source:
desktop/pessulus.trunk.bg.po@
1205
| Last change on this file since 1205 was 1097, checked in by , 19 years ago | |
|---|---|
| File size: 4.4 KB | |
| Line | |
|---|---|
| 1 | # Bulgarian translation of pessulus. |
| 2 | # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the pessulus package. |
| 4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007. |
| 5 | # |
| 6 | msgid "" |
| 7 | msgstr "" |
| 8 | "Project-Id-Version: pessulus HEAD\n" |
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | "POT-Creation-Date: 2007-03-08 09:01+0200\n" |
| 11 | "PO-Revision-Date: 2007-03-08 08:06+0200\n" |
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" |
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" |
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
| 18 | |
| 19 | #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:1 |
| 20 | msgid "Configure the lockdown policy" |
| 21 | msgstr "Настройване на забраните" |
| 22 | |
| 23 | #: ../data/pessulus.desktop.in.in.h:2 ../data/pessulus.glade.h:4 |
| 24 | msgid "Lockdown Editor" |
| 25 | msgstr "Редактор на забраните" |
| 26 | |
| 27 | #: ../data/pessulus.glade.h:1 |
| 28 | msgid "<b>Disabled Applets</b>" |
| 29 | msgstr "<b>Изключени аплети</b>" |
| 30 | |
| 31 | #: ../data/pessulus.glade.h:2 |
| 32 | msgid "<b>Safe Protocols</b>" |
| 33 | msgstr "<b>Безопасни протоколи</b>" |
| 34 | |
| 35 | #: ../data/pessulus.glade.h:3 |
| 36 | msgid "Disable _unsafe protocols" |
| 37 | msgstr "Изключване на _опасните протоколи" |
| 38 | |
| 39 | #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99 |
| 40 | msgid "Click to make this setting not mandatory" |
| 41 | msgstr "Натиснете, за да направите настройката незадължителна" |
| 42 | |
| 43 | #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:101 |
| 44 | msgid "Click to make this setting mandatory" |
| 45 | msgstr "Натиснете, за да направите настройката задължителна" |
| 46 | |
| 47 | #: ../Pessulus/maindialog.py:43 |
| 48 | msgid "General" |
| 49 | msgstr "Общи" |
| 50 | |
| 51 | #: ../Pessulus/maindialog.py:44 |
| 52 | msgid "Panel" |
| 53 | msgstr "Панел" |
| 54 | |
| 55 | #: ../Pessulus/maindialog.py:45 |
| 56 | msgid "Epiphany Web Browser" |
| 57 | msgstr "Уеб браузър - Epiphany" |
| 58 | |
| 59 | #: ../Pessulus/maindialog.py:46 |
| 60 | msgid "GNOME Screensaver" |
| 61 | msgstr "Предпазител на екрана на GNOME" |
| 62 | |
| 63 | #: ../Pessulus/maindialog.py:56 |
| 64 | msgid "Disable _command line" |
| 65 | msgstr "Забраняване на _командния ред" |
| 66 | |
| 67 | #: ../Pessulus/maindialog.py:57 |
| 68 | msgid "Disable _printing" |
| 69 | msgstr "Забраняване на _печата" |
| 70 | |
| 71 | #: ../Pessulus/maindialog.py:58 |
| 72 | msgid "Disable print _setup" |
| 73 | msgstr "Забраняване на _настройването на печата" |
| 74 | |
| 75 | #: ../Pessulus/maindialog.py:59 |
| 76 | msgid "Disable save to _disk" |
| 77 | msgstr "Забраняване на _запазването върху носител" |
| 78 | |
| 79 | #: ../Pessulus/maindialog.py:61 |
| 80 | msgid "_Lock down the panels" |
| 81 | msgstr "Закл_ючване на панелите" |
| 82 | |
| 83 | #: ../Pessulus/maindialog.py:62 |
| 84 | msgid "Disable force _quit" |
| 85 | msgstr "Забраняване на прину_дителното спиране" |
| 86 | |
| 87 | #: ../Pessulus/maindialog.py:63 |
| 88 | msgid "Disable lock _screen" |
| 89 | msgstr "Забраняване на заключването на _екрана" |
| 90 | |
| 91 | #: ../Pessulus/maindialog.py:64 |
| 92 | msgid "Disable log _out" |
| 93 | msgstr "Забраняване на _изхода" |
| 94 | |
| 95 | #: ../Pessulus/maindialog.py:66 |
| 96 | msgid "Disable _quit" |
| 97 | msgstr "Забраняване на _спирането" |
| 98 | |
| 99 | #: ../Pessulus/maindialog.py:67 |
| 100 | msgid "Disable _arbitrary URL" |
| 101 | msgstr "Забраняване на п_роизволен адрес" |
| 102 | |
| 103 | #: ../Pessulus/maindialog.py:68 |
| 104 | msgid "Disable _bookmark editing" |
| 105 | msgstr "Забраняване на редактирането на _отметки" |
| 106 | |
| 107 | #: ../Pessulus/maindialog.py:69 |
| 108 | msgid "Disable _history" |
| 109 | msgstr "Забраняване на _историята" |
| 110 | |
| 111 | #: ../Pessulus/maindialog.py:70 |
| 112 | msgid "Disable _javascript chrome" |
| 113 | msgstr "Забраняване на chrome на _javascript" |
| 114 | |
| 115 | #: ../Pessulus/maindialog.py:71 |
| 116 | msgid "Disable _toolbar editing" |
| 117 | msgstr "Забраняване на редактирането на _лентите с инструменти" |
| 118 | |
| 119 | #: ../Pessulus/maindialog.py:72 |
| 120 | msgid "Force _fullscreen mode" |
| 121 | msgstr "На _цял екран" |
| 122 | |
| 123 | #: ../Pessulus/maindialog.py:73 |
| 124 | msgid "Hide _menubar" |
| 125 | msgstr "Скриване на лентата с _менюта" |
| 126 | |
| 127 | #: ../Pessulus/maindialog.py:74 |
| 128 | msgid "_Lock on activation" |
| 129 | msgstr "Закл_ючване при задействане" |
| 130 | |
| 131 | #: ../Pessulus/maindialog.py:75 |
| 132 | msgid "Allow log _out" |
| 133 | msgstr "Позволяване на _изхода" |
| 134 | |
| 135 | #: ../Pessulus/maindialog.py:76 |
| 136 | msgid "Allow user _switching" |
| 137 | msgstr "Позволяване на _смяната на потребителя" |
Note:
See TracBrowser
for help on using the repository browser.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)