| 1 | # Bulgarian translation for libgnomecanvas.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>, 2002.
|
|---|
| 4 | # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: libgnomecanvas\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2005-07-09 15:51+0300\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2005-07-09 08:55+0300\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1405 ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1406
|
|---|
| 21 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:219
|
|---|
| 22 | msgid "X"
|
|---|
| 23 | msgstr "X"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1412 ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1413
|
|---|
| 26 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:227
|
|---|
| 27 | msgid "Y"
|
|---|
| 28 | msgstr "Y"
|
|---|
| 29 |
|
|---|
| 30 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2058
|
|---|
| 31 | msgid "Antialiased"
|
|---|
| 32 | msgstr "Загладен"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2059
|
|---|
| 35 | msgid "The antialiasing mode of the canvas."
|
|---|
| 36 | msgstr "Загладено състояние на канавата."
|
|---|
| 37 |
|
|---|
| 38 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:206
|
|---|
| 39 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:211
|
|---|
| 40 | msgid "Text"
|
|---|
| 41 | msgstr "Текст"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:207
|
|---|
| 44 | msgid "Text to render"
|
|---|
| 45 | msgstr "Текст за изобразяване"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:215
|
|---|
| 48 | msgid "Markup"
|
|---|
| 49 | msgstr "Текст с маркери"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:216
|
|---|
| 52 | msgid "Marked up text to render"
|
|---|
| 53 | msgstr "Текст с маркери за изобразяване"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:241
|
|---|
| 56 | msgid "Font"
|
|---|
| 57 | msgstr "Шрифт"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:242
|
|---|
| 60 | msgid "Font description as a string"
|
|---|
| 61 | msgstr "Шрифтово описание като низ"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:250
|
|---|
| 64 | msgid "Font description"
|
|---|
| 65 | msgstr "Шрифтово описание"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:251
|
|---|
| 68 | msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
|
|---|
| 69 | msgstr "Шрифтово описание като структура за описание на шрифт в Pango"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:259
|
|---|
| 72 | msgid "Font family"
|
|---|
| 73 | msgstr "Шрифтово семейство"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:260
|
|---|
| 76 | msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
|
|---|
| 77 | msgstr "Име на шрифтово семейство, напр. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:276
|
|---|
| 80 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:277
|
|---|
| 81 | msgid "Font style"
|
|---|
| 82 | msgstr "Шрифтов стил"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:286
|
|---|
| 85 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:287
|
|---|
| 86 | msgid "Font variant"
|
|---|
| 87 | msgstr "Шрифтов вариант"
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:296
|
|---|
| 90 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:297
|
|---|
| 91 | msgid "Font weight"
|
|---|
| 92 | msgstr "Шрифтова чернота"
|
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:308
|
|---|
| 95 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:309
|
|---|
| 96 | msgid "Font stretch"
|
|---|
| 97 | msgstr "Ширина на шрифта"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:318
|
|---|
| 100 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:319
|
|---|
| 101 | msgid "Font size"
|
|---|
| 102 | msgstr "Размер на шрифта"
|
|---|
| 103 |
|
|---|
| 104 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:329
|
|---|
| 105 | msgid "Font points"
|
|---|
| 106 | msgstr "Размер в точки"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:330
|
|---|
| 109 | msgid "Font size in points"
|
|---|
| 110 | msgstr "Размер на шрифта в точки"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:340
|
|---|
| 113 | msgid "Rise"
|
|---|
| 114 | msgstr "Издигане"
|
|---|
| 115 |
|
|---|
| 116 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:341
|
|---|
| 117 | msgid ""
|
|---|
| 118 | "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
|
|---|
| 119 | msgstr ""
|
|---|
| 120 | "Издигане на текста спрямо базовата линия (под линията при отрицателна "
|
|---|
| 121 | "височина)"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:351
|
|---|
| 124 | msgid "Strikethrough"
|
|---|
| 125 | msgstr "Зачертаване"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:352
|
|---|
| 128 | msgid "Whether to strike through the text"
|
|---|
| 129 | msgstr "Дали текстът да е зачертан"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:360
|
|---|
| 132 | msgid "Underline"
|
|---|
| 133 | msgstr "Подчертаване"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:361
|
|---|
| 136 | msgid "Style of underline for this text"
|
|---|
| 137 | msgstr "Тип на подчертаване"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:370
|
|---|
| 140 | msgid "Scale"
|
|---|
| 141 | msgstr "Мащаб"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:371
|
|---|
| 144 | msgid "Size of font, relative to default size"
|
|---|
| 145 | msgstr "Мащаб на шрифта спрямо размера по подразбиране"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:425
|
|---|
| 148 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:433
|
|---|
| 149 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:441
|
|---|
| 150 | msgid "Color"
|
|---|
| 151 | msgstr "Цвят"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:426
|
|---|
| 154 | msgid "Text color, as string"
|
|---|
| 155 | msgstr "Цвят на текста (име)"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| 157 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:434
|
|---|
| 158 | msgid "Text color, as a GdkColor"
|
|---|
| 159 | msgstr "Цвят на текста (GdkColor)"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:442
|
|---|
| 162 | msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
|
|---|
| 163 | msgstr "Цвят на текста (R/G/B/A целочислена стойност)"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:455
|
|---|
| 166 | msgid "Text width"
|
|---|
| 167 | msgstr "Широчина на текста"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| 169 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:456
|
|---|
| 170 | msgid "Width of the rendered text"
|
|---|
| 171 | msgstr "Широчина на изобразения текст"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:463
|
|---|
| 174 | msgid "Text height"
|
|---|
| 175 | msgstr "Височина на текста"
|
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:464
|
|---|
| 178 | msgid "Height of the rendered text"
|
|---|
| 179 | msgstr "Височина на изобразения текст"
|
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:472
|
|---|
| 182 | msgid "Font family set"
|
|---|
| 183 | msgstr "Указано шрифтово семейство"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:473
|
|---|
| 186 | msgid "Whether this tag affects the font family"
|
|---|
| 187 | msgstr "Дали този маркер влияе на шрифтовото семейство"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:476
|
|---|
| 190 | msgid "Font style set"
|
|---|
| 191 | msgstr "Указан шрифтов стил"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:477
|
|---|
| 194 | msgid "Whether this tag affects the font style"
|
|---|
| 195 | msgstr "Дали този маркер влияе на шрифтовия стил"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:480
|
|---|
| 198 | msgid "Font variant set"
|
|---|
| 199 | msgstr "Указан шрифтов вариант"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:481
|
|---|
| 202 | msgid "Whether this tag affects the font variant"
|
|---|
| 203 | msgstr "Дали този маркер влияе на шрифтовия вариант"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:484
|
|---|
| 206 | msgid "Font weight set"
|
|---|
| 207 | msgstr "Указана шрифтова чернота"
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:485
|
|---|
| 210 | msgid "Whether this tag affects the font weight"
|
|---|
| 211 | msgstr "Дали този маркер влияе на шрифтовата чернота"
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:488
|
|---|
| 214 | msgid "Font stretch set"
|
|---|
| 215 | msgstr "Указана шрифтова ширина"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:489
|
|---|
| 218 | msgid "Whether this tag affects the font stretch"
|
|---|
| 219 | msgstr "Дали този маркер влияе на шрифтовата ширина"
|
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:492
|
|---|
| 222 | msgid "Font size set"
|
|---|
| 223 | msgstr "Указан шрифтов размер"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:493
|
|---|
| 226 | msgid "Whether this tag affects the font size"
|
|---|
| 227 | msgstr "Дали този маркер влияе на шрифтовия размер"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:496
|
|---|
| 230 | msgid "Rise set"
|
|---|
| 231 | msgstr "Указано издигане"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:497
|
|---|
| 234 | msgid "Whether this tag affects the rise"
|
|---|
| 235 | msgstr "Дали този маркер влияе на шрифтовото издигане"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:500
|
|---|
| 238 | msgid "Strikethrough set"
|
|---|
| 239 | msgstr "Указано зачертаване"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:501
|
|---|
| 242 | msgid "Whether this tag affects strikethrough"
|
|---|
| 243 | msgstr "Дали този маркер влияе на зачертаването"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:504
|
|---|
| 246 | msgid "Underline set"
|
|---|
| 247 | msgstr "Указано подчертаване"
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:505
|
|---|
| 250 | msgid "Whether this tag affects underlining"
|
|---|
| 251 | msgstr "Дали този маркер влияе на подчертаването"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:508
|
|---|
| 254 | msgid "Scale set"
|
|---|
| 255 | msgstr "Указано мащабиране"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:509
|
|---|
| 258 | msgid "Whether this tag affects font scaling"
|
|---|
| 259 | msgstr "Дали този маркер влияе на шрифтовото мащабиране"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:212
|
|---|
| 262 | msgid "Text to display"
|
|---|
| 263 | msgstr "Текст за изобразяване"
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:220
|
|---|
| 266 | msgid "X position"
|
|---|
| 267 | msgstr "Положение по X"
|
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:228
|
|---|
| 270 | msgid "Y position"
|
|---|
| 271 | msgstr "Положение по Y"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:235
|
|---|
| 274 | msgid "Width"
|
|---|
| 275 | msgstr "Широчина"
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:236
|
|---|
| 278 | msgid "Width for text box"
|
|---|
| 279 | msgstr "Широчина на текстовата кутия"
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:243
|
|---|
| 282 | msgid "Height"
|
|---|
| 283 | msgstr "Височина"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:244
|
|---|
| 286 | msgid "Height for text box"
|
|---|
| 287 | msgstr "Височина на текстовата кутия"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:251
|
|---|
| 290 | msgid "Editable"
|
|---|
| 291 | msgstr "Указано редактируем"
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:252
|
|---|
| 294 | msgid "Is this rich text item editable?"
|
|---|
| 295 | msgstr "Може ли този обект с обогатен текст да се редактира"
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:259
|
|---|
| 298 | msgid "Visible"
|
|---|
| 299 | msgstr "Видимост"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:260
|
|---|
| 302 | msgid "Is this rich text item visible?"
|
|---|
| 303 | msgstr "Вижда ли се този обект с обогатен текст?"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:267
|
|---|
| 306 | msgid "Cursor Visible"
|
|---|
| 307 | msgstr "Видим курсор"
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:268
|
|---|
| 310 | msgid "Is the cursor visible in this rich text item?"
|
|---|
| 311 | msgstr "Вижда ли се курсорът в обекта с обогатен текст?"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:275
|
|---|
| 314 | msgid "Cursor Blink"
|
|---|
| 315 | msgstr "Мигащ курсор"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:276
|
|---|
| 318 | msgid "Does the cursor blink in this rich text item?"
|
|---|
| 319 | msgstr "Мига ли курсорът в този обект с обогатен текст?"
|
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:283
|
|---|
| 322 | msgid "Grow Height"
|
|---|
| 323 | msgstr "Увеличавай височината"
|
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:284
|
|---|
| 326 | msgid "Should the text box height grow if the text does not fit?"
|
|---|
| 327 | msgstr "Дали текстовата кутия да става по-висока, ако текстът не се побира?"
|
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:291
|
|---|
| 330 | msgid "Wrap Mode"
|
|---|
| 331 | msgstr "Режим на обтичане"
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:292
|
|---|
| 334 | msgid "Wrap mode for multiline text"
|
|---|
| 335 | msgstr "Режим на обтичане за текст от повече от един ред"
|
|---|
| 336 |
|
|---|
| 337 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:300
|
|---|
| 338 | msgid "Justification"
|
|---|
| 339 | msgstr "Подравняване"
|
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:301
|
|---|
| 342 | msgid "Justification mode"
|
|---|
| 343 | msgstr "Тип на подравняването"
|
|---|
| 344 |
|
|---|
| 345 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:309
|
|---|
| 346 | msgid "Direction"
|
|---|
| 347 | msgstr "Посока"
|
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:310
|
|---|
| 350 | msgid "Text direction"
|
|---|
| 351 | msgstr "Посока на текста"
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:318
|
|---|
| 354 | msgid "Anchor"
|
|---|
| 355 | msgstr "Котва"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:319
|
|---|
| 358 | msgid "Anchor point for text"
|
|---|
| 359 | msgstr "Котва за текст"
|
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:327
|
|---|
| 362 | msgid "Pixels Above Lines"
|
|---|
| 363 | msgstr "Пиксели над линиите"
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:328
|
|---|
| 366 | msgid "Number of pixels to put above lines"
|
|---|
| 367 | msgstr "Брой пиксели, които да се сложат над линиите"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:336
|
|---|
| 370 | msgid "Pixels Below Lines"
|
|---|
| 371 | msgstr "Пиксели под линиите"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:337
|
|---|
| 374 | msgid "Number of pixels to put below lines"
|
|---|
| 375 | msgstr "Брой пиксели, които да се сложат под линиите"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:345
|
|---|
| 378 | msgid "Pixels Inside Wrap"
|
|---|
| 379 | msgstr "Пиксели за обтичане"
|
|---|
| 380 |
|
|---|
| 381 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:346
|
|---|
| 382 | msgid "Number of pixels to put inside the wrap"
|
|---|
| 383 | msgstr "Брой пиксели, които да се сложат при обтичането"
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:354
|
|---|
| 386 | msgid "Left Margin"
|
|---|
| 387 | msgstr "Ляво поле"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:355
|
|---|
| 390 | msgid "Number of pixels in the left margin"
|
|---|
| 391 | msgstr "Брой пиксели в лявото поле"
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:363
|
|---|
| 394 | msgid "Right Margin"
|
|---|
| 395 | msgstr "Дясно поле"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:364
|
|---|
| 398 | msgid "Number of pixels in the right margin"
|
|---|
| 399 | msgstr "Брой пиксели в дясното поле"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:372
|
|---|
| 402 | msgid "Indentation"
|
|---|
| 403 | msgstr "Отстъп"
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:373
|
|---|
| 406 | msgid "Number of pixels for indentation"
|
|---|
| 407 | msgstr "Брой пиксели в отстъпа"
|
|---|