598#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:288
599#, fuzzy
600msgid "Could not create encoding pipeline"
601msgstr "Не може да създаде енкодер"
602
603#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:294
604#, fuzzy
605msgid "Could not get sink pad from encoder"
606msgstr "Не може да създаде енкодер"
607
608#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:377
609#, fuzzy
610msgid "Could not construct pipeline"
611msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
612
613#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:1
614msgid "Order"
615msgstr "Ред"
616
617#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:2
618#, fuzzy
619msgid "Order of Album column"
620msgstr "Ширина на колоната за албума."
621
622#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:3
623#, fuzzy
624msgid "Order of Artist column"
625msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
626
627#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:4
628msgid "Order of Genre column"
629msgstr "Ред на колоната за жанровете"
630
631#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:5
632#, fuzzy
633msgid "Order of Last Played column"
634msgstr "Ширина на колоната за последното слушане."
635
636#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:6
637#, fuzzy
638msgid "Order of Play Count column"
639msgstr "Ширина на колоната за броя слушания."
640
641#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:7
642#, fuzzy
643msgid "Order of Rating column"
644msgstr "Ширина на колоната за оценката."
645
646#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:8
647#, fuzzy
648msgid "Order of Time column"
649msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
650
651#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:9
652#, fuzzy
653msgid "Order of Title column"
654msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
655
656#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:10
657#, fuzzy
658msgid "Order of Track column"
659msgstr "Ширина на колоната за песента."
660
661#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:11
662#, fuzzy
663msgid "Order of Uri column"
664msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
665
666#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:12
667msgid "Order of Year column"
668msgstr "Ред на колоната за годината"
669
670#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:13
671#, fuzzy
672msgid "Visibility of Album column"
673msgstr "Ширина на колоната за албума."
674
675#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:14
676#, fuzzy
677msgid "Visibility of Artist column"
678msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
679
680#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:15
681#, fuzzy
682msgid "Visibility of Genre column"
683msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
684
685#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:16
686#, fuzzy
687msgid "Visibility of Last Played column"
688msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
689
690#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:17
691#, fuzzy
692msgid "Visibility of Play Count column"
693msgstr "Ширина на колоната за албума."
694
695#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:18
696#, fuzzy
697msgid "Visibility of Rating column"
698msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
699
700#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:19
701#, fuzzy
702msgid "Visibility of Time column"
703msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
704
705#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:20
706#, fuzzy
707msgid "Visibility of Title column"
708msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
709
710#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:21
711#, fuzzy
712msgid "Visibility of Track column"
713msgstr "Ширина на колоната за песента."
714
715#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:22
716#, fuzzy
717msgid "Visibility of Uri column"
718msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
719
720#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:23
721#, fuzzy
722msgid "Visibility of Year column"
723msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
724
725#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:24
726msgid "Visiblity"
727msgstr "Видимост"
728
729#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:25
730msgid "Width"
731msgstr "Ширина"
732
733#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:26
734#, fuzzy
735msgid "Width of Album column"
736msgstr "Ширина на колоната за албума."
737
738#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:27
739#, fuzzy
740msgid "Width of Artist column"
741msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
742
743#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:28
744#, fuzzy
745msgid "Width of Genre column"
746msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
747
748#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:29
749#, fuzzy
750msgid "Width of Last Played column"
751msgstr "Ширина на колоната за последното слушане."
752
753#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:30
754#, fuzzy
755msgid "Width of Play Count column"
756msgstr "Ширина на колоната за броя слушания."
757
758#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:31
759#, fuzzy
760msgid "Width of Time column"
761msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
762
763#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:32
764#, fuzzy
765msgid "Width of Title column"
766msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
767
768#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:33
769#, fuzzy
770msgid "Width of Uri column"
771msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
772
773#: ../src/Core/Banshee/banshee-interface.schemas.in.h:34
774#, fuzzy
775msgid "Width of Year column"
776msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
777
778#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/AlbumColumn.cs:42
779#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:46
780#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:788
781#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:91
782msgid "Album"
783msgstr "Албум"
784
785#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/ArtistColumn.cs:42
786#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:47
787#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:786
788#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:86
789msgid "Artist"
790msgstr "Изпълнител"
791
792#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:42
793msgid "Time"
794msgstr "Време"
795
796#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/DurationColumn.cs:56
797msgid "N/A"
798msgstr "няма"
799
800#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/GenreColumn.cs:42
801#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:162
802#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:48
803#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:789
804#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:453
805#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1338
806#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2387
807msgid "Genre"
808msgstr "Жанр"
809
810#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/LastPlayedColumn.cs:42
811#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:791
812msgid "Last Played"
813msgstr "Последно слушана"
814
815#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/PlayCountColumn.cs:42
816msgid "Plays"
817msgstr "Брой слушания"
818
819#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/RatingColumn.cs:43
820#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:813
821msgid "Rating"
822msgstr "Оценка"
823
824#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:42
825#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:49
826#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:787
827#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:96
828msgid "Title"
829msgstr "Заглавие"
830
831#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:59
832#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:125
833msgid "Missing"
834msgstr "Липсващ"
835
836#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:65
837#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:128
838msgid "No Codec"
839msgstr "Няма кодек"
840
841#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TitleColumn.cs:68
842#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:219
843#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:131
844msgid "Unknown Error"
845msgstr "Непозната грешка"
846
847#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackNumberColumn.cs:42
848msgid "Track"
849msgstr "Песен"
850
851#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:140
852msgid "Columns..."
853msgstr "Колони..."
854
855#. Translators: {0} is the title of the column, e.g. 'Hide Artist'
856#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/TrackViewColumn.cs:143
857#, fuzzy, csharp-format
858msgid "Hide {0}"
859msgstr "Файл: {0}"
860
861#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/UriColumn.cs:42
862msgid "Location"
863msgstr "Местоположение"
864
865#: ../src/Core/Banshee/Banshee.TrackView.Columns/YearColumn.cs:42
866#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:164
867#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:815
868#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:454
869#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1340
870msgid "Year"
871msgstr "Година"
872
873#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:65
874msgid "_Music"
875msgstr "_Музика"
876
877#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:68
878msgid "_New Playlist"
879msgstr "_Нов списък"
880
881#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:69
882msgid "Create a new empty playlist"
883msgstr "Създаване на нов списък с песни"
884
885#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:72
886msgid "Import _Folder..."
887msgstr "Внасяне на _папка..."
888
889#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:73
890msgid "Import the contents of an entire folder"
891msgstr "Внасяне цялото съдържание на папка"
892
893#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:76
894msgid "Import Files..."
895msgstr "Внасяне на файлове..."
896
897#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:77
898msgid "Import files inside a folder"
899msgstr "Внасяне на файлове в папка"
900
901#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:80
902#, fuzzy
903msgid "Import _Music..."
904msgstr "Внасяне на музика..."
905
906#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:81
907msgid "Import music from a variety of sources"
908msgstr "Внасяне на музика от различни източници"
909
910#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:84
911msgid "Open _Location..."
912msgstr "Отваряне на _местоположение..."
913
914#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:85
915msgid "Open a remote location for playback"
916msgstr "Слушане на отдалечен файл"
917
918#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:88
919msgid "Write CD"
920msgstr "Запис на диск"
921
922#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:89
923msgid "Write selection to audio CD"
924msgstr "Записване на избраното на аудио диск"
925
926#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:92
927#, fuzzy
928msgid "Import Source"
929msgstr "Внасяне на музика"
930
931#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:93
932#, fuzzy
933msgid "Import source to library"
934msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
935
936#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:100
937msgid "User Scripts"
938msgstr "Потребителски скриптове"
939
940#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:101
941msgid "Run available user scripts"
942msgstr "Стартиране на наличните потребителски скриптове"
943
944#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:104
945msgid "_Quit"
946msgstr "_Спиране на програмата"
947
948#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:105
949msgid "Quit Banshee"
950msgstr "Спиране на Banshee"
951
952#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:108
953msgid "_Edit"
954msgstr "_Редактиране"
955
956#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:119
957#, fuzzy
958msgid "Select _All"
959msgstr "Избиране на всичко"
960
961#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:120
962msgid "Select all songs in song list"
963msgstr "Избиране на всички песни в списъка"
964
965#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:123
966#, fuzzy
967msgid "Select _None"
968msgstr "Отизбиране на всичко"
969
970#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:124
971msgid "Unselect all songs in song list"
972msgstr "Махане избора от всички песни в списъка"
973
974#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:127
975#, fuzzy
976msgid "_Jump to playing song"
977msgstr "Повтаряне на текущата песен"
978
979#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:131
980#, fuzzy
981msgid "Plu_gins..."
982msgstr "Приставки..."
983
984#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:132
985msgid "Configure Banshee plugins"
986msgstr "Настройки на приставките"
987
988#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:137
989msgid "_Tools"
990msgstr "Инс_трументи"
991
992#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:140
993msgid "_View"
994msgstr "_Изглед"
995
996#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:143
997#, fuzzy
998msgid "_Columns..."
999msgstr "Колони..."
1000
1001#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:144
1002msgid "Select which columns to display in the song list"
1003msgstr "Избиране кои колони да се показват в списъците"
1004
1005#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:147
1006msgid "_Boo Buddy..."
1007msgstr "_Boo Buddy..."
1008
1009#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:148
1010msgid "Open Boo Buddy"
1011msgstr "Отваряне на Boo Buddy"
1012
1013#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:155
1014msgid "Display the equalizer."
1015msgstr "Показване на еквалайзера."
1016
1017#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:158
1018#, fuzzy
1019msgid "_Logged Events Viewer..."
1020msgstr "Записани събития..."
1021
1022#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:159
1023msgid "View a detailed log of events"
1024msgstr "Преглед на подробен запис на събитията"
1025
1026#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:162
1027msgid "_Help"
1028msgstr "_Помощ"
1029
1030#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:165
1031#, fuzzy
1032msgid "_Version Information..."
1033msgstr "Информация за версията..."
1034
1035#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:166
1036msgid "View detailed version and configuration information"
1037msgstr "Преглед на подробна информация за версията и конфигурацията"
1038
1039#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:169
1040msgid "_Web Resources"
1041msgstr "_Уеб ресурси"
1042
1043#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:172
1044#, fuzzy
1045msgid "Banshee _User Guide (Wiki)"
1046msgstr "Уики на Banshee"
1047
1048#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:173
1049msgid "Learn about how to use Banshee"
1050msgstr "Ръководство"
1051
1052#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:178
1053#, fuzzy
1054msgid "Banshee _Home Page"
1055msgstr "Слушане на музика (Banshee)"
1056
1057#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:179
1058#, fuzzy
1059msgid "Visit the Banshee Home Page"
1060msgstr "Страницата на групата на Banshee в last.fm"
1061
1062#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:184
1063msgid "_Get Involved"
1064msgstr "_Включване в разработката"
1065
1066#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:185
1067msgid "Become a contributor to Banshee"
1068msgstr "Помогнете за разработката на Banshee"
1069
1070#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:192
1071msgid "_Playback"
1072msgstr "_Слушане"
1073
1074#. Translators: Source being the generic word for playlist, device, library, etc
1075#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:195
1076#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:105
1077#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:321
1078msgid "Source"
1079msgstr "Източник"
1080
1081#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:198
1082#, fuzzy
1083msgid "Song Menu"
1084msgstr "Име на песен"
1085
1086#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:201
1087msgid "_Debug"
1088msgstr "Продле_дяване на грешки"
1089
1090#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:206
1091#, fuzzy
1092msgid "_Fullscreen"
1093msgstr "На цял екран"
1094
1095#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:207
1096msgid "Toggle Fullscreen Mode"
1097msgstr "Включване/изключване на режим пълен екран"
1098
1099#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:210
1100#, fuzzy
1101msgid "Show Cover _Art"
1102msgstr "Показване на обложката на диска"
1103
1104#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:211
1105msgid "Toggle display of album cover art"
1106msgstr "Превключване на показването на обложки"
1107
1108#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:222
1109msgid "_Copy"
1110msgstr "_Копоране"
1111
1112#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:223
1113#, fuzzy
1114msgid "Copy selected song(s) to clipboard"
1115msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
1116
1117#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:226
1118msgid "_Remove"
1119msgstr "П_ремахване"
1120
1121#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:227
1122msgid "Remove selected song(s) from library"
1123msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
1124
1125#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:230
1126#, fuzzy
1127msgid "_Delete From Drive"
1128msgstr "Изтриване на песен(и) от твърдия диск"
1129
1130#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:231
1131msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
1132msgstr "Окончателно изтриване на избраната песен(и) от носителя"
1133
1134#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:234
1135#, fuzzy
1136msgid "_Edit Song Metadata"
1137msgstr "Редактиране на мета-данните за песента"
1138
1139#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:235
1140msgid "Edit metadata on selected songs"
1141msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни"
1142
1143#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:238
1144#, fuzzy
1145msgid "_Search for songs"
1146msgstr "Сканиране за песни"
1147
1148#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:239
1149msgid "Search for songs matching certain criteria"
1150msgstr "Търсене за песни отговарящи на определен критерий"
1151
1152#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:242
1153msgid "By matching _album"
1154msgstr "По съвпадащ _албум"
1155
1156#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:243
1157#, fuzzy
1158msgid "Search all songs of this album"
1159msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
1160
1161#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:246
1162msgid "By matching a_rtist"
1163msgstr "По съвпадащ _изпълнител"
1164
1165#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:247
1166#, fuzzy
1167msgid "Search all songs of this artist"
1168msgstr "Избиране на всички песни в списъка"
1169
1170#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:250
1171msgid "By matching _genre"
1172msgstr "По съвпадащ _жанр"
1173
1174#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:251
1175#, fuzzy
1176msgid "Search all songs of this genre"
1177msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
1178
1179#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:254
1180#, fuzzy
1181msgid "Add _to Playlist"
1182msgstr "Добавяне към списък с песни"
1183
1184#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:255
1185msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
1186msgstr ""
1187"Добавяне на избраните песни към списък или създаване на нов списък с песни "
1188"от избраното"
1189
1190#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:258
1191#, fuzzy
1192msgid "Ratin_g"
1193msgstr "Оценка"
1194
1195#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:259
1196msgid "Set rating for selected songs"
1197msgstr "Задаване на рейтинг за избраните песни"
1198
1199#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:268
1200msgid "Import CD"
1201msgstr "Внасяне на CD"
1202
1203#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:269
1204msgid "Import audio CD to library"
1205msgstr "Внасяне на диск с музика във фонотеката"
1206
1207#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:278
1208#, fuzzy
1209msgid "_Play"
1210msgstr "Слушане"
1211
1212#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:279
1213msgid "Play or pause the current song"
1214msgstr "Слушане или пауза на текущата песен"
1215
1216#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:282
1217#, fuzzy
1218msgid "_Next"
1219msgstr "Следваща"
1220
1221#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:283
1222msgid "Play the next song"
1223msgstr "Следваща песен"
1224
1225#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:286
1226#, fuzzy
1227msgid "Pre_vious"
1228msgstr "Предишна"
1229
1230#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:287
1231msgid "Play the previous song"
1232msgstr "Предишна песен"
1233
1234#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:292
1235#, fuzzy
1236msgid "Repeat N_one"
1237msgstr "Без повтаряне"
1238
1239#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:293
1240msgid "Do not repeat playlist"
1241msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
1242
1243#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:296
1244#, fuzzy
1245msgid "Repeat _All"
1246msgstr "Повтаряне на всички"
1247
1248#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:297
1249msgid "Play all songs before repeating playlist"
1250msgstr "Слушане на всички песни преди да се повтаря списъкът"
1251
1252#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:300
1253#, fuzzy
1254msgid "Repeat Si_ngle"
1255msgstr "Повтаряне на песен"
1256
1257#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:301
1258msgid "Repeat the current playing song"
1259msgstr "Повтаряне на текущата песен"
1260
1261#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:306
1262#, fuzzy
1263msgid "Shu_ffle"
1264msgstr "Разбъркан ред"
1265
1266#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:307
1267msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
1268msgstr "Превключване между режимите за произволно и последователно слушане"
1269
1270#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:310
1271#, fuzzy
1272msgid "_Stop when finished"
1273msgstr "Изваждане след приключване"
1274
1275#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:311
1276msgid "Stop playback after the current song finishes playing"
1277msgstr "Спиране на изпълнението след тази песен"
1278
1279#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:320
1280#, fuzzy
1281msgid "Seek _Backward"
1282msgstr "Прескачане назад"
1283
1284#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:321
1285msgid "Seek backward in current song"
1286msgstr "Прескачане назад в текущата песен"
1287
1288#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:324
1289#, fuzzy
1290msgid "Seek _Forward"
1291msgstr "Прескачане напред"
1292
1293#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:325
1294msgid "Seek forward in current song"
1295msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
1296
1297#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:328
1298msgid "Seek _To..."
1299msgstr ""
1300
1301#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:329
1302#, fuzzy
1303msgid "Seek to a specific location in current song"
1304msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
1305
1306#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:332
1307#, fuzzy
1308msgid "_Restart Song"
1309msgstr "Рестартиране на песен"
1310
1311#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:333
1312msgid "Restart the current song"
1313msgstr "Рестартиране на текущата песен"
1314
1315#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:342
1316#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:275
1317msgid "Synchronize"
1318msgstr "Синхронизиране"
1319
1320#: ../src/Core/Banshee.Base/ActionManager.cs:343
1321msgid "Save changes to device or synchronize music library"
1322msgstr ""
1323"Запазване на промените върху устройството или синхронизиране на фонотеката"
1324
1325#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80
1326msgid "HAL is not initialized"
1327msgstr "HAL не е инициализиран."
1328
1329#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86
1330msgid "Audio CD Core Initialized"
1331msgstr ""
1332
1333#. work around mcs #76642
1334#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:103
1335msgid "Could not Read Audio CD"
1336msgstr "Не може да се прочете аудио диска"
1337
1338#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:86
1339#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:291
1340msgid "Unknown Artist"
1341msgstr "Непознат изпълнител"
1342
1343#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:87
1344#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:299
1345msgid "Unknown Album"
1346msgstr "Непознат албум"
1347
1348#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:88
1349#, csharp-format
1350msgid "Track {0}"
1351msgstr "Песен {0}"
1352
1353#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:93
1354#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:60
1355msgid "Audio CD"
1356msgstr "Аудио диск"
1357
1358#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:244
1359msgid "Cannot Eject CD"
1360msgstr "CD-то не може да бъде извадено"
1361
1362#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:245
1363msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
1364msgstr ""
1365"Дискът не може да бъде изваден докато се внася. Първо спрете внасянето."
1366
1367#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85
1368msgid "Could not create CD Ripper"
1369msgstr "Неуспех при създаването на CD Ripper"
1370
1371#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:275
1372#, fuzzy
1373msgid "Importing CD"
1374msgstr "Внасяне на CD"
1375
1376#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:284
1377#, csharp-format
1378msgid ""
1379"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
1380"stop it?"
1381msgstr ""
1382"<i>{0}</i> все още се внася във фонотеката. Искате ли да спрете процеса?"
1383
1384#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:292
1385#, csharp-format
1386msgid ""
1387"The device node '{0}' differs from the device node already set for "
1388"previously queued tracks ({1})"
1389msgstr ""
1390
1391#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:305
1392msgid "Importing Audio CD"
1393msgstr "Внасяне на музикален диск (CD)"
1394
1395#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:306
1396msgid "Initializing Drive"
1397msgstr "Инициализиране на устройство"
1398
1399#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:313
1400#, fuzzy
1401msgid "No encoder was found on your system."
1402msgstr "Не са открити CD записвачки на системата Ви."
1403
1404#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:343
1405#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:415
1406msgid "Cannot Import CD"
1407msgstr "Съдържанието на CD-то не може да бъде внесено"
1408
1409#: ../src/Core/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:363
1410#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:292
1411#, csharp-format
1412msgid "Importing {0} of {1}"
1413msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
1414
1415#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:83
1416msgid "No available profiles"
1417msgstr "Няма налични профили"
1418
1419#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.AudioProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:71
1420#, fuzzy
1421msgid "Advanced"
1422msgstr "Допълнителни"
1423
1424#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:69
1425#, fuzzy
1426msgid "Audio Disc:"
1427msgstr "Аудио устройство"
1428
1429#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:73
1430#, fuzzy
1431msgid "Data Disc:"
1432msgstr "Диск с данни"
1433
1434#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:130
1435#, fuzzy, csharp-format
1436msgid "{0}:{1:00} of {2}"
1437msgstr "{0} от {1}"
1438
1439#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:132
1440#, fuzzy
1441msgid "Unknown Minutes"
1442msgstr "Непознато заглавие"
1443
1444#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:133
1445#, fuzzy, csharp-format
1446msgid "{0} Minutes"
1447msgstr "{0} обект"
1448
1449#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:136
1450#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:335
1451#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:90
1452#, csharp-format
1453msgid "{0} of {1}"
1454msgstr "{0} от {1}"
1455
1456#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:137
1457#, fuzzy
1458msgid "Unknown MB"
1459msgstr "Непознат"
1460
1461#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerConfigurationPane.cs:138
1462#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:77
1463#, csharp-format
1464msgid "{0} MB"
1465msgstr "{0} MB"
1466
1467#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:122
1468#, fuzzy
1469msgid "New Audio C_D"
1470msgstr "Аудио диск"
1471
1472#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:123
1473#, fuzzy
1474msgid "Create a new audio CD"
1475msgstr "Създаване на акаунт"
1476
1477#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:165
1478#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:108
1479#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:192
1480#, fuzzy
1481msgid "Problem creating CD"
1482msgstr "Грешка при записване на диск"
1483
1484#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerCore.cs:166
1485msgid "No CD recording hardware was found."
1486msgstr "Не е намерен хардуер за записване на CD."
1487
1488#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerFormatList.cs:62
1489#, fuzzy
1490msgid "Audio"
1491msgstr "Аудио диск"
1492
1493#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:101
1494msgid "Some songs could not be found."
1495msgstr "Някой песни не могат да бъдат намерени."
1496
1497#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:109
1498msgid "No CD writers were found on your system."
1499msgstr "Не са открити CD записвачки на системата Ви."
1500
1501#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:115
1502msgid "Insert Blank CD"
1503msgstr "Поставете празен диск"
1504
1505#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:116
1506msgid "Please insert a blank CD disk for the write process."
1507msgstr "Поставете празен диск за процеса на записване"
1508
1509#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:136
1510#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:156
1511#, csharp-format
1512msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music."
1513msgstr ""
1514"Поставеният носител не е с достатъчен капацитет, за да побере избраната "
1515"музика."
1516
1517#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:138
1518#, csharp-format
1519msgid "{0} more minute is needed on the media."
1520msgid_plural "{0} more minutes are needed on the media."
1521msgstr[0] "Нужна е още {0} минута на носителя"
1522msgstr[1] "Нужни са още {0} минути на носителя"
1523
1524#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:142
1525#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:162
1526msgid "Not Enough Space on Disc"
1527msgstr "Няма достатъчно място на диска"
1528
1529#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:158
1530#, fuzzy, csharp-format
1531msgid "{0} more megabyte is needed on the media."
1532msgid_plural "{0} more megabytes are needed on the media."
1533msgstr[0] "Нужна е още {0} минута на носителя"
1534msgstr[1] "Нужни са още {0} минути на носителя"
1535
1536#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:175
1537msgid "Insufficient Disk Space"
1538msgstr "На диска няма достатъчно място"
1539
1540#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:176
1541#, csharp-format
1542msgid "Creating this CD requires at least {0} MiB of free disk space."
1543msgstr ""
1544
1545#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:195
1546msgid "Continue Anyway"
1547msgstr "Продължаване въпреки това"
1548
1549#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:239
1550msgid "Could Not Write CD"
1551msgstr "Не може да се запише диск"
1552
1553#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionPreparer.cs:240
1554msgid "No suitable encoder could be found to convert selected songs."
1555msgstr ""
1556
1557#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:48
1558#, fuzzy
1559msgid "Writing a disc"
1560msgstr "Записване на диск..."
1561
1562#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:55
1563#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:56
1564#, fuzzy
1565msgid "Writing Disc"
1566msgstr "Записване на диск"
1567
1568#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:57
1569msgid ""
1570"Stopping the disc writing process will render it useless. Would you like to "
1571"stop writing the disc?"
1572msgstr ""
1573
1574#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:95
1575#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:110
1576#, fuzzy
1577msgid "Error writing disc"
1578msgstr "Грешка при записване на диск"
1579
1580#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:99
1581#, fuzzy
1582msgid "An unknown error occurred when attempting to write the disc."
1583msgstr "Възникна непозната грешка при опит да се записва върху диска"
1584
1585#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:105
1586#, fuzzy
1587msgid "Disc writing complete"
1588msgstr "Записване на диск завърши"
1589
1590#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:106
1591#, fuzzy
1592msgid "The selected audio was successfully written to the disc."
1593msgstr "Избраните аудио източници бяха успешно записани на диска"
1594
1595#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:142
1596#, fuzzy
1597msgid "Preparing to record"
1598msgstr "Подготовка за запис..."
1599
1600#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:146
1601msgid "Recording contents"
1602msgstr "Съдържание на записа"
1603
1604#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:150
1605#, fuzzy
1606msgid "Fixating disc"
1607msgstr "Фиксиране на диск..."
1608
1609#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:168
1610msgid "Waiting for Media"
1611msgstr "Изчакване за носител"
1612
1613#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:172
1614#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:175
1615#, fuzzy
1616msgid "Insert blank disc"
1617msgstr "Поставете празен диск"
1618
1619#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSessionRecorder.cs:173
1620#, fuzzy
1621msgid "Please insert a blank disc for the write process."
1622msgstr "Поставете празен диск за процеса на записване"
1623
1624#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:63
1625#, fuzzy
1626msgid "New Audio CD"
1627msgstr "Аудио диск"
1628
1629#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Burner/BurnerSource.cs:233
1630msgid "CD Session"
1631msgstr "CD сесия"
1632
1633#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:69
1634msgid "Maximum"
1635msgstr "Максимална"
1636
1637#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:70
1638msgid "High"
1639msgstr "Висока"
1640
1641#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:71
1642msgid "Medium"
1643msgstr "Средна"
1644
1645#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:72
1646msgid "Low"
1647msgstr "Ниска"
1648
1649#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:77
1650#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Gui/RecorderSpeedComboBox.cs:90
1651#, csharp-format
1652msgid "{0}x"
1653msgstr "{0}x"
1654
1655#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:46
1656msgid "Copy CD failed"
1657msgstr "Копирането на CD е неуспешно"
1658
1659#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Cdrom.Nautilus/NautilusDiscDuplicator.cs:47
1660#, fuzzy
1661msgid "Could not run nautilus-cd-burner"
1662msgstr "Не може да създаде енкодер"
1663
1664#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:1
1665msgid "Backend"
1666msgstr ""
1667
1668#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:2
1669msgid "Base location for library music"
1670msgstr ""
1671
1672#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:3
1673msgid ""
1674"Can be either \"systemio\" (.NET System.IO), \"unix\" (Native Unix), or "
1675"\"gnomevfs\" (GNOME VFS); takes effect on Banshee start (restart necessary)"
1676msgstr ""
1677
1678#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:4
1679msgid "Column index"
1680msgstr ""
1681
1682#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:5
1683msgid "Column index for sorting the library source. -1 for unset."
1684msgstr ""
1685
1686#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:6
1687msgid "Column sort type"
1688msgstr ""
1689
1690#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:7
1691msgid ""
1692"Column sort type for the library source. Ascending (0) or Descending (1)"
1693msgstr ""
1694
1695#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:8
1696msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
1697msgstr ""
1698"Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при "
1699"внасянето"
1700
1701#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:9
1702msgid "Copy music on import"
1703msgstr "Копиране на музика при внасяне"
1704
1705#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:10
1706#, fuzzy
1707msgid "Enable error correction"
1708msgstr "Включване на докладването за песни"
1709
1710#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:11
1711#, fuzzy
1712msgid "Enable shuffle mode"
1713msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
1714
1715#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:13
1716#, fuzzy, no-c-format
1717msgid ""
1718"Format for creating a track filename inside the library. Do not use path "
1719"tokens/characters here. See LibraryFolderPattern. Legal tokens: %artist%, %"
1720"album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (No "
1721"prefixed zero), %track_count_nz% (No prefixed zero)."
1722msgstr ""
1723"Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената "
1724"музика и т.н. Форматът е относителен към папката за музика на Banshee. Не "
1725"пишете абсолютен път! Възможни елементи: %artist%, %album%, %title%, %"
1726"track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (без начална нули в "
1727"началото), %track_count_nz% (без нули в началото)."
1728
1729#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:15
1730#, fuzzy, no-c-format
1731msgid ""
1732"Format for creating a track folder inside the library. Do not create an "
1733"absolute path. Path here is relative to the Banshee music directory. See "
1734"LibraryLocation. Legal tokens: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %"
1735"track_count%, %track_number_nz% (No prefixed zero), %track_count_nz% (No "
1736"prefixed zero), %path_sep% (portable directory separator (/))."
1737msgstr ""
1738"Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената "
1739"музика и т.н. Форматът е относителен към папката за музика на Banshee. Не "
1740"пишете абсолютен път! Възможни елементи: %artist%, %album%, %title%, %"
1741"track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (без начална нули в "
1742"началото), %track_count_nz% (без нули в началото)."
1743
1744#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:16
1745msgid "Height of the main interface window."
1746msgstr "Височина на главния прозорец"
1747
1748#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:17
1749msgid ""
1750"If enabled, metadata (tags) will be written back to audio files when using "
1751"the track metadata editor."
1752msgstr ""
1753
1754#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:18
1755#, fuzzy
1756msgid "Library File Pattern"
1757msgstr "Схема на файловото име"
1758
1759#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:19
1760msgid "Library Folder Pattern"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:20
1764#, fuzzy
1765msgid "Library location"
1766msgstr "Избор на папка за фонотеката"
1767
1768#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:21
1769msgid "Library source expansion"
1770msgstr ""
1771
1772#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:22
1773msgid "List of URIs in the history drop-down for the open location dialog"
1774msgstr ""
1775
1776#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:23
1777msgid "Move music on info save"
1778msgstr "Копиране на музика запазване на информация"
1779
1780#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:24
1781msgid ""
1782"Move music within banshee music library directory when saving track info"
1783msgstr ""
1784"Копиране на музиката в папката за музика на Banshee при запазване на "
1785"информация за песните."
1786
1787#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:25
1788msgid "Name of media playback engine backend"
1789msgstr ""
1790
1791#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:26
1792msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
1793msgstr ""
1794
1795#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:27
1796msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
1797msgstr ""
1798
1799#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:28
1800msgid "Repeat mode (0 = None, 1 = All, 2 = Single)"
1801msgstr ""
1802
1803#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:29
1804#, fuzzy
1805msgid "Repeat playback"
1806msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“"
1807
1808#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:30
1809msgid "Set the IO backend in Banshee"
1810msgstr ""
1811
1812#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:31
1813#, fuzzy
1814msgid "Show cover art"
1815msgstr "Показване на обложката на диска"
1816
1817#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:32
1818msgid "Show cover art below source view if available"
1819msgstr ""
1820
1821#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:33
1822msgid "Show the Initial Import Dialog"
1823msgstr ""
1824
1825#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:34
1826msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty"
1827msgstr ""
1828
1829#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:35
1830#, fuzzy
1831msgid "Shuffle playback"
1832msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
1833
1834#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:36
1835msgid ""
1836"Sort criteria of library playlists in the source view (0 = Name, 1 = Size)"
1837msgstr ""
1838
1839#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:37
1840#, fuzzy
1841msgid "Sort criteria of playlists"
1842msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
1843
1844#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:38
1845msgid ""
1846"Sort order of library playlists in the source view (0 = Ascending, 1 = "
1847"Descending)"
1848msgstr ""
1849
1850#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:39
1851#, fuzzy
1852msgid "Sort order of playlists"
1853msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
1854
1855#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:40
1856msgid "Source View Width"
1857msgstr ""
1858
1859#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:41
1860msgid "True if main window is to be maximized, false if it is not."
1861msgstr "Включено, ако главния прозорец ще се максимизира, ако не - изключено."
1862
1863#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:42
1864msgid "URI"
1865msgstr ""
1866
1867#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:43
1868msgid "URI List"
1869msgstr ""
1870
1871#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:44
1872msgid "URI of last file folder"
1873msgstr ""
1874
1875#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:45
1876#, fuzzy
1877msgid "Volume"
1878msgstr "Заето пространство"
1879
1880#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:46
1881msgid "Volume of playback relative to mixer output"
1882msgstr ""
1883
1884#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:47
1885msgid "When importing an audio CD, enable error correction (paranoia mode)"
1886msgstr ""
1887
1888#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:48
1889msgid "Whether to expand the library node in the source view"
1890msgstr ""
1891
1892#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:49
1893msgid "Width of Source View Column."
1894msgstr "Ширина на колоната за източника."
1895
1896#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:50
1897msgid "Width of the main interface window."
1898msgstr "Ширина на главния прозорец."
1899
1900#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:51
1901msgid "Window Height"
1902msgstr "Височина на прозореца"
1903
1904#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:52
1905msgid "Window Maximized"
1906msgstr "Максимизиран прозорец"
1907
1908#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:53
1909msgid "Window Position X"
1910msgstr "Х позиция на прозореца"
1911
1912#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:54
1913msgid "Window Position Y"
1914msgstr "Y позиция на прозореца"
1915
1916#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:55
1917msgid "Window Width"
1918msgstr "Ширина на прозореца"
1919
1920#: ../src/Core/Banshee.Base/banshee-core.schemas.in.h:56
1921msgid "Write metadata back to audio files"
1922msgstr ""
1923
1924#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Library/Import.cs:69
1925#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:280
1926msgid "Scanning"
1927msgstr "Сканиране"
1928
1929#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:29
1930msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
1931msgstr ""
1932
1933#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/M3u.cs:62
1934#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:78
1935#, fuzzy
1936msgid "Exception: "
1937msgstr "Описание:"
1938
1939#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Playlists.Formats/Pls.cs:29
1940msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
1941msgstr ""
1942
1943#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:35
1944#, fuzzy
1945msgid "Edit Smart Playlist"
1946msgstr "Добавяне към списък с песни"
1947
1948#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:51
1949#, fuzzy
1950msgid "New Smart Playlist"
1951msgstr "Нов списък"
1952
1953#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:68
1954msgid "Neglected Favorites"
1955msgstr ""
1956
1957#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:79
1958msgid "700 MB of Favorites"
1959msgstr ""
1960
1961#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:86
1962msgid "80 Minutes of Favorites"
1963msgstr ""
1964
1965#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:93
1966msgid "Unheard"
1967msgstr ""
1968
1969#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:100
1970msgid "Unheard Podcasts"
1971msgstr ""
1972
1973#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:156
1974#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:451
1975#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1332
1976#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2383
1977msgid "Artist Name"
1978msgstr "Име на изпълнител"
1979
1980#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:158
1981#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:450
1982#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1334
1983msgid "Song Name"
1984msgstr "Име на песен"
1985
1986#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:160
1987#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:452
1988#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1336
1989#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2379
1990msgid "Album Title"
1991msgstr "Заглавие на албум"
1992
1993#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/Editor.cs:181
1994msgid "Create Smart Playlist from Search"
1995msgstr ""
1996
1997#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:154
1998#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:164
1999#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:177
2000#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:187
2001msgid "is"
2002msgstr "е"
2003
2004#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:159
2005#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:169
2006#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:182
2007#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:192
2008msgid "is not"
2009msgstr "не е"
2010
2011#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:197
2012msgid "is less than"
2013msgstr "е по-малко от"
2014
2015#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:202
2016msgid "is greater than"
2017msgstr "е повече от"
2018
2019#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:207
2020msgid "more than"
2021msgstr "повече от"
2022
2023#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:212
2024msgid "less than"
2025msgstr "по-малко от"
2026
2027#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:217
2028msgid "is at least"
2029msgstr "поне колкото"
2030
2031#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:222
2032msgid "contains"
2033msgstr "съдържа"
2034
2035#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:227
2036msgid "does not contain"
2037msgstr "не съдържа"
2038
2039#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:232
2040msgid "starts with"
2041msgstr "започва с"
2042
2043#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:237
2044msgid "ends with"
2045msgstr "свършва с"
2046
2047#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:242
2048msgid "is before"
2049msgstr "е преди"
2050
2051#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:247
2052msgid "is after"
2053msgstr "е след"
2054
2055#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:252
2056msgid "is between"
2057msgstr "е между"
2058
2059#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:257
2060msgid "between"
2061msgstr "между"
2062
2063#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:335
2064msgid "to"
2065msgstr "до"
2066
2067#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:709
2068msgid "_Match"
2069msgstr "_Съвпадение"
2070
2071#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:716
2072msgid "all"
2073msgstr "всички"
2074
2075#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:717
2076msgid "any"
2077msgstr "всеки"
2078
2079#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:722
2080msgid "of the following:"
2081msgstr "от следните:"
2082
2083#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:741
2084msgid "_Limit to"
2085msgstr "_Ограничаване до"
2086
2087#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilder.cs:758
2088msgid "selected by"
2089msgstr "избрани от"
2090
2091#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:45
2092msgid "Random"
2093msgstr "Случайни"
2094
2095#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:50
2096msgid "Highest Rating"
2097msgstr "Най-висок рейтинг"
2098
2099#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:51
2100msgid "Lowest Rating"
2101msgstr "Най-нисък рейтинг"
2102
2103#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:52
2104msgid "Least Often Played"
2105msgstr "Най-рядко слушана"
2106
2107#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:53
2108msgid "Most Often Played"
2109msgstr "Най-често слушана"
2110
2111#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:54
2112msgid "Most Recently Added"
2113msgstr "Най-скоро добавена"
2114
2115#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:55
2116msgid "Least Recently Added"
2117msgstr "Най-отдавна добавена"
2118
2119#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:56
2120msgid "Most Recently Played"
2121msgstr "Най-скоро слушана"
2122
2123#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:57
2124msgid "Least Recently Played"
2125msgstr "Най-отдавна слушана"
2126
2127#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:62
2128msgid "songs"
2129msgstr "песни"
2130
2131#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:63
2132msgid "minutes"
2133msgstr "минути"
2134
2135#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:64
2136msgid "hours"
2137msgstr "часове"
2138
2139#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:65
2140msgid "MB"
2141msgstr "МБ"
2142
2143#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:325
2144msgid "Seconds"
2145msgstr "Секунди"
2146
2147#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:326
2148#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:460
2149msgid "Minutes"
2150msgstr "Минути"
2151
2152#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:327
2153#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:461
2154msgid "Hours"
2155msgstr "Часове"
2156
2157#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:462
2158msgid "Days"
2159msgstr "Дни"
2160
2161#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:463
2162msgid "Weeks"
2163msgstr "Седмици"
2164
2165#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:464
2166msgid "Months"
2167msgstr "Месеци"
2168
2169#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:465
2170msgid "Years"
2171msgstr "Години"
2172
2173#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:576
2174#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:601
2175msgid "ago"
2176msgstr "преди"
2177
2178#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:790
2179msgid "Date Added"
2180msgstr "Датата е добавена"
2181
2182#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:792
2183msgid "Duration"
2184msgstr "Продължителност"
2185
2186#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:793
2187#, fuzzy
2188msgid "Play Count"
2189msgstr "_Номер на песен"
2190
2191#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:796
2192#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:58
2193msgid "Playlist"
2194msgstr "Списък за изпълнение"
2195
2196#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:810
2197#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:126
2198msgid "Smart Playlist"
2199msgstr "Умен списък за изпълнение"
2200
2201#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/QueryBuilderModel.cs:814
2202msgid "Path"
2203msgstr "Път"
2204
2205#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:156
2206msgid "New _Smart Playlist..."
2207msgstr "Нов умен _списък за изпълнение..."
2208
2209#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistCore.cs:162
2210msgid "New Smart Playlist _from Search..."
2211msgstr "Нов умен списък за изпълнение от _търсене..."
2212
2213#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:116
2214msgid "Delete Smart Playlist"
2215msgstr "Изтриване на умен списък за изпълнение"
2216
2217#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:121
2218msgid "Edit Smart Playlist..."
2219msgstr "Редактиране на умен списък за изпълнение..."
2220
2221#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:442
2222msgid "Smart Playlist has Dependencies"
2223msgstr ""
2224
2225#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:444
2226#, csharp-format
2227msgid ""
2228"{0} is depended on by other smart playlists. Are you sure you want to delete "
2229"this and all dependent smart playlists?"
2230msgstr ""
2231
2232#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:43
2233#, fuzzy
2234msgid "Could not launch URL"
2235msgstr "Не може да се прочете аудио диска"
2236
2237#: ../src/Core/Banshee.Base/Banshee.Web/Browser.cs:44
2238#, csharp-format
2239msgid ""
2240"{0} could not be opened: {1}\n"
2241"\n"
2242" Check your 'Preferred Applications' settings."
2243msgstr ""
2244
2245#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:135
2246#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:136
2247msgid "Converting Files"
2248msgstr "Прекодиране на файлове"
2249
2250#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:138
2251msgid ""
2252"Files are currently being converted to another audio format. Would you like "
2253"to stop this?"
2254msgstr ""
2255"В момента файловете се прекодират в друг аудио формат. Искате ли да спрете "
2256"това?"
2257
2258#: ../src/Core/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:141
2259#, fuzzy
2260msgid "Initializing Transcoder..."
2261msgstr "Инициализиране на устройство"
2262
2263#: ../src/Core/Banshee.Base/ComponentInitializer.cs:94
2264msgid "Could not initialize component"
2265msgstr "Не може да се инициализира компонент"
2266
2267#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:107
2268msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
2269msgstr ""
2270
2271#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:335
2272#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:398
2273msgid "Device"
2274msgstr "Устройство"
2275
2276#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:336
2277#, csharp-format
2278msgid "Synchronizing {0}"
2279msgstr "Синхронизиране на {0}"
2280
2281#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:340
2282msgid "Waiting for transcoder..."
2283msgstr ""
2284
2285#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:427
2286#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:448
2287msgid "Processing..."
2288msgstr "Обработване..."
2289
2290#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:467
2291msgid "Could not encode some files"
2292msgstr "Някой файлове не могат да бъдат кодирани"
2293
2294#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:469
2295msgid ""
2296"Some files could not be encoded to the proper format. They will not be saved "
2297"to the device if you continue."
2298msgstr ""
2299
2300#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:474
2301msgid "Continue synchronizing"
2302msgstr "Продължаване на синхронизирането"
2303
2304#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
2305#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54
2306#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:402
2307#, csharp-format
2308msgid "{0} Properties"
2309msgstr "Настройки за {0}"
2310
2311#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78
2312#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81
2313msgid "Device name"
2314msgstr "Име на устройство"
2315
2316#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:85
2317#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:88
2318msgid "Owner name"
2319msgstr "Име на собственика"
2320
2321#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:95
2322msgid "Encode to"
2323msgstr "Кодиране в"
2324
2325#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:101
2326msgid "Volume usage"
2327msgstr "Заето пространство"
2328
2329#: ../src/Core/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:113
2330msgid "Advanced details"
2331msgstr "Допълнителни"
2332
2333#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:55
2334msgid "Import Files to Library"
2335msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
2336
2337#: ../src/Core/Banshee.Base/FileImportSource.cs:73
2338msgid "Local Files"
2339msgstr "Локални файлове"
2340
2341#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:101
2342msgid "Count"
2343msgstr "Брой"
2344
2345#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:106
2346msgid "Number"
2347msgstr "Номер"
2348
2349#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:111
2350msgid "Count (unsorted)"
2351msgstr "Брой (неподреден)"
2352
2353#: ../src/Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:116
2354msgid "Number (unsorted)"
2355msgstr "Номер (неподреден)"
2356
2357#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:55
2358msgid "Import Folder to Library"
2359msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
2360
2361#: ../src/Core/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:71
2362msgid "Local Folder"
2363msgstr "Локална папка"
2364
2365#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:100
2366#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:109
2367#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:170
2368msgid "Starting background tasks"
2369msgstr "Стартиране на фоновите задачи"
2370
2371#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:110
2372msgid "Device support will be disabled for this instance (no HAL)"
2373msgstr ""
2374
2375#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:113
2376#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:156
2377msgid "Initializing audio engine"
2378msgstr "Инициализиране на аудио двигателя"
2379
2380#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:114
2381msgid "Detecting network settings"
2382msgstr "Засичане на мрежовите настройки"
2383
2384#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:115
2385msgid "Creating action manager"
2386msgstr "Създаване на ръководител на действията"
2387
2388#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:116
2389msgid "Loading music library"
2390msgstr "Зареждане на фонотеката"
2391
2392#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:121
2393msgid "Initializing audio profiles"
2394msgstr "Инициализиране на аудио профилите"
2395
2396#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:158
2397msgid "Initializing audio CD support"
2398msgstr "Инициализиране на CD поддръжката"
2399
2400#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:159
2401#, fuzzy
2402msgid "Audio CD support will be disabled for this instance"
2403msgstr ""
2404"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
2405"Banshee."
2406
2407#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:161
2408msgid "Initializing digital audio player support"
2409msgstr ""
2410
2411#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:162
2412#, fuzzy
2413msgid "DAP support will be disabled for this instance"
2414msgstr ""
2415"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
2416"Banshee."
2417
2418#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:164
2419#, fuzzy
2420msgid "Initializing CD writing support"
2421msgstr "Инициализиране на устройство"
2422
2423#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:165
2424#, fuzzy
2425msgid "CD burning support will be disabled for this instance"
2426msgstr ""
2427"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
2428"Banshee."
2429
2430#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:167
2431#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:168
2432#, fuzzy
2433msgid "Initializing plugins"
2434msgstr "Инициализиране на устройство"
2435
2436#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:169
2437#, fuzzy
2438msgid "Initializing scripts"
2439msgstr "Инициализиране на устройство"
2440
2441#: ../src/Core/Banshee.Base/Globals.cs:173
2442msgid "Loading user interface"
2443msgstr "Зареждане на потребителския интерфейс"
2444
2445#: ../src/Core/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:82
2446#, fuzzy
2447msgid "Could not create transcoder"
2448msgstr "Не може да създаде енкодер"
2449
2450#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:46
2451msgid "Primary Development"
2452msgstr "Основна разработка"
2453
2454#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:53
2455#, fuzzy
2456msgid "Contributors"
2457msgstr "Непрекъснат"
2458
2459#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:78
2460#, fuzzy
2461msgid "Music Management and Playback for GNOME."
2462msgstr "Организиране и слушане на музика за GNOME"
2463
2464#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:80
2465#, fuzzy
2466msgid ""
2467"Copyright © 2005-2007 Novell, Inc.\n"
2468"Copyright © 2005 Aaron Bockover"
2469msgstr ""
2470"Авторски права: 2005 Novell, Inc.\n"
2471"Авторски права: 2005 Aaron Bockover"
2472
2473#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/AboutDialog.cs:85
2474msgid "Banshee Wiki"
2475msgstr "Уики на Banshee"
2476
2477#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:45
2478msgid "Important tasks are running"
2479msgstr "Стартирани са важни задачи"
2480
2481#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:47
2482msgid ""
2483"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
2484"resumed automatically the next time Banshee is run."
2485msgstr ""
2486"Спирането на Banshee ще прекъсне всички стартирани задачи. Те няма да могат "
2487"да бъдат продължени автоматични следващия път, когато пуснете Banshee."
2488
2489#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:54
2490#, fuzzy
2491msgid "Quit anyway"
2492msgstr "Спиране на Banshee"
2493
2494#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ConfirmShutdownDialog.cs:55
2495#, fuzzy
2496msgid "Continue running"
2497msgstr "Непрекъснат"
2498
2499#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:52
2500msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
2501msgstr "Появи се фатална грешка"
2502
2503#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:89
2504#, fuzzy
2505msgid "Error Details"
2506msgstr "Информация за записа:"
2507
2508#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ExceptionDialog.cs:135
2509msgid "An unhandled exception was thrown: "
2510msgstr ""
2511
2512#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:41
2513msgid "Select album cover image"
2514msgstr "Избор на обложка за албума"
2515
2516#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:49
2517msgid "All image files"
2518msgstr "Всички изображения"
2519
2520#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:56
2521msgid "JPEG image files"
2522msgstr "Изображения от вида JPEG"
2523
2524#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ImageFileChooserDialog.cs:61
2525msgid "PNG image files"
2526msgstr "Изображения от вида PNG"
2527
2528#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:51
2529msgid "Log Viewer"
2530msgstr "Преглед на дневник"
2531
2532#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:87
2533msgid "Time Stamp"
2534msgstr "Време:"
2535
2536#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:106
2537#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:70
2538#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:62
2539msgid "Message"
2540msgstr "Съобщение"
2541
2542#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:118
2543msgid "Show:"
2544msgstr "Показване:"
2545
2546#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:135
2547msgid "All Log Entries"
2548msgstr "Всички записи в дневника"
2549
2550#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:136
2551msgid "Only Error Messages"
2552msgstr "Само съобщенията за грешки"
2553
2554#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:137
2555msgid "Only Warning Messages"
2556msgstr "Само предупрежденията"
2557
2558#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:138
2559msgid "Only Information Messages"
2560msgstr "Само информационните съобщения"
2561
2562#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:139
2563msgid "Only Debug Messages"
2564msgstr "Само съобщения за проследяване на грешки"
2565
2566#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/LogCoreDialog.cs:154
2567msgid "Entry Details:"
2568msgstr "Информация за записа:"
2569
2570#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:54
2571msgid "Browse..."
2572msgstr "Избор..."
2573
2574#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:67
2575#, fuzzy
2576msgid "Select library location"
2577msgstr "Избор на папка за фонотеката"
2578
2579#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:120
2580msgid ""
2581"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
2582"files"
2583msgstr ""
2584
2585#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/PreferencesDialog.cs:124
2586msgid ""
2587"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
2588"surface scratches, but will slow down importing substantially."
2589msgstr ""
2590
2591#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/SourceView.cs:529
2592#, fuzzy
2593msgid "Could not import tracks"
2594msgstr "Не може да се вземе позицията на песента"
2595
2596#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:40
2597msgid "Repeat None"
2598msgstr "Без повтаряне"
2599
2600#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:49
2601msgid "Repeat Single"
2602msgstr "Повтаряне на песен"
2603
2604#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:58
2605msgid "Repeat All"
2606msgstr "Повтаряне на всички"
2607
2608#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:67
2609msgid "Shuffle"
2610msgstr "Разбъркан ред"
2611
2612#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/ToggleStates.cs:78
2613msgid "Continuous"
2614msgstr "Непрекъснат"
2615
2616#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:213
2617#, fuzzy
2618msgid "Automatically set all track numbers in increasing order"
2619msgstr "Автоматично настройване на всички номера на песни"
2620
2621#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:214
2622#, fuzzy
2623msgid "Set all track counts to this value"
2624msgstr "Всички номера на песни към тази стойност"
2625
2626#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:215
2627#, fuzzy
2628msgid "Set all artists to this value"
2629msgstr "Всички изпълнители към тази стойност"
2630
2631#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:216
2632#, fuzzy
2633msgid "Set all albums to this value"
2634msgstr "Всички албуми към тази стойност"
2635
2636#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:217
2637#, fuzzy
2638msgid "Set all genres to this value"
2639msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
2640
2641#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:218
2642#, fuzzy
2643msgid "Set all years to this value"
2644msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
2645
2646#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:219
2647msgid ""
2648"Apply the values of this track set for the Artist, Album Title, Genre, Track "
2649"count, Year, and Rating fields to the rest of the selected tracks in this "
2650"editor."
2651msgstr ""
2652
2653#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:220
2654#, fuzzy
2655msgid "Set all ratings to this value"
2656msgstr "Всички изпълнители към тази стойност"
2657
2658#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:272
2659#, fuzzy
2660msgid "Never played"
2661msgstr "Не е слушана"
2662
2663#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:286
2664#, fuzzy, csharp-format
2665msgid "Editing song {0} of {1}"
2666msgstr "Редактиране на песен {0} от {1}"
2667
2668#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/TrackEditor.cs:287
2669#, fuzzy, csharp-format
2670msgid "Editing {0}"
2671msgstr "Редактиране на песен"
2672
2673#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:61
2674msgid "Assembly Version Information"
2675msgstr ""
2676
2677#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:67
2678msgid "Assembly Name"
2679msgstr ""
2680
2681#: ../src/Core/Banshee.Base/Gui/VersionInformationDialog.cs:69
2682msgid "Version"
2683msgstr "Версия"
2684
2685#: ../src/Core/Banshee.Base/HomeDirectoryImportSource.cs:58
2686msgid "Home Directory"
2687msgstr "Домашна директория"
2688
2689#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:92
2690msgid "Scanning for songs"
2691msgstr "Сканиране за песни"
2692
2693#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:280
2694msgid "Importing Songs"
2695msgstr "Внасяне на песни"
2696
2697#: ../src/Core/Banshee.Base/ImportManager.cs:286
2698msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
2699msgstr "Процесът по внасяне работи. Искате ли да го спрете?"
2700
2701#: ../src/Core/Banshee.Base/Library.cs:126
2702msgid "Could not load track from library"
2703msgstr "Не може да се зареди песента от фонотеката"
2704
2705#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:45
2706msgid "There is no available network connection"
2707msgstr "Няма налични мрежови връзки"
2708
2709#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:79
2710msgid "Cannot connect to NetworkManager"
2711msgstr "Неуспех при свързването към мениджъра за локална мрежа"
2712
2713#: ../src/Core/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:80
2714msgid "An available, working network connection will be assumed"
2715msgstr ""
2716
2717#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:77
2718msgid "Default player engine"
2719msgstr "Подразбиращия се двигател за слушане"
2720
2721#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:99
2722msgid ""
2723"No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
2724"installed."
2725msgstr ""
2726
2727#: ../src/Core/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:189
2728msgid "Problem with Player Engine"
2729msgstr ""
2730
2731#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52
2732msgid "Banshee Plugins"
2733msgstr "Приставки за Banshee"
2734
2735#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:64
2736#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:93
2737msgid "Plugin Name"
2738msgstr "Име"
2739
2740#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:90
2741msgid "Overview"
2742msgstr "Обзор"
2743
2744#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:97
2745msgid "Description"
2746msgstr "Описание"
2747
2748#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:100
2749msgid "Author(s)"
2750msgstr "Автор(и)"
2751
2752#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:105
2753msgid "This plugin could not be initialized."
2754msgstr "Приставката не може да бъде инициализирана."
2755
2756#: ../src/Core/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:193
2757msgid "Configuration"
2758msgstr "Настройки"
2759
2760#: ../src/Core/Banshee.Base/PowerManagement.cs:83
2761msgid "Playing Music"
2762msgstr "Слушане на музика"
2763
2764#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:388
2765msgid "Source Properties..."
2766msgstr "Настройки на източника..."
2767
2768#: ../src/Core/Banshee.Base/Source.cs:396
2769#, fuzzy, csharp-format
2770msgid "Delete {0}"
2771msgstr "Файл: {0}"
2772
2773#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:264
2774msgid "Import"
2775msgstr "Внасяне"
2776
2777#: ../src/Core/Banshee.Base/SourceManager.cs:282
2778#, fuzzy, csharp-format
2779msgid "Rename {0}"
2780msgstr "Преименуване на източник"
2781
2782#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:53
2783msgid "Delete Playlist"
2784msgstr "Изтриване на списък"
2785
2786#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:155
2787#, fuzzy, csharp-format
2788msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
2789msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
2790
2791#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AbstractPlaylistSource.cs:164
2792#, csharp-format
2793msgid "Do not ask me this again"
2794msgstr "Да не бъда питан отново"
2795
2796#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:52
2797#, fuzzy
2798msgid "Eject CD"
2799msgstr "Изваждане"
2800
2801#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:98
2802msgid "Reading table of contents from CD..."
2803msgstr "Четене на съдържанието на диска"
2804
2805#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:103
2806msgid "Searching for CD metadata..."
2807msgstr "Търсене за мета-данни за диска..."
2808
2809#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:108
2810msgid "Searching for CD cover art..."
2811msgstr "Търсене за обложка на диска..."
2812
2813#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:113
2814msgid ""
2815"Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
2816msgstr ""
2817
2818#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:119
2819msgid "Could not fetch metadata for CD."
2820msgstr "Не може да се вземе мета информацията за диска."
2821
2822#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:147
2823msgid "Copy CD"
2824msgstr "Копиране на CD"
2825
2826#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:236
2827msgid "Invalid Selection"
2828msgstr "Невалидна селекция"
2829
2830#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:237
2831msgid "You must select at least one track to import."
2832msgstr "Трябва да изберете поне една песен за внасяне"
2833
2834#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:107
2835msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
2836msgstr "Синхронизиране на устройството. Изчакайте..."
2837
2838#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:191
2839#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:316
2840#, fuzzy
2841msgid "Importing"
2842msgstr "Внасяне"
2843
2844#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:193
2845#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:318
2846#, csharp-format
2847msgid "You are currently importing from {0}. Would you like to stop it?"
2848msgstr "В момента внасяте от {0}. Искате ли да спрете?"
2849
2850#. import_manager.UserEvent.Icon = GetIcon;
2851#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:195
2852#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:314
2853#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:320
2854#, csharp-format
2855msgid "Copying from {0}"
2856msgstr "Копиране от {0}"
2857
2858#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:196
2859#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:315
2860#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:321
2861#, fuzzy
2862msgid "Scanning..."
2863msgstr "Сканиране"
2864
2865#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:309
2866#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:435
2867#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:437
2868#, fuzzy, csharp-format
2869msgid "Cannot import track from {0}"
2870msgstr "Неуспех при внасянето на: {0} ({1}, {2})"
2871
2872#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:345
2873#, csharp-format
2874msgid "({0} Remaining)"
2875msgstr "(остават {0})"
2876
2877#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:382
2878#, fuzzy, csharp-format
2879msgid "Eject {0}"
2880msgstr "Изваждане"
2881
2882#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:56
2883#, fuzzy
2884msgid "Import Errors"
2885msgstr "Внасяне на музика"
2886
2887#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:72
2888#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:64
2889#, fuzzy
2890msgid "File Name"
2891msgstr "Име на файл:"
2892
2893#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/ImportErrorsSource.cs:102
2894#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/ErrorsSource.cs:97
2895msgid "Close Error Report"
2896msgstr "Затваряне на доклада за грешки"
2897
2898#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:52
2899msgid "Music Library"
2900msgstr "Фонотека за музика"
2901
2902#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:140
2903#, fuzzy
2904msgid "Sort Playlists"
2905msgstr "Нов списък"
2906
2907#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:143
2908msgid "Name Ascending"
2909msgstr "Име (възходящо)"
2910
2911#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:147
2912msgid "Name Descending"
2913msgstr "Име (низходящо)"
2914
2915#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:151
2916msgid "Size Ascending"
2917msgstr "Размер (възходящо)"
2918
2919#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:155
2920msgid "Size Descending"
2921msgstr "Размер (низходящо)"
2922
2923#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53
2924msgid "Local Queue"
2925msgstr "Локална опашка"
2926
2927#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:72
2928#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:460
2929#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:466
2930#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1600
2931msgid "New Playlist"
2932msgstr "Нов списък"
2933
2934#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:161
2935msgid "Cannot Rename Playlist"
2936msgstr "Списък не може да се преименува"
2937
2938#: ../src/Core/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:162
2939msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
2940msgstr "Списък с песни с това име, вече съществува. Изберете друго име."
2941
2942#: ../src/Core/Banshee.Base/StreamTagger.cs:171
2943#, csharp-format
2944msgid "Saving tags for {0}"
2945msgstr "Запазване на етикетите за {0}"
2946
2947#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfo.cs:307
2948msgid "Unknown Title"
2949msgstr "Непознато заглавие"
2950
2951#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:106
2952#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:112
2953msgid "by"
2954msgstr "изпълнител"
2955
2956#: ../src/Core/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:113
2957msgid "from"
2958msgstr "албум"
2959
2960#: ../src/Core/Banshee.Base/Utilities.cs:76
2961#, csharp-format
2962msgid "{0:0.00} GB"
2963msgstr "{0:0.00} GB"
2964
2965#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:448
2966#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:144
2967msgid "All"
2968msgstr "Всички"
2969
2970#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:477
2971msgid "Write selection to CD"
2972msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)"
2973
2974#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:478
2975msgid "Import CD into library"
2976msgstr "Внасяне на CD във фонотеката"
2977
2978#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:479
2979#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:151
2980msgid "Play previous song"
2981msgstr "Предишна песен"
2982
2983#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:480
2984#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:152
2985msgid "Play/pause current song"
2986msgstr "Слушане/пауза на текущата песен"
2987
2988#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:481
2989#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:153
2990msgid "Play next song"
2991msgstr "Следваща песен"
2992
2993#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:482
2994msgid "Device disk usage"
2995msgstr "Заето пространство на устройството"
2996
2997#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:483
2998msgid "Synchronize music library to device"
2999msgstr "Синхронизиране на фонотеката с устройството"
3000
3001#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:484
3002#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:155
3003msgid "Adjust volume"
3004msgstr "Промяна силата на звука"
3005
3006#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:485
3007#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:156
3008msgid "Change repeat playback mode"
3009msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“"
3010
3011#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:486
3012#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:157
3013msgid "Toggle shuffle playback mode"
3014msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
3015
3016#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:487
3017msgid "Edit and view metadata of selected songs"
3018msgstr "Редактиране и преглед на мета-данните за избраните песни"
3019
3020#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:804
3021msgid "Pause"
3022msgstr "Пауза"
3023
3024#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:806
3025msgid "Stop"
3026msgstr "Стоп"
3027
3028#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:827
3029msgid "Cannot Play Song"
3030msgstr "Песента не може да бъде изпълнена"
3031
3032#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:828
3033#, csharp-format
3034msgid ""
3035"{0} cannot be played by Banshee. The most common reasons for this are:\n"
3036"\n"
3037" <big>•</big> Song is protected (DRM)\n"
3038" <big>•</big> Song is on a DAP that does not support playback\n"
3039msgstr ""
3040
3041#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:837
3042#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:846
3043msgid "Play"
3044msgstr "Слушане"
3045
3046#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1258
3047#, csharp-format
3048msgid "{0} Item"
3049msgid_plural "{0} Items"
3050msgstr[0] "{0} обект"
3051msgstr[1] "{0} обекта"
3052
3053#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1262
3054#, csharp-format
3055msgid "{0} day"
3056msgid_plural "{0} days"
3057msgstr[0] "{0} ден"
3058msgstr[1] "{0} дни"
3059
3060#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1267
3061#, fuzzy, csharp-format
3062msgid "{0} hour"
3063msgid_plural "{0} hours"
3064msgstr[0] "{0} час"
3065msgstr[1] "{0} час"
3066
3067#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1271
3068#, fuzzy, csharp-format
3069msgid "{0} minute"
3070msgid_plural "{0} minutes"
3071msgstr[0] "{0} обект"
3072msgstr[1] "{0} обекта"
3073
3074#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1273
3075#, fuzzy, csharp-format
3076msgid "{0} second"
3077msgid_plural "{0} seconds"
3078msgstr[0] "{0} секунда"
3079msgstr[1] "{0} секунда"
3080
3081#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1619
3082msgid "Clear"
3083msgstr "Изчистване"
3084
3085#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1882
3086#, fuzzy, csharp-format
3087msgid "Are you sure you want to permanently delete this song?"
3088msgid_plural ""
3089"Are you sure you want to permanently delete the selected {0} songs?"
3090msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
3091msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
3092
3093#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1886
3094msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
3095msgstr "Ако изтриете избраните файлове, те ще бъдат загубени за постоянно."
3096
3097#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1889
3098#, fuzzy
3099msgid "Remove selection from library"
3100msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
3101
3102#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1891
3103#, fuzzy, csharp-format
3104msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
3105msgid_plural ""
3106"Are you sure you want to remove the selected {0} songs from your library?"
3107msgstr[0] ""
3108"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
3109"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
3110"фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от "
3111"фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> "
3112"песни от фонотеката си?"
3113msgstr[1] ""
3114"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
3115"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
3116"фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от "
3117"фонотеката си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> "
3118"песни от фонотеката си?"
3119
3120#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1936
3121#, fuzzy
3122msgid "Delete songs from drive"
3123msgstr "Изтриване на песен(и) от твърдия диск"
3124
3125#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:1937
3126#, csharp-format
3127msgid "You do not have the required permissions to delete '{0}'"
3128msgstr ""
3129
3130#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2051
3131msgid "New CD"
3132msgstr "Ново CD"
3133
3134#. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod')
3135#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2072
3136#, csharp-format
3137msgid "Synchronize {0}"
3138msgstr "Синхронизиране на {0}"
3139
3140#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2073
3141#, csharp-format
3142msgid ""
3143"You have made changes to your {0}. Please choose a method for updating the "
3144"contents of your {0}.\n"
3145"\n"
3146"<big>•</big> <i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to {0}\n"
3147"<big>•</big> <i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you "
3148"made"
3149msgstr ""
3150"Направили сте промени по {0}. Изберете метод за обновяване на съдържанието "
3151"на {0}.\n"
3152"\n"
3153"<big>•</big> <i>Синхронизиране на фонотеката</i>: синхронизиране на "
3154"фонотеката на Banshee с{0}\n"
3155"<big>•</big> <i>Запазване на ръчни промени</i>: запазване само на ръчните "
3156"промени направени от Вас"
3157
3158#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2079
3159msgid ""
3160"<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may "
3161"cause incompatibility with iTunes!"
3162msgstr ""
3163
3164#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2081
3165msgid "Synchronize Library"
3166msgstr "Синхронизиране на фонотеката"
3167
3168#: ../src/Core/Banshee/PlayerInterface.cs:2083
3169msgid "Save Manual Changes"
3170msgstr "Запазване на ръчните промени"
3171
3172#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:59
3173msgid "Choose Columns"
3174msgstr "Избор на колони"
3175
3176#: ../src/Core/Banshee/TrackViewColumnWindow.cs:74
3177msgid "Visible Playlist Columns"
3178msgstr "Видми колони при списъците"
3179
3180#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:86
3181#, csharp-format
3182msgid "Stop {0}"
3183msgstr "Спиране на {0}"
3184
3185#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:89
3186#, csharp-format
3187msgid ""
3188"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
3189msgstr ""
3190
3191#: ../src/Core/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:92
3192#, fuzzy, csharp-format
3193msgid "Continue {0}"
3194msgstr "Непрекъснат"
3195
3196#: ../src/Core/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:187
3197msgid ""
3198"Insert\n"
3199"Disc"
3200msgstr ""
3201"Внасяне\n"
3202"на диск"
3203
3204#: ../src/Core/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:205
3205#: ../src/Core/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:316
3206#, csharp-format
3207msgid "Searching: {0}"
3208msgstr "Търси се: {0}"
3209
3210#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:82
3211#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:279
3212msgid "Buffering"
3213msgstr "Буфериране"
3214
3215#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:84
3216#, fuzzy
3217msgid "Contacting..."
3218msgstr "Зарежда се..."
3219
3220#: ../src/Core/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:86
3221msgid "Idle"
3222msgstr "В покой"
3223
3224#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:517
3225msgid "Muted"
3226msgstr "Заглушено"
3227
3228#: ../src/Core/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:519
3229msgid "Full Volume"
3230msgstr "Максимално силно"
3231
3232#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:53
3233#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:54
3234msgid "Rebuilding Database"
3235msgstr "Повторно изграждане на базата от данни"
3236
3237#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:55
3238#, fuzzy
3239msgid "Scanning iPod..."
3240msgstr "Сканиране"
3241
3242#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:89
3243#, fuzzy
3244msgid "Processing Tracks..."
3245msgstr "Обработване..."
3246
3247#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:136
3248msgid "Saving new database..."
3249msgstr "Запазване на нова база-данни..."
3250
3251#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:143
3252msgid "Error rebuilding iPod database"
3253msgstr "Грешка при повторното изграждане на базата от данни на iPod"
3254
3255#. Translators "Week 25 of 2006"
3256#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:100
3257msgid "Manufactured During"
3258msgstr ""
3259
3260#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:101
3261#, fuzzy, csharp-format
3262msgid "Week {0} of {1}"
3263msgstr "{0} от {1}"
3264
3265#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:139
3266#, fuzzy
3267msgid "Your iPod could not be identified"
3268msgstr "Не може да се инициализира HAL."
3269
3270#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:140
3271msgid ""
3272"Please consider submitting information about your iPod to the Banshee "
3273"Project so your iPod may be more fully identified in the future.\n"
3274msgstr ""
3275
3276#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:143
3277msgid "Do not ask me again"
3278msgstr "Да не бъда питан отново"
3279
3280#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:148
3281msgid "Go to Web Site"
3282msgstr ""
3283
3284#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:229
3285#, fuzzy
3286msgid "Could not eject iPod"
3287msgstr "Не може да се извади"
3288
3289#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:237
3290#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:256
3291msgid "Synchronizing iPod"
3292msgstr "Синхронизиране на iPod..."
3293
3294#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:238
3295msgid "Pre-processing tracks"
3296msgstr "Предварително обработване на песни"
3297
3298#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:253
3299msgid "Flushing to Disk (may take time)"
3300msgstr ""
3301
3302#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/IpodDap.cs:263
3303msgid "Failed to synchronize iPod"
3304msgstr "Неуспех при синхронизиране на iPod"
3305
3306#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:57
3307msgid "Unable to read your iPod"
3308msgstr "Неуспех при четенето на вашия iPod"
3309
3310#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:80
3311msgid ""
3312"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
3313"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
3314"\n"
3315"Banshee can either rebuild the database or you will have to wait for the new "
3316"iTunes version to be supported by Banshee."
3317msgstr ""
3318
3319#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:89
3320msgid ""
3321"An iPod database could not be found on this device.\n"
3322"\n"
3323"Banshee can build a new database for you."
3324msgstr ""
3325
3326#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:97
3327msgid "What is the reason for this?"
3328msgstr "Каква е причината за това?"
3329
3330#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:112
3331msgid "Rebuild iPod Database..."
3332msgstr ""
3333
3334#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:120
3335msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
3336msgstr ""
3337
3338#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:126
3339msgid ""
3340"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
3341"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
3342"\n"
3343"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
3344msgstr ""
3345
3346#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:131
3347msgid "Rebuild Database"
3348msgstr ""
3349
3350#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
3351msgid "Rebuilding iPod Database..."
3352msgstr ""
3353
3354#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:144
3355#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:172
3356#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:232
3357#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:236
3358#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:269
3359#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:248
3360#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
3361msgid "Synchronizing Device"
3362msgstr "Синхронизиране на устройство"
3363
3364#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Karma.cs:145
3365#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:260
3366#, fuzzy
3367msgid "Removing Songs"
3368msgstr "Премахване на песен/ни"
3369
3370#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:186
3371#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:188
3372msgid "Vendor"
3373msgstr ""
3374
3375#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:193
3376#, fuzzy, csharp-format
3377msgid "Audio Folder"
3378msgid_plural "Audio Folders"
3379msgstr[0] "Audioscrobbler"
3380msgstr[1] "Audioscrobbler"
3381
3382#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:199
3383msgid "Required Folder Depth"
3384msgstr ""
3385
3386#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:204
3387#, fuzzy, csharp-format
3388msgid "Audio Format"
3389msgid_plural "Audio Formats"
3390msgstr[0] "Формат на диска:"
3391msgstr[1] "Формат на диска:"
3392
3393#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:261
3394#, fuzzy
3395msgid "Loading Songs"
3396msgstr "Редактиране на песен"
3397
3398#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:262
3399msgid ""
3400"The audio device song loading process is currently running. Would you like "
3401"to stop it?"
3402msgstr ""
3403
3404#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:263
3405#, fuzzy, csharp-format
3406msgid "Loading {0} of {1}"
3407msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
3408
3409#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:312
3410#, fuzzy, csharp-format
3411msgid "Copying {0} of {1}"
3412msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
3413
3414#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:327
3415#, fuzzy
3416msgid "Song Playing on Device"
3417msgstr "Синхронизиране на устройство"
3418
3419#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:328
3420msgid ""
3421"Before you can eject your device, you need to start playing a song that is "
3422"not on it. This is a known bug."
3423msgstr ""
3424
3425#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:359
3426#, csharp-format
3427msgid "Failed to Unmount {0}"
3428msgstr "Неуспех при отмонтирането на {0}"
3429
3430#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:360
3431msgid "Make sure no other programs are using it."
3432msgstr ""
3433
3434#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:372
3435#, csharp-format
3436msgid "Failed to Eject {0}"
3437msgstr "Неуспех при изваждането на {0}"
3438
3439#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:526
3440#, csharp-format
3441msgid "Removing songs from {0}"
3442msgstr "Премахване на песни от {0}"
3443
3444#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:527
3445#, fuzzy, csharp-format
3446msgid "Removing {0} of {1}"
3447msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
3448
3449#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDap.cs:562
3450msgid "Audio Device"
3451msgstr "Аудио устройство"
3452
3453#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:168
3454msgid ": Found"
3455msgstr ""
3456
3457#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:169
3458msgid "Reading library information"
3459msgstr ""
3460
3461#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:180
3462#, fuzzy
3463msgid "Loading device"
3464msgstr "Аудио устройство"
3465
3466#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:184
3467msgid "Done"
3468msgstr "Готово"
3469
3470#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/MtpDap.cs:185
3471msgid ": Ready for use"
3472msgstr ""
3473
3474#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:155
3475msgid "Cannot read device"
3476msgstr "Неуспех при четенето от устройството"
3477
3478#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:358
3479#, fuzzy
3480msgid "Device Error"
3481msgstr "Устройство"
3482
3483#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Njb/NjbDap.cs:359
3484msgid "Could not set the owner of the device."
3485msgstr ""
3486
3487#: ../src/Engines/Banshee.MediaEngine.GStreamer/GstPlayerEngine.cs:138
3488msgid "Could not initialize GStreamer library"
3489msgstr "Не може да се инициализира GStreamer библиотеката"
3490
3491#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:48
3492#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:75
3493msgid "Last.fm Account Login"
3494msgstr ""
3495
3496#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
3497msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
3498msgstr ""
3499
3500#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:50
3501#, fuzzy
3502msgid "Account Name:"
3503msgstr "Вашето име:"
3504
3505#: ../src/Extras/Last.FM/Last.FM.Gui/AccountLoginForm.cs:57
3506#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
3507msgid "Password:"
3508msgstr "Парола:"
3509
3510#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:60
3511#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:142
3512msgid "Audioscrobbler Reporting"
3513msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
3514
3515#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:72
3516msgid "Create an account"
3517msgstr "Създаване на акаунт"
3518
3519#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:76
3520msgid "Join the Banshee group"
3521msgstr "Влючване към групата на Banshee"
3522
3523#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:90
3524#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:115
3525msgid "Enable song reporting"
3526msgstr "Включване на докладването за песни"
3527
3528#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:100
3529msgid "Last.fm Username"
3530msgstr "Потребителско име за Last.fm"
3531
3532#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:101
3533msgid "Last.fm Password"
3534msgstr "Парола за Last.fm"
3535
3536#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:66
3537msgid ""
3538"Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to "
3539"music. It lets others see what you're listening to right now, and shows "
3540"charts of your listening history."
3541msgstr ""
3542"Страницата с профила Ви на Last.fm се обновява автоматично, когато слушате "
3543"музика. Другите могат да виждат какво слушате на момента и класации свързани "
3544"с слушаното от Васпреди."
3545
3546#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:96
3547#, fuzzy
3548msgid "_Audioscrobbler"
3549msgstr "Audioscrobbler"
3550
3551#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:97
3552#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:109
3553msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
3554msgstr "Настройване на приставката за Audioscrobbler"
3555
3556#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:100
3557#, fuzzy
3558msgid "Visit _user profile page"
3559msgstr "Страница с профила на потребител"
3560
3561#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:101
3562msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
3563msgstr "Вашият профил на Audioscrobbler"
3564
3565#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:104
3566#, fuzzy
3567msgid "Visit _group page"
3568msgstr "Страница на групата"
3569
3570#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:105
3571msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
3572msgstr "Страницата на групата на Banshee в last.fm"
3573
3574#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:108
3575#, fuzzy
3576msgid "_Configure..."
3577msgstr "Настройване..."
3578
3579#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:114
3580#, fuzzy
3581msgid "_Enable song reporting"
3582msgstr "Включване на докладването за песни"
3583
3584#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:1
3585#, fuzzy
3586msgid "Audioscrobbler reporting engine enabled"
3587msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
3588
3589#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:2
3590#, fuzzy
3591msgid "Audioscrobbler reporting plugin enabled"
3592msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
3593
3594#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:3
3595#, fuzzy
3596msgid "Engine enabled"
3597msgstr "Активен"
3598
3599#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:4
3600#, fuzzy
3601msgid "Password"
3602msgstr "Парола:"
3603
3604#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:5
3605#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:3
3606#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:2
3607#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:2
3608#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:2
3609#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:2
3610#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:2
3611#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:4
3612#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:1
3613#, fuzzy
3614msgid "Plugin enabled"
3615msgstr "Име"
3616
3617#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:6
3618#, fuzzy
3619msgid "Username"
3620msgstr "Потребителско име:"
3621
3622#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:7
3623#, fuzzy
3624msgid "last.fm Password"
3625msgstr "Парола за Last.fm"
3626
3627#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Audioscrobbler/banshee-plugin-audioscrobbler.schemas.in.h:8
3628#, fuzzy
3629msgid "last.fm Username"
3630msgstr "Потребителско име за Last.fm"
3631
3632#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:1
3633msgid "DAAP plugin enabled"
3634msgstr "Приставката за DAAP е активирана"
3635
3636#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:2
3637#, fuzzy
3638msgid "Music share name"
3639msgstr "Споделяне на музика"
3640
3641#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:4
3642#, fuzzy
3643msgid "Share local music with others"
3644msgstr "Споделяне на фонотеката Ви с други хора"
3645
3646#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:5
3647#, fuzzy
3648msgid "Share name"
3649msgstr "Име на споделеното:"
3650
3651#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/banshee-plugin-daap.schemas.in.h:6
3652msgid "Share server enabled"
3653msgstr "Сървърът за споделяне е активиран"
3654
3655#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:49
3656#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:50
3657msgid "Music Sharing"
3658msgstr "Споделяне на музика"
3659
3660#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:52
3661msgid "Share my music library with others"
3662msgstr "Споделяне на фонотеката Ви с други хора"
3663
3664#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapConfigPage.cs:75
3665msgid "Share name:"
3666msgstr "Име на споделеното:"
3667
3668#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapContainerSource.cs:43
3669msgid "Shared Music"
3670msgstr "Споделена музика"
3671
3672#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapCore.cs:70
3673msgid "Banshee Music Share"
3674msgstr "Споделяне на музика с Banshee"
3675
3676#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:64
3677msgid "Disconnected from music share"
3678msgstr ""
3679
3680#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:65
3681msgid "Unable to connect to music share"
3682msgstr ""
3683
3684#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:92
3685msgid ""
3686"iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
3687"other iTunes® 7 clients.\n"
3688"\n"
3689"No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is "
3690"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the "
3691"unfortunate inconvenience."
3692msgstr ""
3693
3694#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:102
3695msgid "Common reasons for connection failures:"
3696msgstr ""
3697
3698#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:108
3699msgid "The provided login credentials are invalid"
3700msgstr ""
3701
3702#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:109
3703msgid "The login process was canceled"
3704msgstr ""
3705
3706#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:110
3707msgid "Too many users are connected to this share"
3708msgstr ""
3709
3710#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:112
3711msgid "You are no longer connected to this music share"
3712msgstr ""
3713
3714#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:116
3715msgid "Try connecting again"
3716msgstr ""
3717
3718#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapErrorView.cs:130
3719msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
3720msgstr ""
3721
3722#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
3723msgid "Login to Music Share"
3724msgstr "Преглед на споделената музика"
3725
3726#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
3727msgid "Authentication Required"
3728msgstr "Изисква се идентификация"
3729
3730#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
3731msgid "Username:"
3732msgstr "Потребителско име:"
3733
3734#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapLoginDialog.cs:123
3735msgid "Login"
3736msgstr "Вход"
3737
3738#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapPlugin.cs:55
3739msgid ""
3740"Allow browsing and listening to songs from music shares and share your "
3741"Banshee library with others. Works with other instances of Banshee, iTunes, "
3742"and Rhythmbox."
3743msgstr ""
3744
3745#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:87
3746#, csharp-format
3747msgid "Connecting to {0}"
3748msgstr "Свързване с {0}"
3749
3750#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:153
3751#, csharp-format
3752msgid "Logging in to {0}"
3753msgstr ""
3754
3755#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Daap/DaapSource.cs:216
3756msgid "Disconnect"
3757msgstr "Прекъсване на връзката"
3758
3759#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/banshee-plugin-metadatasearcher.schemas.in.h:1
3760#, fuzzy
3761msgid "Metadata searcher plugin enabled"
3762msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
3763
3764#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:57
3765#, fuzzy
3766msgid "Metadata Searcher"
3767msgstr "Търсене на обложки и мета-информация"
3768
3769#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:62
3770msgid ""
3771"Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
3772"for songs in your library."
3773msgstr ""
3774"Автоматично търсене за липсваща и допълнителна мета-информация и обложки за "
3775"песните във фонотеката Ви."
3776
3777#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:130
3778#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:131
3779#, fuzzy
3780msgid "Download Cover Art"
3781msgstr "Показване на обложката на диска"
3782
3783#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:209
3784#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:495
3785#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:746
3786msgid "Download"
3787msgstr "Изтегляне"
3788
3789#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:210
3790#, fuzzy
3791msgid "Downloading Cover Art"
3792msgstr "Показване на обложката на диска"
3793
3794#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:211
3795#, fuzzy
3796msgid "Searching"
3797msgstr "Търси се: {0}"
3798
3799#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:213
3800msgid ""
3801"Are you sure you want to stop downloading cover art for the albums in your "
3802"library? The operation can be resumed at any time from the <i>Tools</i> menu."
3803msgstr ""
3804
3805#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/banshee-plugin-minimode.schemas.in.h:1
3806msgid "MiniMode plugin enabled"
3807msgstr "Приставката за Мини-режим е активирана"
3808
3809#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:1
3810msgid "<b><big>This is the title</big></b>"
3811msgstr "<b><big>Това е заглавието</big></b>"
3812
3813#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:2
3814msgid "<i>This is the album</i>"
3815msgstr "<i>Това е албумът</i>"
3816
3817#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:4
3818#, fuzzy
3819msgid "Current source:"
3820msgstr "Изберете източник:"
3821
3822#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:5
3823msgid "Full Mode"
3824msgstr "Пълен режим"
3825
3826#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/minimode.glade.h:6
3827msgid "This is the artist"
3828msgstr "Това е изпълнителя"
3829
3830#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:39
3831msgid ""
3832"Mini Mode allows controlling Banshee through a small window with only "
3833"playback controls and track information."
3834msgstr ""
3835
3836#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModePlugin.cs:63
3837msgid "Mini mode"
3838msgstr ""
3839
3840#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MiniMode/MiniModeWindow.cs:154
3841msgid "Switch back to full mode"
3842msgstr ""
3843
3844#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/banshee-plugin-mmkeys.schemas.in.h:1
3845#, fuzzy
3846msgid "Multimedia Keys plugin enabled"
3847msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
3848
3849#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:47
3850msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
3851msgstr ""
3852
3853#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:51
3854msgid ""
3855"Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome "
3856"Keyboard Shortcuts configuration applet."
3857msgstr ""
3858
3859#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:56
3860msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
3861msgstr ""
3862
3863#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:52
3864msgid "Multimedia Keys"
3865msgstr ""
3866
3867#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.MMKeys/MMKeysPlugin.cs:57
3868msgid "Adds support for multimedia keys configured through GNOME."
3869msgstr ""
3870
3871#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:1
3872#, fuzzy
3873msgid "Notification area plugin enabled"
3874msgstr "Иконата в района за уведомения не може да бъде инсталирана"
3875
3876#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:3
3877msgid "Quit instead of hide to notification area on close"
3878msgstr ""
3879
3880#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:4
3881#, fuzzy
3882msgid "Quit on close"
3883msgstr "Спиране на Banshee"
3884
3885#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:5
3886#, fuzzy
3887msgid "Show a notification when closing main window"
3888msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
3889
3890#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:6
3891#, fuzzy
3892msgid "Show notifications"
3893msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
3894
3895#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:7
3896msgid "Show track information notifications when track starts playing"
3897msgstr ""
3898
3899#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/banshee-plugin-notificationarea.schemas.in.h:8
3900msgid ""
3901"When the main window is closed, show a notification stating this has "
3902"happened."
3903msgstr ""
3904
3905#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:56
3906#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:59
3907msgid "Notification Area Icon"
3908msgstr "Икона в областта за уведомяване"
3909
3910#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:64
3911#, fuzzy
3912msgid "Show notifications when song changes"
3913msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
3914
3915#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconConfigPage.cs:68
3916msgid "Quit Banshee when title bar close button is clicked"
3917msgstr ""
3918
3919#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:62
3920msgid "Shows the Notification Area Icon"
3921msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
3922
3923#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:104
3924msgid "_Close"
3925msgstr "_Затваряне"
3926
3927#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:105
3928msgid "Close"
3929msgstr "Затваряне"
3930
3931#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:200
3932msgid "Still Running"
3933msgstr "Все още работи"
3934
3935#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:201
3936msgid ""
3937"Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
3938"end your session."
3939msgstr ""
3940
3941#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:262
3942#, fuzzy
3943msgid "Now Playing"
3944msgstr "Нов списък"
3945
3946#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:267
3947msgid "Cannot show notification"
3948msgstr ""
3949
3950#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:1
3951msgid "Playlist separator position"
3952msgstr ""
3953
3954#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:3
3955msgid "Podcast date column"
3956msgstr "Колоната за датата на подкаста"
3957
3958#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:4
3959msgid "Podcast feed column"
3960msgstr "Колоната за емисията на подкаста"
3961
3962#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:5
3963#, fuzzy
3964msgid "Podcast library location"
3965msgstr "Избор на папка за фонотеката"
3966
3967#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:6
3968msgid "Podcast plugin enabled"
3969msgstr "Приставката за подкастите е активирана"
3970
3971#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:7
3972#, fuzzy
3973msgid "Podcast title column"
3974msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
3975
3976#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:8
3977msgid "Position of the podcast date playlist column"
3978msgstr ""
3979
3980#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:9
3981msgid "Position of the podcast feed playlist column"
3982msgstr ""
3983
3984#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:10
3985msgid "Position of the podcast title playlist column"
3986msgstr ""
3987
3988#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:11
3989msgid "Position of the separator located between the feed and podcast views"
3990msgstr ""
3991
3992#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/banshee-plugin-podcast.schemas.in.h:12
3993msgid "Root directory for the podcast plugin to store downloaded files"
3994msgstr ""
3995
3996#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:176
3997msgid "DownloadCore is shutting down."
3998msgstr ""
3999
4000#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:180
4001#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:78
4002msgid "dif not in 'New' state."
4003msgstr ""
4004
4005#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:193
4006#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:110
4007msgid "Uri scheme not supported."
4008msgstr ""
4009
4010#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:202
4011msgid "Download already queued."
4012msgstr "Изтеглянето вече е на опашката"
4013
4014#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:287
4015msgid "uri is empty"
4016msgstr "адресът е празен"
4017
4018#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:291
4019msgid "path is empty"
4020msgstr "пътят е празен"
4021
4022#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:497
4023#, fuzzy
4024msgid "Downloading Files"
4025msgstr "Кодиране на файлове"
4026
4027#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:498
4028#, fuzzy
4029msgid "Initializing downloads"
4030msgstr "Инициализиране на устройство"
4031
4032#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:536
4033msgid "Canceling Downloads"
4034msgstr "Спиране на изтеглянията"
4035
4036#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:537
4037msgid "Waiting for downloads to terminate"
4038msgstr ""
4039
4040#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:630
4041#, fuzzy, csharp-format
4042msgid "Downloading File"
4043msgid_plural "Downloading Files ({0} of {1} completed)"
4044msgstr[0] "Кодиране на файлове"
4045msgstr[1] "Кодиране на файлове"
4046
4047#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:639
4048#, csharp-format
4049msgid ""
4050"Downloading Files ({0} of {1} completed)\n"
4051"{2} failed"
4052msgstr ""
4053
4054#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadCore.cs:645
4055#, fuzzy, csharp-format
4056msgid "Currently transfering 1 file at {0} kB/s"
4057msgid_plural "Currently transfering {1} files at {0} kB/s"
4058msgstr[0] "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s"
4059msgstr[1] "В момента се изтегля 1 файл със скорост от {0} kB/s"
4060
4061#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:82
4062msgid "Already queued, must be unique."
4063msgstr ""
4064
4065#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadQueue.cs:103
4066msgid "Item not in queue."
4067msgstr "Записът не е на опашката."
4068
4069#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:239
4070msgid "Uri scheme not supported"
4071msgstr ""
4072
4073#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:280
4074#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:327
4075#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:120
4076#, fuzzy
4077msgid "File complete"
4078msgstr "Име на файл:"
4079
4080#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:345
4081#, csharp-format
4082msgid "Unable to create directory: {0}"
4083msgstr "Неуспех при създаването на папка. {0}"
4084
4085#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/DownloadTask.cs:450
4086msgid "Dif is not in 'running' state"
4087msgstr ""
4088
4089#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:224
4090#, csharp-format
4091msgid "Contacting {0}..."
4092msgstr ""
4093
4094#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:232
4095#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/DownloadCore/HttpDownloadTask.cs:240
4096msgid "HTTP error"
4097msgstr "HTTP грешка"
4098
4099#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/FeedParsers/RssPodcastFeedParser.cs:58
4100msgid "Feed has no title"
4101msgstr "Емисията няма заглавие"
4102
4103#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:432
4104msgid "Uri Scheme Not Supported"
4105msgstr ""
4106
4107#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:433
4108msgid "Podcast feed URI scheme is not supported."
4109msgstr ""
4110
4111#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:445
4112msgid "Invalid URL"
4113msgstr "Невалиден адрес"
4114
4115#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:446
4116msgid "Podcast feed URL is invalid."
4117msgstr "Адреса на емисията на подкаста не е правилна."
4118
4119#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:514
4120msgid "Unable to load Podcast DB"
4121msgstr ""
4122
4123#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:666
4124msgid "Download Failed"
4125msgstr "Изтеглянето е неуспешно"
4126
4127#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastCore.cs:746
4128msgid "Unable to add file to library"
4129msgstr "Неуспех при добавянето на файла във фонотеката"
4130
4131#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:226
4132#, csharp-format
4133msgid "Updating \"{0}\""
4134msgstr "Актуализиране на \"{0}\""
4135
4136#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:263
4137msgid "Podcast Feed Update"
4138msgstr "Актуализиране на подкастите"
4139
4140#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:267
4141#, fuzzy
4142msgid "Updating"
4143msgstr "Оценка"
4144
4145#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:268
4146#, fuzzy
4147msgid "Preparing to update feeds"
4148msgstr "Подготовка за запис..."
4149
4150#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:318
4151#, fuzzy, csharp-format
4152msgid "Updating podcast feed {0} of {1}"
4153msgstr "Редактиране на песен {0} от {1}"
4154
4155#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:339
4156#, fuzzy
4157msgid "Canceling updates"
4158msgstr "Отказ на операция"
4159
4160#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedFetcher.cs:340
4161#, fuzzy
4162msgid "Waiting for update to terminate"
4163msgstr "Изчакване за носител"
4164
4165#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastFeedInfo.cs:709
4166msgid "Title Property Changed"
4167msgstr "Заглавието е променено"
4168
4169#. Should users be notified of this?
4170#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastLibrary.cs:762
4171msgid "Already Subscribed"
4172msgstr "Вече сте абониран"
4173
4174#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:56
4175#, fuzzy
4176msgid "Podcasting"
4177msgstr "Оценка"
4178
4179#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:62
4180#, csharp-format
4181msgid ""
4182"Podcasting is a form of audio blogging where users subscribe to a feed of "
4183"shows and its episodes are downloaded and managed for offline listening.\n"
4184"\n"
4185"Its name comes from the targeting of audio posts to Apple's iPod® audio "
4186"player, although podcasts can be listened to directly in {0}."
4187msgstr ""
4188
4189#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:113
4190#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:101
4191msgid "Podcast"
4192msgstr "Подкаст"
4193
4194#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:114
4195#, fuzzy
4196msgid "Manage the Podcast plugin"
4197msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
4198
4199#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:117
4200msgid "Update Podcasts"
4201msgstr "Актуализиране на подкастите"
4202
4203#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:118
4204msgid "Update Subscribed Podcasts"
4205msgstr "Актуализиране на подкастите, за които сте абонирани"
4206
4207#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:122
4208#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:619
4209#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:675
4210msgid "Subscribe to Podcast"
4211msgstr "Абониране към подкаст"
4212
4213#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:123
4214msgid "Subscribe to a new Podcast"
4215msgstr "Абониране за нов подкаст"
4216
4217#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:127
4218msgid "Find New Podcasts"
4219msgstr "Намиране на нови подкасти"
4220
4221#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/PodcastPlugin.cs:128
4222msgid "Find New Podcasts at PodcastAlley.com"
4223msgstr "Нови подкасти на PodcastAlley.com"
4224
4225#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastErrorsSource.cs:51
4226#, fuzzy
4227msgid "Errors"
4228msgstr "Грешка"
4229
4230#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:75
4231#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:87
4232#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:127
4233msgid "Description:"
4234msgstr "Описание:"
4235
4236#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:80
4237#, fuzzy
4238msgid "Last Updated:"
4239msgstr "Последно слушана"
4240
4241#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85
4242#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:83
4243#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:113
4244msgid "URL:"
4245msgstr "Адрес:"
4246
4247#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:91
4248msgid "When feed is updated:"
4249msgstr "При актуализация на емисията:"
4250
4251#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
4252#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:104
4253msgid "No description available"
4254msgstr "Няма налично обяснение"
4255
4256#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:78
4257#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:106
4258msgid "Podcasts"
4259msgstr "Подкасти"
4260
4261#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:179
4262#, fuzzy, csharp-format
4263msgid "{0} Podcast"
4264msgid_plural "{0} Podcasts"
4265msgstr[0] "{0} ден"
4266msgstr[1] "{0} дни"
4267
4268#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:196
4269#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:95
4270#, fuzzy
4271msgid "Episode"
4272msgid_plural "Episodes"
4273msgstr[0] "Епизод"
4274msgstr[1] "Епизод"
4275
4276#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastFeedView.cs:201
4277msgid "New"
4278msgstr "Нов"
4279
4280#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPlaylistView.cs:107
4281#, fuzzy
4282msgid "Date"
4283msgstr "на"
4284
4285#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:75
4286msgid "Podcast:"
4287msgstr "Подкаст:"
4288
4289#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastPropertiesDialog.cs:79
4290msgid "Date:"
4291msgstr "Дата:"
4292
4293#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:624
4294msgid "Update All Podcasts"
4295msgstr "Актуализиране на всички подкасти"
4296
4297#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:629
4298msgid "Visit Podcast Alley"
4299msgstr ""
4300
4301#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:664
4302msgid "Subscribed"
4303msgstr "Абониран"
4304
4305#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:667
4306msgid "Update Podcast"
4307msgstr "Актуализиране на подкаст"
4308
4309#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:671
4310#, fuzzy
4311msgid "Delete Podcast"
4312msgstr "Изтриване на списък"
4313
4314#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:679
4315msgid "Homepage"
4316msgstr "Интернет страница"
4317
4318#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:683
4319#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:766
4320#, fuzzy
4321msgid "Properties"
4322msgstr "Настройки за {0}"
4323
4324#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:742
4325#, fuzzy
4326msgid "Cancel"
4327msgstr "Канали:"
4328
4329#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:752
4330#, fuzzy
4331msgid "Remove Episodes(s)"
4332msgstr "Премахване на песен/ни"
4333
4334#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:756
4335msgid "Select All"
4336msgstr "Избиране на всичко"
4337
4338#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:759
4339msgid "Select None"
4340msgstr "Отизбиране на всичко"
4341
4342#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSource.cs:762
4343#, fuzzy
4344msgid "Link"
4345msgstr "Вход"
4346
4347#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:46
4348#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:132
4349msgid "Subscribe"
4350msgstr "Абониране"
4351
4352#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:78
4353msgid "Subscribe to New Podcast"
4354msgstr "Абониране за нов подкаст"
4355
4356#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:83
4357msgid "Please enter the URL of the podcast to which you are subscribing."
4358msgstr ""
4359
4360#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/PodcastSubscribeDialog.cs:95
4361msgid "When new episodes are available: "
4362msgstr "При наличието на нови епизоди: "
4363
4364#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:40
4365msgid "Download all episodes"
4366msgstr "Изтегляне на всички епизоди"
4367
4368#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:41
4369msgid "Download the most recent episode"
4370msgstr "Изтегляне на най-новия епизод"
4371
4372#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Podcast/UI/SyncPreferenceComboBox.cs:42
4373msgid "Let me decide which episodes to download"
4374msgstr "Да ми бъде позволено да избера кои епизоди да бъдат изтеглени"
4375
4376#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:1
4377msgid ""
4378"Always show stations that require the Helix/RealPlayer engine, even if the "
4379"engine is not loaded."
4380msgstr ""
4381
4382#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:2
4383msgid "Last time XSPF stations were updated from radio.banshee-project.org"
4384msgstr ""
4385
4386#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:3
4387msgid "Last time the master station list was checked for updates"
4388msgstr ""
4389
4390#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:5
4391msgid "Radio plugin enabled"
4392msgstr "Приставката за радиото е активирана"
4393
4394#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:6
4395msgid "Show remote stations"
4396msgstr ""
4397
4398#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:7
4399msgid "Show stations requiring Helix/RealPlayer"
4400msgstr "Показване на радиата, които се нуждаят от Helix/RealPlayer"
4401
4402#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:8
4403msgid "Time of the last radio update"
4404msgstr ""
4405
4406#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:9
4407msgid "Time of the last radio update check"
4408msgstr ""
4409
4410#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/banshee-plugin-radio.schemas.in.h:10
4411msgid "Update remote stations from radio.banshee-project.org"
4412msgstr ""
4413
4414#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/CellRendererStation.cs:116
4415#, fuzzy
4416msgid "Loading"
4417msgstr "Зарежда се..."
4418
4419#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:52
4420#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:63
4421msgid "Radio"
4422msgstr "Радио"
4423
4424#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:57
4425msgid "Provides Internet radio/streaming audio station support"
4426msgstr ""
4427
4428#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:116
4429msgid "Show Remote Stations"
4430msgstr "Показване на отдалечените станции"
4431
4432#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:117
4433msgid "Update and show radio station content from radio.banshee-project.org"
4434msgstr ""
4435
4436#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:123
4437msgid "Refresh Stations"
4438msgstr "Презареждане на радиата"
4439
4440#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:124
4441msgid "Refresh stations from the Banshee Radio Web Service"
4442msgstr ""
4443
4444#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:129
4445msgid "Copy URI"
4446msgstr ""
4447
4448#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:130
4449msgid "Copy stream URI to clipboard"
4450msgstr ""
4451
4452#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:133
4453#, fuzzy
4454msgid "Edit"
4455msgstr "_Редактиране"
4456
4457#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:134
4458msgid "Edit Radio Station"
4459msgstr "Редактиране на радио"
4460
4461#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:137
4462msgid "Add Station"
4463msgstr "Добавяне на радио"
4464
4465#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:138
4466msgid "Add new Radio Station"
4467msgstr "Добавяне на ново радио"
4468
4469#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:141
4470msgid "Remove"
4471msgstr "Премахване"
4472
4473#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioPlugin.cs:142
4474msgid "Remove selected Radio Station"
4475msgstr "Премахване на избраното радио"
4476
4477#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:81
4478msgid "Refreshing radio stations from the Banshee Radio Web Service"
4479msgstr ""
4480
4481#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:91
4482msgid "Failed to load radio stations: "
4483msgstr "Неуспех при зареждането на радиата: "
4484
4485#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/RadioSource.cs:337
4486msgid "Invalid URI format."
4487msgstr ""
4488
4489#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:57
4490msgid "Add new radio station"
4491msgstr "Добавяне на ново радио"
4492
4493#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:58
4494msgid "Edit radio station"
4495msgstr "Редактиране на радиото"
4496
4497#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:86
4498msgid ""
4499"Enter the Group, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
4500"description is optional."
4501msgstr ""
4502
4503#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:95
4504msgid "Station Group:"
4505msgstr "Група:"
4506
4507#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:111
4508msgid "Station Title:"
4509msgstr "Заглавие:"
4510
4511#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationEditor.cs:119
4512msgid "Stream URL:"
4513msgstr "Адрес на радиото:"
4514
4515#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:73
4516#, fuzzy
4517msgid "Station"
4518msgstr "Оценка"
4519
4520#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Radio/StationView.cs:77
4521msgid "Comment"
4522msgstr "Коментар"
4523
4524#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/banshee-plugin-recommendation.schemas.in.h:2
4525msgid "Recommendation plugin enabled"
4526msgstr "Приставката за препоръки е активирана"
4527
4528#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:108
4529msgid "Recommended Artists"
4530msgstr "Препоръчан изпълнител"
4531
4532#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:135
4533msgid "No similar artists found"
4534msgstr "Не са намерени подобни артисти"
4535
4536#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:212
4537#, fuzzy, csharp-format
4538msgid "Top Tracks by {0}"
4539msgstr "Песен {0}"
4540
4541#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:214
4542#, csharp-format
4543msgid "Top Albums by {0}"
4544msgstr "Топ албуми по {0}"
4545
4546#. translators: 25% similarity
4547#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPane.cs:330
4548#, csharp-format
4549msgid "{0}% similarity"
4550msgstr "{0}% подобно"
4551
4552#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:56
4553msgid "Music Recommendations"
4554msgstr "Музикални препоръки"
4555
4556#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:61
4557msgid ""
4558"Automatically recommends music that you might like, based on the currently "
4559"playing song. It finds artists and popular songs that others with similar "
4560"musical tastes enjoy."
4561msgstr ""
4562
4563#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:134
4564#: ../src/Plugins/Banshee.Plugins.Recommendation/RecommendationPlugin.cs:135
4565msgid "Show Recommendations"
4566msgstr "Показване на изискванията"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.