source: desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po@ 354

Last change on this file since 354 was 338, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Мъничко, но за 100%

File size: 21.2 KB
RevLine 
[29]1# Bulgarian translation of sound juicer.
2# Copyright (C) 2004 THE sound juicer'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the sound juicer package.
[93]4# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005
[29]6# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
[93]7#
8#
[29]9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: sound juicer\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
[338]13"POT-Creation-Date: 2005-11-22 18:02+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2005-11-22 18:02+0200\n"
[93]15"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
[29]16"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[184]20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
[29]21
22#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1
23msgid "Extract music from your CDs"
[47]24msgstr "Извличане на музика от Вашите аудио дискове в mp3 или ogg"
[29]25
26#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:2
[338]27msgid "Sound Juicer CD Extractor"
28msgstr "Sound Juicer - програма за извличане на музика"
[29]29
30#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
31msgid "<b>Artist:</b>"
32msgstr "<b>Изпълнител:</b>"
33
[47]34#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
[29]35msgid "<b>Device</b>"
36msgstr "<b>Устройство</b>"
37
[47]38#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
[29]39msgid "<b>Duration:</b>"
40msgstr "<b>Продължителност:</b>"
41
[47]42#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
[29]43msgid "<b>Format</b>"
44msgstr "<b>Формат</b>"
45
[47]46#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
[29]47msgid "<b>Genre:</b>"
48msgstr "<b>Жанр:</b>"
49
[47]50#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
[29]51msgid "<b>Music Folder</b>"
[45]52msgstr "<b>Папка за запазване на извлечените файлове</b>"
[29]53
[47]54#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
[29]55msgid "<b>Title:</b>"
56msgstr "<b>Заглавие:</b>"
57
[47]58#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
[29]59msgid "<b>Track Names</b>"
60msgstr "<b>Имена на песните</b>"
61
[47]62#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
[29]63msgid "<i>path_example_label</i>"
64msgstr "<i>path_example_label</i>"
65
[47]66#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
[29]67msgid "CD _drive:"
68msgstr "CD _устройство:"
69
[47]70#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
[29]71msgid "E_ject"
72msgstr "Из_важдане"
73
[47]74#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
[45]75msgid "Edit _Profiles"
76msgstr "Редактиране на _профилите"
[29]77
[47]78#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
[29]79msgid "Example Path:"
80msgstr "Примерен път:"
81
[47]82#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
[29]83msgid "File _name:"
84msgstr "Файлово _име:"
85
[47]86#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
[29]87msgid "Folder hie_rarchy:"
88msgstr "Йе_рархия на папките:"
89
[47]90#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
[29]91msgid "Multiple Albums Found"
92msgstr "Открити множество албуми"
93
[47]94#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
[29]95msgid "O_utput:"
96msgstr "_Изход:"
97
[47]98#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
[93]99msgid "Pre_vious Track"
100msgstr "_Предишна песен"
[45]101
[47]102#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
[29]103msgid "Preferences"
104msgstr "Настройки"
105
[47]106#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
[29]107msgid "Select A Folder"
108msgstr "Избор на папка"
109
[93]110#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
111msgid "Skip to the next track"
112msgstr "Прескачане към следващата песен"
113
114#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
115msgid "Skip to the previous track"
116msgstr "Прескачане към предишната песен"
117
118#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-about.c:52
[338]119#: ../src/sj-extractor.c:492 ../src/sj-main.c:158 ../src/sj-main.c:160
120#: ../src/sj-main.c:1164
[29]121msgid "Sound Juicer"
[184]122msgstr "Sound Juicer"
[29]123
[93]124#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
[29]125msgid ""
126"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
127"and press <i>Continue</i>."
128msgstr ""
129"Това CD може да е с повече от един албум. Моля, изберете кой е албума и "
130"натиснете <i>Продължаване</i>."
131
[93]132#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
[29]133msgid "_Contents"
134msgstr "_Ръководство"
135
[338]136#: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:221
[29]137msgid "_Continue"
138msgstr "Про_дължаване"
139
[93]140#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
[29]141msgid "_Deselect All"
142msgstr "Пре_махване на избора от всички"
143
[93]144#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
[45]145msgid "_Disc"
146msgstr "_Диск"
147
[93]148#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
[29]149msgid "_Edit"
150msgstr "_Редактиране"
151
[93]152#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
[29]153msgid "_Eject when finished"
[45]154msgstr "_Изваждане на CD-то, след приключване"
[29]155
[93]156#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
[29]157msgid "_Folder:"
158msgstr "_Папка:"
159
[93]160#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
[29]161msgid "_Help"
162msgstr "_Помощ"
163
[93]164#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
165msgid "_Next Track"
166msgstr "_Следваща песен"
167
168#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
169msgid "_Play / Pause"
170msgstr "С_лушане / Пауза"
171
172#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
[29]173msgid "_Re-read"
174msgstr "Четене _отново"
175
[93]176#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
[29]177msgid "_Select All"
178msgstr "_Избиране на всичко"
179
[93]180#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
[29]181msgid "_Strip special characters"
182msgstr "_Премахване на специалните символи"
183
[93]184#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
[29]185msgid "label"
186msgstr "етикет"
187
188#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
189#, no-c-format
190msgid ""
191"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
192"album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %"
193"ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)"
194msgstr ""
195"%at -- заглавие на албума %aT -- заглавие на албума (само с малки букви) %aa "
196"-- изпълнител на албума %aA -- изпълнител на албума (само с малки букви) %tt "
197"-- име на песента %tT -- име на песента (само с малки букви) %ta -- "
198"изпълнител на песента %tA -- изпълнител на песента (само с малки букви)"
199
200#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
[93]201msgid "Audio Profile with which to encode"
[29]202msgstr "Аудио профил, с който да се кодира"
203
204#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:5
205#, no-c-format
206msgid ""
207"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
208"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tn -- track "
209"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
210"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
211"(lowercase)"
212msgstr ""
213"Без определяне на файлово разширение. %at -- заглавие на албума %aT -- "
214"заглавие на албума (само с малки букви) %aa -- изпълнител на албума %aA -- "
[94]215"изпълнител на албума (само с малки букви) %tn -- номер на песента (примерно "
[29]216"8) %tN -- номер на песента, с нула (примерно 08) %tt -- име на песента %tT "
217"-- име на песента (само с малки букви) %ta -- изпълнител на песента %tA -- "
218"изпълнител на песента (само с малки букви)"
219
220#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
221msgid ""
222"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
223"be removed from the output filename."
224msgstr ""
225"Ако е включено, специалните символи като празно място, звездички, "
226"въпросителни и наклонени черти ще бъдат премахвани от изходното име на "
227"файловете."
228
229#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
230msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
231msgstr ""
232"Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния MusicBrainz сървър."
233
234#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
235msgid "If to strip special characters from filenames"
[94]236msgstr "Дали да се махат специалните символи от файловите имена"
[29]237
238#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
239msgid ""
240"Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap "
241"checking) and 255 (full paranoia)"
242msgstr ""
243"Режим paranoia, 3 опции: 0 (изключен), 4 (cdda2wav-стил проверка за "
244"застъпване) и 255 (пълен режим)"
245
246#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
[93]247msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
[29]248msgstr "Аудио профилът към GNOME, чрез който да бъде кодиран звук"
249
250#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
251msgid "The MusicBrainz server to use"
252msgstr "Сървър MusicBrainz в употреба"
253
254#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
255msgid "The directory structure for the files"
256msgstr "Структурата на папките за файловете"
257
258#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
259msgid "The name pattern for files"
260msgstr "Шаблон за имената на файловете"
261
262#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14
263msgid "The paranoia mode to use"
264msgstr "Режима на Paranoia, който да се използва"
265
266#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
267msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
268msgstr "Дали диска да бъде изваден, когато завърши извличането."
269
[100]270#. +
[184]271#: ../src/bacon-volume.c:187
[100]272msgid "+"
273msgstr "+"
274
275#. -
[184]276#: ../src/bacon-volume.c:203
[100]277msgid "-"
278msgstr "-"
279
[29]280#: ../src/sj-about.c:53
281msgid "An Audio CD Extractor"
282msgstr "Програма за извличане на музика от музикални дискове"
283
284#.
285#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
286#. * up in the "about" box
287#.
288#: ../src/sj-about.c:62
289msgid "translator-credits"
[45]290msgstr ""
291"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
[29]292"\n"
293"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
294"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
295"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
296
[47]297#: ../src/sj-extracting.c:207
[29]298#, c-format
299msgid ""
300"A file called '%s' exists, size %s.\n"
301"Do you want to skip this track or overwrite it?"
302msgstr ""
[100]303"Файл с име „%s“ съществува, размер %s.\n"
[45]304"Искате ли да пропуснете тази песен или да я презапишете?"
[29]305
[47]306#: ../src/sj-extracting.c:211
[29]307msgid "_Skip"
308msgstr "Проп_ускане"
309
[47]310#: ../src/sj-extracting.c:212
[29]311msgid "_Overwrite"
312msgstr "П_резаписване"
313
314#. Display a nice dialog
[47]315#: ../src/sj-extracting.c:274 ../src/sj-extracting.c:309
316#: ../src/sj-extracting.c:519
[29]317#, c-format
318msgid ""
319"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
320"Reason: %s"
321msgstr ""
322"Sound Juicer не може да извлече това CD.\n"
323"Причина: %s"
324
[47]325#: ../src/sj-extracting.c:359
[29]326#, c-format
[47]327msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fx)"
328msgstr "Оставащо време: %d:%02d (%0.1fx)"
[29]329
[47]330#: ../src/sj-extracting.c:361
331msgid "Estimated time left: unknown"
332msgstr "Оставащо време: неизвестно"
[29]333
334#. TODO: need to have a better message here
[47]335#: ../src/sj-extracting.c:457
[29]336msgid "The tracks have been copied successfully."
337msgstr "Песните бяха копирани успешно."
338
[47]339#: ../src/sj-extracting.c:462
[29]340msgid "_Eject"
341msgstr "_Изваждане"
342
[47]343#: ../src/sj-extractor.c:105
[29]344msgid "GNOME Audio Profile"
345msgstr "Аудио профил към GNOME"
346
[47]347#: ../src/sj-extractor.c:105
[29]348msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
349msgstr "Аудио профилът към GNOME, използван при кодиране на звук"
350
[47]351#: ../src/sj-extractor.c:305
[29]352msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader"
353msgstr "Не може да се създаде GStreamer cdparanoia четец"
354
[47]355#: ../src/sj-extractor.c:330
[29]356#, c-format
[47]357msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
358msgstr "Не може да се създаде кодер на GStreamer за %s"
[29]359
[47]360#: ../src/sj-extractor.c:341
[29]361msgid "Could not create GStreamer file output"
[47]362msgstr "Не може да се създаде файлов изход на GStreamer "
[29]363
[47]364#: ../src/sj-extractor.c:379
[29]365msgid "Could not get current track position"
366msgstr "Не може да се вземе текущата позиция на песента"
367
[47]368#: ../src/sj-extractor.c:411
[29]369msgid ""
370"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
371msgstr ""
372"Обект от програмата за извличане не е валиден. Това е много лощо, проверете "
373"си конзолата за грешки."
374
[199]375#: ../src/sj-extractor.c:528
[29]376msgid "Could not seek to track"
377msgstr "Не може да мине към песента"
378
[199]379#: ../src/sj-extractor.c:533
[29]380msgid "Could not get track start position"
381msgstr "Не може да се вземе стартовата позиция на песента"
382
[199]383#: ../src/sj-extractor.c:563
[29]384msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
[94]385msgstr "Приставката нужна за достъп до CD-то не беше открита"
[29]386
[199]387#: ../src/sj-extractor.c:571
[29]388msgid "The plugin necessary for file access was not found"
[100]389msgstr "Приставката нужна за достъп до файловете не беше открита"
[29]390
[338]391#: ../src/sj-main.c:135
[199]392msgid "E_xtract"
393msgstr "_Извличане"
394
[338]395#: ../src/sj-main.c:173
[29]396msgid "Could not start Sound Juicer"
397msgstr "Sound Juicer не може да се стартира"
398
[338]399#: ../src/sj-main.c:174 ../src/sj-main.c:572 ../src/sj-main.c:671
400#: ../src/sj-main.c:762
[29]401msgid "Reason"
402msgstr "Причина"
403
[338]404#: ../src/sj-main.c:176
[29]405msgid "Please consult the documentation for assistance."
406msgstr "Моля, консултирайте се с документацията за помощ."
407
[338]408#: ../src/sj-main.c:219
[29]409msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
410msgstr ""
411"В момента извличате диск. Искате ли наистина да спрете се или да продължите?"
412
[338]413#: ../src/sj-main.c:279 ../src/sj-main.c:381
[29]414msgid "(unknown)"
415msgstr "(непознат)"
416
[338]417#: ../src/sj-main.c:423 ../src/sj-main.c:1282
[29]418msgid "Title"
419msgstr "Заглавие"
420
[338]421#: ../src/sj-main.c:429 ../src/sj-main.c:1291
[29]422msgid "Artist"
423msgstr "Изпълнител"
424
[338]425#: ../src/sj-main.c:570 ../src/sj-main.c:669 ../src/sj-main.c:760
[29]426msgid "Could not read the CD"
427msgstr "Дискът не може да бъде прочетен"
428
[338]429#: ../src/sj-main.c:571 ../src/sj-main.c:670
[29]430msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
431msgstr "Sound Juicer не може да прочете списъка с песните от този диск."
432
433#. Set statusbar message
[338]434#: ../src/sj-main.c:651
[29]435msgid "Retrieving track listing...please wait."
[94]436msgstr "Получаване на списъка с песните... Изчакайте."
[29]437
[338]438#: ../src/sj-main.c:733
439msgid "Extracting audio from CD"
440msgstr "Извличане на музика от CD"
441
442#: ../src/sj-main.c:754
[199]443#, c-format
444msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
445msgstr "Sound Juicer няма достъп до CD-ROM устройството „%s“"
446
[338]447#: ../src/sj-main.c:804
[29]448msgid "No CD-ROM drives found"
449msgstr "Няма открити CD-ROM устройства"
450
[338]451#: ../src/sj-main.c:805
[29]452msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
453msgstr ""
454"Sound Juicer не може да открие никакви CD-ROM устройства, от които да чете."
455
[338]456#: ../src/sj-main.c:836
[29]457msgid ""
458"The currently selected audio profile is not available on your installation."
459msgstr "Избрания аудио профил не е наличен на вашата инсталация."
460
[338]461#: ../src/sj-main.c:838
[29]462msgid "_Change Profile"
463msgstr "_Промяна на профил"
464
[338]465#: ../src/sj-main.c:1000
[29]466#, c-format
467msgid "Unknown column %d was edited"
468msgstr "Непозната колонa %d беше редактирана"
469
[338]470#: ../src/sj-main.c:1055 ../src/sj-prefs.c:141
[29]471#, c-format
472msgid ""
473"Could not display help for Sound Juicer\n"
474"%s"
475msgstr ""
476"Не може да бъде показана помощ за Sound Juicer\n"
477"%s"
478
[338]479#: ../src/sj-main.c:1187
[29]480msgid "Could not create GConf client.\n"
481msgstr "Не може да се създаде GConf клиент.\n"
482
[338]483#: ../src/sj-main.c:1217
[29]484msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
485msgstr "Файлът с описанието на Sound Juicer не може да бъде прочетен."
486
[338]487#: ../src/sj-main.c:1267
[29]488msgid "Track"
489msgstr "Песен"
490
[338]491#: ../src/sj-main.c:1302
[29]492msgid "Duration"
493msgstr "Продължителност"
494
[338]495#: ../src/sj-metadata-cdtext.c:128
496msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise."
497msgstr "Приставката за метаданни CD-TEXT не се инициализира."
498
499#: ../src/sj-metadata-cdtext.c:179
500msgid "Cannot read CD"
501msgstr "Не може да чете CD"
502
[45]503#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:89
[29]504msgid "Cannot create MusicBrainz client"
505msgstr "Не може да се създаде MusicBrainz клиента"
506
[45]507#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:194 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:316
[29]508#, c-format
509msgid "Cannot read CD: %s"
510msgstr "Не може да чете CD: %s"
511
[45]512#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:201 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:361
[29]513msgid "Unknown Artist"
514msgstr "Непознат изпълнител"
515
[45]516#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:202 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:369
[29]517msgid "Unknown Title"
518msgstr "Непознато заглавие"
519
520#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:208
521#, c-format
522msgid "Track %d"
523msgstr "Песен %d"
524
[45]525#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:236
[29]526msgid ""
527"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
528"for errors."
529msgstr ""
530"MusicBrainz мета информацията не е валидна. Това е много лошо, проверете "
531"конзолата си загрешки."
532
[45]533#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:310
[29]534#, c-format
[93]535msgid "Device '%s' does not contain any media"
[100]536msgstr "Устройството „%s“ не съдържа носител"
[29]537
[45]538#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:313
[29]539#, c-format
540msgid ""
541"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
542msgstr ""
[100]543"Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете разрешенията за "
[29]544"устройството."
545
[45]546#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:326
[29]547#, c-format
548msgid "This CD could not be queried: %s\n"
549msgstr "Това CD не може да бъде заявено %s\n"
550
[45]551#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:334
[29]552msgid "This CD was not found.\n"
553msgstr "Това CD не беше открито.\n"
554
[45]555#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:356
[29]556msgid "Various"
557msgstr "Различни изпълнители"
558
[45]559#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:393
[29]560msgid "Incomplete metadata for this CD.\n"
561msgstr "Мета данните за това CD са незавършени.\n"
562
[338]563#: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:473
[29]564msgid "Could not create CD lookup thread"
565msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена"
566
[184]567#: ../src/sj-play.c:204 ../src/sj-play.c:444 ../src/sj-play.c:491
[45]568#, c-format
569msgid ""
570"Error playing CD.\n"
571"\n"
572"Reason: %s"
573msgstr ""
574"Грешка при пускането на CD.\n"
575"\n"
576"Причина: %s"
577
[184]578#: ../src/sj-play.c:359
[45]579msgid "Failed to create CD source element"
[47]580msgstr "Не може да се създаде източник от CD"
[45]581
[184]582#: ../src/sj-play.c:385
[45]583msgid "Failed to create audio output"
584msgstr "Не може да се създаде звуков изход"
585
[184]586#: ../src/sj-play.c:601
[45]587#, c-format
588msgid "Seeking to %s"
589msgstr "Прескачане към %s"
590
[29]591#: ../src/sj-prefs.c:52
592msgid "Album Artist, Album Title"
593msgstr "Изпълнител на албум, заглавие на албум"
594
595#: ../src/sj-prefs.c:53
596msgid "Track Artist, Album Title"
597msgstr "Изпълнител на песен, заглавие на албум"
598
[338]599#: ../src/sj-prefs.c:54 ../src/sj-prefs.c:289
[29]600msgid "Album Title"
601msgstr "Заглавие на албума"
602
603#. title
[338]604#: ../src/sj-prefs.c:55 ../src/sj-prefs.c:290
[29]605msgid "Album Artist"
606msgstr "Изпълнител на албума"
607
608#: ../src/sj-prefs.c:56
609msgid "Album Artist - Album Title"
[45]610msgstr "Изпълнител на албума - заглавие на албума"
[29]611
612#: ../src/sj-prefs.c:57
613msgid "[none]"
614msgstr "[няма]"
615
616#: ../src/sj-prefs.c:62
617msgid "Number - Title"
618msgstr "Номер - заглавие"
619
620#. album
621#. track number
[338]622#: ../src/sj-prefs.c:63 ../src/sj-prefs.c:301
[29]623msgid "Track Title"
624msgstr "Заглавие на песен"
625
626#: ../src/sj-prefs.c:64
627msgid "Track Artist - Track Title"
628msgstr "Изпълнител на песента - заглавие на песента"
629
630#: ../src/sj-prefs.c:65
631msgid "Number. Track Artist - Track Title"
632msgstr "Номер. Изпълнител на песента - заглавие на песента"
633
634#: ../src/sj-prefs.c:66
635msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
[45]636msgstr "Номер - Изпълнител на песента - заглавие на песента(само малки букви)"
[29]637
638#. title
[338]639#: ../src/sj-prefs.c:302
[29]640msgid "Track Artist"
641msgstr "Изпълнител на песен"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.