source: developer-libs/gconf.HEAD.bg.po@ 634

Last change on this file since 634 was 629, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Завърших developer-libs. Вече отразяват текущото състояние на CVS-а.

File size: 100.0 KB
RevLine 
[57]1# Bulgarian translation for gconf.
[143]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
[57]3# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
4# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
5# Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2004.
[143]6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
7#
[57]8msgid ""
9msgstr ""
[143]10"Project-Id-Version: gconf CVS HEAD\n"
[57]11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[629]12"POT-Creation-Date: 2006-03-18 12:08-0300\n"
[437]13"PO-Revision-Date: 2006-01-03 19:39+0200\n"
[143]14"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
[57]16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
[629]21#: backends/evoldap-backend.c:158
[57]22#, c-format
[143]23msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
24msgstr "Неуспех при получаването на пътя до файла с настройки от „%s“"
[57]25
[629]26#: backends/evoldap-backend.c:169
[57]27#, c-format
28msgid "Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'"
[143]29msgstr "Създаден е източник на Evolution с LDAP от файла с настройки „%s“"
[57]30
[629]31#: backends/evoldap-backend.c:444
[57]32#, c-format
[143]33msgid "Unable to parse XML file '%s'"
34msgstr "Неуспех при анализиране на файла с XML - „%s“"
[57]35
[629]36#: backends/evoldap-backend.c:453
[57]37#, c-format
38msgid "Config file '%s' is empty"
[143]39msgstr "Документът „%s“ е празен"
[57]40
[629]41#: backends/evoldap-backend.c:464
[57]42#, c-format
43msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
[143]44msgstr "Кореновият възел на „%s“ трябва да е <evoldap>, а не <%s>"
[57]45
[629]46#: backends/evoldap-backend.c:502
[57]47#, c-format
48msgid "No <template> specified in '%s'"
[143]49msgstr "В „%s“ не е указан шаблон <template>"
[57]50
[629]51#: backends/evoldap-backend.c:509
[57]52#, c-format
53msgid "No \"filter\" attribute specified on <template> in '%s'"
[143]54msgstr "Не е указан атрибут „filter“ за шаблон <template> в „%s“"
[57]55
[629]56#: backends/evoldap-backend.c:570
[57]57#, c-format
58msgid "No LDAP server or base DN specified in '%s'"
[143]59msgstr "В „%s“ не е указан сървър за LDAP или базов DN"
[57]60
[629]61#: backends/evoldap-backend.c:576
[57]62#, c-format
63msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'"
[143]64msgstr "Свързване към сървър за LDAP: хост „%s“, порт „%d“, базов DN „%s“"
[57]65
[629]66#: backends/evoldap-backend.c:582
[57]67#, c-format
68msgid "Failed to contact LDAP server: %s"
[143]69msgstr "Неуспех при свързване със сървър за LDAP: %s"
[57]70
[629]71#: backends/evoldap-backend.c:669
[57]72#, c-format
73msgid "Searching for entries using filter: %s"
74msgstr "Търсене за записи чрез ползването на филтър: %s"
75
[629]76#: backends/evoldap-backend.c:682
[57]77#, c-format
78msgid "Error querying LDAP server: %s"
[143]79msgstr "Грешка при запитване към сървър за LDAP: %s"
[57]80
[629]81#: backends/evoldap-backend.c:692
[57]82#, c-format
83msgid "Got %d entries using filter: %s"
[143]84msgstr "Получени са %d записа чрез ползването на филтъра: %s"
[57]85
[629]86#: backends/gconf-merge-tree.c:59
[57]87#, c-format
88msgid "Cannot find directory %s\n"
89msgstr "Не може да се намери папката %s\n"
90
[629]91#: backends/gconf-merge-tree.c:75
[57]92#, c-format
93msgid "Error saving GConf tree to '%s': %s\n"
[143]94msgstr "Грешка при запазване на дървото на GConf в „%s“: %s\n"
[57]95
[629]96#: backends/gconf-merge-tree.c:101
[57]97#, c-format
98msgid "Usage: %s <dir>\n"
99msgstr "Употреба: %s <папка>\n"
100
[629]101#: backends/gconf-merge-tree.c:107
[57]102#, c-format
103msgid ""
104"Usage: %s <dir>\n"
105" Merges a markup backend filesystem hierarchy like:\n"
106" dir/%%gconf.xml\n"
107" subdir1/%%gconf.xml\n"
108" subdir2/%%gconf.xml\n"
109" to:\n"
110" dir/%%gconf-tree.xml\n"
111msgstr ""
112"Употреба: %s <папка>\n"
113" Слива йерархия на файловата система във вид на XML по следния начин:\n"
114" папка/%%gconf.xml\n"
115" подпапка1/%%gconf.xml\n"
[143]116" подпапка2/%%gconf.xml\n"
[57]117" в:\n"
118" папка/%%gconf-tree.xml\n"
119
[629]120#: backends/markup-backend.c:164
[57]121msgid "Unloading text markup backend module."
122msgstr "Изключва се модула за работа с XML."
123
[629]124#: backends/markup-backend.c:227 backends/xml-backend.c:288
[57]125#, c-format
126msgid "Couldn't find the XML root directory in the address `%s'"
[143]127msgstr "Не може да се намери основната папка за XML в адреса „%s“"
[57]128
[629]129#: backends/markup-backend.c:284 backends/xml-backend.c:343
[57]130#, c-format
131msgid "Could not make directory `%s': %s"
[143]132msgstr "Не може да се създаде папката „%s“: %s"
[57]133
[629]134#: backends/markup-backend.c:391 backends/xml-backend.c:442
[57]135#, c-format
136msgid ""
137"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
[143]138msgstr "Не може да се чете или пише в главната папка за XML в адреса „%s“"
[57]139
[629]140#: backends/markup-backend.c:402 backends/xml-backend.c:452
[57]141#, c-format
142msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
[143]143msgstr ""
144"Правата за достъп до папка/файл с източник на XML в корена %s са: %o/%o"
[57]145
[629]146#: backends/markup-backend.c:741 backends/xml-backend.c:683
147#, c-format
[57]148msgid ""
149"Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
150"values in the directory"
151msgstr ""
152"Операцията по изтриването на папка вече не се поддържа. Просто премахнете "
153"всички стойности в папката"
154
[629]155#: backends/markup-backend.c:827 backends/xml-backend.c:769
[57]156#, c-format
157msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
158msgstr ""
159"Не може да се отвори папката със заключващи записи за %s, за да се премахнат "
160"заключванията: %s\n"
161
[629]162#: backends/markup-backend.c:840 backends/xml-backend.c:782
[57]163#, c-format
164msgid "Could not remove file %s: %s\n"
165msgstr "Не може да се премахне файл %s: %s\n"
166
[629]167#: backends/markup-backend.c:861
[57]168msgid "Initializing Markup backend module"
169msgstr "Инициализира се модула за работа с XML"
170
[629]171#: backends/markup-backend.c:938 backends/xml-backend.c:880
[57]172#, c-format
173msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
[143]174msgstr "Грешка при отключване на папката с XML „%s“: %s"
[57]175
[629]176#: backends/markup-tree.c:397
177#, c-format
[57]178msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
[143]179msgstr "Неуспех при запазването на част от настройките върху диска\n"
[57]180
[629]181#: backends/markup-tree.c:920 backends/xml-dir.c:1273
[57]182#, c-format
183msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
[143]184msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s"
[57]185
[629]186#: backends/markup-tree.c:960 backends/markup-tree.c:967
[57]187#, c-format
188msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
[143]189msgstr "Не може да се премахне файл „%s“: %s\n"
[57]190
[629]191#: backends/markup-tree.c:1168
[57]192#, c-format
193msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
[143]194msgstr "Неуспех при писане в „%s“: %s\n"
[57]195
[629]196#: backends/markup-tree.c:1376
[57]197#, c-format
[437]198msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
199msgstr "Неуспех при зареждане на файла „%s“: %s"
200
[629]201#: backends/markup-tree.c:1968
[437]202#, c-format
[57]203msgid "Line %d character %d: %s"
[437]204msgstr "Ред %d, символ %d: %s"
[57]205
[629]206#: backends/markup-tree.c:2187
[57]207#, c-format
208msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
[143]209msgstr "Атрибутът „%s“ е повторен два пъти в елемента <%s>"
[57]210
[629]211#: backends/markup-tree.c:2204 backends/markup-tree.c:2228
[57]212#, c-format
213msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
[143]214msgstr "Атрибутът „%s“ е невалиден за елемента <%s> в този контекст"
[57]215
[629]216#: backends/markup-tree.c:2253 gconf/gconf-value.c:109
[57]217#, c-format
218msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
[143]219msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се цяло число)"
[57]220
[629]221#: backends/markup-tree.c:2260 gconf/gconf-value.c:119
[57]222#, c-format
223msgid "Integer `%s' is too large or small"
[143]224msgstr "Цялото число „%s“ е твърде голямо или малко"
[57]225
[629]226#: backends/markup-tree.c:2292 gconf/gconf-value.c:184
[57]227#, c-format
228msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
[143]229msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се истина или лъжа)"
[57]230
[629]231#: backends/markup-tree.c:2316 gconf/gconf-value.c:140
[57]232#, c-format
233msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
[143]234msgstr "Не може да се анализира „%s“ (очаква се реално число)"
[57]235
[629]236#: backends/markup-tree.c:2386 backends/markup-tree.c:2415
237#: backends/markup-tree.c:2455 backends/markup-tree.c:2479
238#: backends/markup-tree.c:2487 backends/markup-tree.c:2542
239#: backends/markup-tree.c:2607 backends/markup-tree.c:2719
240#: backends/markup-tree.c:2787 backends/markup-tree.c:2845
241#: backends/markup-tree.c:2995
[57]242#, c-format
243msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
[143]244msgstr "Атрибутът „%s“ на елемента <%s> липсва"
[57]245
[629]246#: backends/markup-tree.c:2395
[57]247#, c-format
248msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
[143]249msgstr "Непозната стойност „%s“ за атрибута „%s“ на елемента <%s>"
[57]250
[629]251#: backends/markup-tree.c:2429
[57]252#, c-format
253msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
[143]254msgstr "Невалиден вид ltype „%s“ в <%s>"
[57]255
[629]256#: backends/markup-tree.c:2509
[57]257#, c-format
258msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
[143]259msgstr "Невалиден вид на първия елемент „%s“ в <%s>"
[57]260
[629]261#: backends/markup-tree.c:2523
[57]262#, c-format
263msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
[143]264msgstr "Невалиден вид cdr_type „%s“ в <%s>"
[57]265
[629]266#: backends/markup-tree.c:2559
[57]267#, c-format
268msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
[143]269msgstr "Невалиден вид на списък „%s“ в <%s>"
[57]270
[629]271#: backends/markup-tree.c:2926
[57]272msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
[143]273msgstr "Два елемента <default> под <local_schema>"
[57]274
[629]275#: backends/markup-tree.c:2941
[57]276msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
[143]277msgstr "Два елемента <longdesc> под <local_schema>"
[57]278
[629]279#: backends/markup-tree.c:2948
[57]280#, c-format
281msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
282msgstr "Елементът <%s> не е позволен под <%s>"
283
[629]284#: backends/markup-tree.c:2973 backends/markup-tree.c:3078
285#: backends/markup-tree.c:3132 backends/markup-tree.c:3183
[57]286#, c-format
287msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
[143]288msgstr "Зададен е <%s>, но текущият елемент няма вид %s"
[57]289
[629]290#: backends/markup-tree.c:3056
[57]291msgid "Two <car> elements given for same pair"
[143]292msgstr "Зададени са два елемента <car> за една и съща двойка"
[57]293
[629]294#: backends/markup-tree.c:3070
[57]295msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
[143]296msgstr "Зададени са два елемента <cdr> за една и съща двойка"
[57]297
[629]298#: backends/markup-tree.c:3124
[57]299#, c-format
300msgid "<li> has wrong type %s"
301msgstr "<li> има грешен вид %s"
302
[629]303#: backends/markup-tree.c:3155
[57]304#, c-format
305msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
[143]306msgstr "Зададен е <%s>, но родителския <entry> няма стойност"
[57]307
[629]308#: backends/markup-tree.c:3196 backends/markup-tree.c:3219
309#: backends/markup-tree.c:3241 backends/markup-tree.c:3258
[57]310#, c-format
311msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
[143]312msgstr "Елементът <%s> не е позволен в текущия елемент"
[57]313
[629]314#: backends/markup-tree.c:3290
[57]315#, c-format
316msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
317msgstr ""
318"Най-външният елемент във файла на менюто трябва да е <gconf>, а не <%s>"
319
[629]320#: backends/markup-tree.c:3310 backends/markup-tree.c:3332
321#: backends/markup-tree.c:3337
[57]322#, c-format
323msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
[143]324msgstr "Елементът <%s> не е позволен в елемента <%s>"
[57]325
[629]326#: backends/markup-tree.c:3481
[57]327#, c-format
328msgid "No text is allowed inside element <%s>"
[143]329msgstr "Текст в елемента <%s> не е позволен"
[57]330
[629]331#: backends/markup-tree.c:3598 backends/markup-tree.c:4377
332#: backends/markup-tree.c:4395
[57]333#, c-format
334msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
[143]335msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
[57]336
[629]337#: backends/markup-tree.c:3628
[57]338#, c-format
[258]339msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
340msgstr "Грешка при прочитане на „%s“: %s\n"
341
[629]342#: backends/markup-tree.c:4482
[258]343#, c-format
[57]344msgid "Error writing file \"%s\": %s"
[143]345msgstr "Грешка при запис във файл „%s“: %s"
[57]346
[629]347#: backends/markup-tree.c:4494
[57]348#, c-format
349msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
350msgstr ""
[143]351"Неуспех при преместване на временния файл „%s“ в крайното местоположение „%"
352"s“: %s"
[57]353
[629]354#: backends/xml-backend.c:239
[57]355msgid "Unloading XML backend module."
[143]356msgstr "Освобождава се модула за XML."
[57]357
[629]358#: backends/xml-backend.c:618
[57]359#, c-format
360msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
[143]361msgstr "Грешка при синхронизация на папката за кеша на модула за XML: %s"
[57]362
[629]363#: backends/xml-backend.c:809
[57]364msgid "Initializing XML backend module"
[143]365msgstr "Инициализира се модула за XML"
[57]366
[629]367#: backends/xml-cache.c:286
[57]368msgid "Failed to sync XML cache contents to disk"
[143]369msgstr "Неуспешно синхронизиране на съдържането на диска с кеша за XML"
[57]370
[629]371#: backends/xml-cache.c:316
[57]372#, c-format
373msgid ""
374"Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
375"not been successfully synced to disk"
376msgstr ""
[143]377"Не може да се премахне папка „%s“ от XML кеша, понеже не е синхронизирана "
378"успешно към диска"
[57]379
[629]380#: backends/xml-dir.c:170
[57]381#, c-format
382msgid "Could not stat `%s': %s"
[143]383msgstr "Не може да се изпълни stat върху „%s“: %s"
[57]384
[629]385#: backends/xml-dir.c:180
[57]386#, c-format
387msgid "XML filename `%s' is a directory"
[143]388msgstr "Името за файл с XML „%s“ е име на папка"
[57]389
[629]390#: backends/xml-dir.c:417 backends/xml-dir.c:426
[57]391#, c-format
392msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
[143]393msgstr "Неуспех при изтриването на „%s“: %s"
[57]394
[629]395#: backends/xml-dir.c:472
[57]396#, c-format
397msgid "Failed to write file `%s': %s"
[143]398msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“: %s"
[57]399
[629]400#: backends/xml-dir.c:486 backends/xml-dir.c:521
[57]401#, c-format
402msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
[143]403msgstr "Неуспех при задаване на режим на „%s“: %s"
[57]404
[629]405#: backends/xml-dir.c:497
[57]406#, c-format
407msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
[143]408msgstr "Неуспех при запазването на данни с XML в „%s“: %s"
[57]409
[629]410#: backends/xml-dir.c:507 backends/xml-dir.c:1297
[57]411#, c-format
412msgid "Failed to close file `%s': %s"
[143]413msgstr "Неуспех при затваряне на файл „%s“: %s"
[57]414
[629]415#: backends/xml-dir.c:536 backends/xml-dir.c:546
[57]416#, c-format
417msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
[143]418msgstr "Неуспех при преименуване на „%s“ към „%s“: %s"
[57]419
[629]420#: backends/xml-dir.c:552
[57]421#, c-format
422msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
[143]423msgstr "Неуспех при възстановяване на „%s“ от „%s“: %s"
[57]424
[629]425#: backends/xml-dir.c:564
[57]426#, c-format
427msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
[143]428msgstr "Неуспех при изтриване на стария файл „%s“: %s"
[57]429
430#. These are all fatal errors
[629]431#: backends/xml-dir.c:996
[57]432#, c-format
433msgid "Failed to stat `%s': %s"
[143]434msgstr "Неуспех при изпълнението на stat върху „%s“: %s"
[57]435
[629]436#: backends/xml-dir.c:1170
[57]437#, c-format
438msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
[143]439msgstr "Дублиран запис „%s“ в „%s“, игнорира се"
[57]440
[629]441#: backends/xml-dir.c:1192
[57]442#, c-format
443msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
[143]444msgstr "Запис без име във файла с XML „%s“, игнорира се"
[57]445
[629]446#: backends/xml-dir.c:1200
[57]447#, c-format
448msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
449msgstr ""
[143]450"Най-горният възел във файла с XML „%s“ е <%s> вместо <entry>, игнорира се"
[57]451
[629]452#: backends/xml-dir.c:1289
[57]453#, c-format
454msgid "Failed to create file `%s': %s"
[143]455msgstr "Неуспех при създаване на файл „%s“: %s"
[57]456
[629]457#: backends/xml-dir.c:1388
[57]458#, c-format
459msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
[143]460msgstr "Неуспех при анализиране на файл с XML „%s“"
[57]461
462#. There was an error
[629]463#: backends/xml-entry.c:154
[57]464#, c-format
465msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
[143]466msgstr "Игнориране на възел в XML с име „%s“: %s"
[57]467
[629]468#: backends/xml-entry.c:332
[57]469#, c-format
470msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
[143]471msgstr "Игнориране на схема с име „%s“, неправилен: %s"
[57]472
[629]473#: backends/xml-entry.c:380
[57]474#, c-format
475msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
[143]476msgstr "Игнориране на възел в XML „%s“: %s"
[57]477
[629]478#: backends/xml-entry.c:732
[57]479#, c-format
480msgid "Failed reading default value for schema: %s"
481msgstr "Неуспех при прочитането на подразбираща се стойност за схема: %s"
482
[629]483#: backends/xml-entry.c:952
[57]484#, c-format
485msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
[143]486msgstr "Възелът <%s> няма атрибут „type“"
[57]487
[629]488#: backends/xml-entry.c:966
[57]489#, c-format
490msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
[143]491msgstr "Възелът има неизвестен атрибут „type“- „%s“, игнорира се"
[57]492
[629]493#: backends/xml-entry.c:981
[57]494msgid "No \"value\" attribute for node"
[143]495msgstr "Атрибутът „value“ за възел липсва"
[57]496
[629]497#: backends/xml-entry.c:1029 backends/xml-entry.c:1105
[57]498#, c-format
499msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
[143]500msgstr "Не може да се анализира възела <%s> във възел-списък в XML"
[57]501
[629]502#: backends/xml-entry.c:1063
[57]503msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
504msgstr "Неправилен вид (списък, двойка или неизвестно) във възел-списък"
505
[629]506#: backends/xml-entry.c:1086
[57]507#, c-format
508msgid "Bad XML node: %s"
[143]509msgstr "Лош възел в XML: %s"
[57]510
[629]511#: backends/xml-entry.c:1094
[57]512#, c-format
513msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
[143]514msgstr "Списъкът съдържа възел от неправилен вид (%s, трябва да е %s)"
[57]515
[629]516#: backends/xml-entry.c:1146
[57]517#, c-format
518msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
[143]519msgstr "Игнорира се неправилен остатък car за двойка в XML: %s"
[57]520
[629]521#: backends/xml-entry.c:1155 backends/xml-entry.c:1178
[57]522msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
523msgstr ""
[143]524"анализира се файл с XML: списъци и двойки не могат да са разположени в двойка"
[57]525
[629]526#: backends/xml-entry.c:1168
[57]527#, c-format
528msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
[143]529msgstr "Игнорира се неправилен остатък cdr за двойка в XML: %s"
[57]530
[629]531#: backends/xml-entry.c:1187
[57]532#, c-format
533msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
[143]534msgstr "Не може да се анализира възела <%s> във възел-двойка в XML"
[57]535
[629]536#: backends/xml-entry.c:1205
[57]537msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
[143]538msgstr "Не са открити остатъците car и cdr за възел-двойка в XML"
[57]539
[629]540#: backends/xml-entry.c:1211
[57]541msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
[143]542msgstr "Остатъкът cdr на двойка стойности във файл с XML липсва"
[57]543
[629]544#: backends/xml-entry.c:1218
[57]545msgid "Missing car from pair of values in XML file"
[143]546msgstr "Остатъкът car на двойка стойности във файл с XML липсва"
[57]547
[629]548#: backends/xml-entry.c:1223
[57]549msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
[143]550msgstr "И двата остатъка - car и cdr за двойка във файл с XML липсват"
[57]551
[629]552#: gconf/gconf-backend.c:62
[57]553#, c-format
554msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
[143]555msgstr "„%c“ е невалиден символ в адрес за запазване на настройки"
[57]556
557#. -- end debug only
[629]558#: gconf/gconf-backend.c:216
[57]559#, c-format
560msgid "No such file `%s'\n"
[143]561msgstr "Файлът „%s“ не съществува.\n"
[57]562
[629]563#: gconf/gconf-backend.c:261
[57]564#, c-format
565msgid "Backend `%s' failed return a vtable\n"
[143]566msgstr "Подсистемата „%s“ не успя да върне vtable\n"
[57]567
[629]568#: gconf/gconf-backend.c:276
[57]569#, c-format
570msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
[143]571msgstr "Подсистемата „%s“ се нуждае от необходимия член на vtable „%s“\n"
[57]572
[629]573#: gconf/gconf-backend.c:302
[57]574#, c-format
575msgid "Bad address `%s': %s"
[143]576msgstr "Лош адрес „%s“: %s"
[57]577
[629]578#: gconf/gconf-backend.c:312
[57]579#, c-format
580msgid "Bad address `%s'"
[143]581msgstr "Лош адрес „%s“"
[57]582
[629]583#: gconf/gconf-backend.c:337
[57]584msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
585msgstr "GConf не може да работи без поддръжка на динамични модули (gmodule)"
586
[629]587#: gconf/gconf-backend.c:346
[57]588#, c-format
589msgid "Error opening module `%s': %s\n"
[143]590msgstr "Грешка при отваряне на модула „%s“: %s\n"
[57]591
[629]592#: gconf/gconf-backend.c:357
[57]593#, c-format
594msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
[143]595msgstr "Грешка при инициализиране на модула „%s“: %s\n"
[57]596
[629]597#: gconf/gconf-backend.c:388
[57]598#, c-format
599msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
[143]600msgstr "Модулът за обработка на „%s“ не може да се открие"
[57]601
[629]602#: gconf/gconf-backend.c:425
[57]603msgid "Failed to shut down backend"
604msgstr "Неуспех при спиране на модула за обработка"
605
[629]606#: gconf/gconf-client.c:344 gconf/gconf-client.c:362
[57]607#, c-format
608msgid "GConf Error: %s\n"
[143]609msgstr "Грешка на GConf: %s\n"
[57]610
[629]611#: gconf/gconf-client.c:912
[57]612#, c-format
613msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
[143]614msgstr "Предупреждение на GConf: неуспех при изброяването на двойки в „%s“: %s"
[57]615
[629]616#: gconf/gconf-client.c:1197
[57]617#, c-format
618msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
[143]619msgstr "Очаква се „%s“, а се получи „%s“ за ключа %s"
[57]620
[629]621#: gconf/gconf-database.c:211
[57]622msgid "Received invalid value in set request"
623msgstr "Получи се недопустимо значение в запитването за настройване"
624
[629]625#: gconf/gconf-database.c:219
[57]626#, c-format
627msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
628msgstr ""
[143]629"Не може да се анализира стойността на CORBA, получена при заявка за задаване "
630"на ключа „%s“"
[57]631
[629]632#: gconf/gconf-database.c:502
[57]633msgid "Received request to drop all cached data"
[143]634msgstr "Получена е заявка за изчистване на всички кеширани данни"
[57]635
[629]636#: gconf/gconf-database.c:519
[57]637msgid "Received request to sync synchronously"
638msgstr "Получена е заявка за синхронно изпълняване на sync"
639
[629]640#: gconf/gconf-database.c:807
[57]641msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
642msgstr ""
643"Фатална грешка: неуспех при получаване на указател към обект за "
644"ConfigDatabase"
645
[629]646#: gconf/gconf-database.c:973
[57]647#, c-format
648msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
649msgstr "Неуспех при синхронизиране на един или повече източници: %s"
650
[629]651#: gconf/gconf-database.c:1046
[57]652#, c-format
653msgid ""
654"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
655"s': %s"
656msgstr ""
[143]657"Грешка при получаването на нова стойност за „%s“ след уведомяване за промяна "
658"от модула „%s“: %s"
[57]659
[629]660#: gconf/gconf-database.c:1119
[57]661#, c-format
662msgid ""
663"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
664"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
665"configuration changes."
666msgstr ""
[143]667"Неуспех при записването на добавянето на програмата-слушател %s (%s) в "
668"журнала. Слушането при рестартиране на gconfd няма да може да се "
669"възстановяване, резултатът е ненадеждно уведомяване за измененията в "
670"настройките."
[57]671
[629]672#: gconf/gconf-database.c:1153
[57]673#, c-format
674msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
675msgstr "Не съществува програма-слушател с ID %lu"
676
[629]677#: gconf/gconf-database.c:1167
[57]678#, c-format
679msgid ""
680"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
681"result in a notification weirdly reappearing): %s"
682msgstr ""
[143]683"Неуспех при записването на премахването на програмата-слушател в журнала. "
684"(най-често безобидна грешка, която може да възобнови уведомяването): %s"
[57]685
[629]686#: gconf/gconf-database.c:1299 gconf/gconf-sources.c:1697
[57]687#, c-format
688msgid "Error getting value for `%s': %s"
[143]689msgstr "Грешка при получаване на стойност за „%s“: %s"
[57]690
[629]691#: gconf/gconf-database.c:1349
[57]692#, c-format
693msgid "Error setting value for `%s': %s"
[143]694msgstr "Грешка при задаване на стойност за „%s“: %s"
[57]695
[629]696#: gconf/gconf-database.c:1397
[57]697#, c-format
698msgid "Error unsetting `%s': %s"
[143]699msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
[57]700
[629]701#: gconf/gconf-database.c:1426
[57]702#, c-format
703msgid "Error getting default value for `%s': %s"
[143]704msgstr "Грешка при получаване на подразбираща се стойност на „%s“: %s"
[57]705
[629]706#: gconf/gconf-database.c:1484
[57]707#, c-format
708msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
[143]709msgstr "Грешка при премахване на стойността на „%s“: %s"
[57]710
[629]711#: gconf/gconf-database.c:1515
[57]712#, c-format
713msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
[143]714msgstr "Грешка при получаване на нова стойност на „%s“: %s"
[57]715
[629]716#: gconf/gconf-database.c:1570
[57]717#, c-format
718msgid "Error checking existence of `%s': %s"
[143]719msgstr "Грешка при проверка дали „%s“ съществува: %s"
[57]720
[629]721#: gconf/gconf-database.c:1594
[57]722#, c-format
723msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
[143]724msgstr "Грешка при изтриване на папка „%s“: %s"
[57]725
[629]726#: gconf/gconf-database.c:1621
[57]727#, c-format
728msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
[143]729msgstr "Неуспех при получаване на всички записи в „%s“: %s"
[57]730
[629]731#: gconf/gconf-database.c:1647
[57]732#, c-format
733msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
[143]734msgstr "Грешка при показването на папки в „%s“: %s"
[57]735
[629]736#: gconf/gconf-database.c:1668
[57]737#, c-format
738msgid "Error setting schema for `%s': %s"
[143]739msgstr "Грешка при установяване на схема за „%s“: %s"
[57]740
[629]741#: gconf/gconf-error.c:25
[57]742msgid "Success"
743msgstr "Успех"
744
[629]745#: gconf/gconf-error.c:26
[57]746msgid "Failed"
747msgstr "Неуспех"
748
[629]749#: gconf/gconf-error.c:27
[57]750msgid "Configuration server couldn't be contacted"
751msgstr "Сървърът за настройки е недостъпен"
752
[629]753#: gconf/gconf-error.c:28
[57]754msgid "Permission denied"
[143]755msgstr "Достъпът е отказан!"
[57]756
[629]757#: gconf/gconf-error.c:29
[57]758msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
759msgstr "Неуспех при разрешаването на адреса на източника на настройки"
760
[629]761#: gconf/gconf-error.c:30
[57]762msgid "Bad key or directory name"
763msgstr "Лош ключ или име на папка"
764
[629]765#: gconf/gconf-error.c:31
[57]766msgid "Parse error"
767msgstr "Грешка при анализ"
768
[629]769#: gconf/gconf-error.c:32
[57]770msgid "Corrupt data in configuration source database"
771msgstr "Повредени данни в източника на базата данни с настройки"
772
[629]773#: gconf/gconf-error.c:33
[57]774msgid "Type mismatch"
775msgstr "Несъответствие на вида"
776
[629]777#: gconf/gconf-error.c:34
[57]778msgid "Key operation on directory"
[143]779msgstr "Операция за ключове върху папка"
[57]780
[629]781#: gconf/gconf-error.c:35
[57]782msgid "Directory operation on key"
[143]783msgstr "Операция за папки върху ключ"
[57]784
[629]785#: gconf/gconf-error.c:36
[57]786msgid "Can't overwrite existing read-only value"
787msgstr "Не може да се записва върху съществуваща стойност само за четене"
788
[629]789#: gconf/gconf-error.c:37
[57]790msgid "Object Activation Framework error"
[143]791msgstr "Грешка в инфраструктурата за задействане на обекти (OAF)"
[57]792
[629]793#: gconf/gconf-error.c:38
[57]794msgid "Operation not allowed without configuration server"
795msgstr "Операцията не е позволена без сървър за настройки"
796
[629]797#: gconf/gconf-error.c:39
[57]798msgid "Failed to get a lock"
[143]799msgstr "Неуспех при заключване"
[57]800
[629]801#: gconf/gconf-error.c:40
[57]802msgid "No database available to save your configuration"
803msgstr "Няма налична база данни за запазване на настройките"
804
[629]805#: gconf/gconf-internals.c:91
[57]806#, c-format
807msgid "No '/' in key \"%s\""
[143]808msgstr "Липсва „/“ в ключа „%s“"
[57]809
[629]810#: gconf/gconf-internals.c:203
[57]811#, c-format
812msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
[143]813msgstr "Неправилен UTF-8 в низ със стойност в „%s“"
[57]814
[629]815#: gconf/gconf-internals.c:262
[57]816msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
[143]817msgstr "Неуспех при интерпретирането на стойността на CORBA за елемент-списък"
[57]818
[629]819#: gconf/gconf-internals.c:264
[57]820#, c-format
821msgid "Incorrect type for list element in %s"
822msgstr "Некоректен вид за елемент-списък в %s"
823
[629]824#: gconf/gconf-internals.c:277
[57]825msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
826msgstr "Получен е списък от gconfd с лош вид на списък"
827
[629]828#: gconf/gconf-internals.c:458
[57]829msgid "Failed to convert object to IOR"
830msgstr "Неуспех при преобразуването на обект в IOR"
831
[629]832#: gconf/gconf-internals.c:595
[57]833msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
834msgstr "Неправилен UTF-8 в локала на схема"
835
[629]836#: gconf/gconf-internals.c:603
[57]837msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
838msgstr "Неправилен UTF-8 в късото описание на схема"
839
[629]840#: gconf/gconf-internals.c:611
[57]841msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
842msgstr "Неправилен UTF-8 в подробното описание на схема"
843
[629]844#: gconf/gconf-internals.c:619
[57]845msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
846msgstr "Неправилен UTF-8 в собственика на схема"
847
[629]848#: gconf/gconf-internals.c:864
[57]849#, c-format
850msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
[143]851msgstr "Не може да се отвори файла с пътища „%s“: %s\n"
[57]852
[629]853#: gconf/gconf-internals.c:920
[57]854#, c-format
855msgid "Adding source `%s'\n"
[143]856msgstr "Източникът „%s“ се добавя\n"
[57]857
[629]858#: gconf/gconf-internals.c:935
[57]859#, c-format
860msgid "Read error on file `%s': %s\n"
[143]861msgstr "Грешка при четене от файла „%s“: %s\n"
[57]862
[629]863#: gconf/gconf-internals.c:1268 gconf/gconf-internals.c:1334
864#: gconf/gconf-value.c:153 gconf/gconf-value.c:252 gconf/gconf-value.c:394
865#: gconf/gconf-value.c:1667
866#, c-format
[57]867msgid "Text contains invalid UTF-8"
868msgstr "Текстът съдържа неправилен UTF-8"
869
[629]870#: gconf/gconf-internals.c:1419
[57]871#, c-format
872msgid "Expected list, got %s"
[143]873msgstr "Очаква се списък, а бе получен %s"
[57]874
[629]875#: gconf/gconf-internals.c:1429
[57]876#, c-format
877msgid "Expected list of %s, got list of %s"
[143]878msgstr "Очаква се списък от %s, а бе получен списък от %s"
[57]879
[629]880#: gconf/gconf-internals.c:1557
[57]881#, c-format
882msgid "Expected pair, got %s"
[143]883msgstr "Очаква се двойка, а бе получен %s"
[57]884
[629]885#: gconf/gconf-internals.c:1571
[57]886#, c-format
887msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
888msgstr ""
[143]889"Очаква се двойка (%s,%s), а бе получена двойка с една или две липсващи "
[57]890"стойности"
891
[629]892#: gconf/gconf-internals.c:1587
[57]893#, c-format
894msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
[143]895msgstr "Очаква се двойка вид (%s,%s), а бе получена (%s,%s)"
[57]896
[629]897#: gconf/gconf-internals.c:1703
[57]898msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
899msgstr "Цитираният низ не започва с кавички"
900
[629]901#: gconf/gconf-internals.c:1764
[57]902msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
903msgstr "Цитираният низ не завършва с кавички"
904
[629]905#: gconf/gconf-internals.c:1882
[57]906msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
907msgstr "Кодираната стойност е неправилен UTF-8"
908
[629]909#: gconf/gconf-internals.c:2366
[57]910#, c-format
911msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
[143]912msgstr "Временният файл „%s“ не може да се заключи: %s"
[57]913
[629]914#: gconf/gconf-internals.c:2393
[57]915#, c-format
916msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
[143]917msgstr "Файлът „%s“ не може да се създаде, вероятно той вече съществува"
[57]918
[629]919#: gconf/gconf-internals.c:2461
[57]920#, c-format
921msgid "Failed to create or open '%s'"
[143]922msgstr "Неуспех при създаване или отваряне на „%s“"
[57]923
[629]924#: gconf/gconf-internals.c:2471
[57]925#, c-format
926msgid ""
927"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
928"operating system has NFS file locking misconfigured (%s)"
929msgstr ""
[143]930"Неуспех при заключването на „%s“: вероятно друг процес го е заключил или "
[57]931"системата Ви е с грешно настроена подсистема за заключване на NFS файлове (%"
932"s)"
933
[629]934#: gconf/gconf-internals.c:2491
[57]935#, c-format
936msgid "Failed to remove '%s': %s"
[143]937msgstr "Неуспех при изтриване на „%s“: %s"
[57]938
[629]939#: gconf/gconf-internals.c:2515
[57]940#, c-format
941msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
[143]942msgstr "Файлът за IOR „%s“ не е отворен успешно, gconfd не е открит: %s"
[57]943
[629]944#: gconf/gconf-internals.c:2545
[57]945#, c-format
946msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
[143]947msgstr "gconftool или друг не-gconfd процес е заключил файла „%s“"
[57]948
[629]949#: gconf/gconf-internals.c:2562
950#, c-format
[57]951msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
952msgstr ""
[143]953"неуспех при свързване с ORB, за да се разреши съществуващо обръщение към "
[57]954"gconfd обект"
955
[629]956#: gconf/gconf-internals.c:2572
[57]957#, c-format
958msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
[143]959msgstr "Неуспех при превръщането на IOR „%s“ към указател към обект"
[57]960
[629]961#: gconf/gconf-internals.c:2621
[57]962#, c-format
963msgid "couldn't create directory `%s': %s"
[143]964msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: %s"
[57]965
[629]966#: gconf/gconf-internals.c:2678
[57]967#, c-format
968msgid "Can't write to file `%s': %s"
[143]969msgstr "На може да се пише във файла „%s“: %s"
[57]970
[629]971#: gconf/gconf-internals.c:2719
[57]972#, c-format
973msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
[143]974msgstr "Не притежавате заключването на файл „%s“, а трябва"
[57]975
[629]976#: gconf/gconf-internals.c:2742
[57]977#, c-format
978msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
[143]979msgstr "Неуспех при свързването на „%s“ с „%s“: %s"
[57]980
[629]981#: gconf/gconf-internals.c:2754
[57]982#, c-format
983msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
[143]984msgstr "Неуспех при премахването на файл-ключалка „%s“: %s"
[57]985
[629]986#: gconf/gconf-internals.c:2777
[57]987#, c-format
988msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
[143]989msgstr "Неуспех при изчистването на файл „%s“: %s"
[57]990
[629]991#: gconf/gconf-internals.c:2793
[57]992#, c-format
993msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
[143]994msgstr "Неуспех при премахването на папка-ключалка „%s“: %s"
[57]995
[629]996#: gconf/gconf-internals.c:2835
[57]997#, c-format
998msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
[143]999msgstr "Неуспех при махане на заключващ файл %s: %s\n"
[57]1000
[629]1001#: gconf/gconf-internals.c:2989 gconf/gconfd.c:570
[57]1002#, c-format
1003msgid "Failed to stat %s: %s"
1004msgstr "Неуспех при изпълнение на stat върху %s: %s"
1005
[629]1006#: gconf/gconf-internals.c:3011
[57]1007#, c-format
1008msgid "Server ping error: %s"
1009msgstr "Грешка при ping на сървър: %s"
1010
[629]1011#: gconf/gconf-internals.c:3036
[57]1012#, c-format
1013msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
1014msgstr ""
[143]1015"Неуспех при създаването на канал за комуникация с породените демони gconf: %"
[57]1016"s\n"
1017
[629]1018#: gconf/gconf-internals.c:3060
[57]1019#, c-format
1020msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
1021msgstr "Неуспех при стартирането на сървъра за настройки: %s\n"
1022
[629]1023#: gconf/gconf-internals.c:3085
[57]1024#, c-format
1025msgid ""
1026"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1027"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
1028"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
1029"(Details - %s)"
1030msgstr ""
[143]1031"Неуспех при свързването със сървър за настройки. Може би трябва да разрешите "
1032"мрежовите връзка по TCP/IP за ORBit, или имате остарели заключвания за NFS. "
1033"За повече информация: http://www.gnome.org/projects/gconf/. (Подробности - %"
1034"s)"
[57]1035
[629]1036#: gconf/gconf-internals.c:3086
[57]1037msgid "none"
1038msgstr "няма"
1039
[629]1040#: gconf/gconf-sanity-check.c:69 gconf/gconftool.c:520
[57]1041#, c-format
1042msgid ""
1043"Error on option %s: %s.\n"
1044"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1045msgstr ""
1046"Грешка в опция %s: %s.\n"
[143]1047"Изпълнете „%s --help“, за да видите пълния списък от налични опции на "
[57]1048"командата.\n"
1049
[629]1050#: gconf/gconf-sanity-check.c:143 gconf/gconf-sanity-check.c:168
[57]1051#, c-format
1052msgid ""
1053"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1054"Could not open or create the file \"%s\"; this indicates that there may be a "
1055"problem with your configuration, as many programs will need to create files "
1056"in your home directory. The error was \"%s\" (errno = %d)."
1057msgstr ""
1058"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[143]1059"Файл „%s“ не може да се отвори или създаде. Това означава, че има проблем с "
1060"Вашите настройки, понеже много програми създават файлове във Вашата домашна "
1061"папка. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[57]1062
[629]1063#: gconf/gconf-sanity-check.c:182
[57]1064#, c-format
1065msgid ""
1066"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1067"Could not lock the file \"%s\"; this indicates that there may be a problem "
1068"with your operating system configuration. If you have an NFS-mounted home "
1069"directory, either the client or the server may be set up incorrectly. See "
1070"the rpc.statd and rpc.lockd documentation. A common cause of this error is "
1071"that the \"nfslock\" service has been disabled.The error was \"%s\" (errno = "
1072"%d)."
1073msgstr ""
1074"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[143]1075"Файлът „%s“ не може да се заключи. Това означава, че има проблем с "
1076"настройките на операционната Ви система. Ако домашната Ви папка е монтирана "
1077"през NFS, или клиентът, или сървърът не са настроени правилно. Вижте "
1078"документацията на rpc.statd и rpc.lockd. Честа причина за тази грешка е, че "
1079"услугата „nfslock“ е забранена. Грешката е „%s“ (errno = %d)."
[57]1080
[629]1081#: gconf/gconf-sanity-check.c:199
[57]1082#, c-format
1083msgid "Can't remove file %s: %s\n"
[143]1084msgstr "Файлът %s не може да се изтрие: %s\n"
[57]1085
[629]1086#: gconf/gconf-sanity-check.c:235
[57]1087#, c-format
1088msgid ""
1089"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1090"No configuration sources in the configuration file \"%s\"; this means that "
1091"preferences and other settings can't be saved. %s%s"
1092msgstr ""
1093"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[143]1094"Няма източници на настройки във файла за настройки „%s“. Това означава че "
[57]1095"настройките не могат да се запазват. %s%s"
1096
[629]1097#: gconf/gconf-sanity-check.c:238
[57]1098msgid "Error reading the file: "
1099msgstr "Грешка при четене на файла:"
1100
[629]1101#: gconf/gconf-sanity-check.c:261
[57]1102#, c-format
1103msgid ""
1104"Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n"
1105"Could not resolve the address \"%s\" in the configuration file \"%s\": %s"
1106msgstr ""
1107"Обърнете се към системния администратор да реши следния проблем:\n"
[143]1108"Не може да се намери адреса „%s“ във файла с настройки „%s“: %s"
[57]1109
[629]1110#: gconf/gconf-sanity-check.c:322
[57]1111msgid ""
1112"The files that contain your preference settings are currently in use.\n"
1113"\n"
1114"You might be logged in to a session from another computer, and the other "
1115"login session is using your preference settings files.\n"
1116"\n"
1117"You can continue to use the current session, but this might cause temporary "
1118"problems with the preference settings in the other session.\n"
1119"\n"
1120"Do you want to continue?"
1121msgstr ""
[143]1122"Файловете, който съдържат Вашите настройки се използват в момента.\n"
[57]1123"\n"
[143]1124"Може да сте влезнали в сесия от друг компютър и другата сесия да използва "
1125"тези файлове.\n"
[57]1126"\n"
1127"Може да продължите да използвате текущата сесия, но това може да причини "
1128"временни проблеми с настройките в другата сесия.\n"
1129"\n"
1130"Желаете ли да продължите?"
1131
[629]1132#: gconf/gconf-sanity-check.c:343
[57]1133msgid "_Log Out"
[143]1134msgstr "_Излизане"
[57]1135
[629]1136#: gconf/gconf-sanity-check.c:345
[57]1137msgid "_Continue"
[143]1138msgstr "_Продължаване"
[57]1139
[629]1140#: gconf/gconf-sanity-check.c:358
[57]1141#, c-format
1142msgid "%s Continue (y/n)?"
[143]1143msgstr "%s Да се продължи ли? (y=Да/n=Не)"
[57]1144
[629]1145#: gconf/gconf-schema.c:217 gconf/gconf-schema.c:225 gconf/gconf-schema.c:233
1146#: gconf/gconf-schema.c:241
1147#, c-format
[57]1148msgid "Schema contains invalid UTF-8"
1149msgstr "Схемата съдържа невалиден UTF-8"
1150
[629]1151#: gconf/gconf-schema.c:250
1152#, c-format
[57]1153msgid ""
1154"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements"
1155msgstr "Схемата указва вида на списъка, но не и вида на елементите му"
1156
[629]1157#: gconf/gconf-schema.c:260
1158#, c-format
[57]1159msgid ""
1160"Schema specifies type pair but doesn't specify the type of the car/cdr "
1161"elements"
[143]1162msgstr "Схемата указва вида на двойката, но не и вида на остатъците car/cdr"
[57]1163
[629]1164#: gconf/gconf-sources.c:371
[57]1165#, c-format
1166msgid "Failed to load source \"%s\": %s"
[143]1167msgstr "Неуспех при зареждане на източника „%s“: %s"
[57]1168
[629]1169#: gconf/gconf-sources.c:411
[57]1170#, c-format
1171msgid ""
1172"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d"
1173msgstr ""
[143]1174"Адрес „%s“ към източник на настройки с право на запис бе открит на позиция %d"
[57]1175
[629]1176#: gconf/gconf-sources.c:417
[57]1177#, c-format
1178msgid ""
1179"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d"
1180msgstr ""
[143]1181"Адрес „%s“ към източник на настройки без право на запис бе открит на позиция "
1182"%d"
[57]1183
[629]1184#: gconf/gconf-sources.c:424
[57]1185#, c-format
1186msgid ""
1187"Resolved address \"%s\" to a partially writable config source at position %d"
1188msgstr ""
[143]1189"Адрес „%s“ към източник на настройки с непълно право на запис бе открит на "
1190"позиция %d"
[57]1191
[629]1192#: gconf/gconf-sources.c:433
[57]1193msgid ""
1194"None of the resolved addresses are writable; saving configuration settings "
1195"will not be possible"
1196msgstr ""
1197"Никой от адресите не позволява запис. Настройките няма да могат да се "
1198"запазват"
1199
[629]1200#: gconf/gconf-sources.c:650
[57]1201#, c-format
1202msgid "Schema `%s' specified for `%s' stores a non-schema value"
[143]1203msgstr "Схемата „%s“, зададена за „%s“, съдържа стойност, която не е схема"
[57]1204
[629]1205#: gconf/gconf-sources.c:712
[57]1206msgid "The '/' name can only be a directory, not a key"
[143]1207msgstr "Името „/“ може да е само папка, а не ключ"
[57]1208
[629]1209#: gconf/gconf-sources.c:754
[57]1210#, c-format
1211msgid ""
1212"Value for `%s' set in a read-only source at the front of your configuration "
1213"path"
1214msgstr ""
[143]1215"Стойността за „%s“ е указна в източник само за четене в началото на пътя към "
1216"настройките"
[57]1217
[629]1218#: gconf/gconf-sources.c:766
[57]1219#, c-format
1220msgid ""
1221"Unable to store a value at key '%s', as the configuration server has no "
1222"writable databases. There are some common causes of this problem: 1) your "
1223"configuration path file %s/path doesn't contain any databases or wasn't "
1224"found 2) somehow we mistakenly created two gconfd processes 3) your "
1225"operating system is misconfigured so NFS file locking doesn't work in your "
1226"home directory or 4) your NFS client machine crashed and didn't properly "
1227"notify the server on reboot that file locks should be dropped. If you have "
1228"two gconfd processes (or had two at the time the second was launched), "
1229"logging out, killing all copies of gconfd, and logging back in may help. If "
1230"you have stale locks, remove ~/.gconf*/*lock. Perhaps the problem is that "
1231"you attempted to use GConf from two machines at once, and ORBit still has "
1232"its default configuration that prevents remote CORBA connections - put "
1233"\"ORBIIOPIPv4=1\" in /etc/orbitrc. As always, check the user.* syslog for "
1234"details on problems gconfd encountered. There can only be one gconfd per "
1235"home directory, and it must own a lockfile in ~/.gconfd and also lockfiles "
1236"in individual storage locations such as ~/.gconf"
1237msgstr ""
[143]1238"Не може да се запази стойността на ключа „%s“, защото сървърът за настройки "
1239"няма база данни за писане. Чести причини за това са: 1) файлът с пътищата до "
1240"настройките %s/path не съдържа база данни или не е бил открит; 2) погрешка "
1241"са създадени два gconfd процеса; 3) операционната Ви система е настроена "
1242"лошо и заключването за NFS на файлове не работи за домашната Ви папка или 4) "
1243"Вашият клиент за NFS е забил и не е известил сървъра при рестартирането си, "
1244"че заключванията на файловете трябва да се махнат. Ако имате два процеса "
1245"gconfd, излезте от системата, убийте всички копия на gconfd и влезте отново. "
1246"Ако имате остарели заключвания, изтрийте ~/.gconf*/*lock. Може би проблемът "
1247"е, че се опитвате да използвате GConf от две машини едновременно, а ORBit е "
1248"с конфигурацията си по подразбиране, която предотвратява отдалечени връзки "
1249"по CORBA - сложете „ORBIIOPIPv4=1“ в /etc/orbitrc. Проверете и "
1250"потребителските журнални файлове за повече подробности за проблемите на "
1251"gconf. Може да има само по един gconfd за домашна папка и той трябва да "
1252"притежава заключващия файл в ~/.gconfd и заключващите файлове в отделните "
1253"места за съхранение като ~/.gconf"
[57]1254
[629]1255#: gconf/gconf-sources.c:1570
[57]1256#, c-format
1257msgid "Error finding metainfo: %s"
1258msgstr "Грешка при търсене на метаинформация: %s"
1259
[629]1260#: gconf/gconf-sources.c:1639
[57]1261#, c-format
1262msgid "Error getting metainfo: %s"
1263msgstr "Грешка при получаване на метаинформация: %s"
1264
[629]1265#: gconf/gconf-sources.c:1663
[57]1266#, c-format
1267msgid "Key `%s' listed as schema for key `%s' actually stores type `%s'"
1268msgstr ""
[143]1269"Ключът „%s“, посочен като схема за ключа „%s“, в действителност съдържа вида "
1270"„%s“"
[57]1271
[629]1272#: gconf/gconf-value.c:260
[57]1273#, c-format
1274msgid "Didn't understand `%s' (list must start with a '[')"
[143]1275msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да започва с „[“ )"
[57]1276
[629]1277#: gconf/gconf-value.c:273
[57]1278#, c-format
1279msgid "Didn't understand `%s' (list must end with a ']')"
[143]1280msgstr "„%s“ не може да се анализира (списъкът трябва да завършва с „]“ )"
[57]1281
[629]1282#: gconf/gconf-value.c:324
[57]1283#, c-format
1284msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)"
[143]1285msgstr ""
1286"„%s“ не може да се анализира (в списъка има излишна, неекранирана „]“ )"
[57]1287
[629]1288#: gconf/gconf-value.c:355 gconf/gconf-value.c:516
[57]1289#, c-format
1290msgid "Didn't understand `%s' (extra trailing characters)"
[143]1291msgstr "„%s“ не може да се анализира (в края има излишни символи)"
[57]1292
[629]1293#: gconf/gconf-value.c:402
[57]1294#, c-format
1295msgid "Didn't understand `%s' (pair must start with a '(')"
[143]1296msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да започва с „(“ )"
[57]1297
[629]1298#: gconf/gconf-value.c:415
[57]1299#, c-format
1300msgid "Didn't understand `%s' (pair must end with a ')')"
[143]1301msgstr "„%s“ не може да се анализира (двойката трябва да завършва с „)“ )"
[57]1302
[629]1303#: gconf/gconf-value.c:445 gconf/gconf-value.c:531
[57]1304#, c-format
1305msgid "Didn't understand `%s' (wrong number of elements)"
[143]1306msgstr "„%s“ не може да се анализира (грешен брой елементи)"
[57]1307
[629]1308#: gconf/gconf-value.c:485
[57]1309#, c-format
1310msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
[143]1311msgstr ""
1312"„%s“ не може да се анализира (в двойката има излишна, неекранирана „)“ )"
[57]1313
[629]1314#: gconf/gconf.c:57
[57]1315#, c-format
1316msgid "Key \"%s\" is NULL"
[143]1317msgstr "Ключът „%s“ е NULL"
[57]1318
[629]1319#: gconf/gconf.c:64
[57]1320#, c-format
1321msgid "\"%s\": %s"
[143]1322msgstr "„%s“: %s"
[57]1323
[629]1324#: gconf/gconf.c:383
[57]1325#, c-format
1326msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
[143]1327msgstr "Сървърът не успя да разреши адреса „%s“"
[57]1328
[629]1329#: gconf/gconf.c:761
[57]1330msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1331msgstr "Не може да се добави уведомяване в локален източник на настройки"
1332
[629]1333#: gconf/gconf.c:2224
[57]1334#, c-format
1335msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1336msgstr ""
1337"Неуспех при добавяне на клиент към списъка със сървъри, грешка на CORBA: %s"
1338
[629]1339#: gconf/gconf.c:2589
[57]1340msgid "Must begin with a slash (/)"
1341msgstr "Трябва да започва с наклонена черта (/)"
1342
[629]1343#: gconf/gconf.c:2611
[57]1344msgid "Can't have two slashes (/) in a row"
1345msgstr "Не може да има две наклонени черти една след друга (/)"
1346
[629]1347#: gconf/gconf.c:2613
[57]1348msgid "Can't have a period (.) right after a slash (/)"
1349msgstr "Не може веднага след наклонена черта (/) да следва точка (.)"
1350
[629]1351#: gconf/gconf.c:2632
[57]1352#, c-format
1353msgid "'%c' is not an ASCII character, so isn't allowed in key names"
[143]1354msgstr "„%c“ не е символ ASCII и не може да се използва в имената на ключовете"
[57]1355
[629]1356#: gconf/gconf.c:2642
[57]1357#, c-format
1358msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
[143]1359msgstr "„%c“ не е валиден символ в името на ключ/папка"
[57]1360
[629]1361#: gconf/gconf.c:2656
[57]1362msgid "Key/directory may not end with a slash (/)"
[143]1363msgstr "Ключ и папка не трябва да завършват с наклонена черта (/)"
[57]1364
[629]1365#: gconf/gconf.c:3027
[57]1366#, c-format
1367msgid "Failure shutting down config server: %s"
1368msgstr "Неуспех при спиране на сървър за настройки: %s"
1369
[629]1370#: gconf/gconf.c:3088
[57]1371#, c-format
1372msgid "Expected float, got %s"
[143]1373msgstr "Очаква се число с плаваща точка, а бе получено %s"
[57]1374
[629]1375#: gconf/gconf.c:3123
[57]1376#, c-format
1377msgid "Expected int, got %s"
[143]1378msgstr "Очаква се цяло число, а бе получено %s"
[57]1379
[629]1380#: gconf/gconf.c:3158
[57]1381#, c-format
1382msgid "Expected string, got %s"
[143]1383msgstr "Очаква се низ, а бе получено %s"
[57]1384
[629]1385#: gconf/gconf.c:3192
[57]1386#, c-format
1387msgid "Expected bool, got %s"
[143]1388msgstr "Очаква се булева стойност, а бе получено %s"
[57]1389
[629]1390#: gconf/gconf.c:3225
[57]1391#, c-format
1392msgid "Expected schema, got %s"
[143]1393msgstr "Очаква се схема, а бе получено %s"
[57]1394
[629]1395#: gconf/gconf.c:3564
[57]1396#, c-format
1397msgid "CORBA error: %s"
[143]1398msgstr "Грешка на CORBA: %s"
[57]1399
[629]1400#: gconf/gconfd.c:302
[57]1401msgid "Shutdown request received"
1402msgstr "Получена е заявка за спиране"
1403
[629]1404#: gconf/gconfd.c:334
[57]1405msgid ""
1406"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1407"directory"
1408msgstr ""
1409"gconfd е компилиран с информация за изчиствана на грешки. Опит да се зареди "
1410"gconf.path от папката с изходен код..."
1411
[629]1412#: gconf/gconfd.c:354
[57]1413#, c-format
1414msgid ""
1415"No configuration files found, trying to use the default config source `%s'"
1416msgstr ""
[143]1417"Не бе открит нито един файл с настройки, опитва се подразбиращия се източник "
1418"„%s“"
[57]1419
1420#. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
1421#. request would result in another failed gconfd being spawned.
1422#.
[629]1423#: gconf/gconfd.c:362
[57]1424#, c-format
1425msgid ""
1426"No configuration sources in the source path, configuration won't be saved; "
1427"edit %s%s"
1428msgstr ""
1429"Няма нито един източник на настройки в пътя, конфигурирането няма да се "
1430"запази. Редактирайте %s%s"
1431
[629]1432#: gconf/gconfd.c:375
[57]1433#, c-format
1434msgid "Error loading some config sources: %s"
1435msgstr "Грешка при зареждане на някои източници на настройки: %s"
1436
[629]1437#: gconf/gconfd.c:387
[57]1438msgid ""
1439"No config source addresses successfully resolved, can't load or store config "
1440"data"
1441msgstr ""
1442"Не е разрешен нито един адрес на източник на настройки. Не може да се "
1443"заредят или запазят конфигурационните данни."
1444
[629]1445#: gconf/gconfd.c:404
[57]1446msgid ""
1447"No writable config sources successfully resolved, may not be able to save "
1448"some configuration changes"
1449msgstr ""
[143]1450"Не е разрешен нито един източник на настройки с права за запис, промените "
1451"може да не се запазят."
[57]1452
[629]1453#: gconf/gconfd.c:433
[57]1454#, c-format
1455msgid "Received signal %d, dumping core. Please report a GConf bug."
1456msgstr ""
[143]1457"Получи се %d сигнал, създава се файл core. Изпратете доклад за грешка в "
[57]1458"GConf."
1459
[629]1460#: gconf/gconfd.c:439
[57]1461#, c-format
1462msgid "Received signal %d. Please report a GConf bug."
1463msgstr "Получи се сигнал %d. Изпратете доклад за грешка в GConf."
1464
[629]1465#: gconf/gconfd.c:459
[57]1466#, c-format
1467msgid ""
1468"Received signal %d, shutting down abnormally. Please file a GConf bug report."
1469msgstr ""
[143]1470"Получи се %d сигнал, аварийно спиране. Изпратете доклад за грешка в GConf."
[57]1471
[629]1472#: gconf/gconfd.c:475
[57]1473#, c-format
1474msgid "Received signal %d, shutting down cleanly"
[143]1475msgstr "Получи се %d сигнал, чисто спиране"
[57]1476
[629]1477#: gconf/gconfd.c:563
[57]1478#, c-format
1479msgid "Failed to open %s: %s"
1480msgstr "Неуспех при отваряне на %s: %s"
1481
[629]1482#: gconf/gconfd.c:579
[57]1483#, c-format
1484msgid "Owner of %s is not the current user"
1485msgstr "Собственикът на %s не е текущия потребител"
1486
[629]1487#: gconf/gconfd.c:587
[57]1488#, c-format
1489msgid "Bad permissions %lo on directory %s"
[143]1490msgstr "Неправилни права на достъп %lo за папката %s"
[57]1491
1492#. openlog() does not copy logname - what total brokenness.
1493#. So we free it at the end of main()
[629]1494#: gconf/gconfd.c:679
[57]1495#, c-format
1496msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
[143]1497msgstr "стартира се (версия %s), pid %u, потребител „%s“"
[57]1498
[629]1499#: gconf/gconfd.c:736
[57]1500msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
1501msgstr "Неуспех при получаване на указател към обект за ConfigServer"
1502
[629]1503#: gconf/gconfd.c:749
[57]1504#, c-format
1505msgid "Failed to create %s: %s"
1506msgstr "Неуспех при създаване на %s: %s"
1507
[629]1508#: gconf/gconfd.c:756
[57]1509#, c-format
1510msgid "Directory %s has a problem, gconfd can't use it"
[143]1511msgstr "Има проблем с папката %s, gconfd не може да я използва"
[57]1512
[629]1513#: gconf/gconfd.c:788
[57]1514#, c-format
1515msgid ""
1516"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %"
1517"s"
1518msgstr ""
[143]1519"Неуспех при запис на байт във файлов дескриптор на програмен канал %d, "
[57]1520"клиентската програма може да забие: %s"
1521
[629]1522#: gconf/gconfd.c:798
[57]1523#, c-format
1524msgid "Failed to get lock for daemon, exiting: %s"
[143]1525msgstr "Неуспех при получаване на заключване за демон, приключване: %s"
[57]1526
[629]1527#: gconf/gconfd.c:836
[57]1528#, c-format
1529msgid "Error releasing lockfile: %s"
1530msgstr "Грешка при освобождаване на файл-ключалка: %s"
1531
[629]1532#: gconf/gconfd.c:844
[57]1533msgid "Exiting"
1534msgstr "Приключва се"
1535
[629]1536#: gconf/gconfd.c:869
[57]1537msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1538msgstr "Получен е сигнал SIGHUP, всички бази данни се презареждат"
1539
[629]1540#: gconf/gconfd.c:886
[57]1541msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1542msgstr "Не се използва сървър GConf, приключвам."
1543
[629]1544#: gconf/gconfd.c:1212
[57]1545#, c-format
1546msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
[143]1547msgstr "Грешка при получаване на нова стойност за „%s“: %s"
[57]1548
[629]1549#: gconf/gconfd.c:1340
[57]1550#, c-format
1551msgid "Returning exception: %s"
1552msgstr "Върнато изключение: %s"
1553
[629]1554#: gconf/gconfd.c:1446
[57]1555#, c-format
1556msgid ""
1557"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1558"gconfd shutdown (%s)"
1559msgstr ""
1560"Неуспех при отваряне на журнален файл за gconfd. Няма да може да се "
1561"възстановят процесите-слушатели след спиране на gconfd (%s)"
1562
[629]1563#: gconf/gconfd.c:1481
[57]1564#, c-format
1565msgid ""
1566"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1567msgstr ""
1568"Неуспех при затварянето на журналния файл на gconfd. Данните може да не са "
1569"запазени успешно (%s)"
1570
[629]1571#: gconf/gconfd.c:1543
[57]1572#, c-format
1573msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1574msgstr ""
[143]1575"Неуспех при отваряне на файла за запазване на състоянието „%s“ за запис: %s"
[57]1576
[629]1577#: gconf/gconfd.c:1557
[57]1578#, c-format
1579msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1580msgstr ""
[143]1581"Не може да се запише файлът за запазване на състоянието „%s“ fd: %d: %s"
[57]1582
[629]1583#: gconf/gconfd.c:1566
[57]1584#, c-format
1585msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
[143]1586msgstr "Неуспех при затваряне на нов файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
[57]1587
[629]1588#: gconf/gconfd.c:1580
[57]1589#, c-format
1590msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1591msgstr ""
[143]1592"Не може да се премести старият файл за запазване на състоянието „%s“: %s"
[57]1593
[629]1594#: gconf/gconfd.c:1590
[57]1595#, c-format
1596msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
1597msgstr ""
1598"Неуспех при преместването на новия файл за запазване на състоянието на "
1599"мястото му: %s"
1600
[629]1601#: gconf/gconfd.c:1599
[57]1602#, c-format
1603msgid ""
1604"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1605msgstr ""
1606"Неуспех при възстановяването на първоначалния файл за запазване на "
[143]1607"състоянието, който е преместен в „%s“: %s"
[57]1608
[629]1609#: gconf/gconfd.c:2078
[57]1610#, c-format
1611msgid ""
1612"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1613msgstr ""
[143]1614"Не може да възстанови процесът-слушател на адрес „%s“, не може да се открие "
[57]1615"базата данни"
1616
[629]1617#: gconf/gconfd.c:2114
[57]1618#, c-format
1619msgid "Error reading saved state file: %s"
1620msgstr "Грешка при четене на файл за запазване на състоянието: %s"
1621
[629]1622#: gconf/gconfd.c:2164
[57]1623#, c-format
1624msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
[143]1625msgstr "Не може да се отвори файлът за запазване на състоянието „%s“: %s"
[57]1626
[629]1627#: gconf/gconfd.c:2283
[57]1628#, c-format
1629msgid ""
1630"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1631"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1632msgstr ""
1633"Неуспех при запис на добавянето на процес-слушател в журнала на gconfd; няма "
1634"да може да се добави след спиране или завършване на gconfd (%s)"
1635
[629]1636#: gconf/gconfd.c:2288
[57]1637#, c-format
1638msgid ""
1639"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1640"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1641msgstr ""
1642"Неуспех при запис на премахването на процес-слушател в журнала на gconfd. "
1643"Може погрешно отново да бъде добавен след спиране или завършване на gconfd (%"
1644"s)"
1645
[629]1646#: gconf/gconfd.c:2311 gconf/gconfd.c:2485
[57]1647#, c-format
1648msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1649msgstr "Неуспех при получаване на IOR за клиент: %s"
1650
[629]1651#: gconf/gconfd.c:2326
[57]1652#, c-format
1653msgid "Failed to open saved state file: %s"
1654msgstr "Неуспех при отваряне на файл за запазване на състоянието: %s"
1655
[629]1656#: gconf/gconfd.c:2339
[57]1657#, c-format
1658msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1659msgstr ""
1660"Неуспех при запис на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1661"състоянието: %s"
1662
[629]1663#: gconf/gconfd.c:2347
[57]1664#, c-format
1665msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1666msgstr ""
1667"Неуспех при приключване на добавянето на клиент във файл за запазване на "
1668"състоянието: %s"
1669
[629]1670#: gconf/gconfd.c:2446
[57]1671msgid ""
1672"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
[143]1673msgstr "Някой клиент се самоизтри от сървъра GConf, без да е бил добавен"
[57]1674
[629]1675#: gconf/gconftool.c:89
[57]1676msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
[143]1677msgstr ""
1678"Задаване на стойност на клавиш и записване върху диска. Използва се с --type."
[57]1679
[629]1680#: gconf/gconftool.c:98
[57]1681msgid "Print the value of a key to standard output."
1682msgstr "Отпечатване на стойността на ключ на стандартния изход."
1683
[629]1684#: gconf/gconftool.c:107
[57]1685msgid ""
1686"Set a schema and sync. Use with --short-desc, --long-desc, --owner, and --"
1687"type."
1688msgstr ""
[143]1689"Задаване на схема и записване върху диска. Използва се със --short-desc, --"
1690"long-desc, --owner, и --type."
[57]1691
[629]1692#: gconf/gconftool.c:117
[57]1693msgid "Unset the keys on the command line"
[143]1694msgstr "Премахване на стойностите на ключовете на командния ред"
[57]1695
[629]1696#: gconf/gconftool.c:126
[57]1697msgid ""
1698"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1699"command line"
1700msgstr ""
[143]1701"Рекурсивно премахване на стойностите на всички ключове под ключа/папката на "
[57]1702"командния ред"
1703
[629]1704#: gconf/gconftool.c:135
[57]1705msgid "Print all key/value pairs in a directory."
1706msgstr "Показване на всички двойки ключ/стойност в папка."
1707
[629]1708#: gconf/gconftool.c:144
[57]1709msgid "Print all subdirectories in a directory."
1710msgstr "Показване на всички подпапки в папка."
1711
[629]1712#: gconf/gconftool.c:153
[57]1713msgid ""
1714"Dump to standard output an XML description of all entries under a directory, "
1715"recursively."
1716msgstr ""
1717"Рекурсивно извеждане на описание на всички записи в папка във вид на XML."
1718
[629]1719#: gconf/gconftool.c:162
[57]1720msgid ""
1721"Load from the specified file an XML description of values and set them "
1722"relative to a directory."
1723msgstr ""
1724"Зареждане от избрания файл на описание във вид на XML на стойностите и "
1725"настройване относително към папка."
1726
[629]1727#: gconf/gconftool.c:171
[57]1728msgid "Unload a set of values described in an XML file."
1729msgstr "Махане на набор от стойности описани във файл на XML."
1730
[629]1731#: gconf/gconftool.c:180
[57]1732msgid "Print all subdirectories and entries under a directory, recursively."
1733msgstr "Рекурсивен печат на всички записи в папка."
1734
[629]1735#: gconf/gconftool.c:189
[57]1736msgid "Return 0 if the directory exists, 2 if it does not."
1737msgstr "Връщане на 0, ако папката съществува, и 2, ако не съществува."
1738
[629]1739#: gconf/gconftool.c:198
[57]1740msgid "Shut down gconfd. DON'T USE THIS OPTION WITHOUT GOOD REASON."
1741msgstr "Спиране на gconfd. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ОПЦИЯ БЕЗ ДОБРА ПРИЧИНА."
1742
[629]1743#: gconf/gconftool.c:207
[57]1744msgid "Return 0 if gconfd is running, 2 if not."
1745msgstr ""
1746"Връщане на 0, ако gconfd се изпълнява в момента, и 2, ако не се изпълнява."
1747
[629]1748#: gconf/gconftool.c:216
[57]1749msgid ""
1750"Launch the config server (gconfd). (Normally happens automatically when "
1751"needed.)"
1752msgstr ""
1753"Стартиране на конфигурационен сървър (gconfd). (Нормално стартирането е "
1754"автоматично - при необходимост)"
1755
[629]1756#: gconf/gconftool.c:225
[57]1757msgid ""
1758"Specify the type of the value being set, or the type of the value a schema "
1759"describes. Unique abbreviations OK."
1760msgstr ""
1761"Указване на вида, който се задава, или вида на стойностите, които схемата "
1762"описва. Уникалните съкращения са позволени."
1763
[629]1764#: gconf/gconftool.c:226
[57]1765msgid "int|bool|float|string|list|pair"
1766msgstr "int|bool|float|string|list|pair"
1767
[629]1768#: gconf/gconftool.c:234
[57]1769msgid "Print the data type of a key to standard output."
[143]1770msgstr "Отпечатване на вида данни на ключ на стандартния изход."
[57]1771
[629]1772#: gconf/gconftool.c:243
[57]1773msgid "Get the number of elements in a list key."
1774msgstr "Взимане номера на елементите в списъчен ключ."
1775
[629]1776#: gconf/gconftool.c:252
[57]1777msgid "Get a specific element from a list key, numerically indexed."
1778msgstr "Взимане на специфичен елемент от списъчен ключ, индексирано с номера."
1779
[629]1780#: gconf/gconftool.c:261
[57]1781msgid ""
1782"Specify the type of the list value being set, or the type of the value a "
1783"schema describes. Unique abbreviations OK."
1784msgstr ""
1785"Указване на вида на стойността на списъка, която се задава, или вида на "
1786"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
1787
[629]1788#: gconf/gconftool.c:262 gconf/gconftool.c:271 gconf/gconftool.c:280
[57]1789msgid "int|bool|float|string"
1790msgstr "int|bool|float|string"
1791
[629]1792#: gconf/gconftool.c:270
[57]1793msgid ""
1794"Specify the type of the car pair value being set, or the type of the value a "
1795"schema describes. Unique abbreviations OK."
1796msgstr ""
[143]1797"Указване на вида на остатъка „car“ от двойката, който се задава или вида на "
1798"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
[57]1799
[629]1800#: gconf/gconftool.c:279
[57]1801msgid ""
1802"Specify the type of the cdr pair value being set, or the type of the value a "
1803"schema describes. Unique abbreviations OK."
1804msgstr ""
[143]1805"Указване на вида на остатъка „cdr“ от двойката, който се задава или вида на "
1806"стойностите, които схемата описва. Уникалните съкращения са позволени."
[57]1807
[629]1808#: gconf/gconftool.c:288
[57]1809msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1810msgstr "Указване на кратко описание на схема"
1811
[629]1812#: gconf/gconftool.c:289 gconf/gconftool.c:298
[57]1813msgid "DESCRIPTION"
1814msgstr "ОПИСАНИЕ"
1815
[629]1816#: gconf/gconftool.c:297
[57]1817msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1818msgstr "Указване на подробно описание на схема."
1819
[629]1820#: gconf/gconftool.c:306
[57]1821msgid "Specify the owner of a schema"
1822msgstr "Указване на собственик на схема"
1823
[629]1824#: gconf/gconftool.c:307
[57]1825msgid "OWNER"
1826msgstr "СОБСТВЕНИК"
1827
[629]1828#: gconf/gconftool.c:315
[57]1829msgid "Specify a schema file to be installed"
1830msgstr "Указване на файл-схема за инсталиране"
1831
[629]1832#: gconf/gconftool.c:316
[57]1833msgid "FILENAME"
1834msgstr "ИМЕ НА ФАЙЛ"
1835
[629]1836#: gconf/gconftool.c:324
[57]1837msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path"
1838msgstr ""
1839"Указване на източник на настройки, който да се използва, вместо пътя по "
1840"подразбиране"
1841
[629]1842#: gconf/gconftool.c:325
[57]1843msgid "SOURCE"
1844msgstr "ИЗТОЧНИК"
1845
[629]1846#: gconf/gconftool.c:333
[57]1847msgid ""
1848"Access the config database directly, bypassing server. Requires that gconfd "
1849"is not running."
1850msgstr ""
1851"Директен достъп до базата данни с настройки. Сървърът се прескача. Не трябва "
1852"да има стартиран gconfd процес."
1853
[629]1854#: gconf/gconftool.c:342
[57]1855msgid ""
1856"Properly installs schema files on the command line into the database. "
1857"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1858"config source or set to the empty string to use the default."
1859msgstr ""
[143]1860"Инсталиране на файловете-схеми от командния ред в базата данни. За да се "
1861"ползва различен от подразбиращия се източник на настройки, той трябва да е "
1862"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
1863"използва източника по подразбиране."
[57]1864
[629]1865#: gconf/gconftool.c:351
[57]1866msgid ""
1867"Properly uninstalls schema files on the command line from the database. "
1868"GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable should be set to a non-default "
1869"config source or set to the empty string to use the default."
1870msgstr ""
[143]1871"Деинсталиране на файловете-схеми от командния ред от базата данни. За да се "
1872"ползва различен от подразбиращия се източник на настройки, той трябва да е "
1873"посочен в променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE. Ако тя е празна, се "
1874"използва източника по подразбиране."
[57]1875
[629]1876#: gconf/gconftool.c:360
[57]1877msgid ""
1878"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of "
1879"different types for keys on the command line."
1880msgstr ""
[143]1881"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на различни "
1882"видове стойности на ключовете на командния ред."
[57]1883
[629]1884#: gconf/gconftool.c:369
[57]1885msgid ""
1886"Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside "
1887"the directories on the command line."
1888msgstr ""
[143]1889"Стресово изпитване на приложение чрез задаване и премахване на стойности на "
[57]1890"ключове в папките на командния ред."
1891
[629]1892#: gconf/gconftool.c:378
[57]1893msgid "Get the short doc string for a key"
1894msgstr "Получаване на кратка информация за ключа"
1895
[629]1896#: gconf/gconftool.c:387
[57]1897msgid "Get the long doc string for a key"
1898msgstr "Получаване на подробна информация за ключа"
1899
[629]1900#: gconf/gconftool.c:396
[57]1901msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1902msgstr "Получаване на името на схемата присвоена на този ключ"
1903
[629]1904#: gconf/gconftool.c:405
[57]1905msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1906msgstr ""
1907"Указване на името на схемата, последвано от ключа, на който да се присвои "
1908"схемата"
1909
[629]1910#: gconf/gconftool.c:414
[57]1911msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
1912msgstr "Премахване на всяко име на схема присвоена на дадените ключове"
1913
[629]1914#: gconf/gconftool.c:423
[57]1915msgid "Ignore schema defaults when reading values."
1916msgstr ""
1917"Игнориране на стандартните настройки на схемата, когато се четат стойностите."
1918
[629]1919#: gconf/gconftool.c:432
[57]1920msgid "Get the name of the default source"
1921msgstr "Получаване на името на източника по подразбиране"
1922
[629]1923#: gconf/gconftool.c:441
[57]1924msgid "Print version"
1925msgstr "Показване на версията"
1926
[629]1927#: gconf/gconftool.c:538
1928#, c-format
[57]1929msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
[143]1930msgstr ""
1931"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
[57]1932
[629]1933#: gconf/gconftool.c:548
1934#, c-format
[57]1935msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
[143]1936msgstr ""
1937"Не може едновременно да се задава и да се получава/премахва информация\n"
[57]1938
[629]1939#: gconf/gconftool.c:555
1940#, c-format
[57]1941msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
[143]1942msgstr ""
1943"Не може едновременно да се получава и да се задава/премахва информация\n"
[57]1944
[629]1945#: gconf/gconftool.c:566
1946#, c-format
[57]1947msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
1948msgstr "--all-entries не може да се използва с --get или --set\n"
1949
[629]1950#: gconf/gconftool.c:577
1951#, c-format
[57]1952msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
1953msgstr "--all-dirs не може да се използва с --get или --set\n"
1954
[629]1955#: gconf/gconftool.c:590
1956#, c-format
[57]1957msgid ""
1958"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
1959"entries, or --all-dirs\n"
1960msgstr ""
1961"--recursive-list не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-"
1962"entries или --all-dirs\n"
1963
[629]1964#: gconf/gconftool.c:603
1965#, c-format
[57]1966msgid ""
1967"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
1968"all-dirs\n"
1969msgstr ""
1970"--set_schema не може да се използва с --get, --set, --unset, --all-entries "
1971"или --all-dirs\n"
1972
[629]1973#: gconf/gconftool.c:609
1974#, c-format
[57]1975msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
1976msgstr "Вид на стойността е уместен само, когато се задава стойност\n"
1977
[629]1978#: gconf/gconftool.c:615
1979#, c-format
[57]1980msgid "Must specify a type when setting a value\n"
1981msgstr "Когато задавате стойност, трябва да зададете и вида й\n"
1982
[629]1983#: gconf/gconftool.c:623
1984#, c-format
[57]1985msgid ""
1986"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
1987"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
1988msgstr ""
1989"--ignore-schema-defaults се използва само с --get, --all-entries, --dump, --"
1990"recursive-list, --get-list-size или --get-list-element\n"
1991
[629]1992#: gconf/gconftool.c:635 gconf/gconftool.c:648 gconf/gconftool.c:661
1993#: gconf/gconftool.c:675 gconf/gconftool.c:688 gconf/gconftool.c:701
1994#: gconf/gconftool.c:715
[57]1995#, c-format
1996msgid "%s option must be used by itself.\n"
1997msgstr "Опцията %s се използва самостоятелно.\n"
1998
[629]1999#: gconf/gconftool.c:724
2000#, c-format
[57]2001msgid ""
2002"You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
2003msgstr ""
2004"Трябва да укажете източник на настройки с --config-source, когато използвате "
2005"--direct\n"
2006
[629]2007#: gconf/gconftool.c:730
[57]2008#, c-format
2009msgid "Failed to init GConf: %s\n"
2010msgstr "Неуспех при инициализиране на GConf: %s\n"
2011
[629]2012#: gconf/gconftool.c:759
2013#, c-format
[57]2014msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
2015msgstr ""
2016"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL е зададена, не се инсталират схеми\n"
2017
[629]2018#: gconf/gconftool.c:766
2019#, c-format
[57]2020msgid ""
2021"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
2022msgstr ""
2023"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL е зададена, не се деинсталират "
2024"схеми\n"
2025
[629]2026#: gconf/gconftool.c:779
2027#, c-format
[57]2028msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
2029msgstr "Трябва да зададете променливата на средата GCONF_CONFIG_SOURCE\n"
2030
[629]2031#: gconf/gconftool.c:814
[57]2032#, c-format
2033msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2034msgstr "Неуспех при свързване с източник/ци на настройки: %s\n"
2035
[629]2036#: gconf/gconftool.c:1123
[57]2037#, c-format
2038msgid "Shutdown error: %s\n"
2039msgstr "Грешка при спиране: %s\n"
2040
[629]2041#: gconf/gconftool.c:1166
2042#, c-format
[57]2043msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2044msgstr "Трябва да укажете една или повече папки за рекурсивно показване.\n"
2045
[629]2046#: gconf/gconftool.c:1218
2047#, c-format
[57]2048msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2049msgstr ""
2050"Трябва да укажете една или повече папки, чиято стойност да се премахне.\n"
2051
[629]2052#: gconf/gconftool.c:1260 gconf/gconftool.c:1526
[57]2053#, c-format
2054msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
[143]2055msgstr "Неуспех при показване на записите в „%s“: %s\n"
[57]2056
[629]2057#: gconf/gconftool.c:1279
[57]2058msgid "(no value set)"
2059msgstr "(няма зададена стойност)"
2060
[629]2061#: gconf/gconftool.c:1585
[57]2062#, c-format
2063msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
2064msgstr "Неуспех при стартиране на сървъра за настройки (gconfd): %s\n"
2065
[629]2066#: gconf/gconftool.c:1614
2067#, c-format
[57]2068msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2069msgstr "Трябва да укажете ключ/ове за получаване\n"
2070
[629]2071#: gconf/gconftool.c:1649
[57]2072#, c-format
2073msgid "Type: %s\n"
2074msgstr "Вид: %s\n"
2075
[629]2076#: gconf/gconftool.c:1650
[57]2077#, c-format
2078msgid "List Type: %s\n"
2079msgstr "Вид списък: %s\n"
2080
[629]2081#: gconf/gconftool.c:1651
[57]2082#, c-format
2083msgid "Car Type: %s\n"
[143]2084msgstr "Вид на car: %s\n"
[57]2085
[629]2086#: gconf/gconftool.c:1652
[57]2087#, c-format
2088msgid "Cdr Type: %s\n"
[143]2089msgstr "Вид на cdr: %s\n"
[57]2090
[629]2091#: gconf/gconftool.c:1657
[57]2092#, c-format
2093msgid "Default Value: %s\n"
[143]2094msgstr "Стойност по подразбиране: %s\n"
[57]2095
[629]2096#: gconf/gconftool.c:1657 gconf/gconftool.c:1659 gconf/gconftool.c:1660
2097#: gconf/gconftool.c:1661
[57]2098msgid "Unset"
2099msgstr "Без стойност"
2100
[629]2101#: gconf/gconftool.c:1659
[57]2102#, c-format
2103msgid "Owner: %s\n"
2104msgstr "Собственик: %s\n"
2105
[629]2106#: gconf/gconftool.c:1660
[57]2107#, c-format
2108msgid "Short Desc: %s\n"
2109msgstr "Кр. опис.: %s\n"
2110
[629]2111#: gconf/gconftool.c:1661
[57]2112#, c-format
2113msgid "Long Desc: %s\n"
2114msgstr "Подр. опис.: %s\n"
2115
[629]2116#: gconf/gconftool.c:1670 gconf/gconftool.c:1894 gconf/gconftool.c:1928
2117#: gconf/gconftool.c:1973 gconf/gconftool.c:2118
[57]2118#, c-format
2119msgid "No value set for `%s'\n"
[143]2120msgstr "Няма зададена стойност за „%s“\n"
[57]2121
[629]2122#: gconf/gconftool.c:1674 gconf/gconftool.c:1898 gconf/gconftool.c:1932
2123#: gconf/gconftool.c:1977 gconf/gconftool.c:2122
[57]2124#, c-format
2125msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
[143]2126msgstr "Неуспех при получаване на стойността на „%s“: %s\n"
[57]2127
[629]2128#: gconf/gconftool.c:1717 gconf/gconftool.c:1729
[57]2129#, c-format
2130msgid "Don't understand type `%s'\n"
[143]2131msgstr "Не може да се разбере вида „%s“\n"
[57]2132
[629]2133#: gconf/gconftool.c:1741
2134#, c-format
[57]2135msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2136msgstr "Трябва да укажете редуващи се ключ/стойност като аргументи\n"
2137
[629]2138#: gconf/gconftool.c:1761
[57]2139#, c-format
2140msgid "No value to set for key: `%s'\n"
[143]2141msgstr "Не е зададена стойност на ключа: „%s“\n"
[57]2142
[629]2143#: gconf/gconftool.c:1789
2144#, c-format
[57]2145msgid "Cannot set schema as value\n"
2146msgstr "Не може да се зададе схема като стойност\n"
2147
[629]2148#: gconf/gconftool.c:1799
2149#, c-format
[57]2150msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
2151msgstr "При задаването на списък, трябва да се укаже вида на елементите\n"
2152
[629]2153#: gconf/gconftool.c:1813
2154#, c-format
[57]2155msgid ""
2156"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2157msgstr ""
[143]2158"При задаването на двойка, трябва да се укажат видовете на остатъците car и "
2159"cdr\n"
[57]2160
[629]2161#: gconf/gconftool.c:1828
[57]2162#, c-format
2163msgid "Error: %s\n"
2164msgstr "Грешка: %s\n"
2165
[629]2166#: gconf/gconftool.c:1841 gconf/gconftool.c:2873
[57]2167#, c-format
2168msgid "Error setting value: %s\n"
2169msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s\n"
2170
[629]2171#: gconf/gconftool.c:1859
[57]2172#, c-format
2173msgid "Error syncing: %s\n"
2174msgstr "Грешка при синхронизация: %s\n"
2175
[629]2176#: gconf/gconftool.c:1874
2177#, c-format
[57]2178msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2179msgstr "Трябва да укажете ключ за получаване на вида\n"
2180
[629]2181#: gconf/gconftool.c:1918
2182#, c-format
[57]2183msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2184msgstr "Трябва да укажете ключ, от който да се гледа размера\n"
2185
[629]2186#: gconf/gconftool.c:1943 gconf/gconftool.c:1988
[57]2187#, c-format
2188msgid "Key %s is not a list.\n"
[143]2189msgstr "Ключът %s не е списък.\n"
[57]2190
[629]2191#: gconf/gconftool.c:1963
2192#, c-format
[57]2193msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
2194msgstr "Трябва да се определи ключ, от който да се вземе списъчния елемент.\n"
2195
[629]2196#: gconf/gconftool.c:1994
2197#, c-format
[57]2198msgid "Must specify list index.\n"
2199msgstr "Трябва да се обозначи списъчен индекс.\n"
2200
[629]2201#: gconf/gconftool.c:2001
2202#, c-format
[57]2203msgid "List index must be non-negative.\n"
[143]2204msgstr "Индексът на списъка трябва да е неотрицателен.\n"
[57]2205
[629]2206#: gconf/gconftool.c:2010
2207#, c-format
[57]2208msgid "List index is out of bounds.\n"
[143]2209msgstr "Индексът на списъка е извън граници.\n"
[57]2210
[629]2211#: gconf/gconftool.c:2036
2212#, c-format
[57]2213msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2214msgstr "Трябва да укажете ключ/ове на командния ред\n"
2215
[629]2216#: gconf/gconftool.c:2056
[57]2217#, c-format
2218msgid "No schema known for `%s'\n"
[143]2219msgstr "Няма известна схема за „%s“\n"
[57]2220
[629]2221#: gconf/gconftool.c:2089
[57]2222#, c-format
2223msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
[143]2224msgstr "Няма документиращ низ в схемата на „%s“\n"
[57]2225
[629]2226#: gconf/gconftool.c:2094
[57]2227#, c-format
2228msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
[143]2229msgstr "Грешка при получаване на схема на „%s“: %s\n"
[57]2230
[629]2231#: gconf/gconftool.c:2101
[57]2232#, c-format
2233msgid "No schema stored at '%s'\n"
[143]2234msgstr "Няма запазена схема в „%s“\n"
[57]2235
[629]2236#: gconf/gconftool.c:2104
[57]2237#, c-format
2238msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
[143]2239msgstr "Стойността на „%s“ не е схема\n"
[57]2240
[629]2241#: gconf/gconftool.c:2160
2242#, c-format
[57]2243msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2244msgstr ""
2245"Трябва да укажете име на схема последвано от име на ключ, на който да се "
2246"присвои схемата\n"
2247
[629]2248#: gconf/gconftool.c:2167
[57]2249#, c-format
2250msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2251msgstr ""
[143]2252"Грешка при свързване на името на схемата „%s“ с името на ключа „%s“: %s\n"
[57]2253
[629]2254#: gconf/gconftool.c:2185
2255#, c-format
[57]2256msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2257msgstr "Трябва да укажете ключове за махане на схемата\n"
2258
[629]2259#: gconf/gconftool.c:2195
[57]2260#, c-format
2261msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
[143]2262msgstr "Грешка при премахване на името на схемата от „%s“: %s\n"
[57]2263
[629]2264#: gconf/gconftool.c:2220
2265#, c-format
[57]2266msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2267msgstr "Трябва да укажете ключ (име на схема) като единствен аргумент\n"
2268
[629]2269#: gconf/gconftool.c:2262
2270#, c-format
[57]2271msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2272msgstr "Видът на списъка трябва да е: string, int, float или bool\n"
2273
[629]2274#: gconf/gconftool.c:2282
2275#, c-format
[57]2276msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[143]2277msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
[57]2278
[629]2279#: gconf/gconftool.c:2302
2280#, c-format
[57]2281msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
[143]2282msgstr "Видът на остатъка car трябва да е: string, int, float или bool\n"
[57]2283
[629]2284#: gconf/gconftool.c:2317
[57]2285#, c-format
2286msgid "Error setting value: %s"
2287msgstr "Грешка при задаване на стойност: %s"
2288
[629]2289#: gconf/gconftool.c:2331
[57]2290#, c-format
2291msgid "Error syncing: %s"
2292msgstr "Грешка при синхронизация: %s"
2293
[629]2294#: gconf/gconftool.c:2346
2295#, c-format
[57]2296msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2297msgstr ""
[143]2298"Трябва да укажете една или повече папки, от които да се получава двойката "
2299"ключ/стойност.\n"
[57]2300
[629]2301#: gconf/gconftool.c:2360
2302#, c-format
[57]2303msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2304msgstr ""
2305"Трябва да укажете един или повече ключове, чиято стойност да се премахне.\n"
2306
[629]2307#: gconf/gconftool.c:2371
[57]2308#, c-format
2309msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
[143]2310msgstr "Грешка при премахване на „%s“: %s\n"
[57]2311
[629]2312#: gconf/gconftool.c:2391
2313#, c-format
[57]2314msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2315msgstr ""
2316"Трябва да укажете един или повече ключове, чиито стойности рекурсивно да се "
2317"премахнат.\n"
2318
[629]2319#: gconf/gconftool.c:2405
[57]2320#, c-format
2321msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
[143]2322msgstr "Неуспех при премахване рекурсивно на „%s“: %s\n"
[57]2323
[629]2324#: gconf/gconftool.c:2425
2325#, c-format
[57]2326msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2327msgstr ""
2328"Трябва да укажете една или повече папки, от които да получите подпапки.\n"
2329
[629]2330#: gconf/gconftool.c:2459
[57]2331#, c-format
2332msgid "Error listing dirs: %s\n"
2333msgstr "Грешка при показване на папки: %s\n"
2334
[629]2335#: gconf/gconftool.c:2595
2336#, c-format
[57]2337msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
2338msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да определите <car> и <cdr> в двойка\n"
2339
[629]2340#: gconf/gconftool.c:2622
[57]2341#, c-format
2342msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2343msgstr ""
2344"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указан ключ (%s) за схемата под <стойност> - игнорира се\n"
2345
[629]2346#: gconf/gconftool.c:2655
2347#, c-format
[57]2348msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2349msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: трябва да има подчинен възел под <value>\n"
2350
[629]2351#: gconf/gconftool.c:2661
[57]2352#, c-format
2353msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2354msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира\n"
2355
[629]2356#: gconf/gconftool.c:2679
[57]2357#, c-format
2358msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2359msgstr ""
[143]2360"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на целочислената стойност „%s“\n"
[57]2361
[629]2362#: gconf/gconftool.c:2700
[57]2363#, c-format
2364msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2365msgstr ""
[143]2366"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността с плаваща запетая „%"
2367"s“\n"
[57]2368
[629]2369#: gconf/gconftool.c:2722
[57]2370#, c-format
2371msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
[143]2372msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на стойността на низа „%s“\n"
[57]2373
[629]2374#: gconf/gconftool.c:2743
[57]2375#, c-format
2376msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
[143]2377msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на булева стойност „%s“\n"
[57]2378
[629]2379#: gconf/gconftool.c:2852 gconf/gconftool.c:3394
[57]2380#, c-format
2381msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
[143]2382msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при свързване на схема „%s“ с ключа „%s“: %s\n"
[57]2383
[629]2384#: gconf/gconftool.c:2967
[57]2385#, c-format
2386msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2387msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на схема (%s)\n"
2388
[629]2389#: gconf/gconftool.c:2976
[57]2390#, c-format
2391msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
2392msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен или липсващ вид на списък за схема (%s)\n"
2393
[629]2394#: gconf/gconftool.c:2987 gconf/gconftool.c:3017 gconf/gconftool.c:3046
[57]2395#, c-format
2396msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2397msgstr ""
[143]2398"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на подразбираща се стойност „%s“ на "
2399"схемата (%s)\n"
[57]2400
[629]2401#: gconf/gconftool.c:3005
[57]2402#, c-format
2403msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2404msgstr ""
2405"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилни или липсващи видове на car или cdr остатъците за "
2406"схема (%s)\n"
2407
[629]2408#: gconf/gconftool.c:3030
2409#, c-format
[57]2410msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
2411msgstr ""
[143]2412"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да задавате подразбираща се стойност за схема\n"
[57]2413
[629]2414#: gconf/gconftool.c:3059
2415#, c-format
[57]2416msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2417msgstr ""
2418"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вътрешна грешка на gconftool, неизвестен GConfValueType\n"
2419
[629]2420#: gconf/gconftool.c:3107 gconf/gconftool.c:3128 gconf/gconftool.c:3149
2421#: gconf/gconftool.c:3170
[57]2422#, c-format
2423msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
[143]2424msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при анализиране на името на вида „%s“\n"
[57]2425
[629]2426#: gconf/gconftool.c:3124
[57]2427#, c-format
2428msgid ""
2429"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2430msgstr ""
2431"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на списъка може да е само int, float, string или bool, "
[143]2432"а не „%s“\n"
[57]2433
[629]2434#: gconf/gconftool.c:3145
[57]2435#, c-format
2436msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2437msgstr ""
[143]2438"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка car може да е само int, float, string или "
2439"bool, а не „%s“\n"
[57]2440
[629]2441#: gconf/gconftool.c:3166
[57]2442#, c-format
2443msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2444msgstr ""
[143]2445"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: видът на остатъка cdr може да е само int, float, string или "
2446"bool, а не „%s“\n"
[57]2447
[629]2448#: gconf/gconftool.c:3206
2449#, c-format
[57]2450msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2451msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: празен възел <applyto>"
2452
[629]2453#: gconf/gconftool.c:3209 gconf/gconftool.c:3467
[57]2454#, c-format
2455msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2456msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <schema>\n"
2457
[629]2458#: gconf/gconftool.c:3220
2459#, c-format
[57]2460msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
2461msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <list_type> за схема-списък\n"
2462
[629]2463#: gconf/gconftool.c:3226
2464#, c-format
[57]2465msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
2466msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <car_type> за схема-двойка\n"
2467
[629]2468#: gconf/gconftool.c:3232
2469#, c-format
[57]2470msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
2471msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма зададен <cdr_type> за схема-двойка\n"
2472
[629]2473#: gconf/gconftool.c:3261
2474#, c-format
[57]2475msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2476msgstr ""
[143]2477"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <locale> няма атрибут „name=\"локал\"“, игнорира се\n"
[57]2478
[629]2479#: gconf/gconftool.c:3267
[57]2480#, c-format
2481msgid ""
2482"WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2483msgstr ""
[143]2484"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: множество възли <locale> за локала „%s“, всички след първия "
2485"се игнорират\n"
[57]2486
[629]2487#: gconf/gconftool.c:3365
[57]2488#, c-format
2489msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
[143]2490msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилен възел <%s> във възел <locale>\n"
[57]2491
[629]2492#: gconf/gconftool.c:3402
[57]2493#, c-format
2494msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
[143]2495msgstr "Схемата „%s“ се прикачи към ключа „%s“\n"
[57]2496
[629]2497#: gconf/gconftool.c:3476
2498#, c-format
[57]2499msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
2500msgstr "Трябва да имате поне един запис <locale> в <schema>\n"
2501
[629]2502#: gconf/gconftool.c:3511
[57]2503#, c-format
2504msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
2505msgstr ""
[143]2506"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при инсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
[57]2507
[629]2508#: gconf/gconftool.c:3519
[57]2509#, c-format
2510msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
[143]2511msgstr "Инсталирана е схема „%s“ за локала „%s“\n"
[57]2512
[629]2513#: gconf/gconftool.c:3529
[57]2514#, c-format
2515msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
2516msgstr ""
[143]2517"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неуспех при деинсталиране на схема „%s“, локал „%s“: %s\n"
[57]2518
[629]2519#: gconf/gconftool.c:3537
[57]2520#, c-format
2521msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
[143]2522msgstr "Деинсталирана е схема „%s“ от локала „%s“\n"
[57]2523
[629]2524#: gconf/gconftool.c:3575
2525#, c-format
[57]2526msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2527msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма указан ключ за схема\n"
2528
[629]2529#: gconf/gconftool.c:3616
[57]2530#, c-format
2531msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2532msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> не се разбира под <%s>\n"
2533
[629]2534#: gconf/gconftool.c:3648
[57]2535#, c-format
2536msgid "Failed to open `%s': %s\n"
[143]2537msgstr "Неуспех при отваряне на „%s“: %s\n"
[57]2538
[629]2539#: gconf/gconftool.c:3655
[57]2540#, c-format
2541msgid "Document `%s' is empty?\n"
[143]2542msgstr "Документът „%s“ е празен?\n"
[57]2543
[629]2544#: gconf/gconftool.c:3667
[57]2545#, c-format
2546msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2547msgstr ""
[143]2548"Документът „%s“ е с коренов възел от грешен вид (<%s>, а трябва да е <%s>)\n"
[57]2549
[629]2550#: gconf/gconftool.c:3680
[57]2551#, c-format
2552msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
[143]2553msgstr "В документа „%s“ липсва възел от най-високо ниво <%s>\n"
[57]2554
[629]2555#: gconf/gconftool.c:3694
[57]2556#, c-format
2557msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2558msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възелът <%s> под <%s> не се разбира\n"
2559
[629]2560#: gconf/gconftool.c:3715
[57]2561#, c-format
2562msgid "Error syncing config data: %s"
2563msgstr "Грешка при синхронизиране на данните с настройки: %s"
2564
[629]2565#: gconf/gconftool.c:3729
2566#, c-format
[57]2567msgid "Must specify some schema files to install\n"
2568msgstr "Трябва да укажете файлове със схеми за инсталиране\n"
2569
[629]2570#: gconf/gconftool.c:3756
[57]2571#, c-format
2572msgid ""
2573"\n"
2574"%s\n"
2575msgstr ""
2576"\n"
2577"%s\n"
2578
[629]2579#: gconf/gconftool.c:3776
[57]2580#, c-format
2581msgid "Failed to unset breakage key %s: %s\n"
2582msgstr ""
2583"Неуспех при премахване на стойността на ключа, който се тества %s: %s\n"
2584
[629]2585#: gconf/gconftool.c:3902
2586#, c-format
[57]2587msgid "Must specify some keys to break\n"
[143]2588msgstr "Трябва да укажете ключове за стресово изпитване\n"
[57]2589
[629]2590#: gconf/gconftool.c:3908
[57]2591#, c-format
2592msgid ""
2593"Trying to break your application by setting bad values for key:\n"
2594" %s\n"
2595msgstr ""
2596"Правят се опити да се забие програма чрез задаване на лоша стойност на "
2597"ключа:\n"
2598" %s\n"
2599
[629]2600#: gconf/gconftool.c:3926
2601#, c-format
[57]2602msgid "Must specify some directories to break\n"
[143]2603msgstr "Трябва да укажете папки за стресовото изпитване\n"
[57]2604
[629]2605#: gconf/gconftool.c:3945
[57]2606#, c-format
2607msgid ""
2608"Trying to break your application by setting bad values for keys in "
2609"directory:\n"
2610" %s\n"
2611msgstr ""
2612"Правят се опити да се забие програма, чрез задаване на лоши стойности на "
2613"ключовете в папка\n"
2614" %s\n"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.