source: desktop/nautilus-cd-burner.HEAD.bg.po@ 713

Last change on this file since 713 was 712, checked in by zbrox, 20 years ago

nautilus-cd-burn (head) major tom edition

  • обновен превод
File size: 34.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of nautilus-cd-burner
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation
3# This file is distributed under the same license
4# as the nautilus-cd-burner package.
5# Evgeni Boevski <e_boevski@abv.bg>, 2003.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004.
7# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
8# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006.
9#
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: nautilus-cd-burner gnome HEAD\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2006-07-07 08:05+0200\n"
16"PO-Revision-Date: 2006-07-07 13:16+0300\n"
17"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
23
24#: ../data/nautilus-cd-burner.desktop.in.h:1
25msgid "CD/DVD Creator"
26msgstr "Създаване на CD/DVD"
27
28#: ../data/nautilus-cd-burner.desktop.in.h:2
29msgid "Open the CD/DVD Creator"
30msgstr "Създаване на CD/DVD"
31
32#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:1
33msgid " "
34msgstr " "
35
36#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:2
37msgid "<b>Information</b>"
38msgstr "<b>Информация</b>"
39
40#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:3
41msgid "<b>Write Options</b>"
42msgstr "<b>Настройки на запис</b>"
43
44#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:4
45msgid "<big><b>Writing files to disc</b></big>"
46msgstr "<big><b>Запис на файловете върху диск</b></big>"
47
48#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:5
49msgid "<i>Initializing...</i>"
50msgstr "<i>Инициализация...</i>"
51
52#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:6
53msgid "Data size:"
54msgstr "Размер на данните:"
55
56#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:7
57msgid "Disc _name:"
58msgstr "_Име на CD:"
59
60#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:8
61msgid "Label to identify disc"
62msgstr "Етикет за разпознаване на диск"
63
64#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:9
65msgid "Write _speed:"
66msgstr "_Скорост на запис:"
67
68#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:10
69msgid "Write disc _to:"
70msgstr "_Запис на диска в:"
71
72#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:11 ../src/ncb-operation.c:917
73msgid "Writing Files to Disc"
74msgstr "Записване на файлове върху диск"
75
76#: ../data/nautilus-cd-burner.glade.h:12
77msgid "_Dummy write"
78msgstr "_Мним запис"
79
80#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:1
81msgid "Default burn speed"
82msgstr "Стандартна скорост на записване"
83
84#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:2
85msgid "Default speed at which the media will be written."
86msgstr "Стандартна скорост на записване на дискове."
87
88#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:3
89msgid "Directory for the temporary ISO images"
90msgstr "Папка за временните образи, формат ISO"
91
92#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:4
93msgid ""
94"Directory used for the temporary ISO images, leave blank to use the default "
95"system temporary directory."
96msgstr ""
97"Папка, която ще се използва за временните образи формат ISO. Оставете полето "
98"празно, за да се използва стандартната за системата папка за временни "
99"файлове."
100
101#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:5
102msgid "Enable Burnproof option"
103msgstr "Защита срещу забавяне при записа."
104
105#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:6
106msgid "Enable debug"
107msgstr "Включване на изчистване на грешки"
108
109#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:7
110msgid "Enable overburn"
111msgstr "Включване на нестандартно големи дискове"
112
113#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:8
114msgid "Whether to allow the data to exceed the size of the physical medium."
115msgstr ""
116"Дали да се позволява на данните да надвишават размера на физическия носител."
117
118#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:9
119msgid "Whether to enable the debugging for CD Recording."
120msgstr "Дали да се включи изчистването на грешки за записа на CD."
121
122#: ../data/nautilus-cd-burner.schemas.in.h:10
123msgid "Whether to use the Burnproof option available on some recorders."
124msgstr ""
125"Дали да се ползва защитата срещу забавяне на потока от данни, която е "
126"вградена в някои устройства."
127
128#: ../src/burn-extension.c:139 ../src/burn-extension.c:143
129msgid "Unable to launch the cd burner application"
130msgstr "Не може да се пусне програмата за запис на CD-та"
131
132#: ../src/burn-extension.c:308 ../src/burn-extension.c:318
133#: ../src/burn-extension.c:374
134msgid "_Write to Disc..."
135msgstr "_Запис на CD..."
136
137#: ../src/burn-extension.c:309
138msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
139msgstr "Запис на образ, формат ISO, на CD или DVD"
140
141#: ../src/burn-extension.c:319
142msgid "Write disc image cuesheet to a CD or DVD disc"
143msgstr "Запис на описание на образ (cuesheet) на CD или DVD"
144
145#: ../src/burn-extension.c:342
146msgid "_Copy Disc..."
147msgstr "_Копиране на диск..."
148
149#: ../src/burn-extension.c:343
150msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
151msgstr "Създаване на копие на това CD или DVD"
152
153#: ../src/burn-extension.c:375 ../src/nautilus-burn-bar.c:151
154msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
155msgstr "Записване на съдържанието на CD или DVD"
156
157#: ../src/make-iso.c:327
158msgid "Disable Microsoft Windows compatibility?"
159msgstr "Изключване на съвместимостта с Windows?"
160
161#: ../src/make-iso.c:330
162msgid ""
163"Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD.\n"
164"Do you want to continue with Windows compatibility disabled?"
165msgstr ""
166"Някои файлове са с имена несъвместими с Windows.\n"
167"Искате ли да продължите с изключена съвместимост с Windows?"
168
169#: ../src/make-iso.c:331
170msgid "Windows compatibility"
171msgstr "Съвместимост с Windows"
172
173#: ../src/make-iso.c:728
174msgid " (invalid Unicode)"
175msgstr " (невалиден уникод)"
176
177#: ../src/make-iso.c:889
178#, c-format
179msgid ""
180"The selected location does not have enough space to store the disc image (%s "
181"MiB needed)."
182msgstr ""
183"Избраното местоположение няма достатъчно свободно място, за да побере образа "
184"(необходими са %s MiB)."
185
186#: ../src/make-iso.c:1026 ../src/make-iso.c:1406
187#, c-format
188msgid "Could not run sub process: %s."
189msgstr "Неуспех при стартирането на под-процес: %s."
190
191#: ../src/make-iso.c:1049
192msgid "The operation was cancelled by the user."
193msgstr "Операцията беше прекратена от потребителя."
194
195#: ../src/make-iso.c:1147
196#, c-format
197msgid ""
198"Some files have invalid filenames: \n"
199"%s"
200msgstr ""
201"Някои файлове имат невалидни имена: \n"
202"%s"
203
204#: ../src/make-iso.c:1160
205msgid "Unknown character encoding."
206msgstr "Неизвестно кодиране на символите."
207
208#: ../src/make-iso.c:1164
209msgid "There is no space left on the device."
210msgstr "На диска няма достатъчно свободно място."
211
212#. TODO: get filename from error message
213#: ../src/make-iso.c:1169
214msgid "File too large for filesystem."
215msgstr "Твърде голям файл за файловата система."
216
217#: ../src/make-iso.c:1219
218msgid "The label for the image is too long."
219msgstr "Етикета на образа е твърде дълъг."
220
221#: ../src/make-iso.c:1327
222msgid "There are no files to write to disc."
223msgstr "Не са избрани файлове за запис."
224
225#: ../src/make-iso.c:1676
226msgid "Not a valid disc image."
227msgstr "Невалиден образ на диск."
228
229#: ../src/nautilus-burn-bar.c:137
230msgid "CD/DVD Creator Folder"
231msgstr "Създаване на CD/DVD"
232
233#: ../src/nautilus-burn-bar.c:141 ../src/ncb-selection-dialog.c:176
234msgid "Write to Disc"
235msgstr "Запис на CD"
236
237#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1252
238msgid "Could not determine media type because CD drive is busy"
239msgstr ""
240"Не може да се установи вида на носителя, защото CD устройството е заето"
241
242#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1254
243msgid "Couldn't open media"
244msgstr "Носителят не може да бъде отворен"
245
246#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1256
247msgid "Unknown Media"
248msgstr "Неизвестен носител"
249
250#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1258
251msgid "Commercial CD or Audio CD"
252msgstr "Комерсиално CD или аудио CD"
253
254#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1260
255msgid "CD-R"
256msgstr "CD-R"
257
258#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1262
259msgid "CD-RW"
260msgstr "CD-RW"
261
262#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1264
263msgid "DVD"
264msgstr "DVD"
265
266#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1266
267msgid "DVD-R, or DVD-RAM"
268msgstr "DVD-R или DVD-RAM"
269
270#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1268
271msgid "DVD-RW"
272msgstr "DVD-RW"
273
274#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1270
275msgid "DVD-RAM"
276msgstr "DVD-RAM"
277
278#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1272
279msgid "DVD+R"
280msgstr "DVD+R"
281
282#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1274
283msgid "DVD+RW"
284msgstr "DVD+RW"
285
286#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1276
287msgid "DVD+R DL"
288msgstr "DVD+R DL"
289
290#: ../src/nautilus-burn-drive.c:1281
291msgid "Broken media type"
292msgstr "Развален тип медия"
293
294#: ../src/nautilus-burn-drive-monitor.c:445
295msgid "File image"
296msgstr "Образ във файл"
297
298#: ../src/nautilus-burn-drive-selection.c:107 ../src/ncb-selection.c:940
299msgid "Drive"
300msgstr "Устройство"
301
302#: ../src/nautilus-burn-drive-selection.c:237
303msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
304msgstr "Неиуменувано CD/DVD устройство"
305
306#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:602
307msgid "The recorder could not be accessed."
308msgstr "Достъпът до записващото устройство е невъзможен."
309
310#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:606
311msgid "Not enough space available on the disc."
312msgstr "Няма достатъчно свободно място на диска."
313
314#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:610 ../src/nautilus-burn-recorder.c:614
315msgid "The files selected did not fit on the DVD."
316msgstr "Избраните файлове не се побират на това DVD."
317
318#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:626
319msgid "The target DVD drive is still in use."
320msgstr "Целевото DVD устройство все още се използва."
321
322#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:632
323msgid "Unhandled error, aborting"
324msgstr "Непозната грешка, прекъсване"
325
326#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:697
327msgid "The CD has already been recorded."
328msgstr "На този диск вече е било записвано!"
329
330#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:716
331msgid "The files selected did not fit on the CD."
332msgstr "Избраните файлове не се побират на това CD"
333
334#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:720
335msgid ""
336"All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples."
337msgstr ""
338"Всички аудио файлове трябва да са стерео, с 16-битови отчети при честота на "
339"квантуване 44100 Hz."
340
341#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:744
342msgid "Error while writing to disc. Try a lower speed."
343msgstr "Грешка при запис на диск. Опитайте с по-ниска скорост."
344
345#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:749
346msgid ""
347"The system is too slow to write the CD at this speed. Try a lower speed."
348msgstr ""
349"Системата е прекалено бавна за запис на CD при тази скорост. Пробвайте с по-"
350"ниска скорост."
351
352#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:883
353msgid "You can only burn 99 tracks on one disc"
354msgstr "Може да запишете само 99 писти на един диск"
355
356#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:890
357msgid "No tracks given to write"
358msgstr "Няма дадени песни за записване"
359
360#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:895
361msgid "Burning CD/DVD"
362msgstr "Записване на CD/DVD"
363
364#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1100
365msgid "Can only use growisofs on a single track"
366msgstr "Може да се използва growisofs само на единична писта"
367
368#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1111
369msgid "Can only use growisofs on a data or graft list track"
370msgstr ""
371
372#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1463
373msgid "Blanking CD"
374msgstr "Изчистване на CD"
375
376#: ../src/nautilus-burn-recorder.c:1533
377msgid "Blanking DVD"
378msgstr "Изчистване на DVD"
379
380#: ../src/nautilus-burn-process.c:499
381#, c-format
382msgid "Could not run the necessary command: %s"
383msgstr "Неуспех при стартирането на нужната команда: %s."
384
385#: ../src/nautilus-cd-burner.c:157
386#, c-format
387msgid "There was a problem displaying the help contents: %s."
388msgstr "Имаше проблем при показване на съдържанието на помощта: %s."
389
390#: ../src/nautilus-cd-burner.c:158
391msgid "Cannot display help"
392msgstr "Помощта не може да се покаже"
393
394#: ../src/nautilus-cd-burner.c:297
395msgid "Use CD/DVD device as source instead of burn:///"
396msgstr "Използване на устройството за CD/DVD-то като източник вместо burn:///"
397
398#: ../src/nautilus-cd-burner.c:297
399msgid "DEVICE"
400msgstr "УСТРОЙСТВО"
401
402#: ../src/nautilus-cd-burner.c:299
403msgid "Use ISO image as source instead of burn:///"
404msgstr "Използване на образ тип ISO като източник вместо burn:///"
405
406#: ../src/nautilus-cd-burner.c:299 ../src/nautilus-cd-burner.c:301
407msgid "FILENAME"
408msgstr "ФАЙЛОВО ИМЕ"
409
410#: ../src/nautilus-cd-burner.c:301
411msgid "Use CUE/TOC file as source instead of burn:///"
412msgstr "Използване на файлове тип CUE/TOC като източник вместо burn:///"
413
414#: ../src/ncb-selection.c:360
415msgid ""
416"It appears that the disc, when created, will contain a single disc image "
417"file. Do you want to create a disc from the contents of the image or with "
418"the image file inside?"
419msgstr ""
420"Изглежда дискът, когато бъде записан, ще съдържа един единствен образ на CD. "
421"Желаете ли да създадете диск от съдържанието на изображението или ще го запишете така като файл?"
422
423#: ../src/ncb-selection.c:363
424msgid "Create disc containing a single disc image file?"
425msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?"
426
427#: ../src/ncb-selection.c:366
428msgid "Create From Image"
429msgstr "Създаване от образ"
430
431#: ../src/ncb-selection.c:368
432msgid "Create With File"
433msgstr "Създаване с файл"
434
435#: ../src/ncb-selection.c:371
436msgid ""
437"It appears that the disc, when created, will contain only disc image files. "
438"Do you want to continue and write them to the disc as files?"
439msgstr ""
440"Изглежда дискът, когато бъде записан, ще съдържа само изображения на CD. "
441"Желаете ли, въпреки това, да продължите и да ги запишете на диска като "
442"файлове?"
443
444#: ../src/ncb-selection.c:374
445msgid "Create disc containing only disc image files?"
446msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?"
447
448#: ../src/ncb-selection.c:378
449msgid "Create With Files"
450msgstr "Създаване с файлове"
451
452#: ../src/ncb-selection.c:409
453#, c-format
454msgid ""
455"The file '%s' is unreadable. Do you wish to skip this file and continue?"
456msgstr ""
457"Файлът „%s“ не може да се прочете. Желаете ли да го пропуснете и да се "
458"продължи?"
459
460#: ../src/ncb-selection.c:412
461msgid "Skip unreadable file?"
462msgstr "Пропускане на файла, който не се чете?"
463
464#: ../src/ncb-selection.c:417
465msgid "Skip"
466msgstr "Пропускане"
467
468#: ../src/ncb-selection.c:417
469msgid "Skip All"
470msgstr "Пропускане на всички"
471
472#: ../src/ncb-selection.c:440
473msgid "No files were selected."
474msgstr "Няма избрани файлове."
475
476#: ../src/ncb-selection.c:471
477#, c-format
478msgid "The file '%s' is not a valid disc image."
479msgstr "Файлът „%s“ не е валиден образ на диск."
480
481#: ../src/ncb-selection.c:546
482#, c-format
483msgid "The specified device '%s' is not a valid CD/DVD drive."
484msgstr "Устройството „%s“ не е валидно устройство от типа CD/DVD."
485
486#: ../src/ncb-selection.c:570
487msgid "There doesn't seem to be any media in the selected drive."
488msgstr "В посоченото устройство няма поставен носител."
489
490#: ../src/ncb-selection.c:577
491msgid "The media is blank."
492msgstr "Носителят е празен."
493
494#: ../src/ncb-selection.c:610
495#, c-format
496msgid "File not found: %s"
497msgstr "Файлът не е открит: %s"
498
499#: ../src/ncb-selection.c:619
500#, c-format
501msgid "File does not appear to be a valid CUE sheet: %s"
502msgstr "Файлът явно не е валиден CUE списък: %s"
503
504#.
505#. translators: see strftime man page for meaning of %b, %d and %Y
506#. the maximum length for this field is 32 bytes
507#.
508#: ../src/ncb-selection.c:663
509msgid "Personal Data, %b %d, %Y"
510msgstr "Лични данни - %d.%m.%Y"
511
512#: ../src/ncb-selection.c:735
513msgid "Unable to create CD/DVD"
514msgstr "Неуспех при създаването на CD/DVD"
515
516#: ../src/ncb-selection.c:899
517msgid "Source name"
518msgstr "Име на източника"
519
520#: ../src/ncb-selection.c:906
521msgid "Source type"
522msgstr "Вид на източника"
523
524#: ../src/ncb-selection.c:914
525msgid "Source size"
526msgstr "Размер на източника"
527
528#: ../src/ncb-selection.c:923
529msgid "Disc label"
530msgstr "Име на диск"
531
532#: ../src/ncb-selection.c:930
533msgid "Write speed"
534msgstr "Скорост на запис"
535
536#: ../src/ncb-selection-dialog.c:172
537msgid "Copy Disc"
538msgstr "Копиране на диск"
539
540#: ../src/ncb-selection-dialog.c:174
541msgid "Copy disc _to:"
542msgstr "Копиране на диск _в:"
543
544#: ../src/ncb-selection-dialog.c:346
545msgid "Maximum possible"
546msgstr "Максимална възможна"
547
548#: ../src/ncb-selection-dialog.c:558
549msgid "Calculating..."
550msgstr "Пресмята се..."
551
552#: ../src/ncb-selection-dialog.c:637
553msgid "_Write"
554msgstr "_Запис"
555
556#: ../src/ncb-operation.c:239
557msgid "Preparing to write CD"
558msgstr "Подготовка за запис на CD"
559
560#: ../src/ncb-operation.c:241
561msgid "Preparing to write DVD"
562msgstr "Подготовка за запис на DVD"
563
564#: ../src/ncb-operation.c:246
565msgid "Writing CD"
566msgstr "Запис на CD"
567
568#: ../src/ncb-operation.c:248
569msgid "Writing DVD"
570msgstr "Запис на DVD"
571
572#: ../src/ncb-operation.c:253 ../src/ncb-operation.c:255
573msgid "Finishing write"
574msgstr "Приключване на записването"
575
576#: ../src/ncb-operation.c:260
577msgid "Erasing CD"
578msgstr "Изтриване на CD"
579
580#: ../src/ncb-operation.c:262
581msgid "Erasing DVD"
582msgstr "Изтриване на DVD"
583
584#: ../src/ncb-operation.c:346
585msgid "None"
586msgstr "Липсва"
587
588#: ../src/ncb-operation.c:353
589msgid "Please make sure another application is not using the drive."
590msgstr "Проверете дали друга програма не използва диска."
591
592#: ../src/ncb-operation.c:354
593msgid "Drive is busy"
594msgstr "Устройството е заето"
595
596#: ../src/ncb-operation.c:356 ../src/ncb-operation.c:361
597#, c-format
598msgid ""
599"Please put a disc, with at least %s free, into the drive. The following "
600"disc types are supported:\n"
601"%s"
602msgstr ""
603"Поставете диск в устройството, с поне %s свободно пространство. Следните "
604"видове дискове са поддържани:\n"
605"%s"
606
607#: ../src/ncb-operation.c:359
608msgid "Insert a rewritable or blank disc"
609msgstr "Поставете презаписваем или празен диск"
610
611#: ../src/ncb-operation.c:364
612msgid "Insert a blank disc"
613msgstr "Поставете празен диск"
614
615#: ../src/ncb-operation.c:367 ../src/ncb-operation.c:373
616#, c-format
617msgid ""
618"Please replace the disc in the drive with a supported disc with at least %s "
619"free. The following disc types are supported:\n"
620"%s"
621msgstr ""
622"Заменете диска в устройството с поддържан диск, с поне %s свободно "
623"пространство. Следните видове дискове са поддържани:\n"
624"%s"
625
626#: ../src/ncb-operation.c:370
627msgid "Reload a rewritable or blank disc"
628msgstr "Презаредете презаписваемия или празния диск"
629
630#: ../src/ncb-operation.c:376
631msgid "Reload a blank disc"
632msgstr "Презаредете с празен диск"
633
634#: ../src/ncb-operation.c:387 ../src/ncb-progress-dialog.c:425
635msgid "_Eject"
636msgstr "_Изваждане"
637
638#: ../src/ncb-operation.c:454
639#, c-format
640msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
641msgstr "Изглежда, че вече има записана информация върху това %s."
642
643#: ../src/ncb-operation.c:458
644msgid "Erase information on this disc?"
645msgstr "Изтриване на този диск?"
646
647#: ../src/ncb-operation.c:466
648msgid "_Try Another"
649msgstr "_Опитване на друг"
650
651#: ../src/ncb-operation.c:477
652msgid "_Erase Disc"
653msgstr "_Изтриване на диск"
654
655#: ../src/ncb-operation.c:509
656#, c-format
657msgid ""
658"There was an error writing to the disc:\n"
659"%s"
660msgstr ""
661"Грешка при запис на диск:\n"
662"%s"
663
664#: ../src/ncb-operation.c:512
665msgid "There was an error writing to the disc"
666msgstr "Грешка при запис на диск"
667
668#: ../src/ncb-operation.c:515
669msgid "Error writing to disc"
670msgstr "Грешка при запис на диск"
671
672#: ../src/ncb-operation.c:588
673#, c-format
674msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
675msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го презапишете?"
676
677#: ../src/ncb-operation.c:590
678msgid "Overwrite existing file?"
679msgstr "Да бъде ли презаписан съществуващия файл?"
680
681#: ../src/ncb-operation.c:599
682msgid "_Overwrite"
683msgstr "_Презаписване"
684
685#: ../src/ncb-operation.c:618
686msgid "Choose a filename for the disc image"
687msgstr "Избор на име на файл за образ на диска"
688
689#. Translators: this is the filename of the image
690#: ../src/ncb-operation.c:754
691msgid "image.iso"
692msgstr "obraz.iso"
693
694#: ../src/ncb-operation.c:775
695#, c-format
696msgid "You do not have permissions to overwrite that file (%s)."
697msgstr "Лиспват права за презапис на файла. (%s)"
698
699#: ../src/ncb-operation.c:776 ../src/ncb-operation.c:791
700#: ../src/ncb-operation.c:1517
701msgid "File image creation failed"
702msgstr "Създаването на файла с образа пропадна"
703
704#: ../src/ncb-operation.c:790
705#, c-format
706msgid "You do not have permissions to create that file (%s)."
707msgstr "Липсват права за създаване на файла. (%s)"
708
709#: ../src/ncb-operation.c:855
710msgid "Complete"
711msgstr "Завършено"
712
713#: ../src/ncb-operation.c:858
714msgid "An error occurred while writing"
715msgstr "Възникна грешка по време на записа"
716
717#: ../src/ncb-operation.c:918
718msgid "Writing Files to a Disc Image"
719msgstr "Записване на файлове като образ на диск"
720
721#: ../src/ncb-operation.c:919
722msgid "Writing Files to CD"
723msgstr "Записване на файлове върху диск"
724
725#: ../src/ncb-operation.c:920
726msgid "Writing Files to DVD"
727msgstr "Записване на файлове върху DVD"
728
729#: ../src/ncb-operation.c:923
730msgid "Writing Image to Disc"
731msgstr "Записване на образ върху диск"
732
733#: ../src/ncb-operation.c:924
734msgid "Copying Disc Image"
735msgstr "Копиране на образ на диск"
736
737#: ../src/ncb-operation.c:925
738msgid "Writing Image to CD"
739msgstr "Записване на образ върху CD"
740
741#: ../src/ncb-operation.c:926
742msgid "Writing Image to DVD"
743msgstr "Записване на образа върху DVD"
744
745#: ../src/ncb-operation.c:929
746msgid "Copying Disc"
747msgstr "Копиране на диск"
748
749#: ../src/ncb-operation.c:930
750msgid "Copying Disc to a Disc Image"
751msgstr "Копиране на диск към образ на диск"
752
753#: ../src/ncb-operation.c:931
754msgid "Copying Disc to CD"
755msgstr "Копиране на диск към CD"
756
757#: ../src/ncb-operation.c:932
758msgid "Copying Disc to DVD"
759msgstr "Копиране на диск към DVD"
760
761#: ../src/ncb-operation.c:936
762msgid "Writing files to disc"
763msgstr "Записване на файлове върху диск"
764
765#: ../src/ncb-operation.c:937
766msgid "Writing files to a disc image"
767msgstr "Записване на файловете като образ на диск"
768
769#: ../src/ncb-operation.c:938
770msgid "Writing files to CD"
771msgstr "Записване на файловете върху CD"
772
773#: ../src/ncb-operation.c:939
774msgid "Writing files to DVD"
775msgstr "Записване на файловете върху DVD"
776
777#: ../src/ncb-operation.c:942
778msgid "Writing image to disc"
779msgstr "Записване на образ върху диск"
780
781#: ../src/ncb-operation.c:943
782msgid "Copying disc image"
783msgstr "Копиране на образ на диск"
784
785#: ../src/ncb-operation.c:944
786msgid "Writing image to CD"
787msgstr "Записване на образ върху CD"
788
789#: ../src/ncb-operation.c:945
790msgid "Writing image to DVD"
791msgstr "Записване на образ върху DVD"
792
793#: ../src/ncb-operation.c:948
794msgid "Copying disc"
795msgstr "Копиране на диск"
796
797#: ../src/ncb-operation.c:949
798msgid "Copying disc to a disc image"
799msgstr "Копиране на диск като образ на диск"
800
801#: ../src/ncb-operation.c:950
802msgid "Copying disc to CD"
803msgstr "Копиране на диск към CD"
804
805#: ../src/ncb-operation.c:951
806msgid "Copying disc to DVD"
807msgstr "Копиране на диск към DVD"
808
809#: ../src/ncb-operation.c:955
810msgid ""
811"The selected files are being written to a CD or DVD. This operation may "
812"take a long time, depending on data size and write speed."
813msgstr ""
814"Избраните файлове се записват на CD или DVD. Тази операция може да отнеме "
815"много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
816
817#: ../src/ncb-operation.c:956
818msgid "The selected files are being written to a disc image file."
819msgstr "Избраните файлове се записват като файл образ на диск."
820
821#: ../src/ncb-operation.c:957
822msgid ""
823"The selected files are being written to a CD. This operation may take a "
824"long time, depending on data size and write speed."
825msgstr ""
826"Избраните файлове се записват на CD. Тази операция може да отнеме много "
827"време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
828
829#: ../src/ncb-operation.c:958
830msgid ""
831"The selected files are being written to a DVD. This operation may take a "
832"long time, depending on data size and write speed."
833msgstr ""
834"Избраните файлове се записват на DVD. Тази операция може да отнеме много "
835"време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
836
837#: ../src/ncb-operation.c:961
838msgid ""
839"The selected disc image is being written to a CD or DVD. This operation may "
840"take a long time, depending on data size and write speed."
841msgstr ""
842"Избраният образ на диск се записва на CD или DVD. Тази операция може да "
843"отнеме много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
844
845#: ../src/ncb-operation.c:962
846msgid "The selected disc image is being copied to a disc image file."
847msgstr "Избраният образ на диск се копира като файл образ на диск."
848
849#: ../src/ncb-operation.c:963
850msgid ""
851"The selected disc image is being written to a CD. This operation may take a "
852"long time, depending on data size and write speed."
853msgstr ""
854"Избраният образ на диск се записва на CD. Тази операция може да отнеме много "
855"време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
856
857#: ../src/ncb-operation.c:964
858msgid ""
859"The selected disc image is being written to a DVD. This operation may take "
860"a long time, depending on data size and write speed."
861msgstr ""
862"Избраният образ на диск се записва на DVD. Тази операция може да отнеме "
863"много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
864
865#: ../src/ncb-operation.c:967
866msgid ""
867"The selected disc is being copied to a CD or DVD. This operation may take a "
868"long time, depending on data size and drive speed."
869msgstr ""
870"Избраният диск се копира на CD или DVD. Тази операция може да отнеме много "
871"време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
872
873#: ../src/ncb-operation.c:968
874msgid ""
875"The selected disc is being copied to a disc image file. This operation may "
876"take a long time, depending on data size and drive speed."
877msgstr ""
878"Избраният диск се копира като файл образ на диск. Тази операция може да "
879"отнеме много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
880
881#: ../src/ncb-operation.c:969
882msgid ""
883"The selected disc is being copied to a CD. This operation may take a long "
884"time, depending on data size and drive speed."
885msgstr ""
886"Избраният диск се копира на CD. Тази операция може да отнеме много време в "
887"зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
888
889#: ../src/ncb-operation.c:970
890msgid ""
891"The selected disc is being copied to a DVD. This operation may take a long "
892"time, depending on data size and drive speed."
893msgstr ""
894"Избраният диск се копира на DVD. Тази операция може да отнеме много време в "
895"зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
896
897#: ../src/ncb-operation.c:1027
898msgid "Burning CD"
899msgstr "Записване на CD"
900
901#: ../src/ncb-operation.c:1182 ../src/ncb-operation.c:1330
902msgid "Creating disc image"
903msgstr "Създаване на образ на диск"
904
905#: ../src/ncb-operation.c:1548
906#, c-format
907msgid "Completed writing %s"
908msgstr "Записът на %s приключи"
909
910#: ../src/ncb-operation.c:1636
911msgid "Interrupt writing files to disc?"
912msgstr "Да се прекъсне ли записът на файловете на диска?"
913
914#: ../src/ncb-operation.c:1637
915msgid ""
916"Are you sure you want to interrupt the disc write operation? Some drives may "
917"require that you restart the computer to get them working again."
918msgstr ""
919"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете записа? Някои устройства изискват "
920"рестартиране на компютъра, за да заработят отново."
921
922#: ../src/ncb-operation.c:1643
923msgid "Interrupt"
924msgstr "Прекъсване"
925
926#: ../src/ncb-operation.c:1645
927msgid "Continue"
928msgstr "Продължаване"
929
930#: ../src/ncb-progress-dialog.c:146
931#, c-format
932msgid "%d hour"
933msgid_plural "%d hours"
934msgstr[0] "%d час"
935msgstr[1] "%d часа"
936
937#: ../src/ncb-progress-dialog.c:148
938#, c-format
939msgid "%d minute"
940msgid_plural "%d minutes"
941msgstr[0] "%d минута"
942msgstr[1] "%d минути"
943
944#: ../src/ncb-progress-dialog.c:151
945#, c-format
946msgid "%d second"
947msgid_plural "%d seconds"
948msgstr[0] "%d секунда"
949msgstr[1] "%d секунди"
950
951#. hour:minutes:seconds
952#: ../src/ncb-progress-dialog.c:156
953#, c-format
954msgid "%s %s %s"
955msgstr "%s %s %s"
956
957#. minutes:seconds
958#: ../src/ncb-progress-dialog.c:159
959#, c-format
960msgid "%s %s"
961msgstr "%s %s"
962
963#. seconds
964#: ../src/ncb-progress-dialog.c:162
965#, c-format
966msgid "%s"
967msgstr "%s"
968
969#. 0 seconds
970#: ../src/ncb-progress-dialog.c:165
971msgid "0 seconds"
972msgstr "0 секунди"
973
974#: ../src/ncb-progress-dialog.c:189
975#, c-format
976msgid "About %s left"
977msgstr "Остават около %s"
978
979#: ../src/ncb-progress-dialog.c:426
980msgid "_Make Another Copy"
981msgstr "О_ще едно копие"
982
983#~ msgid "Unnamed CDROM"
984#~ msgstr "Ненаименуван CDROM"
985
986#~ msgid "Select the speed to use for the write"
987#~ msgstr "Изберете скорост на запис"
988
989#~ msgid "Unable to create temporary directory: %s."
990#~ msgstr "Неуспех при създаването на временна директория: %s."
991
992#~ msgid "Unable to create temporary file: %s."
993#~ msgstr "Неуспех при създаването на временен файл: %s."
994
995#~ msgid "Command failed: %s"
996#~ msgstr "Неуспешна команда: %s"
997
998#~ msgid "Unknown error"
999#~ msgstr "Неизвестна грешка"
1000
1001#~ msgid "%d MiB"
1002#~ msgstr "%d MiB"
1003
1004#~ msgid ""
1005#~ "You need to copy the files you want to write to disc to the CD/DVD "
1006#~ "Creator window."
1007#~ msgstr ""
1008#~ "Трябва да копирате файловете за запис в прозореца за създаване на CD/DVD."
1009
1010#~ msgid "Open CD/DVD Creator"
1011#~ msgstr "Създаване на CD/DVD"
1012
1013#~ msgid "Unable to read specified location"
1014#~ msgstr "Зададеното местоположение не може да бъде прочетено"
1015
1016#~ msgid "No media available"
1017#~ msgstr "Няма наличен носител"
1018
1019#~ msgid "Too many parameters"
1020#~ msgstr "Твърде много парамерти"
1021
1022#~ msgid "Too many parameters were passed to the application."
1023#~ msgstr "Прекалено много параметри бяха подадени на програмата."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.