| 1 | # Bulgarian translation of pessulus.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2005, 2006 THE pessulus'S COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the pessulus package.
|
|---|
| 4 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: pessulus HEAD\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2006-01-25 11:42+0200\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-25 02:17+0200\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 18 |
|
|---|
| 19 | #: ../data/pessulus.glade.h:1
|
|---|
| 20 | msgid "<b>Disabled Applets</b>"
|
|---|
| 21 | msgstr "<b>Изключени аплети</b>"
|
|---|
| 22 |
|
|---|
| 23 | #: ../data/pessulus.glade.h:2
|
|---|
| 24 | msgid "<b>Safe Protocols</b>"
|
|---|
| 25 | msgstr "<b>Безопасни протоколи</b>"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../data/pessulus.glade.h:3
|
|---|
| 28 | msgid "Disable _unsafe protocols"
|
|---|
| 29 | msgstr "Изключване на _опасните протоколи"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../data/pessulus.glade.h:4
|
|---|
| 32 | msgid "Epiphany Web Browser"
|
|---|
| 33 | msgstr "Уеб браузър - Epiphany"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: ../data/pessulus.glade.h:5
|
|---|
| 36 | msgid "GNOME Screensaver"
|
|---|
| 37 | msgstr "Предпазител на екрана на GNOME"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../data/pessulus.glade.h:6
|
|---|
| 40 | msgid "General"
|
|---|
| 41 | msgstr "Общи"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../data/pessulus.glade.h:7
|
|---|
| 44 | msgid "Lockdown Editor"
|
|---|
| 45 | msgstr "Редактор на забраните"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../data/pessulus.glade.h:8
|
|---|
| 48 | msgid "Panel"
|
|---|
| 49 | msgstr "Панел"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:99
|
|---|
| 52 | msgid "Click to make this setting not mandatory"
|
|---|
| 53 | msgstr "Натиснете, за да направите настройката незадължителна"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../Pessulus/lockdownbutton.py:101
|
|---|
| 56 | msgid "Click to make this setting mandatory"
|
|---|
| 57 | msgstr "Натиснете, за да направите настройката задължителна"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../Pessulus/maindialog.py:47
|
|---|
| 60 | msgid "Disable _command line"
|
|---|
| 61 | msgstr "Забраняване на _командния ред"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../Pessulus/maindialog.py:48
|
|---|
| 64 | msgid "Disable _printing"
|
|---|
| 65 | msgstr "Забраняване на _печата"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../Pessulus/maindialog.py:49
|
|---|
| 68 | msgid "Disable print _setup"
|
|---|
| 69 | msgstr "Забраняване на _настройването на печата"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../Pessulus/maindialog.py:50
|
|---|
| 72 | msgid "Disable save to _disk"
|
|---|
| 73 | msgstr "Забраняване на _запазването върху носител"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../Pessulus/maindialog.py:52
|
|---|
| 76 | msgid "_Lock down the panels"
|
|---|
| 77 | msgstr "Закл_ючване на панелите"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../Pessulus/maindialog.py:53
|
|---|
| 80 | msgid "Disable force _quit"
|
|---|
| 81 | msgstr "Забраняване на прину_дителното спиране"
|
|---|
| 82 |
|
|---|
| 83 | #: ../Pessulus/maindialog.py:54
|
|---|
| 84 | msgid "Disable lock _screen"
|
|---|
| 85 | msgstr "Забраняване на заключването на _екрана"
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../Pessulus/maindialog.py:55
|
|---|
| 88 | msgid "Disable log _out"
|
|---|
| 89 | msgstr "Забраняване на _изхода"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../Pessulus/maindialog.py:57
|
|---|
| 92 | msgid "Disable _quit"
|
|---|
| 93 | msgstr "Забраняване на _спирането"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../Pessulus/maindialog.py:58
|
|---|
| 96 | msgid "Disable _arbitrary URL"
|
|---|
| 97 | msgstr "Забраняване на п_роизволно URL"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../Pessulus/maindialog.py:59
|
|---|
| 100 | msgid "Disable _bookmark editing"
|
|---|
| 101 | msgstr "Забраняване на редактирането на _отметки"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../Pessulus/maindialog.py:60
|
|---|
| 104 | msgid "Disable _history"
|
|---|
| 105 | msgstr "Забраняване на _историята"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../Pessulus/maindialog.py:61
|
|---|
| 108 | msgid "Disable _javascript chrome"
|
|---|
| 109 | msgstr "Забраняване на chrome на _javascript"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../Pessulus/maindialog.py:62
|
|---|
| 112 | msgid "Disable _toolbar editing"
|
|---|
| 113 | msgstr "Забраняване на редактирането на _лентите с инструменти"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: ../Pessulus/maindialog.py:63
|
|---|
| 116 | msgid "Force _fullscreen mode"
|
|---|
| 117 | msgstr "На _цял екран"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../Pessulus/maindialog.py:64
|
|---|
| 120 | msgid "Hide _menubar"
|
|---|
| 121 | msgstr "Скриване на лентата с _менюта"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../Pessulus/maindialog.py:65
|
|---|
| 124 | msgid "_Lock on activation"
|
|---|
| 125 | msgstr "Закл_ючване при задействане"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../Pessulus/maindialog.py:66
|
|---|
| 128 | msgid "Allow log _out"
|
|---|
| 129 | msgstr "Позволяване на _изхода"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../Pessulus/maindialog.py:67
|
|---|
| 132 | msgid "Allow user _switching"
|
|---|
| 133 | msgstr "Позволяване на _смяната на потребителя"
|
|---|