source: developer-libs/gconf.HEAD.bg.po@ 806

Last change on this file since 806 was 668, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

gconf, evolution: обновяване до 100% в HEAD и gnome-2-14

File size: 103.4 KB
RevLine 
[57]1# Bulgarian translation for gconf.
[646]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
[57]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
[646]5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006.
[143]6#
[57]7msgid ""
8msgstr ""
[143]9"Project-Id-Version: gconf CVS HEAD\n"
[57]10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[668]11"POT-Creation-Date: 2006-05-08 20:39+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-05-08 20:37+0300\n"
[143]13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[57]15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
[646]20#: ../backends/evoldap-backend.c:158
[57]21#, c-format
[143]22msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
23msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
[57]24
[646]25#: ../backends/evoldap-backend.c:169
[57]26#, c-format
27msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[143]28msgstr "Създаден е източник на Evolution с LDAP от файла с настройки „%s“"
[57]29
[646]30#: ../backends/evoldap-backend.c:444
[57]31#, c-format
[143]32msgid "Unable to parse XML file '%s'"
33msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML - „%s“"
[57]34
[646]35#: ../backends/evoldap-backend.c:453
[57]36#, c-format
37msgid "Config file '%s' is empty"
[143]38msgstr "Документът „%s“ е празен"
[57]39
[646]40#: ../backends/evoldap-backend.c:464
[57]41#, c-format
42msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
[143]43msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
[57]44
[646]45#: ../backends/evoldap-backend.c:502
[57]46#, c-format
47msgid "No <template> specified in '%s'"
[143]48msgstr "В „%s“ не е указан шаблон <template>"
[57]49
[646]50#: ../backends/evoldap-backend.c:509
[57]51#, c-format
52msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
[143]53msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за шаблон <template> в „%s“"
[57]54
[646]55#: ../backends/evoldap-backend.c:570
[57]56#, c-format
57msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
[143]58msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
[57]59
[646]60#: ../backends/evoldap-backend.c:576
[57]61#, c-format
62msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
[143]63msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
[57]64
[646]65#: ../backends/evoldap-backend.c:582
[57]66#, c-format
67msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
[143]68msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
[57]69
[646]70#: ../backends/evoldap-backend.c:669
[57]71#, c-format
72msgid "Searching for entries using filter: %s"
73msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
74
[646]75#: ../backends/evoldap-backend.c:682
[57]76#, c-format
77msgid "Error querying LDAP server: %s"
[143]78msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
[57]79
[646]80#: ../backends/evoldap-backend.c:692
[57]81#, c-format
82msgid "Got %d entries using filter: %s"
[143]83msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
[57]84
[646]85#: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
[57]86#, c-format
87msgid "Cannot find directory %s\n"
88msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
89
[646]90#: ../backends/gconf-merge-tree.c:75
[57]91#, c-format
92msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
[143]93msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
[57]94
[646]95#: ../backends/gconf-merge-tree.c:101
[57]96#, c-format
97msgid "Usage: %s <dir>\n"
98msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
99
[646]100#: ../backends/gconf-merge-tree.c:107
[57]101#, c-format
102msgid ""
103"Usage: %s <dir>\n"
104" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
105" dir/%%gconf.xml\n"
106" subdir1/%%gconf.xml\n"
107" subdir2/%%gconf.xml\n"
108" to:\n"
109" dir/%%gconf-tree.xml\n"
110msgstr ""
111"Употреба: %s <папка>\n"
112" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
113" папка/%%gconf.xml\n"
114" подпапка1/%%gconf.xml\n"
[143]115" подпапка2/%%gconf.xml\n"
[57]116" в:\n"
117" папка/%%gconf-tree.xml\n"
118
[646]119#: ../backends/markup-backend.c:164
[57]120msgid "Unloading text markup backend module."
121msgstr "Изключва се модула за работа с XML."
122
[646]123#: ../backends/markup-backend.c:227 ../backends/xml-backend.c:288
[57]124#, c-format
125msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
[143]126msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
[57]127
[646]128#: ../backends/markup-backend.c:284 ../backends/xml-backend.c:343
[57]129#, c-format
130msgid "Could not make directory `%s': %s"
[143]131msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
[57]132
[646]133#: ../backends/markup-backend.c:391 ../backends/xml-backend.c:442
[57]134#, c-format
135msgid ""
136"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
[143]137msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
[57]138
[646]139#: ../backends/markup-backend.c:402 ../backends/xml-backend.c:452
[57]140#, c-format
141msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
[143]142msgstr ""
143"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
[57]144
[646]145#: ../backends/markup-backend.c:741 ../backends/xml-backend.c:683
[57]146msgid ""
147"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
148"values in the directory"
149msgstr ""
150"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
151"всички стойности в папката"
152
[646]153#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
[57]154#, c-format
155msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
156msgstr ""
157"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
158"заключванията: %s\n"
159
[646]160#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
[57]161#, c-format
162msgid "Could not remove file %s: %s\n"
163msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
164
[646]165#: ../backends/markup-backend.c:861
[57]166msgid "Initializing Markup backend module"
167msgstr "Инициализира се модула за работа с XML"
168
[646]169#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
[57]170#, c-format
171msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
[143]172msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
[57]173
[646]174#: ../backends/markup-tree.c:397
[57]175msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
[143]176msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
[57]177
[668]178#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1274
[57]179#, c-format
180msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
[143]181msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
[57]182
[646]183#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
[57]184#, c-format
185msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
[143]186msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
[57]187
[646]188#: ../backends/markup-tree.c:1168
[57]189#, c-format
190msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
[143]191msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
[57]192
[646]193#: ../backends/markup-tree.c:1376
[57]194#, c-format
[437]195msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
196msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
197
[646]198#: ../backends/markup-tree.c:1968
[437]199#, c-format
[57]200msgid "Line %d character %d: %s"
[437]201msgstr "Ред %d, символ %d: %s"
[57]202
[646]203#: ../backends/markup-tree.c:2187
[57]204#, c-format
205msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
[143]206msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
[57]207
[646]208#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
[57]209#, c-format
210msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[143]211msgstr "Атрибутът „%s“ е невалиден за елемента <%s> в този контекст"
[57]212
[646]213#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:109
[57]214#, c-format
215msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
[143]216msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
[57]217
[646]218#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:119
[57]219#, c-format
220msgid "Integer `%s' is too large or small"
[143]221msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
[57]222
[646]223#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:184
[57]224#, c-format
225msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
[143]226msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
[57]227
[646]228#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:140
[57]229#, c-format
230msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
[143]231msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
[57]232
[646]233#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
234#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
235#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
236#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
237#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
238#: ../backends/markup-tree.c:2995
[57]239#, c-format
240msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
[143]241msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
[57]242
[646]243#: ../backends/markup-tree.c:2395
[57]244#, c-format
245msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
[143]246msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
[57]247
[646]248#: ../backends/markup-tree.c:2429
[57]249#, c-format
250msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[143]251msgstr "Невалиден вид ltype „%s“ в <%s>"
[57]252
[646]253#: ../backends/markup-tree.c:2509
[57]254#, c-format
255msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[143]256msgstr "Невалиден вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[57]257
[646]258#: ../backends/markup-tree.c:2523
[57]259#, c-format
260msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[143]261msgstr "Невалиден вид cdr_type „%s“ в <%s>"
[57]262
[646]263#: ../backends/markup-tree.c:2559
[57]264#, c-format
265msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[143]266msgstr "Невалиден вид на списък „%s“ в <%s>"
[57]267
[646]268#: ../backends/markup-tree.c:2926
[57]269msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
[143]270msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
[57]271
[646]272#: ../backends/markup-tree.c:2941
[57]273msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
[143]274msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
[57]275
[646]276#: ../backends/markup-tree.c:2948
[57]277#, c-format
278msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
279msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
280
[646]281#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
282#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
[57]283#, c-format
284msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
[143]285msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
[57]286
[646]287#: ../backends/markup-tree.c:3056
[57]288msgid "Two <car> elements given for same pair"
[143]289msgstr "Зададени са два елемента <car> за една и съща двойка"
[57]290
[646]291#: ../backends/markup-tree.c:3070
[57]292msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[143]293msgstr "Зададени са два елемента <cdr> за една и съща двойка"
[57]294
[646]295#: ../backends/markup-tree.c:3124
[57]296#, c-format
297msgid "<li> has wrong type %s"
298msgstr "<li> има грешен вид %s"
299
[646]300#: ../backends/markup-tree.c:3155
[57]301#, c-format
302msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[143]303msgstr "Зададен е <%s>, но родителския <entry> няма стойност"
[57]304
[646]305#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
306#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
[57]307#, c-format
308msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
[143]309msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
[57]310
[646]311#: ../backends/markup-tree.c:3290
[57]312#, c-format
313msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
314msgstr ""
315"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
316
[646]317#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
318#: ../backends/markup-tree.c:3337
[57]319#, c-format
320msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
[143]321msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
[57]322
[646]323#: ../backends/markup-tree.c:3481
[57]324#, c-format
325msgid "No text is allowed inside element <%s>"
[143]326msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
[57]327
[646]328#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4377
329#: ../backends/markup-tree.c:4395
[57]330#, c-format
331msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
[143]332msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
[57]333
[646]334#: ../backends/markup-tree.c:3628
[57]335#, c-format
[258]336msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
337msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
338
[646]339#: ../backends/markup-tree.c:4482
[258]340#, c-format
[57]341msgid "Error writing file \"%s\": %s"
[143]342msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
[57]343
[646]344#: ../backends/markup-tree.c:4494
[57]345#, c-format
346msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
347msgstr ""
[143]348"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
349"s“: %s"
[57]350
[646]351#: ../backends/xml-backend.c:239
[57]352msgid "Unloading XML backend module."
[143]353msgstr "Освобождава се модула за XML."
[57]354
[646]355#: ../backends/xml-backend.c:618
[57]356#, c-format
357msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
[143]358msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
[57]359
[646]360#: ../backends/xml-backend.c:809
[57]361msgid "Initializing XML backend module"
[143]362msgstr "Инициализира се модула за XML"
[57]363
[646]364#: ../backends/xml-cache.c:286
[57]365msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
[143]366msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
[57]367
[646]368#: ../backends/xml-cache.c:316
[57]369#, c-format
370msgid ""
371"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
372"not been successfully synced to disk"
373msgstr ""
[143]374"Не може да се премахне папка „%s“ от XML кеша, понеже не е синхронизирана "
375"успешно към диска"
[57]376
[646]377#: ../backends/xml-dir.c:170
[57]378#, c-format
379msgid "Could not stat `%s': %s"
[143]380msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
[57]381
[646]382#: ../backends/xml-dir.c:180
[57]383#, c-format
384msgid "XML filename `%s' is a directory"
[143]385msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
[57]386
[646]387#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
[57]388#, c-format
389msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
[143]390msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
[57]391
[646]392#: ../backends/xml-dir.c:472
[57]393#, c-format
394msgid "Failed to write file `%s': %s"
[143]395msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
[57]396
[668]397#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
[57]398#, c-format
399msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
[143]400msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
[57]401
[646]402#: ../backends/xml-dir.c:497
[57]403#, c-format
404msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
[143]405msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
[57]406
[668]407#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1298
[57]408#, c-format
409msgid "Failed to close file `%s': %s"
[143]410msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
[57]411
[668]412#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
[57]413#, c-format
414msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
[143]415msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
[57]416
[668]417#: ../backends/xml-dir.c:553
[57]418#, c-format
419msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
[143]420msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
[57]421
[668]422#: ../backends/xml-dir.c:565
[57]423#, c-format
424msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
[143]425msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
[57]426
427#. These are all fatal errors
[668]428#: ../backends/xml-dir.c:997
[57]429#, c-format
430msgid "Failed to stat `%s': %s"
[143]431msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
[57]432
[668]433#: ../backends/xml-dir.c:1171
[57]434#, c-format
435msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
[143]436msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
[57]437
[668]438#: ../backends/xml-dir.c:1193
[57]439#, c-format
440msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
[143]441msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
[57]442
[668]443#: ../backends/xml-dir.c:1201
[57]444#, c-format
445msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
446msgstr ""
[143]447"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
[57]448
[668]449#: ../backends/xml-dir.c:1290
[57]450#, c-format
451msgid "Failed to create file `%s': %s"
[143]452msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
[57]453
[668]454#: ../backends/xml-dir.c:1389
[57]455#, c-format
456msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
[143]457msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
[57]458
459#. There was an error
[646]460#: ../backends/xml-entry.c:154
[57]461#, c-format
462msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
[143]463msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
[57]464
[646]465#: ../backends/xml-entry.c:332
[57]466#, c-format
467msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
[143]468msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
[57]469
[646]470#: ../backends/xml-entry.c:380
[57]471#, c-format
472msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
[143]473msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
[57]474
[646]475#: ../backends/xml-entry.c:732
[57]476#, c-format
477msgid "Failed reading default value for schema: %s"
478msgstr "Неуспех при прочитането на подразбираща се стойност за схема: %s"
479
[646]480#: ../backends/xml-entry.c:952
[57]481#, c-format
482msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
[143]483msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
[57]484
[646]485#: ../backends/xml-entry.c:966
[57]486#, c-format
487msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[143]488msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“- „%s“, игнорира се"
[57]489
[646]490#: ../backends/xml-entry.c:981
[57]491msgid "No \"value\" attribute for node"
[143]492msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
[57]493
[646]494#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
[57]495#, c-format
496msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[143]497msgstr "Не може да се анализира възела <%s> във възел-списък в XML"
[57]498
[646]499#: ../backends/xml-entry.c:1063
[57]500msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
501msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
502
[646]503#: ../backends/xml-entry.c:1086
[57]504#, c-format
505msgid "Bad XML node: %s"
[143]506msgstr "Лош възел в XML: %s"
[57]507
[646]508#: ../backends/xml-entry.c:1094
[57]509#, c-format
510msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
[143]511msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
[57]512
[646]513#: ../backends/xml-entry.c:1146
[57]514#, c-format
515msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[143]516msgstr "Игнорира се неправилен остатък car за двойка в XML: %s"
[57]517
[646]518#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
[57]519msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
520msgstr ""
[143]521"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
[57]522
[646]523#: ../backends/xml-entry.c:1168
[57]524#, c-format
525msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[143]526msgstr "Игнорира се неправилен остатък cdr за двойка в XML: %s"
[57]527
[646]528#: ../backends/xml-entry.c:1187
[57]529#, c-format
530msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[143]531msgstr "Не може да се анализира възела <%s> във възел-двойка в XML"
[57]532
[646]533#: ../backends/xml-entry.c:1205
[57]534msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[143]535msgstr "Не са открити остатъците car и cdr за възел-двойка в XML"
[57]536
[646]537#: ../backends/xml-entry.c:1211
[57]538msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[143]539msgstr "Остатъкът cdr на двойка стойности във файл с XML липсва"
[57]540
[646]541#: ../backends/xml-entry.c:1218
[57]542msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[143]543msgstr "Остатъкът car на двойка стойности във файл с XML липсва"
[57]544
[646]545#: ../backends/xml-entry.c:1223
[57]546msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[143]547msgstr "И двата остатъка - car и cdr за двойка във файл с XML липсват"
[57]548
[646]549#: ../gconf/gconf-backend.c:62
[57]550#, c-format
551msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[143]552msgstr "„%c“ е невалиден символ в адрес за запазване на настройки"
[57]553
554#. -- end debug only
[646]555#: ../gconf/gconf-backend.c:216
[57]556#, c-format
557msgid "No such file `%s'\n"
[143]558msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
[57]559
[646]560#: ../gconf/gconf-backend.c:261
[57]561#, c-format
562msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
[143]563msgstr "Подсистемата „%s“ не успя да върне vtable\n"
[57]564
[646]565#: ../gconf/gconf-backend.c:276
[57]566#, c-format
567msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[143]568msgstr "Подсистемата „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[57]569
[646]570#: ../gconf/gconf-backend.c:302
[57]571#, c-format
572msgid "Bad address `%s': %s"
[143]573msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
[57]574
[646]575#: ../gconf/gconf-backend.c:312
[57]576#, c-format
577msgid "Bad address `%s'"
[143]578msgstr "Лош адрес „%s“"
[57]579
[646]580#: ../gconf/gconf-backend.c:337
[57]581msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
582msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
583
[646]584#: ../gconf/gconf-backend.c:346
[57]585#, c-format
586msgid "Error opening module `%s': %s\n"
[143]587msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
[57]588
[646]589#: ../gconf/gconf-backend.c:357
[57]590#, c-format
591msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
[143]592msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
[57]593
[646]594#: ../gconf/gconf-backend.c:388
[57]595#, c-format
596msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
[143]597msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
[57]598
[646]599#: ../gconf/gconf-backend.c:425
[57]600msgid "Failed to shut down backend"
601msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
602
[646]603#: ../gconf/gconf-client.c:344 ../gconf/gconf-client.c:362
[57]604#, c-format
605msgid "GConf Error: %s\n"
[143]606msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
[57]607
[646]608#: ../gconf/gconf-client.c:912
[57]609#, c-format
610msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
[143]611msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
[57]612
[646]613#: ../gconf/gconf-client.c:1197
[57]614#, c-format
615msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[143]616msgstr "Очаква се „%s“, а се получи „%s“ за ключа %s"
[57]617
[646]618#: ../gconf/gconf-database.c:211
[57]619msgid "Received invalid value in set request"
620msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
621
[646]622#: ../gconf/gconf-database.c:219
[57]623#, c-format
624msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
625msgstr ""
[143]626"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
627"на ключа „%s“"
[57]628
[646]629#: ../gconf/gconf-database.c:502
[57]630msgid "Received request to drop all cached data"
[143]631msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
[57]632
[646]633#: ../gconf/gconf-database.c:519
[57]634msgid "Received request to sync synchronously"
635msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
636
[646]637#: ../gconf/gconf-database.c:807
[57]638msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
639msgstr ""
640"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
641"ConfigDatabase"
642
[646]643#: ../gconf/gconf-database.c:973
[57]644#, c-format
645msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
646msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
647
[646]648#: ../gconf/gconf-database.c:1046
[57]649#, c-format
650msgid ""
651"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
652"s': %s"
653msgstr ""
[143]654"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
655"от модула „%s“: %s"
[57]656
[646]657#: ../gconf/gconf-database.c:1119
[57]658#, c-format
659msgid ""
660"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
661"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
662"configuration changes."
663msgstr ""
[143]664"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
665"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
666"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
667"настройките."
[57]668
[646]669#: ../gconf/gconf-database.c:1153
[57]670#, c-format
671msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
672msgstr "Не съществува програма-слушател с ID %lu"
673
[646]674#: ../gconf/gconf-database.c:1167
[57]675#, c-format
676msgid ""
677"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
678"result in a notification weirdly reappearing): %s"
679msgstr ""
[143]680"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
681"(най-често безобидна грешка, която може да възобнови уведомяването): %s"
[57]682
[646]683#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
[57]684#, c-format
685msgid "Error getting value for `%s': %s"
[143]686msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
[57]687
[646]688#: ../gconf/gconf-database.c:1349
[57]689#, c-format
690msgid "Error setting value for `%s': %s"
[143]691msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
[57]692
[646]693#: ../gconf/gconf-database.c:1397
[57]694#, c-format
695msgid "Error unsetting `%s': %s"
[143]696msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
[57]697
[646]698#: ../gconf/gconf-database.c:1426
[57]699#, c-format
700msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[143]701msgstr "Грешка при получаване на подразбираща се стойност на „%s“: %s"
[57]702
[646]703#: ../gconf/gconf-database.c:1484
[57]704#, c-format
705msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
[143]706msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
[57]707
[646]708#: ../gconf/gconf-database.c:1515
[57]709#, c-format
710msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
[143]711msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
[57]712
[646]713#: ../gconf/gconf-database.c:1570
[57]714#, c-format
715msgid "Error checking existence of `%s': %s"
[143]716msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
[57]717
[646]718#: ../gconf/gconf-database.c:1594
[57]719#, c-format
720msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
[143]721msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
[57]722
[646]723#: ../gconf/gconf-database.c:1621
[57]724#, c-format
725msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
[143]726msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
[57]727
[646]728#: ../gconf/gconf-database.c:1647
[57]729#, c-format
730msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
[143]731msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
[57]732
[646]733#: ../gconf/gconf-database.c:1668
[57]734#, c-format
735msgid "Error setting schema for `%s': %s"
[143]736msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
[57]737
[646]738#: ../gconf/gconf-error.c:25
[57]739msgid "Success"
740msgstr "Успех"
741
[646]742#: ../gconf/gconf-error.c:26
[57]743msgid "Failed"
744msgstr "Неуспех"
745
[646]746#: ../gconf/gconf-error.c:27
[57]747msgid "Configuration server couldn't be contacted"
748msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
749
[646]750#: ../gconf/gconf-error.c:28
[57]751msgid "Permission denied"
[143]752msgstr "Достъпът е отказан!"
[57]753
[646]754#: ../gconf/gconf-error.c:29
[57]755msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
756msgstr "Неуспех при разрешаването на адреса на източника на настройки"
757
[646]758#: ../gconf/gconf-error.c:30
[57]759msgid "Bad key or directory name"
760msgstr "Лош ключ или име на папка"
761
[646]762#: ../gconf/gconf-error.c:31
[57]763msgid "Parse error"
764msgstr "Грешка при анализ"
765
[646]766#: ../gconf/gconf-error.c:32
[57]767msgid "Corrupt data in configuration source database"
768msgstr "Повредени данни в източника на базата данни с настройки"
769
[646]770#: ../gconf/gconf-error.c:33
[57]771msgid "Type mismatch"
772msgstr "Несъответствие на вида"
773
[646]774#: ../gconf/gconf-error.c:34
[57]775msgid "Key operation on directory"
[143]776msgstr "Операция за ключове върху папка"
[57]777
[646]778#: ../gconf/gconf-error.c:35
[57]779msgid "Directory operation on key"
[143]780msgstr "Операция за папки върху ключ"
[57]781
[646]782#: ../gconf/gconf-error.c:36
[57]783msgid "Can't overwrite existing read-only value"
784msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
785
[646]786#: ../gconf/gconf-error.c:37
[57]787msgid "Object Activation Framework error"
[143]788msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
[57]789
[646]790#: ../gconf/gconf-error.c:38
[57]791msgid "Operation not allowed without configuration server"
792msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
793
[646]794#: ../gconf/gconf-error.c:39
[57]795msgid "Failed to get a lock"
[143]796msgstr "Неуспех при заключване"
[57]797
[646]798#: ../gconf/gconf-error.c:40
[57]799msgid "No database available to save your configuration"
800msgstr "Няма налична база данни за запазване на настройките"
801
[646]802#: ../gconf/gconf-internals.c:91
[57]803#, c-format
804msgid "No '/' in key \"%s\""
[143]805msgstr "Липсва „/“ в ключа „%s“"
[57]806
[646]807#: ../gconf/gconf-internals.c:203
[57]808#, c-format
809msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
[143]810msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
[57]811
[646]812#: ../gconf/gconf-internals.c:262
[57]813msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
[143]814msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
[57]815
[646]816#: ../gconf/gconf-internals.c:264
[57]817#, c-format
818msgid "Incorrect type for list element in %s"
819msgstr "Некоректен вид за елемент-списък в %s"
820
[646]821#: ../gconf/gconf-internals.c:277
[57]822msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
823msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
824
[646]825#: ../gconf/gconf-internals.c:458
[57]826msgid "Failed to convert object to IOR"
827msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
828
[646]829#: ../gconf/gconf-internals.c:595
[57]830msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
831msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
832
[646]833#: ../gconf/gconf-internals.c:603
[57]834msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
835msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
836
[646]837#: ../gconf/gconf-internals.c:611
[57]838msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
839msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
840
[646]841#: ../gconf/gconf-internals.c:619
[57]842msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
843msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
844
[646]845#: ../gconf/gconf-internals.c:864
[57]846#, c-format
847msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[143]848msgstr "Не може да се отвори файла с пътища „%s“: %s\n"
[57]849
[646]850#: ../gconf/gconf-internals.c:920
[57]851#, c-format
852msgid "Adding source `%s'\n"
[143]853msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
[57]854
[646]855#: ../gconf/gconf-internals.c:935
[57]856#, c-format
857msgid "Read error on file `%s': %s\n"
[143]858msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
[57]859
[646]860#: ../gconf/gconf-internals.c:1268 ../gconf/gconf-internals.c:1334
861#: ../gconf/gconf-value.c:153 ../gconf/gconf-value.c:252
862#: ../gconf/gconf-value.c:394 ../gconf/gconf-value.c:1667
[57]863msgid "Text contains invalid UTF-8"
864msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
865
[646]866#: ../gconf/gconf-internals.c:1419
[57]867#, c-format
868msgid "Expected list, got %s"
[143]869msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
[57]870
[646]871#: ../gconf/gconf-internals.c:1429
[57]872#, c-format
873msgid "Expected list of %s, got list of %s"
[143]874msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
[57]875
[646]876#: ../gconf/gconf-internals.c:1557
[57]877#, c-format
878msgid "Expected pair, got %s"
[143]879msgstr "Очаква се двойка, а бе получен %s"
[57]880
[646]881#: ../gconf/gconf-internals.c:1571
[57]882#, c-format
883msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
884msgstr ""
[143]885"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
[57]886"стойности"
887
[646]888#: ../gconf/gconf-internals.c:1587
[57]889#, c-format
890msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
[143]891msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
[57]892
[646]893#: ../gconf/gconf-internals.c:1703
[57]894msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
895msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
896
[646]897#: ../gconf/gconf-internals.c:1764
[57]898msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
899msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
900
[646]901#: ../gconf/gconf-internals.c:1882
[57]902msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
903msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
904
[646]905#: ../gconf/gconf-internals.c:2366
[57]906#, c-format
907msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
[143]908msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
[57]909
[646]910#: ../gconf/gconf-internals.c:2393
[57]911#, c-format
912msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
[143]913msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
[57]914
[646]915#: ../gconf/gconf-internals.c:2461
[57]916#, c-format
917msgid "Failed to create or open '%s'"
[143]918msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
[57]919
[646]920#: ../gconf/gconf-internals.c:2471
[57]921#, c-format
922msgid ""
923"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
924"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
925msgstr ""
[143]926"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[57]927"системата Ви е с грешно настроена подсистема за заключване на NFS файлове (%"
928"s)"
929
[646]930#: ../gconf/gconf-internals.c:2491
[57]931#, c-format
932msgid "Failed to remove '%s': %s"
[143]933msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
[57]934
[646]935#: ../gconf/gconf-internals.c:2515
[57]936#, c-format
937msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
[143]938msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s"
[57]939
[646]940#: ../gconf/gconf-internals.c:2545
[57]941#, c-format
942msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
[143]943msgstr "gconftool или друг не-gconfd процес е заключил файла „%s“"
[57]944
[646]945#: ../gconf/gconf-internals.c:2562
[57]946msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
947msgstr ""
[143]948"неуспех при свързване с ORB, за да се разреши съществуващо обръщение към "
[57]949"gconfd обект"
950
[646]951#: ../gconf/gconf-internals.c:2572
[57]952#, c-format
953msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
[143]954msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
[57]955
[668]956#: ../gconf/gconf-internals.c:2624
[57]957#, c-format
958msgid "couldn't create directory `%s': %s"
[143]959msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
[57]960
[668]961#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
[57]962#, c-format
963msgid "Can't write to file `%s': %s"
[143]964msgstr "На може да се пише във файла „%s“: %s"
[57]965
[668]966#: ../gconf/gconf-internals.c:2722
[57]967#, c-format
968msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
[143]969msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
[57]970
[668]971#: ../gconf/gconf-internals.c:2745
[57]972#, c-format
973msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
[143]974msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
[57]975
[668]976#: ../gconf/gconf-internals.c:2757
[57]977#, c-format
978msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
[143]979msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
[57]980
[668]981#: ../gconf/gconf-internals.c:2780
[57]982#, c-format
983msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
[143]984msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
[57]985
[668]986#: ../gconf/gconf-internals.c:2796
[57]987#, c-format
988msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
[143]989msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
[57]990
[668]991#: ../gconf/gconf-internals.c:2838
[57]992#, c-format
993msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
[143]994msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
[57]995
[668]996#: ../gconf/gconf-internals.c:2992 ../gconf/gconfd.c:570
[57]997#, c-format
998msgid "Failed to stat %s: %s"
999msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
1000
[668]1001#: ../gconf/gconf-internals.c:3014
[57]1002#, c-format
1003msgid "Server ping error: %s"
1004msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1005
[668]1006#: ../gconf/gconf-internals.c:3039
[57]1007#, c-format
1008msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
1009msgstr ""
[143]1010"Неуспех при създаването на канал за комуникация с породените демони gconf: %"
[57]1011"s\n"
1012
[668]1013#: ../gconf/gconf-internals.c:3063
[57]1014#, c-format
1015msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
1016msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
1017
[668]1018#: ../gconf/gconf-internals.c:3088
[57]1019#, c-format
1020msgid ""
1021"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1022"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
1023"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
1024"(Details - %s)"
1025msgstr ""
[143]1026"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
1027"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS. "
1028"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности - %"
1029"s)"
[57]1030
[668]1031#: ../gconf/gconf-internals.c:3089
[57]1032msgid "none"
1033msgstr "няма"
1034
[668]1035#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:46
1036msgid "- Sanity checks for GConf"
1037msgstr "- минимално необходими проверки за GConf"
1038
1039#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:55 ../gconf/gconftool.c:592
[57]1040#, c-format
1041msgid ""
[668]1042"Error while parsing options: %s.\n"
[57]1043"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1044msgstr ""
[668]1045"Грешка при анализа на опции: %s.\n"
[143]1046"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
[57]1047"командата.\n"
1048
[668]1049#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:126 ../gconf/gconf-sanity-check.c:151
[57]1050#, c-format
1051msgid ""
1052"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1053"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1054"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1055"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1056msgstr ""
1057"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[143]1058"Файл „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем с "
1059"Вашите настройки, понеже много програми създават файлове във Вашата домашна "
1060"папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[57]1061
[668]1062#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:165
[57]1063#, c-format
1064msgid ""
1065"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1066"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1067"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1068"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1069"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1070"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1071"%d)."
1072msgstr ""
1073"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[143]1074"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
1075"настройките на операционната Ви система. Ако домашната Ви папка е монтирана "
1076"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1077"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1078"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[57]1079
[668]1080#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182
[57]1081#, c-format
1082msgid "Can't remove file %s: %s\n"
[143]1083msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
[57]1084
[668]1085#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:218
[57]1086#, c-format
1087msgid ""
1088"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1089"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1090"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1091msgstr ""
1092"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[143]1093"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
[57]1094"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1095
[668]1096#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:221
[57]1097msgid "Error reading the file: "
1098msgstr "Грешка при четене на файла:"
1099
[668]1100#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:244
[57]1101#, c-format
1102msgid ""
1103"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1104"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1105msgstr ""
1106"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[143]1107"Не може да се намери адреса „%s“ във файла с настройки „%s“: %s"
[57]1108
[668]1109#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:305
[57]1110msgid ""
1111"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1112"\n"
1113"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1114"login session is using your preference settings files.\n"
1115"\n"
1116"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1117"problems with the preference settings in the other session.\n"
1118"\n"
1119"Do you want to continue?"
1120msgstr ""
[143]1121"Файловете, който съдържат Вашите настройки се използват в момента.\n"
[57]1122"\n"
[143]1123"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1124"тези файлове.\n"
[57]1125"\n"
1126"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1127"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1128"\n"
1129"Желаете ли да продължите?"
1130
[668]1131#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:326
[57]1132msgid "_Log Out"
[143]1133msgstr "_Излизане"
[57]1134
[668]1135#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:328
[57]1136msgid "_Continue"
[143]1137msgstr "_Продължаване"
[57]1138
[668]1139#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:341
[57]1140#, c-format
1141msgid "%s Continue (y/n)?"
[143]1142msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
[57]1143
[646]1144#: ../gconf/gconf-schema.c:217 ../gconf/gconf-schema.c:225
1145#: ../gconf/gconf-schema.c:233 ../gconf/gconf-schema.c:241
[57]1146msgid "Schema contains invalid UTF-8"
1147msgstr "Схемата съдържа невалиден UTF-8"
1148
[646]1149#: ../gconf/gconf-schema.c:250
[57]1150msgid ""
1151"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1152msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1153
[646]1154#: ../gconf/gconf-schema.c:260
[57]1155msgid ""
1156"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1157"elements"
[143]1158msgstr "Схемата указва вида на двойката, но не и вида на остатъците car/cdr"
[57]1159
[646]1160#: ../gconf/gconf-sources.c:371
[57]1161#, c-format
1162msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
[143]1163msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
[57]1164
[646]1165#: ../gconf/gconf-sources.c:411
[57]1166#, c-format
1167msgid ""
1168"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1169msgstr ""
[143]1170"Адрес „%s“ към източник на настройки с право на запис бе открит на позиция %d"
[57]1171
[646]1172#: ../gconf/gconf-sources.c:417
[57]1173#, c-format
1174msgid ""
1175"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1176msgstr ""
[143]1177"Адрес „%s“ към източник на настройки без право на запис бе открит на позиция "
1178"%d"
[57]1179
[646]1180#: ../gconf/gconf-sources.c:424
[57]1181#, c-format
1182msgid ""
1183"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
1184msgstr ""
[143]1185"Адрес „%s“ към източник на настройки с непълно право на запис бе открит на "
1186"позиция %d"
[57]1187
[646]1188#: ../gconf/gconf-sources.c:433
[57]1189msgid ""
1190"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1191"will not be possible"
1192msgstr ""
1193"Никой от адресите не позволява запис. Настройките няма да могат да се "
1194"запазват"
1195
[646]1196#: ../gconf/gconf-sources.c:650
[57]1197#, c-format
1198msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
[143]1199msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
[57]1200
[646]1201#: ../gconf/gconf-sources.c:712
[57]1202msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
[143]1203msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
[57]1204
[646]1205#: ../gconf/gconf-sources.c:754
[57]1206#, c-format
1207msgid ""
1208"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1209"path"
1210msgstr ""
[143]1211"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1212"настройките"
[57]1213
[646]1214#: ../gconf/gconf-sources.c:766
[57]1215#, c-format
1216msgid ""
1217"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1218"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1219"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1220"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1221"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1222"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1223"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1224"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1225"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1226"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1227"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1228"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1229"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1230"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1231"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1232"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1233msgstr ""
[143]1234"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
1235"няма база данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата до "
1236"настройките %s/path не съдържа база данни или не е бил открит; 2) погрешка "
1237"са създадени два gconfd процеса; 3) операционната Ви система е настроена "
1238"лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната Ви папка или 4) "
1239"Вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при рестартирането си, "
1240"че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако имате два процеса "
1241"gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на gconfd и влезте отново. "
1242"Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/*lock. Може би проблемът "
1243"е, че се опитвате да използвате GConf от две машини едновременно, а ORBit е "
1244"с конфигурацията си по подразбиране, която предотвратява отдалечени връзки "
1245"по CORBA - сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/orbitrc. Проверете и "
1246"потребителските журнални файлове за повече подробности за проблемите на "
1247"gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и той трябва да "
1248"притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове в отделните "
1249"места за съхранение като ~/.gconf"
[57]1250
[646]1251#: ../gconf/gconf-sources.c:1570
[57]1252#, c-format
1253msgid "Error finding metainfo: %s"
1254msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1255
[646]1256#: ../gconf/gconf-sources.c:1639
[57]1257#, c-format
1258msgid "Error getting metainfo: %s"
1259msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1260
[646]1261#: ../gconf/gconf-sources.c:1663
[57]1262#, c-format
1263msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1264msgstr ""
[143]1265"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1266"„%s“"
[57]1267
[646]1268#: ../gconf/gconf-value.c:260
[57]1269#, c-format
1270msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
[143]1271msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
[57]1272
[646]1273#: ../gconf/gconf-value.c:273
[57]1274#, c-format
1275msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
[143]1276msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
[57]1277
[646]1278#: ../gconf/gconf-value.c:324
[57]1279#, c-format
1280msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
[143]1281msgstr ""
1282"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
[57]1283
[646]1284#: ../gconf/gconf-value.c:355 ../gconf/gconf-value.c:516
[57]1285#, c-format
1286msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[143]1287msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни символи)"
[57]1288
[646]1289#: ../gconf/gconf-value.c:402
[57]1290#, c-format
1291msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
[143]1292msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
[57]1293
[646]1294#: ../gconf/gconf-value.c:415
[57]1295#, c-format
1296msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
[143]1297msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
[57]1298
[646]1299#: ../gconf/gconf-value.c:445 ../gconf/gconf-value.c:531
[57]1300#, c-format
1301msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
[143]1302msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
[57]1303
[646]1304#: ../gconf/gconf-value.c:485
[57]1305#, c-format
1306msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
[143]1307msgstr ""
1308"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
[57]1309
[646]1310#: ../gconf/gconf.c:57
[57]1311#, c-format
1312msgid "Key \"%s\" is NULL"
[143]1313msgstr "Ключът „%s“ е NULL"
[57]1314
[646]1315#: ../gconf/gconf.c:64
[57]1316#, c-format
1317msgid "\"%s\": %s"
[143]1318msgstr "„%s“: %s"
[57]1319
[646]1320#: ../gconf/gconf.c:383
[57]1321#, c-format
1322msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[143]1323msgstr "Сървърът не успя да разреши адреса „%s“"
[57]1324
[646]1325#: ../gconf/gconf.c:761
[57]1326msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1327msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1328
[646]1329#: ../gconf/gconf.c:2224
[57]1330#, c-format
1331msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1332msgstr ""
1333"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1334
[646]1335#: ../gconf/gconf.c:2589
[57]1336msgid "Must begin with a slash (/)"
1337msgstr "Трябва да започва с наклонена черта (/)"
1338
[646]1339#: ../gconf/gconf.c:2611
[57]1340msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
1341msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга (/)"
1342
[646]1343#: ../gconf/gconf.c:2613
[57]1344msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
1345msgstr "Не може веднага след наклонена черта (/) да следва точка (.)"
1346
[646]1347#: ../gconf/gconf.c:2632
[57]1348#, c-format
1349msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
[143]1350msgstr "„%c“ не е символ ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[57]1351
[646]1352#: ../gconf/gconf.c:2642
[57]1353#, c-format
1354msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[143]1355msgstr "„%c“ не е валиден символ в името на ключ/папка"
[57]1356
[646]1357#: ../gconf/gconf.c:2656
[57]1358msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
[143]1359msgstr "Ключ и папка не трябва да завършват с наклонена черта (/)"
[57]1360
[646]1361#: ../gconf/gconf.c:3027
[57]1362#, c-format
1363msgid "Failure shutting down config server: %s"
1364msgstr "Неуспех при спиране на сървър за настройки: %s"
1365
[646]1366#: ../gconf/gconf.c:3088
[57]1367#, c-format
1368msgid "Expected float, got %s"
[143]1369msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
[57]1370
[646]1371#: ../gconf/gconf.c:3123
[57]1372#, c-format
1373msgid "Expected int, got %s"
[143]1374msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
[57]1375
[646]1376#: ../gconf/gconf.c:3158
[57]1377#, c-format
1378msgid "Expected string, got %s"
[143]1379msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
[57]1380
[646]1381#: ../gconf/gconf.c:3192
[57]1382#, c-format
1383msgid "Expected bool, got %s"
[143]1384msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
[57]1385
[646]1386#: ../gconf/gconf.c:3225
[57]1387#, c-format
1388msgid "Expected schema, got %s"
[143]1389msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
[57]1390
[646]1391#: ../gconf/gconf.c:3564
[57]1392#, c-format
1393msgid "CORBA error: %s"
[143]1394msgstr "Грешка на CORBA: %s"
[57]1395
[646]1396#: ../gconf/gconfd.c:302
[57]1397msgid "Shutdown request received"
1398msgstr "Получена е заявка за спиране"
1399
[646]1400#: ../gconf/gconfd.c:334
[57]1401msgid ""
1402"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1403"directory"
1404msgstr ""
1405"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
1406"gconf.path от папката с изходен код..."
1407
[646]1408#: ../gconf/gconfd.c:354
[57]1409#, c-format
1410msgid ""
1411"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
1412msgstr ""
[143]1413"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се подразбиращия се източник "
1414"„%s“"
[57]1415
1416#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1417#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1418#.
[646]1419#: ../gconf/gconfd.c:362
[57]1420#, c-format
1421msgid ""
1422"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
1423"edit %s%s"
1424msgstr ""
1425"Няма нито един източник на настройки в пътя, конфигурирането няма да се "
1426"запази. Редактирайте %s%s"
1427
[646]1428#: ../gconf/gconfd.c:375
[57]1429#, c-format
1430msgid "Error loading some config sources: %s"
1431msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1432
[646]1433#: ../gconf/gconfd.c:387
[57]1434msgid ""
1435"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
1436"data"
1437msgstr ""
1438"Не е разрешен нито един адрес на източник на настройки. Не може да се "
1439"заредят или запазят конфигурационните данни."
1440
[646]1441#: ../gconf/gconfd.c:404
[57]1442msgid ""
1443"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
1444"some configuration changes"
1445msgstr ""
[143]1446"Не е разрешен нито един източник на настройки с права за запис, промените "
1447"може да не се запазят."
[57]1448
[646]1449#: ../gconf/gconfd.c:433
[57]1450#, c-format
1451msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
1452msgstr ""
[143]1453"Получи се %d сигнал, създава се файл core. Изпратете доклад за грешка в "
[57]1454"GConf."
1455
[646]1456#: ../gconf/gconfd.c:439
[57]1457#, c-format
1458msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
1459msgstr "Получи се сигнал %d. Изпратете доклад за грешка в GConf."
1460
[646]1461#: ../gconf/gconfd.c:459
[57]1462#, c-format
1463msgid ""
1464"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
1465msgstr ""
[143]1466"Получи се %d сигнал, аварийно спиране. Изпратете доклад за грешка в GConf."
[57]1467
[646]1468#: ../gconf/gconfd.c:475
[57]1469#, c-format
1470msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
[143]1471msgstr "Получи се %d сигнал, чисто спиране"
[57]1472
[646]1473#: ../gconf/gconfd.c:563
[57]1474#, c-format
1475msgid "Failed to open %s: %s"
1476msgstr "Неуспех при отваряне на %s: %s"
1477
[646]1478#: ../gconf/gconfd.c:579
[57]1479#, c-format
1480msgid "Owner of %s is not the current user"
1481msgstr "Собственикът на %s не е текущия потребител"
1482
[646]1483#: ../gconf/gconfd.c:587
[57]1484#, c-format
1485msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
[143]1486msgstr "Неправилни права на достъп %lo за папката %s"
[57]1487
1488#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
1489#. So we free it at the end of main()
[646]1490#: ../gconf/gconfd.c:679
[57]1491#, c-format
1492msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[143]1493msgstr "стартира се (версия %s), pid %u, потребител „%s“"
[57]1494
[646]1495#: ../gconf/gconfd.c:736
[57]1496msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1497msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1498
[646]1499#: ../gconf/gconfd.c:749
[57]1500#, c-format
1501msgid "Failed to create %s: %s"
1502msgstr "Неуспех при създаване на %s: %s"
1503
[646]1504#: ../gconf/gconfd.c:756
[57]1505#, c-format
1506msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
[143]1507msgstr "Има проблем с папката %s, gconfd не може да я използва"
[57]1508
[646]1509#: ../gconf/gconfd.c:788
[57]1510#, c-format
1511msgid ""
1512"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1513"s"
1514msgstr ""
[143]1515"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
[57]1516"клиентската програма може да забие: %s"
1517
[646]1518#: ../gconf/gconfd.c:798
[57]1519#, c-format
1520msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
[143]1521msgstr "Неуспех при получаване на заключване за демон, приключване: %s"
[57]1522
[646]1523#: ../gconf/gconfd.c:836
[57]1524#, c-format
1525msgid "Error releasing lockfile: %s"
1526msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1527
[646]1528#: ../gconf/gconfd.c:844
[57]1529msgid "Exiting"
1530msgstr "Приключва се"
1531
[646]1532#: ../gconf/gconfd.c:869
[57]1533msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1534msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат"
1535
[646]1536#: ../gconf/gconfd.c:886
[57]1537msgid "GConf server is not in use, shutting down."
[646]1538msgstr "Не се използва сървър GConf, програмата спира."
[57]1539
[646]1540#: ../gconf/gconfd.c:1212
[57]1541#, c-format
1542msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
[143]1543msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
[57]1544
[646]1545#: ../gconf/gconfd.c:1340
[57]1546#, c-format
1547msgid "Returning exception: %s"
1548msgstr "Върнато изключение: %s"
1549
[646]1550#: ../gconf/gconfd.c:1446
[57]1551#, c-format
1552msgid ""
1553"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1554"gconfd shutdown (%s)"
1555msgstr ""
1556"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1557"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1558
[646]1559#: ../gconf/gconfd.c:1481
[57]1560#, c-format
1561msgid ""
1562"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1563msgstr ""
1564"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1565"запазени успешно (%s)"
1566
[646]1567#: ../gconf/gconfd.c:1543
[57]1568#, c-format
1569msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1570msgstr ""
[143]1571"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
[57]1572
[646]1573#: ../gconf/gconfd.c:1557
[57]1574#, c-format
1575msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1576msgstr ""
[143]1577"Не може да се запише файлът за запазване на състоянието „%s“ fd: %d: %s"
[57]1578
[646]1579#: ../gconf/gconfd.c:1566
[57]1580#, c-format
1581msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
[143]1582msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
[57]1583
[646]1584#: ../gconf/gconfd.c:1580
[57]1585#, c-format
1586msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1587msgstr ""
[143]1588"Не може да се премести старият файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
[57]1589
[646]1590#: ../gconf/gconfd.c:1590
[57]1591#, c-format
1592msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
1593msgstr ""
1594"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
1595"мястото му: %s"
1596
[646]1597#: ../gconf/gconfd.c:1599
[57]1598#, c-format
1599msgid ""
1600"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1601msgstr ""
1602"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
[143]1603"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
[57]1604
[646]1605#: ../gconf/gconfd.c:2078
[57]1606#, c-format
1607msgid ""
1608"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1609msgstr ""
[143]1610"Не може да възстанови процесът-слушател на адрес „%s“, не може да се открие "
[57]1611"базата данни"
1612
[646]1613#: ../gconf/gconfd.c:2114
[57]1614#, c-format
1615msgid "Error reading saved state file: %s"
1616msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1617
[646]1618#: ../gconf/gconfd.c:2164
[57]1619#, c-format
1620msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
[143]1621msgstr "Не може да се отвори файлът за запазване на състоянието „%s“: %s"
[57]1622
[646]1623#: ../gconf/gconfd.c:2283
[57]1624#, c-format
1625msgid ""
1626"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1627"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1628msgstr ""
1629"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd; няма "
1630"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1631
[646]1632#: ../gconf/gconfd.c:2288
[57]1633#, c-format
1634msgid ""
1635"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1636"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1637msgstr ""
1638"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
1639"Може погрешно отново да бъде добавен след спиране или завършване на gconfd (%"
1640"s)"
1641
[646]1642#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
[57]1643#, c-format
1644msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1645msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1646
[646]1647#: ../gconf/gconfd.c:2326
[57]1648#, c-format
1649msgid "Failed to open saved state file: %s"
1650msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1651
[646]1652#: ../gconf/gconfd.c:2339
[57]1653#, c-format
1654msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1655msgstr ""
1656"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1657"състоянието: %s"
1658
[646]1659#: ../gconf/gconfd.c:2347
[57]1660#, c-format
1661msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1662msgstr ""
1663"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1664"състоянието: %s"
1665
[646]1666#: ../gconf/gconfd.c:2446
[57]1667msgid ""
1668"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
[143]1669msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
[57]1670
[646]1671#: ../gconf/gconftool.c:89
[57]1672msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
[143]1673msgstr ""
1674"Задаване на стойност на клавиш и записване върху диска. Използва се с --type."
[57]1675
[646]1676#: ../gconf/gconftool.c:98
[57]1677msgid "Print the value of a key to standard output."
1678msgstr "Отпечатване на стойността на ключ на стандартния изход."
1679
[668]1680#: ../gconf/gconftool.c:108
[57]1681msgid "Unset the keys on the command line"
[143]1682msgstr "Премахване на стойностите на ключовете на командния ред"
[57]1683
[668]1684#: ../gconf/gconftool.c:117
[57]1685msgid ""
1686"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1687"command line"
1688msgstr ""
[143]1689"Рекурсивно премахване на стойностите на всички ключове под ключа/папката на "
[57]1690"командния ред"
1691
[668]1692#: ../gconf/gconftool.c:126
[57]1693msgid "Print all key/value pairs in a directory."
1694msgstr "Показване на всички двойки ключ/стойност в папка."
1695
[668]1696#: ../gconf/gconftool.c:135
[57]1697msgid "Print all subdirectories in a directory."
1698msgstr "Показване на всички подпапки в папка."
1699
[668]1700#: ../gconf/gconftool.c:144
1701msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
1702msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка."
1703
[646]1704#: ../gconf/gconftool.c:153
[668]1705msgid "Get the short doc string for a key"
1706msgstr "Получаване на кратка информация за ключа"
1707
1708#: ../gconf/gconftool.c:162
1709msgid "Get the long doc string for a key"
1710msgstr "Получаване на подробна информация за ключа"
1711
1712#: ../gconf/gconftool.c:171
1713msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
1714msgstr "Връщане на 0, ако папката съществува, и 2, ако не съществува."
1715
1716#: ../gconf/gconftool.c:180
1717msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1718msgstr ""
1719"Игнориране на стандартните настройки на схемата, когато се четат стойностите."
1720
1721#: ../gconf/gconftool.c:195
[57]1722msgid ""
1723"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1724"recursively."
1725msgstr ""
1726"Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML."
1727
[668]1728#: ../gconf/gconftool.c:204
[57]1729msgid ""
1730"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1731"relative to a directory."
1732msgstr ""
1733"Зареждане от избрания файл на описание във вид на XML на стойностите и "
1734"настройване относително към папка."
1735
[668]1736#: ../gconf/gconftool.c:213
[57]1737msgid "Unload a set of values described in an XML file."
1738msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML."
1739
[668]1740#: ../gconf/gconftool.c:228
1741msgid "Get the name of the default source"
1742msgstr "Получаване на името на източника по подразбиране"
[57]1743
[668]1744#: ../gconf/gconftool.c:237
[57]1745msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
1746msgstr "Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."
1747
[668]1748#: ../gconf/gconftool.c:246
[57]1749msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1750msgstr ""
1751"Връщане на 0, ако gconfd се изпълнява в момента, и 2, ако не се изпълнява."
1752
[668]1753#: ../gconf/gconftool.c:255
[57]1754msgid ""
1755"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
1756"needed.)"
1757msgstr ""
1758"Стартиране на конфигурационен сървър (gconfd). (Нормално стартирането е "
1759"автоматично - при необходимост)"
1760
[668]1761#: ../gconf/gconftool.c:270
[57]1762msgid ""
1763"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1764"describes. Unique abbreviations OK."
1765msgstr ""
1766"Указване на вида, който се задава, или вида на стойностите, които схемата "
1767"описва. Уникалните съкращения са позволени."
1768
[668]1769#: ../gconf/gconftool.c:271
[57]1770msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1771msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1772
[668]1773#: ../gconf/gconftool.c:279
[57]1774msgid "Print the data type of a key to standard output."
[143]1775msgstr "Отпечатване на вида данни на ключ на стандартния изход."
[57]1776
[668]1777#: ../gconf/gconftool.c:288
[57]1778msgid "Get the number of elements in a list key."
1779msgstr "Взимане номера на елементите в списъчен ключ."
1780
[668]1781#: ../gconf/gconftool.c:297
[57]1782msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
1783msgstr "Взимане на специфичен елемент от списъчен ключ, индексирано с номера."
1784
[668]1785#: ../gconf/gconftool.c:306
[57]1786msgid ""
1787"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1788"schema describes. Unique abbreviations OK."
1789msgstr ""
1790"Указване на вида на стойността на списъка, която се задава, или вида на "
1791"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
1792
[668]1793#: ../gconf/gconftool.c:307 ../gconf/gconftool.c:316 ../gconf/gconftool.c:325
[57]1794msgid "int|bool|float|string"
1795msgstr "int|bool|float|string"
1796
[668]1797#: ../gconf/gconftool.c:315
[57]1798msgid ""
1799"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1800"schema describes. Unique abbreviations OK."
1801msgstr ""
[143]1802"Указване на вида на остатъка „car“ от двойката, който се задава или вида на "
1803"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
[57]1804
[668]1805#: ../gconf/gconftool.c:324
[57]1806msgid ""
1807"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1808"schema describes. Unique abbreviations OK."
1809msgstr ""
[143]1810"Указване на вида на остатъка „cdr“ от двойката, който се задава или вида на "
1811"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
[57]1812
[668]1813#: ../gconf/gconftool.c:339
[57]1814msgid "Specify a schema file to be installed"
1815msgstr "Указване на файл-схема за инсталиране"
1816
[668]1817#: ../gconf/gconftool.c:340
[57]1818msgid "FILENAME"
1819msgstr "ИМЕ НА ФАЙЛ"
1820
[668]1821#: ../gconf/gconftool.c:348
[57]1822msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1823msgstr ""
1824"Указване на източник на настройки, който да се използва, вместо пътя по "
1825"подразбиране"
1826
[668]1827#: ../gconf/gconftool.c:349
[57]1828msgid "SOURCE"
1829msgstr "ИЗТОЧНИК"
1830
[668]1831#: ../gconf/gconftool.c:357
[57]1832msgid ""
1833"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
1834"is not running."
1835msgstr ""
1836"Директен достъп до базата данни с настройки. Сървърът се прескача. Не трябва "
1837"да има стартиран gconfd процес."
1838
[668]1839#: ../gconf/gconftool.c:366
[57]1840msgid ""
1841"Properly installs schema files on the command line into the database. "
1842"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1843"config source or set to the empty string to use the default."
1844msgstr ""
[143]1845"Инсталиране на файловете-схеми от командния ред в базата данни. За да се "
1846"ползва различен от подразбиращия се източник на настройки, той трябва да е "
1847"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
1848"използва източника по подразбиране."
[57]1849
[668]1850#: ../gconf/gconftool.c:375
[57]1851msgid ""
1852"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1853"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1854"config source or set to the empty string to use the default."
1855msgstr ""
[143]1856"Деинсталиране на файловете-схеми от командния ред от базата данни. За да се "
1857"ползва различен от подразбиращия се източник на настройки, той трябва да е "
1858"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
1859"използва източника по подразбиране."
[57]1860
[668]1861#: ../gconf/gconftool.c:390
[57]1862msgid ""
1863"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1864"different types for keys on the command line."
1865msgstr ""
[143]1866"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на различни "
1867"видове стойности на ключовете на командния ред."
[57]1868
[668]1869#: ../gconf/gconftool.c:399
[57]1870msgid ""
1871"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1872"the directories on the command line."
1873msgstr ""
[143]1874"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на стойности на "
[57]1875"ключове в папките на командния ред."
1876
[668]1877#: ../gconf/gconftool.c:414
1878msgid ""
1879"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1880"type."
1881msgstr ""
1882"Задаване на схема и записване върху диска. Използва се със --short-desc, --"
1883"long-desc, --owner, и --type."
[57]1884
[668]1885#: ../gconf/gconftool.c:423
1886msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1887msgstr "Указване на кратко описание на схема"
[57]1888
[668]1889#: ../gconf/gconftool.c:424 ../gconf/gconftool.c:433
1890msgid "DESCRIPTION"
1891msgstr "ОПИСАНИЕ"
1892
1893#: ../gconf/gconftool.c:432
1894msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1895msgstr "Указване на подробно описание на схема."
1896
1897#: ../gconf/gconftool.c:441
1898msgid "Specify the owner of a schema"
1899msgstr "Указване на собственик на схема"
1900
1901#: ../gconf/gconftool.c:442
1902msgid "OWNER"
1903msgstr "СОБСТВЕНИК"
1904
1905#: ../gconf/gconftool.c:450
[57]1906msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1907msgstr "Получаване на името на схемата присвоена на този ключ"
1908
[668]1909#: ../gconf/gconftool.c:459
[57]1910msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1911msgstr ""
1912"Указване на името на схемата, последвано от ключа, на който да се присвои "
1913"схемата"
1914
[668]1915#: ../gconf/gconftool.c:468
[57]1916msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
1917msgstr "Премахване на всяко име на схема присвоена на дадените ключове"
1918
[668]1919#: ../gconf/gconftool.c:483
[57]1920msgid "Print version"
1921msgstr "Показване на версията"
1922
[668]1923#: ../gconf/gconftool.c:492
1924msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
1925msgstr "[ФАЙЛ...]|[КЛЮЧ...]|[ПАПКА...]"
1926
1927#: ../gconf/gconftool.c:548
1928msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
1929msgstr " - инструмент за работа с настройки на GConf"
1930
1931#: ../gconf/gconftool.c:550
1932msgid "Client options"
1933msgstr "Настройки на клиента"
1934
1935#: ../gconf/gconftool.c:550
1936msgid "Show client options"
1937msgstr "Показване на настройките на клиента"
1938
1939#: ../gconf/gconftool.c:554
1940msgid "Key type options"
1941msgstr "Настройки на вида на ключа"
1942
1943#: ../gconf/gconftool.c:554
1944msgid "Show key type options"
1945msgstr "Показване на настройките на вида на ключа"
1946
1947#: ../gconf/gconftool.c:558
1948msgid "Load/Save options"
1949msgstr "Настройки на зареждането/запазването"
1950
1951#: ../gconf/gconftool.c:558
1952msgid "Show load/save options"
1953msgstr "Показване на настройките на зареждането/запазването"
1954
1955#: ../gconf/gconftool.c:562
1956msgid "Server options"
1957msgstr "Настройки на сървъра"
1958
1959#: ../gconf/gconftool.c:562
1960msgid "Show server options"
1961msgstr "Показване на настройките на сървъра"
1962
1963#: ../gconf/gconftool.c:566
1964msgid "Installation options"
1965msgstr "Настройки за инсталация"
1966
1967#: ../gconf/gconftool.c:566
1968msgid "Show installation options"
1969msgstr "Показване на настройките за инсталация"
1970
1971#: ../gconf/gconftool.c:570
1972msgid "Test options"
1973msgstr "Настройки за тестване"
1974
1975#: ../gconf/gconftool.c:570
1976msgid "Show test options"
1977msgstr "Показване на настройките за тестване"
1978
1979#: ../gconf/gconftool.c:574
1980msgid "Schema options"
1981msgstr "Настройки на схема"
1982
1983#: ../gconf/gconftool.c:574
1984msgid "Show schema options"
1985msgstr "Показване на настройките на схема"
1986
1987#: ../gconf/gconftool.c:582
1988#, c-format
1989msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1990msgstr ""
1991"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
1992"командата.\n"
1993
1994#: ../gconf/gconftool.c:610
[57]1995msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
[143]1996msgstr ""
1997"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
[57]1998
[668]1999#: ../gconf/gconftool.c:620
[57]2000msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
[143]2001msgstr ""
2002"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
[57]2003
[668]2004#: ../gconf/gconftool.c:627
[57]2005msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
[143]2006msgstr ""
[668]2007"Не може едновременно да се получава вида и да се задава/премахва информация\n"
[57]2008
[668]2009#: ../gconf/gconftool.c:638
[57]2010msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
2011msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
2012
[668]2013#: ../gconf/gconftool.c:649
[57]2014msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
2015msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
2016
[668]2017#: ../gconf/gconftool.c:662
[57]2018msgid ""
2019"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
2020"entries, or --all-dirs\n"
2021msgstr ""
2022"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
2023"entries или --all-dirs\n"
2024
[668]2025#: ../gconf/gconftool.c:675
[57]2026msgid ""
2027"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
2028"all-dirs\n"
2029msgstr ""
2030"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries "
2031"или --all-dirs\n"
2032
[668]2033#: ../gconf/gconftool.c:681
[57]2034msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
2035msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
2036
[668]2037#: ../gconf/gconftool.c:687
[57]2038msgid "Must specify a type when setting a value\n"
2039msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n"
2040
[668]2041#: ../gconf/gconftool.c:695
[57]2042msgid ""
2043"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
2044"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
2045msgstr ""
2046"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
2047"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
2048
[668]2049#: ../gconf/gconftool.c:707 ../gconf/gconftool.c:720 ../gconf/gconftool.c:733
2050#: ../gconf/gconftool.c:747 ../gconf/gconftool.c:760 ../gconf/gconftool.c:773
2051#: ../gconf/gconftool.c:787
[57]2052#, c-format
2053msgid "%s option must be used by itself.\n"
2054msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
2055
[668]2056#: ../gconf/gconftool.c:796
[57]2057msgid ""
2058"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
2059msgstr ""
2060"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2061"--direct\n"
2062
[668]2063#: ../gconf/gconftool.c:802
[57]2064#, c-format
2065msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2066msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2067
[668]2068#: ../gconf/gconftool.c:830
[57]2069msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2070msgstr ""
2071"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2072
[668]2073#: ../gconf/gconftool.c:837
[57]2074msgid ""
2075"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2076msgstr ""
2077"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2078"схеми\n"
2079
[668]2080#: ../gconf/gconftool.c:850
[57]2081msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2082msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2083
[668]2084#: ../gconf/gconftool.c:885
[57]2085#, c-format
2086msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2087msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2088
[668]2089#: ../gconf/gconftool.c:1163
[57]2090#, c-format
2091msgid "Shutdown error: %s\n"
2092msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2093
[668]2094#: ../gconf/gconftool.c:1206
[57]2095msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2096msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2097
[668]2098#: ../gconf/gconftool.c:1258
[57]2099msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2100msgstr ""
2101"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2102
[668]2103#: ../gconf/gconftool.c:1300 ../gconf/gconftool.c:1566
[57]2104#, c-format
2105msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
[143]2106msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
[57]2107
[668]2108#: ../gconf/gconftool.c:1319
[57]2109msgid "(no value set)"
2110msgstr "(няма зададена стойност)"
2111
[668]2112#: ../gconf/gconftool.c:1625
[57]2113#, c-format
2114msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
2115msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2116
[668]2117#: ../gconf/gconftool.c:1654
[57]2118msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2119msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2120
[668]2121#: ../gconf/gconftool.c:1689
[57]2122#, c-format
2123msgid "Type: %s\n"
2124msgstr "Вид: %s\n"
2125
[668]2126#: ../gconf/gconftool.c:1690
[57]2127#, c-format
2128msgid "List Type: %s\n"
2129msgstr "Вид списък: %s\n"
2130
[668]2131#: ../gconf/gconftool.c:1691
[57]2132#, c-format
2133msgid "Car Type: %s\n"
[143]2134msgstr "Вид на car: %s\n"
[57]2135
[668]2136#: ../gconf/gconftool.c:1692
[57]2137#, c-format
2138msgid "Cdr Type: %s\n"
[143]2139msgstr "Вид на cdr: %s\n"
[57]2140
[668]2141#: ../gconf/gconftool.c:1697
[57]2142#, c-format
2143msgid "Default Value: %s\n"
[143]2144msgstr "Стойност по подразбиране: %s\n"
[57]2145
[668]2146#: ../gconf/gconftool.c:1697 ../gconf/gconftool.c:1699
2147#: ../gconf/gconftool.c:1700 ../gconf/gconftool.c:1701
[57]2148msgid "Unset"
2149msgstr "Без стойност"
2150
[668]2151#: ../gconf/gconftool.c:1699
[57]2152#, c-format
2153msgid "Owner: %s\n"
2154msgstr "Собственик: %s\n"
2155
[668]2156#: ../gconf/gconftool.c:1700
[57]2157#, c-format
2158msgid "Short Desc: %s\n"
2159msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2160
[668]2161#: ../gconf/gconftool.c:1701
[57]2162#, c-format
2163msgid "Long Desc: %s\n"
2164msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2165
[668]2166#: ../gconf/gconftool.c:1710 ../gconf/gconftool.c:1934
2167#: ../gconf/gconftool.c:1968 ../gconf/gconftool.c:2013
2168#: ../gconf/gconftool.c:2158
[57]2169#, c-format
2170msgid "No value set for `%s'\n"
[143]2171msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
[57]2172
[668]2173#: ../gconf/gconftool.c:1714 ../gconf/gconftool.c:1938
2174#: ../gconf/gconftool.c:1972 ../gconf/gconftool.c:2017
2175#: ../gconf/gconftool.c:2162
[57]2176#, c-format
2177msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
[143]2178msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
[57]2179
[668]2180#: ../gconf/gconftool.c:1757 ../gconf/gconftool.c:1769
[57]2181#, c-format
2182msgid "Don't understand type `%s'\n"
[143]2183msgstr "Не може да се разбере вида „%s“\n"
[57]2184
[668]2185#: ../gconf/gconftool.c:1781
[57]2186msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2187msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2188
[668]2189#: ../gconf/gconftool.c:1801
[57]2190#, c-format
2191msgid "No value to set for key: `%s'\n"
[143]2192msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
[57]2193
[668]2194#: ../gconf/gconftool.c:1829
[57]2195msgid "Cannot set schema as value\n"
2196msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2197
[668]2198#: ../gconf/gconftool.c:1839
[57]2199msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
2200msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже вида на елементите\n"
2201
[668]2202#: ../gconf/gconftool.c:1853
[57]2203msgid ""
2204"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2205msgstr ""
[143]2206"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на остатъците car и "
2207"cdr\n"
[57]2208
[668]2209#: ../gconf/gconftool.c:1868
[57]2210#, c-format
2211msgid "Error: %s\n"
2212msgstr "Грешка: %s\n"
2213
[668]2214#: ../gconf/gconftool.c:1881 ../gconf/gconftool.c:2913
[57]2215#, c-format
2216msgid "Error setting value: %s\n"
2217msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2218
[668]2219#: ../gconf/gconftool.c:1899
[57]2220#, c-format
2221msgid "Error syncing: %s\n"
2222msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2223
[668]2224#: ../gconf/gconftool.c:1914
[57]2225msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2226msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2227
[668]2228#: ../gconf/gconftool.c:1958
[57]2229msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2230msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2231
[668]2232#: ../gconf/gconftool.c:1983 ../gconf/gconftool.c:2028
[57]2233#, c-format
2234msgid "Key %s is not a list.\n"
[143]2235msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
[57]2236
[668]2237#: ../gconf/gconftool.c:2003
[57]2238msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
2239msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе списъчния елемент.\n"
2240
[668]2241#: ../gconf/gconftool.c:2034
[57]2242msgid "Must specify list index.\n"
2243msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n"
2244
[668]2245#: ../gconf/gconftool.c:2041
[57]2246msgid "List index must be non-negative.\n"
[143]2247msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n"
[57]2248
[668]2249#: ../gconf/gconftool.c:2050
[57]2250msgid "List index is out of bounds.\n"
[143]2251msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n"
[57]2252
[668]2253#: ../gconf/gconftool.c:2076
[57]2254msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2255msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2256
[668]2257#: ../gconf/gconftool.c:2096
[57]2258#, c-format
2259msgid "No schema known for `%s'\n"
[143]2260msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
[57]2261
[668]2262#: ../gconf/gconftool.c:2129
[57]2263#, c-format
2264msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
[143]2265msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
[57]2266
[668]2267#: ../gconf/gconftool.c:2134
[57]2268#, c-format
2269msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
[143]2270msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
[57]2271
[668]2272#: ../gconf/gconftool.c:2141
[57]2273#, c-format
2274msgid "No schema stored at '%s'\n"
[143]2275msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
[57]2276
[668]2277#: ../gconf/gconftool.c:2144
[57]2278#, c-format
2279msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
[143]2280msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
[57]2281
[668]2282#: ../gconf/gconftool.c:2200
[57]2283msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2284msgstr ""
2285"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2286"присвои схемата\n"
2287
[668]2288#: ../gconf/gconftool.c:2207
[57]2289#, c-format
2290msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2291msgstr ""
[143]2292"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
[57]2293
[668]2294#: ../gconf/gconftool.c:2225
[57]2295msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2296msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2297
[668]2298#: ../gconf/gconftool.c:2235
[57]2299#, c-format
2300msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
[143]2301msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
[57]2302
[668]2303#: ../gconf/gconftool.c:2260
[57]2304msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2305msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2306
[668]2307#: ../gconf/gconftool.c:2302
[57]2308msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2309msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2310
[668]2311#: ../gconf/gconftool.c:2322
[57]2312msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[143]2313msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
[57]2314
[668]2315#: ../gconf/gconftool.c:2342
[57]2316msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[143]2317msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
[57]2318
[668]2319#: ../gconf/gconftool.c:2357
[57]2320#, c-format
2321msgid "Error setting value: %s"
2322msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2323
[668]2324#: ../gconf/gconftool.c:2371
[57]2325#, c-format
2326msgid "Error syncing: %s"
2327msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2328
[668]2329#: ../gconf/gconftool.c:2386
[57]2330msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2331msgstr ""
[143]2332"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2333"ключ/стойност.\n"
[57]2334
[668]2335#: ../gconf/gconftool.c:2400
[57]2336msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2337msgstr ""
2338"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2339
[668]2340#: ../gconf/gconftool.c:2411
[57]2341#, c-format
2342msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
[143]2343msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
[57]2344
[668]2345#: ../gconf/gconftool.c:2431
[57]2346msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2347msgstr ""
2348"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2349"премахнат.\n"
2350
[668]2351#: ../gconf/gconftool.c:2445
[57]2352#, c-format
2353msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
[143]2354msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
[57]2355
[668]2356#: ../gconf/gconftool.c:2465
[57]2357msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2358msgstr ""
2359"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2360
[668]2361#: ../gconf/gconftool.c:2499
[57]2362#, c-format
2363msgid "Error listing dirs: %s\n"
2364msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2365
[668]2366#: ../gconf/gconftool.c:2635
[57]2367msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
2368msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да определите <car> и <cdr> в двойка\n"
2369
[668]2370#: ../gconf/gconftool.c:2662
[57]2371#, c-format
2372msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2373msgstr ""
2374"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под <стойност> - игнорира се\n"
2375
[668]2376#: ../gconf/gconftool.c:2695
[57]2377msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2378msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2379
[668]2380#: ../gconf/gconftool.c:2701
[57]2381#, c-format
2382msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2383msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2384
[668]2385#: ../gconf/gconftool.c:2719
[57]2386#, c-format
2387msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2388msgstr ""
[143]2389"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
[57]2390
[668]2391#: ../gconf/gconftool.c:2740
[57]2392#, c-format
2393msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2394msgstr ""
[143]2395"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2396"s“\n"
[57]2397
[668]2398#: ../gconf/gconftool.c:2762
[57]2399#, c-format
2400msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
[143]2401msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
[57]2402
[668]2403#: ../gconf/gconftool.c:2783
[57]2404#, c-format
2405msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
[143]2406msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
[57]2407
[668]2408#: ../gconf/gconftool.c:2892 ../gconf/gconftool.c:3434
[57]2409#, c-format
2410msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
[143]2411msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
[57]2412
[668]2413#: ../gconf/gconftool.c:3007
[57]2414#, c-format
2415msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2416msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2417
[668]2418#: ../gconf/gconftool.c:3016
[57]2419#, c-format
2420msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
2421msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък за схема (%s)\n"
2422
[668]2423#: ../gconf/gconftool.c:3027 ../gconf/gconftool.c:3057
2424#: ../gconf/gconftool.c:3086
[57]2425#, c-format
2426msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2427msgstr ""
[143]2428"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на подразбираща се стойност „%s“ на "
2429"схемата (%s)\n"
[57]2430
[668]2431#: ../gconf/gconftool.c:3045
[57]2432#, c-format
2433msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2434msgstr ""
2435"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на car или cdr остатъците за "
2436"схема (%s)\n"
2437
[668]2438#: ../gconf/gconftool.c:3070
[57]2439msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
2440msgstr ""
[143]2441"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате подразбираща се стойност за схема\n"
[57]2442
[668]2443#: ../gconf/gconftool.c:3099
[57]2444msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2445msgstr ""
2446"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2447
[668]2448#: ../gconf/gconftool.c:3147 ../gconf/gconftool.c:3168
2449#: ../gconf/gconftool.c:3189 ../gconf/gconftool.c:3210
[57]2450#, c-format
2451msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
[143]2452msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
[57]2453
[668]2454#: ../gconf/gconftool.c:3164
[57]2455#, c-format
2456msgid ""
2457"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2458msgstr ""
2459"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка може да е само int, float, string или bool, "
[143]2460"а не „%s“\n"
[57]2461
[668]2462#: ../gconf/gconftool.c:3185
[57]2463#, c-format
2464msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2465msgstr ""
[143]2466"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка car може да е само int, float, string или "
2467"bool, а не „%s“\n"
[57]2468
[668]2469#: ../gconf/gconftool.c:3206
[57]2470#, c-format
2471msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2472msgstr ""
[143]2473"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка cdr може да е само int, float, string или "
2474"bool, а не „%s“\n"
[57]2475
[668]2476#: ../gconf/gconftool.c:3246
[57]2477msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2478msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2479
[668]2480#: ../gconf/gconftool.c:3249 ../gconf/gconftool.c:3507
[57]2481#, c-format
2482msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2483msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2484
[668]2485#: ../gconf/gconftool.c:3260
[57]2486msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
2487msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <list_type> за схема-списък\n"
2488
[668]2489#: ../gconf/gconftool.c:3266
[57]2490msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
2491msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <car_type> за схема-двойка\n"
2492
[668]2493#: ../gconf/gconftool.c:3272
[57]2494msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
2495msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <cdr_type> за схема-двойка\n"
2496
[668]2497#: ../gconf/gconftool.c:3301
[57]2498msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2499msgstr ""
[143]2500"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
[57]2501
[668]2502#: ../gconf/gconftool.c:3307
[57]2503#, c-format
2504msgid ""
2505"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2506msgstr ""
[143]2507"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2508"се игнорират\n"
[57]2509
[668]2510#: ../gconf/gconftool.c:3405
[57]2511#, c-format
2512msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
[143]2513msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
[57]2514
[668]2515#: ../gconf/gconftool.c:3442
[57]2516#, c-format
2517msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
[143]2518msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
[57]2519
[668]2520#: ../gconf/gconftool.c:3516
[57]2521msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
2522msgstr "Трябва да имате поне един запис <locale> в <schema>\n"
2523
[668]2524#: ../gconf/gconftool.c:3551
[57]2525#, c-format
2526msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
2527msgstr ""
[143]2528"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
[57]2529
[668]2530#: ../gconf/gconftool.c:3559
[57]2531#, c-format
2532msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
[143]2533msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
[57]2534
[668]2535#: ../gconf/gconftool.c:3569
[57]2536#, c-format
2537msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
2538msgstr ""
[143]2539"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
[57]2540
[668]2541#: ../gconf/gconftool.c:3577
[57]2542#, c-format
2543msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
[143]2544msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
[57]2545
[668]2546#: ../gconf/gconftool.c:3615
[57]2547msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2548msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2549
[668]2550#: ../gconf/gconftool.c:3656
[57]2551#, c-format
2552msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2553msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2554
[668]2555#: ../gconf/gconftool.c:3688
[57]2556#, c-format
2557msgid "Failed to open `%s': %s\n"
[143]2558msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
[57]2559
[668]2560#: ../gconf/gconftool.c:3695
[57]2561#, c-format
2562msgid "Document `%s' is empty?\n"
[143]2563msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
[57]2564
[668]2565#: ../gconf/gconftool.c:3707
[57]2566#, c-format
2567msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2568msgstr ""
[143]2569"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
[57]2570
[668]2571#: ../gconf/gconftool.c:3720
[57]2572#, c-format
2573msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
[143]2574msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
[57]2575
[668]2576#: ../gconf/gconftool.c:3734
[57]2577#, c-format
2578msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2579msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2580
[668]2581#: ../gconf/gconftool.c:3755
[57]2582#, c-format
2583msgid "Error syncing config data: %s"
2584msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2585
[668]2586#: ../gconf/gconftool.c:3769
[57]2587msgid "Must specify some schema files to install\n"
2588msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2589
[668]2590#: ../gconf/gconftool.c:3796
[57]2591#, c-format
2592msgid ""
2593"\n"
2594"%s\n"
2595msgstr ""
2596"\n"
2597"%s\n"
2598
[668]2599#: ../gconf/gconftool.c:3816
[57]2600#, c-format
2601msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2602msgstr ""
2603"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2604
[668]2605#: ../gconf/gconftool.c:3942
[57]2606msgid "Must specify some keys to break\n"
[143]2607msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
[57]2608
[668]2609#: ../gconf/gconftool.c:3948
[57]2610#, c-format
2611msgid ""
2612"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2613" %s\n"
2614msgstr ""
2615"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2616"ключа:\n"
2617" %s\n"
2618
[668]2619#: ../gconf/gconftool.c:3966
[57]2620msgid "Must specify some directories to break\n"
[143]2621msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
[57]2622
[668]2623#: ../gconf/gconftool.c:3985
[57]2624#, c-format
2625msgid ""
2626"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2627"directory:\n"
2628" %s\n"
2629msgstr ""
2630"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2631"ключовете в папка\n"
2632" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.