source: developer-libs/atk.HEAD.bg.po@ 580

Last change on this file since 580 was 333, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Корекции за 100%, тук таме поправки с атрибутивни употреби.

File size: 14.1 KB
RevLine 
[42]1# Bulgarian translation for atk
[333]2# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
[42]3# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
[333]4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005.
[42]5# Към всички преводачи - това са специални термини,
6# които трябва да са достъпни за потребители с
7# увреждания - например слепота. Преводът е ОПИСАТЕЛЕН,
8# за да може да се предаде на потребителя какво всъщност
9# има на екрана. Преводът не е идеален. Някои от
10# термините са силно обвързани с терминологията на Java.
11# За повече информация: http://java.sun.com/docs/books/tutorial/uiswing/components/rootpane.html
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: atk-HEAD\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[333]17"POT-Creation-Date: 2005-11-21 09:18+0200\n"
18"PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:18+0200\n"
[42]19"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
20"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"lural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
26#: ../atk/atkhyperlink.c:103
27msgid "Selected Link"
28msgstr "Избрана препратка"
29
30#: ../atk/atkhyperlink.c:104
31msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
32msgstr "Определя дали обектът AtkHyperlink е избран"
33
34#: ../atk/atkhyperlink.c:110
35msgid "Number of Anchors"
36msgstr "Брой котви"
37
38#: ../atk/atkhyperlink.c:111
39msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
40msgstr "Броят на котвите свързани с обект AtkHyperlink"
41
42#: ../atk/atkhyperlink.c:119
43msgid "End index"
44msgstr "Край на индекс"
45
46#: ../atk/atkhyperlink.c:120
47msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
48msgstr "Крайният индекс на обект AtkHyperlink"
49
50#: ../atk/atkhyperlink.c:128
51msgid "Start index"
52msgstr "Начало на индекс"
53
54#: ../atk/atkhyperlink.c:129
55msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56msgstr "Началният индекс на обект AtkHyperlink"
57
58#: ../atk/atkobject.c:82
59msgid "invalid"
60msgstr "невалидно"
61
62#: ../atk/atkobject.c:83
63msgid "accelerator label"
64msgstr "надпис на ускорител"
65
66#: ../atk/atkobject.c:84
67msgid "alert"
68msgstr "внимание"
69
70#: ../atk/atkobject.c:85
71msgid "animation"
72msgstr "анимация"
73
74#: ../atk/atkobject.c:86
75msgid "arrow"
76msgstr "стрелка"
77
78#: ../atk/atkobject.c:87
79msgid "calendar"
80msgstr "календар"
81
82#: ../atk/atkobject.c:88
83msgid "canvas"
84msgstr "платно"
85
86#: ../atk/atkobject.c:89
87msgid "check box"
88msgstr "кутийка за отмятане"
89
90#: ../atk/atkobject.c:90
91msgid "check menu item"
92msgstr "елемент на менюто за отмятане"
93
94#: ../atk/atkobject.c:91
95msgid "color chooser"
96msgstr "избор на цвят"
97
98#: ../atk/atkobject.c:92
99msgid "column header"
100msgstr "заглавие на колона"
101
102#: ../atk/atkobject.c:93
103msgid "combo box"
104msgstr "кутийка за избор от определени стойности"
105
106#: ../atk/atkobject.c:94
107msgid "dateeditor"
108msgstr "редактор на дата"
109
110#: ../atk/atkobject.c:95
111msgid "desktop icon"
112msgstr "икона за работния плот"
113
114#: ../atk/atkobject.c:96
115msgid "desktop frame"
116msgstr "рамка на работния плот"
117
118#: ../atk/atkobject.c:97
119msgid "dial"
120msgstr "скала"
121
122#: ../atk/atkobject.c:98
123msgid "dialog"
124msgstr "диалогова кутия"
125
126#: ../atk/atkobject.c:99
127msgid "directory pane"
128msgstr "изглед към папки"
129
130#: ../atk/atkobject.c:100
131msgid "drawing area"
132msgstr "област за рисуване"
133
134#: ../atk/atkobject.c:101
135msgid "file chooser"
136msgstr "избор на файл"
137
138#: ../atk/atkobject.c:102
139msgid "filler"
140msgstr "пълнител"
141
142#. I know it looks wrong but that is what Java returns
143#: ../atk/atkobject.c:104
144msgid "fontchooser"
145msgstr "избор на шрифт"
146
147#: ../atk/atkobject.c:105
148msgid "frame"
149msgstr "рамка"
150
151#: ../atk/atkobject.c:106
152msgid "glass pane"
153msgstr "най-горна рамка"
154
155#: ../atk/atkobject.c:107
156msgid "html container"
157msgstr "контейнер с код на html"
158
159#: ../atk/atkobject.c:108
160msgid "icon"
161msgstr "икона"
162
163#: ../atk/atkobject.c:109
164msgid "image"
165msgstr "картина"
166
167#: ../atk/atkobject.c:110
168msgid "internal frame"
169msgstr "вътрешна рамка"
170
171#: ../atk/atkobject.c:111
172msgid "label"
173msgstr "етикет"
174
175#: ../atk/atkobject.c:112
176msgid "layered pane"
177msgstr "рамка със слоеве обекти"
178
179#: ../atk/atkobject.c:113
180msgid "list"
181msgstr "списък"
182
183#: ../atk/atkobject.c:114
184msgid "list item"
185msgstr "елемент на списък"
186
187#: ../atk/atkobject.c:115
188msgid "menu"
189msgstr "меню"
190
191#: ../atk/atkobject.c:116
192msgid "menu bar"
193msgstr "лента с менюта"
194
195#: ../atk/atkobject.c:117
196msgid "menu item"
197msgstr "елемент от меню"
198
199#: ../atk/atkobject.c:118
200msgid "option pane"
201msgstr "панел с опции"
202
203#: ../atk/atkobject.c:119
204msgid "page tab"
205msgstr "таб за страница"
206
207#: ../atk/atkobject.c:120
208msgid "page tab list"
209msgstr "списък с табове"
210
211#: ../atk/atkobject.c:121
212msgid "panel"
213msgstr "панел"
214
215#: ../atk/atkobject.c:122
216msgid "password text"
217msgstr "текстово поле за парола"
218
219#: ../atk/atkobject.c:123
220msgid "popup menu"
221msgstr "изскачащо меню"
222
223#: ../atk/atkobject.c:124
224msgid "progress bar"
225msgstr "лента за прогрес"
226
227#: ../atk/atkobject.c:125
228msgid "push button"
229msgstr "бутон"
230
231#: ../atk/atkobject.c:126
232msgid "radio button"
233msgstr "радио-бутон"
234
235#: ../atk/atkobject.c:127
236msgid "radio menu item"
237msgstr "радио-елемент от меню"
238
239#: ../atk/atkobject.c:128
240msgid "root pane"
241msgstr "основна рамка"
242
243#: ../atk/atkobject.c:129
244msgid "row header"
245msgstr "заглавие на ред"
246
247#: ../atk/atkobject.c:130
248msgid "scroll bar"
249msgstr "лента за прелистване"
250
251#: ../atk/atkobject.c:131
252msgid "scroll pane"
253msgstr "рамка, която се прелиства"
254
255#: ../atk/atkobject.c:132
256msgid "separator"
257msgstr "разделител"
258
259#: ../atk/atkobject.c:133
260msgid "slider"
261msgstr "плъзгач"
262
263#: ../atk/atkobject.c:134
264msgid "split pane"
265msgstr "разделителна рамка"
266
267#: ../atk/atkobject.c:135
268msgid "spin button"
269msgstr "бутон за последователен избор"
270
271#: ../atk/atkobject.c:136
272msgid "statusbar"
273msgstr "лента за състояние"
274
275#: ../atk/atkobject.c:137
276msgid "table"
277msgstr "таблица"
278
279#: ../atk/atkobject.c:138
280msgid "table cell"
281msgstr "клетка от таблица"
282
283#: ../atk/atkobject.c:139
284msgid "table column header"
285msgstr "заглавие на колона в таблица"
286
287#: ../atk/atkobject.c:140
288msgid "table row header"
289msgstr "заглавие на ред в таблица"
290
291#: ../atk/atkobject.c:141
292msgid "tear off menu item"
293msgstr "елемент на менюто, който може да се отдели от него"
294
295#: ../atk/atkobject.c:142
296msgid "terminal"
297msgstr "терминал"
298
299#: ../atk/atkobject.c:143
300msgid "text"
301msgstr "текст"
302
303#: ../atk/atkobject.c:144
304msgid "toggle button"
305msgstr "превключващ бутон"
306
307#: ../atk/atkobject.c:145
308msgid "tool bar"
309msgstr "лента с инструменти"
310
311#: ../atk/atkobject.c:146
312msgid "tool tip"
313msgstr "подсказка"
314
315#: ../atk/atkobject.c:147
316msgid "tree"
317msgstr "дърво"
318
319#: ../atk/atkobject.c:148
320msgid "tree table"
321msgstr "дървовидна таблица"
322
323#: ../atk/atkobject.c:149
324msgid "unknown"
325msgstr "непознато"
326
327#: ../atk/atkobject.c:150
328msgid "viewport"
329msgstr "изглед"
330
331#: ../atk/atkobject.c:151
332msgid "window"
333msgstr "прозорец"
334
335#: ../atk/atkobject.c:152
336msgid "header"
337msgstr "горен колонтитул"
338
339#: ../atk/atkobject.c:153
340msgid "footer"
341msgstr "долен колонтитул"
342
343#: ../atk/atkobject.c:154
344msgid "paragraph"
345msgstr "абзац"
346
347#: ../atk/atkobject.c:155
348msgid "application"
349msgstr "приложение"
350
351#: ../atk/atkobject.c:156
352msgid "autocomplete"
353msgstr "автоматично довършване"
354
355#: ../atk/atkobject.c:157
356msgid "edit bar"
357msgstr "лента за редакция"
358
359#: ../atk/atkobject.c:158
360msgid "embedded component"
361msgstr "вграден компонент"
362
[333]363#: ../atk/atkobject.c:159
364msgid "entry"
365msgstr "запис"
366
367#: ../atk/atkobject.c:160
368msgid "chart"
369msgstr "чертеж"
370
371#: ../atk/atkobject.c:161
372msgid "caption"
373msgstr "заглавие"
374
375#: ../atk/atkobject.c:162
376msgid "document frame"
377msgstr "рамка за документи"
378
379#: ../atk/atkobject.c:163
380msgid "heading"
381msgstr "горен колонтитул"
382
383#: ../atk/atkobject.c:164
384msgid "page"
385msgstr "страница"
386
387#: ../atk/atkobject.c:165
388msgid "section"
389msgstr "раздел"
390
391#: ../atk/atkobject.c:166
392msgid "redundant object"
393msgstr "излишен обект"
394
395#: ../atk/atkobject.c:345
[42]396msgid "Accessible Name"
397msgstr "Достъпно име"
398
[333]399#: ../atk/atkobject.c:346
[42]400msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
401msgstr ""
402"Име на обект от някакъв клас. Името е форматирано за технологии за достъпност"
403
[333]404#: ../atk/atkobject.c:352
[42]405msgid "Accessible Description"
406msgstr "Достъпно описание"
407
[333]408#: ../atk/atkobject.c:353
[42]409msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
410msgstr "Описание на обект, форматиран за технологии за достъпност"
411
[333]412#: ../atk/atkobject.c:359
[42]413msgid "Accessible Parent"
414msgstr "Достъпен родител"
415
[333]416#: ../atk/atkobject.c:360
[42]417msgid "Is used to notify that the parent has changed"
418msgstr "Използва се, за да уведоми за промяна в родителя"
419
[333]420#: ../atk/atkobject.c:366
[42]421msgid "Accessible Value"
422msgstr "Достъпна стойност"
423
[333]424#: ../atk/atkobject.c:367
[42]425msgid "Is used to notify that the value has changed"
426msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на стойността"
427
[333]428#: ../atk/atkobject.c:375
[42]429msgid "Accessible Role"
430msgstr "Достъпна роля"
431
[333]432#: ../atk/atkobject.c:376
[42]433msgid "The accessible role of this object"
434msgstr "Достъпната роля на този обект"
435
[333]436#: ../atk/atkobject.c:384
[42]437msgid "Accessible Layer"
438msgstr "Достъпен слой"
439
[333]440#: ../atk/atkobject.c:385
[42]441msgid "The accessible layer of this object"
442msgstr "Достъпният слой на този обект"
443
[333]444#: ../atk/atkobject.c:393
[42]445msgid "Accessible MDI Value"
446msgstr "Достъпна стойност на приложение с множество прозорци в един контейнер"
447
[333]448#: ../atk/atkobject.c:394
[42]449msgid "The accessible MDI value of this object"
450msgstr ""
451"Достъпна стойност на обект на приложение с множество прозорци в един "
452"контейнер"
453
[333]454#: ../atk/atkobject.c:402
[42]455msgid "Accessible Table Caption"
456msgstr "Достъпно заглавие на таблица"
457
[333]458#: ../atk/atkobject.c:403
[42]459msgid ""
460"Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
461"not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
462msgstr ""
463"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица. Това "
464"свойство не трябва да се използва. Вместо него се използва accessible-table-"
465"caption-object"
466
[333]467#: ../atk/atkobject.c:409
[42]468msgid "Accessible Table Column Header"
469msgstr "Достъпно заглавие на колона на таблица"
470
[333]471#: ../atk/atkobject.c:410
[42]472msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
473msgstr ""
474"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на колона на таблица."
475
[333]476#: ../atk/atkobject.c:416
[42]477msgid "Accessible Table Column Description"
478msgstr "Достъпно описание на колона в таблица"
479
[333]480#: ../atk/atkobject.c:417
[42]481msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
482msgstr ""
483"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на колона на таблица."
484
[333]485#: ../atk/atkobject.c:423
[42]486msgid "Accessible Table Row Header"
487msgstr "Достъпно заглавие на ред на таблица"
488
[333]489#: ../atk/atkobject.c:424
[42]490msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
491msgstr ""
492"Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на ред на таблица."
493
[333]494#: ../atk/atkobject.c:430
[42]495msgid "Accessible Table Row Description"
496msgstr "Достъпно описание на ред в таблица"
497
[333]498#: ../atk/atkobject.c:431
[42]499msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
500msgstr ""
501"Използва се, за да се уведоми за промяна на описание на ред на таблица."
502
[333]503#: ../atk/atkobject.c:437
[42]504msgid "Accessible Table Summary"
505msgstr "Достъпно резюме на таблица"
506
[333]507#: ../atk/atkobject.c:438
[42]508msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
509msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на резюме на таблица"
510
[333]511#: ../atk/atkobject.c:444
[42]512msgid "Accessible Table Caption Object"
513msgstr "Достъпен обект за заглавие на таблица"
514
[333]515#: ../atk/atkobject.c:445
[42]516msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
517msgstr "Използва се, за да се уведоми за промяна на заглавие на таблица"
518
[333]519#: ../atk/atkobject.c:451
[42]520msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
521msgstr "Брой достъпни препратки в хипертекст"
522
[333]523#: ../atk/atkobject.c:452
[42]524msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
525msgstr "Брой препратки, в текущия обект AtkHypertext"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.