source: desktop/nautilus-cd-burner.HEAD.bg.po@ 455

Last change on this file since 455 was 433, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

Подадени. В eel нарочно съм задал 3 низа да са fuzzy, защото нямах време да проверя дали са правилно преведени.

File size: 31.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of nautilus-cd-burner
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation
3# This file is distributed under the same license
4# as the nautilus-cd-burner package.
5# Evgeni Boevski <e_boevski@abv.bg>, 2003.
6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004.
7# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005.
8# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006.
9#
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: nautilus-cd-burner gnome HEAD\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2006-01-03 13:29+0200\n"
16"PO-Revision-Date: 2006-01-03 13:29+0200\n"
17"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
18"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
24#: ../burn-extension.c:130
25msgid "Unable to launch the cd burner application"
26msgstr "Не може да се пусне програмата за запис на CD-та"
27
28#: ../burn-extension.c:292 ../burn-extension.c:302 ../burn-extension.c:358
29msgid "_Write to Disc..."
30msgstr "Запис на CD..."
31
32#: ../burn-extension.c:293
33msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
34msgstr "Запис на образ, формат ISO, на CD или DVD"
35
36#: ../burn-extension.c:303
37msgid "Write disc image cuesheet to a CD or DVD disc"
38msgstr "Запис на описание на образ (cuesheet) на CD или DVD"
39
40#: ../burn-extension.c:326
41msgid "_Copy Disc..."
42msgstr "_Копиране на диск..."
43
44#: ../burn-extension.c:327
45msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
46msgstr "Създаване на копие на това CD или DVD"
47
48#: ../burn-extension.c:359 ../nautilus-burn-bar.c:154
49msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
50msgstr "Записване на съдържанието на CD или DVD"
51
52#: ../nautilus-burn-bar.c:140
53msgid "CD/DVD Creator Folder"
54msgstr "Създаване на CD/DVD"
55
56#: ../nautilus-burn-bar.c:144 ../cdburn.glade.h:12
57msgid "Write to Disc"
58msgstr "Запис на CD"
59
60#: ../nautilus-burn-drive-selection.c:180
61msgid "Unnamed CDROM"
62msgstr "Ненаименуван CDROM"
63
64#: ../nautilus-burn-drive.c:1924
65#, c-format
66msgid "Unnamed SCSI Drive (%s)"
67msgstr "Неизвестно SCSI устройство (%s)"
68
69#: ../nautilus-burn-drive.c:2493
70msgid "File image"
71msgstr "Образ във файл"
72
73#: ../nautilus-burn-drive.c:2913
74msgid "Could not determine media type because CD drive is busy"
75msgstr ""
76"Не може да се установи вида на носителя, защото CD устройството е заето"
77
78#: ../nautilus-burn-drive.c:2915
79msgid "Couldn't open media"
80msgstr "Носителят не може да бъде отворен"
81
82#: ../nautilus-burn-drive.c:2917
83msgid "Unknown Media"
84msgstr "Неизвестен носител"
85
86#: ../nautilus-burn-drive.c:2919
87msgid "Commercial CD or Audio CD"
88msgstr "Комерсиално CD или аудио CD"
89
90#: ../nautilus-burn-drive.c:2921
91msgid "CD-R"
92msgstr "CD-R"
93
94#: ../nautilus-burn-drive.c:2923
95msgid "CD-RW"
96msgstr "CD-RW"
97
98#: ../nautilus-burn-drive.c:2925
99msgid "DVD"
100msgstr "DVD"
101
102#: ../nautilus-burn-drive.c:2927
103msgid "DVD-R, or DVD-RAM"
104msgstr "DVD-R или DVD-RAM"
105
106#: ../nautilus-burn-drive.c:2929
107msgid "DVD-RW"
108msgstr "DVD-RW"
109
110#: ../nautilus-burn-drive.c:2931
111msgid "DVD-RAM"
112msgstr "DVD-RAM"
113
114#: ../nautilus-burn-drive.c:2933
115msgid "DVD+R"
116msgstr "DVD+R"
117
118#: ../nautilus-burn-drive.c:2935
119msgid "DVD+RW"
120msgstr "DVD+RW"
121
122#: ../nautilus-burn-drive.c:2937
123msgid "DVD+R DL"
124msgstr "DVD+R DL"
125
126#: ../nautilus-burn-drive.c:2942
127msgid "Broken media type"
128msgstr "Развален тип медия"
129
130#. This fits the "open64" and "open"-like messages
131#: ../nautilus-burn-recorder.c:624
132msgid "The recorder could not be accessed"
133msgstr "Достъпът до записващото устройство е невъзможен"
134
135#: ../nautilus-burn-recorder.c:627
136msgid "Not enough space available on the disc"
137msgstr "Няма достатъчно свободно място на диска"
138
139#: ../nautilus-burn-recorder.c:630 ../nautilus-burn-recorder.c:633
140#: ../nautilus-burn-recorder.c:694
141msgid "The files selected did not fit on the CD"
142msgstr "Избраните файлове не се побират на това CD"
143
144#: ../nautilus-burn-recorder.c:642
145msgid "Unhandled error, aborting"
146msgstr "Непозната грешка, прекъсване"
147
148#: ../nautilus-burn-recorder.c:676
149msgid "The CD has already been recorded"
150msgstr "На този диск вече е било записвано!"
151
152#: ../nautilus-burn-recorder.c:698
153msgid ""
154"All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
155msgstr ""
156"Всички аудио файлове трябва да са стерео, с 16-битови отчети при честота на "
157"квантуване 44100 Hz"
158
159#: ../nautilus-burn-recorder.c:716
160msgid ""
161"The system is too slow to write the CD at this speed. Try a lower speed."
162msgstr ""
163"Системата е прекалено бавна за запис на CD при тази скорост. Пробвайте с по-"
164"ниска скорост."
165
166#: ../nautilus-burn-recorder.c:895
167msgid "You can only burn 99 tracks on one disc"
168msgstr "Може да запишете само 99 писти на един диск"
169
170#: ../nautilus-burn-recorder.c:902
171msgid "No tracks given to write"
172msgstr "Няма дадени песни за записване"
173
174#: ../nautilus-burn-recorder.c:907 ../nautilus-cd-burner.c:1426
175msgid "Burning CD"
176msgstr "Записване на CD"
177
178#: ../nautilus-burn-recorder.c:1267
179#, c-format
180msgid "Could not run the necessary command: %s"
181msgstr "Неуспех при стартирането на нужната команда: %s."
182
183#: ../nautilus-burn-recorder.c:1628
184msgid "Blanking CD"
185msgstr "Изчистване на CD"
186
187#: ../nautilus-burn-recorder.c:1699
188msgid "Blanking DVD"
189msgstr "Изчистване на DVD"
190
191#: ../cdburn.glade.h:1
192msgid " "
193msgstr " "
194
195#: ../cdburn.glade.h:2
196msgid "<b>Information</b>"
197msgstr "<b>Информация</b>"
198
199#: ../cdburn.glade.h:3
200msgid "<b>Write Options</b>"
201msgstr "<b>Настройки на запис</b>"
202
203#: ../cdburn.glade.h:4
204msgid "<big><b>Writing files to disc</b></big>"
205msgstr "<big><b>Запис на файловете върху диск</b></big>"
206
207#: ../cdburn.glade.h:5
208msgid "<i>Initializing...</i>"
209msgstr "<i>Инициализация...</i>"
210
211#: ../cdburn.glade.h:6
212msgid "Data size:"
213msgstr "Размер на данните:"
214
215#: ../cdburn.glade.h:7
216msgid "Disc _name:"
217msgstr "_Име на CD:"
218
219#: ../cdburn.glade.h:8
220msgid "Label to identify disc"
221msgstr "Етикет за разпознаване на диск"
222
223#: ../cdburn.glade.h:9
224msgid "Select the speed to use for the write"
225msgstr "Изберете скорост на запис"
226
227#: ../cdburn.glade.h:10
228msgid "Write _speed:"
229msgstr "_Скорост на запис:"
230
231#: ../cdburn.glade.h:11
232msgid "Write disc _to:"
233msgstr "_Запис на диска в:"
234
235#: ../cdburn.glade.h:13 ../nautilus-cd-burner.c:1258
236msgid "Writing Files to Disc"
237msgstr "Записване на файлове върху диск"
238
239#: ../cdburn.glade.h:14
240msgid "_Dummy write"
241msgstr "_Мним запис"
242
243#: ../cdburn.glade.h:15
244msgid "_Make Another Copy"
245msgstr "О_ще едно копие"
246
247#: ../cdburn.glade.h:16
248msgid "_Write"
249msgstr "_Запис"
250
251#: ../make-iso.c:354
252msgid "Disable Microsoft Windows compatibility?"
253msgstr "Изключване на съвместимостта с Windows?"
254
255#: ../make-iso.c:356
256msgid ""
257"Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD.\n"
258"Do you want to continue with Windows compatibility disabled?"
259msgstr ""
260"Някои файлове са с имена несъвместими с Windows.\n"
261"Искате ли да продължите с изключена съвместимост с Windows?"
262
263#: ../make-iso.c:357
264msgid "Windows compatibility"
265msgstr "Съвместимост с Windows"
266
267#: ../make-iso.c:675
268msgid "Some files have invalid filenames."
269msgstr "Някои файлове имат невалидни имена."
270
271#: ../make-iso.c:679
272msgid "Unknown character encoding."
273msgstr "Неизвестно кодиране на символите."
274
275#: ../make-iso.c:683
276msgid "There is no space left on the device."
277msgstr "На диска няма достатъчно свободно място."
278
279#. TODO: get filename from error message
280#: ../make-iso.c:688
281msgid "File too large for filesystem."
282msgstr "Твърде голям файл за файловата система."
283
284#: ../make-iso.c:1072 ../make-iso.c:1373
285msgid "Creating disc image"
286msgstr "Създаване на образ на диск"
287
288#: ../make-iso.c:1132
289#, c-format
290msgid ""
291"The selected location does not have enough space to store the disc image (%s "
292"MiB needed)."
293msgstr ""
294"Избраното местоположение няма достатъчно свободно място, за да побере образа "
295"(необходими са %s MiB)."
296
297#: ../make-iso.c:1189
298msgid "The label for the image is too long."
299msgstr "Етикета на образа е твърде дълъг."
300
301#: ../make-iso.c:1206
302#, c-format
303msgid "Unable to create temporary directory: %s."
304msgstr "Неуспех при създаването на временна директория: %s."
305
306#: ../make-iso.c:1221
307#, c-format
308msgid "Unable to create temporary file: %s."
309msgstr "Неуспех при създаването на временен файл: %s."
310
311#: ../make-iso.c:1241
312msgid "There are no files to write to disc."
313msgstr "Не са избрани файлове за запис."
314
315#: ../make-iso.c:1287 ../make-iso.c:1545
316#, c-format
317msgid "Could not run sub process: %s."
318msgstr "Неуспех при стартирането на под-процес: %s."
319
320#: ../make-iso.c:1305
321msgid "The operation was cancelled by the user."
322msgstr "Операцията беше прекратена от потребителя."
323
324#: ../make-iso.c:1389
325#, c-format
326msgid "Command failed: %s"
327msgstr "Неуспешна команда: %s"
328
329#: ../make-iso.c:1440 ../make-iso.c:1646
330msgid "Unknown error"
331msgstr "Неизвестна грешка"
332
333#: ../make-iso.c:1687
334msgid " (invalid Unicode)"
335msgstr " (невалиден уникод)"
336
337#: ../make-iso.c:1775
338msgid "Not a valid disc image."
339msgstr "Невалиден образ на диск."
340
341#: ../nautilus-cd-burner.c:238
342#, c-format
343msgid "%d hour"
344msgid_plural "%d hours"
345msgstr[0] "%d час"
346msgstr[1] "%d часа"
347
348#: ../nautilus-cd-burner.c:240
349#, c-format
350msgid "%d minute"
351msgid_plural "%d minutes"
352msgstr[0] "%d минута"
353msgstr[1] "%d минути"
354
355#: ../nautilus-cd-burner.c:243
356#, c-format
357msgid "%d second"
358msgid_plural "%d seconds"
359msgstr[0] "%d секунда"
360msgstr[1] "%d секунди"
361
362#. hour:minutes:seconds
363#: ../nautilus-cd-burner.c:248
364#, c-format
365msgid "%s %s %s"
366msgstr "%s %s %s"
367
368#. minutes:seconds
369#: ../nautilus-cd-burner.c:251
370#, c-format
371msgid "%s %s"
372msgstr "%s %s"
373
374#. seconds
375#: ../nautilus-cd-burner.c:254
376#, c-format
377msgid "%s"
378msgstr "%s"
379
380#. 0 seconds
381#: ../nautilus-cd-burner.c:257
382msgid "0 seconds"
383msgstr "0 секунди"
384
385#: ../nautilus-cd-burner.c:278
386#, c-format
387msgid "About %s left"
388msgstr "Остават около %s"
389
390#: ../nautilus-cd-burner.c:479
391msgid "Preparing to write CD"
392msgstr "Подготовка за запис на CD"
393
394#: ../nautilus-cd-burner.c:481
395msgid "Preparing to write DVD"
396msgstr "Подготовка за запис на DVD"
397
398#: ../nautilus-cd-burner.c:486
399msgid "Writing CD"
400msgstr "Запис на CD"
401
402#: ../nautilus-cd-burner.c:488
403msgid "Writing DVD"
404msgstr "Запис на DVD"
405
406#: ../nautilus-cd-burner.c:493 ../nautilus-cd-burner.c:495
407msgid "Finishing write"
408msgstr "Приключване на записването"
409
410#: ../nautilus-cd-burner.c:500
411msgid "Erasing CD"
412msgstr "Изтриване на CD"
413
414#: ../nautilus-cd-burner.c:502
415msgid "Erasing DVD"
416msgstr "Изтриване на DVD"
417
418#: ../nautilus-cd-burner.c:546
419msgid "Please make sure another application is not using the drive."
420msgstr "Проверете дали друга програма не използва диска."
421
422#: ../nautilus-cd-burner.c:547
423msgid "Drive is busy"
424msgstr "Устройството е заето"
425
426#: ../nautilus-cd-burner.c:549 ../nautilus-cd-burner.c:554
427#, c-format
428msgid ""
429"Please put a disc, with at least %d MiB free, into the drive. The following "
430"disc types are supported:\n"
431"%s"
432msgstr ""
433"Поставете в устройството диск, с поне %d MiB свободно пространство. "
434"Следните видове дискове са поддържани:\n"
435"%s"
436
437#: ../nautilus-cd-burner.c:552
438msgid "Insert a rewritable or blank disc"
439msgstr "Поставете презаписваем или празен диск"
440
441#: ../nautilus-cd-burner.c:557
442msgid "Insert a blank disc"
443msgstr "Поставете празен диск"
444
445#: ../nautilus-cd-burner.c:559 ../nautilus-cd-burner.c:564
446#, c-format
447msgid ""
448"Please replace the disc in the drive with a supported disc with at least %d "
449"MiB free. The following disc types are supported:\n"
450"%s"
451msgstr ""
452"Заменете диска в устройството с поддържан диск, с поне %d MiB свободно "
453"пространство. Следните видове дискове са поддържани:\n"
454"%s"
455
456#: ../nautilus-cd-burner.c:562
457msgid "Reload a rewritable or blank disc"
458msgstr "Презаредете презаписваемия или празния диск"
459
460#: ../nautilus-cd-burner.c:567
461msgid "Reload a blank disc"
462msgstr "Презаредете с празен диск"
463
464#: ../nautilus-cd-burner.c:633
465#, c-format
466msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
467msgstr "Изглежда, че вече има записана информация върху това %s."
468
469#: ../nautilus-cd-burner.c:637
470msgid "Erase information on this disc?"
471msgstr "Изтриване на този диск?"
472
473#: ../nautilus-cd-burner.c:645
474msgid "_Try Another"
475msgstr "_Опитване на друг"
476
477#: ../nautilus-cd-burner.c:656
478msgid "_Erase Disc"
479msgstr "_Изтриване на диск"
480
481#: ../nautilus-cd-burner.c:688
482#, c-format
483msgid ""
484"There was an error writing to the disc:\n"
485"%s"
486msgstr ""
487"Грешка при запис на диск:\n"
488"%s"
489
490#: ../nautilus-cd-burner.c:691
491msgid "There was an error writing to the disc"
492msgstr "Грешка при запис на диск"
493
494#: ../nautilus-cd-burner.c:694
495msgid "Error writing to disc"
496msgstr "Грешка при запис на диск"
497
498#: ../nautilus-cd-burner.c:916
499#, c-format
500msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
501msgstr "Вече съществува файл с име „%s“. Искате ли да го презапишете?"
502
503#: ../nautilus-cd-burner.c:918
504msgid "Overwrite existing file?"
505msgstr "Да бъде ли презаписан съществуващия файл?"
506
507#: ../nautilus-cd-burner.c:927
508msgid "_Overwrite"
509msgstr "_Презаписване"
510
511#: ../nautilus-cd-burner.c:946
512msgid "Choose a filename for the disc image"
513msgstr "Избор на име на файл за образ на диска"
514
515#: ../nautilus-cd-burner.c:1122
516#, c-format
517msgid "You do not have permissions to overwrite that file (%s)."
518msgstr "Лиспват права за презапис на файла. (%s)"
519
520#: ../nautilus-cd-burner.c:1123 ../nautilus-cd-burner.c:1138
521#: ../nautilus-cd-burner.c:1534
522msgid "File image creation failed"
523msgstr "Създаването на файла с образа пропадна"
524
525#: ../nautilus-cd-burner.c:1137
526#, c-format
527msgid "You do not have permissions to create that file (%s)."
528msgstr "Липсват права за създаване на файла. (%s)"
529
530#: ../nautilus-cd-burner.c:1203
531msgid "Complete"
532msgstr "Завършено"
533
534#: ../nautilus-cd-burner.c:1208
535msgid "An error occurred while writing"
536msgstr "Възникна грешка по време на записа"
537
538#: ../nautilus-cd-burner.c:1259
539msgid "Writing Files to a Disc Image"
540msgstr "Записване на файлове като образ на диск"
541
542#: ../nautilus-cd-burner.c:1260
543msgid "Writing Files to CD"
544msgstr "Записване на файлове върху диск"
545
546#: ../nautilus-cd-burner.c:1261
547msgid "Writing Files to DVD"
548msgstr "Записване на файлове върху DVD"
549
550#: ../nautilus-cd-burner.c:1264
551msgid "Writing Image to Disc"
552msgstr "Записване на образ върху диск"
553
554#: ../nautilus-cd-burner.c:1265
555msgid "Copying Disc Image"
556msgstr "Копиране на образ на диск"
557
558#: ../nautilus-cd-burner.c:1266
559msgid "Writing Image to CD"
560msgstr "Записване на образ върху CD"
561
562#: ../nautilus-cd-burner.c:1267
563msgid "Writing Image to DVD"
564msgstr "Записване на образа върху DVD"
565
566#: ../nautilus-cd-burner.c:1270
567msgid "Copying Disc"
568msgstr "Копиране на диск"
569
570#: ../nautilus-cd-burner.c:1271
571msgid "Copying Disc to a Disc Image"
572msgstr "Копиране на диск към образ на диск"
573
574#: ../nautilus-cd-burner.c:1272
575msgid "Copying Disc to CD"
576msgstr "Копиране на диск към CD"
577
578#: ../nautilus-cd-burner.c:1273
579msgid "Copying Disc to DVD"
580msgstr "Копиране на диск към DVD"
581
582#: ../nautilus-cd-burner.c:1277
583msgid "Writing files to disc"
584msgstr "Записване на файлове върху диск"
585
586#: ../nautilus-cd-burner.c:1278
587msgid "Writing files to a disc image"
588msgstr "Записване на файловете като образ на диск"
589
590#: ../nautilus-cd-burner.c:1279
591msgid "Writing files to CD"
592msgstr "Записване на файловете върху CD"
593
594#: ../nautilus-cd-burner.c:1280
595msgid "Writing files to DVD"
596msgstr "Записване на файловете върху DVD"
597
598#: ../nautilus-cd-burner.c:1283
599msgid "Writing image to disc"
600msgstr "Записване на образ върху диск"
601
602#: ../nautilus-cd-burner.c:1284
603msgid "Copying disc image"
604msgstr "Копиране на образ на диск"
605
606#: ../nautilus-cd-burner.c:1285
607msgid "Writing image to CD"
608msgstr "Записване на образ върху CD"
609
610#: ../nautilus-cd-burner.c:1286
611msgid "Writing image to DVD"
612msgstr "Записване на образ върху DVD"
613
614#: ../nautilus-cd-burner.c:1289
615msgid "Copying disc"
616msgstr "Копиране на диск"
617
618#: ../nautilus-cd-burner.c:1290
619msgid "Copying disc to a disc image"
620msgstr "Копиране на диск като образ на диск"
621
622#: ../nautilus-cd-burner.c:1291
623msgid "Copying disc to CD"
624msgstr "Копиране на диск към CD"
625
626#: ../nautilus-cd-burner.c:1292
627msgid "Copying disc to DVD"
628msgstr "Копиране на диск към DVD"
629
630#: ../nautilus-cd-burner.c:1296
631msgid ""
632"The selected files are being written to a CD or DVD. This operation may "
633"take a long time, depending on data size and write speed."
634msgstr ""
635"Избраните файлове се записват на CD или DVD. Тази операция може да отнеме "
636"много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
637
638#: ../nautilus-cd-burner.c:1297
639msgid "The selected files are being written to a disc image file."
640msgstr "Избраните файлове се записват като файл образ на диск."
641
642#: ../nautilus-cd-burner.c:1298
643msgid ""
644"The selected files are being written to a CD. This operation may take a "
645"long time, depending on data size and write speed."
646msgstr ""
647"Избраните файлове се записват на CD. Тази операция може да отнеме много "
648"време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
649
650#: ../nautilus-cd-burner.c:1299
651msgid ""
652"The selected files are being written to a DVD. This operation may take a "
653"long time, depending on data size and write speed."
654msgstr ""
655"Избраните файлове се записват на DVD. Тази операция може да отнеме много "
656"време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
657
658#: ../nautilus-cd-burner.c:1302
659msgid ""
660"The selected disc image is being written to a CD or DVD. This operation may "
661"take a long time, depending on data size and write speed."
662msgstr ""
663"Избраният образ на диск се записва на CD или DVD. Тази операция може да "
664"отнеме много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
665
666#: ../nautilus-cd-burner.c:1303
667msgid "The selected disc image is being copied to a disc image file."
668msgstr "Избраният образ на диск се копира като файл образ на диск."
669
670#: ../nautilus-cd-burner.c:1304
671msgid ""
672"The selected disc image is being written to a CD. This operation may take a "
673"long time, depending on data size and write speed."
674msgstr ""
675"Избраният образ на диск се записва на CD. Тази операция може да отнеме "
676"много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
677
678#: ../nautilus-cd-burner.c:1305
679msgid ""
680"The selected disc image is being written to a DVD. This operation may take "
681"a long time, depending on data size and write speed."
682msgstr ""
683"Избраният образ на диск се записва на DVD. Тази операция може да отнеме "
684"много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
685
686#: ../nautilus-cd-burner.c:1308
687msgid ""
688"The selected disc is being copied to a CD or DVD. This operation may take a "
689"long time, depending on data size and drive speed."
690msgstr ""
691"Избраният диск се копира на CD или DVD. Тази операция може да отнеме много "
692"време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
693
694#: ../nautilus-cd-burner.c:1309
695msgid ""
696"The selected disc is being copied to a disc image file. This operation may "
697"take a long time, depending on data size and drive speed."
698msgstr ""
699"Избраният диск се копира като файл образ на диск. Тази операция може да "
700"отнеме много време в зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
701
702#: ../nautilus-cd-burner.c:1310
703msgid ""
704"The selected disc is being copied to a CD. This operation may take a long "
705"time, depending on data size and drive speed."
706msgstr ""
707"Избраният диск се копира на CD. Тази операция може да отнеме много време в "
708"зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
709
710#: ../nautilus-cd-burner.c:1311
711msgid ""
712"The selected disc is being copied to a DVD. This operation may take a long "
713"time, depending on data size and drive speed."
714msgstr ""
715"Избраният диск се копира на DVD. Тази операция може да отнеме много време в "
716"зависимост от размера на данните и скоростта на запис."
717
718#: ../nautilus-cd-burner.c:1550
719#, c-format
720msgid "Completed writing %s"
721msgstr "Записът на %s приключи"
722
723#: ../nautilus-cd-burner.c:1687
724msgid "Maximum possible"
725msgstr "Максимална възможна"
726
727#: ../nautilus-cd-burner.c:1776
728#, c-format
729msgid "%d MiB"
730msgstr "%d MB"
731
732#.
733#. translators: see strftime man page for meaning of %b, %d and %Y
734#. the maximum length for this field is 32 bytes
735#.
736#: ../nautilus-cd-burner.c:1811
737msgid "Personal Data, %b %d, %Y"
738msgstr "Лични данни - %d %b %Y"
739
740#: ../nautilus-cd-burner.c:1852
741msgid "Calculating..."
742msgstr "Пресмята се..."
743
744#: ../nautilus-cd-burner.c:1867
745msgid "Interrupt writing files to disc?"
746msgstr "Да се прекъсне ли записа на файловете на диска?"
747
748#: ../nautilus-cd-burner.c:1868
749msgid ""
750"Are you sure you want to interrupt the disc write operation? Some drives may "
751"require that you restart the computer to get them working again."
752msgstr ""
753"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете записа? Някои устройства изискват "
754"рестартиране на компютъра, за да заработят отново."
755
756#: ../nautilus-cd-burner.c:1874
757msgid "Continue"
758msgstr "Продължаване"
759
760#: ../nautilus-cd-burner.c:1875
761msgid "Interrupt"
762msgstr "Прекъсване"
763
764#: ../nautilus-cd-burner.c:1932
765#, c-format
766msgid "There was a problem displaying the help contents: %s."
767msgstr "Имаше проблем при показване на съдържанието на помощта: %s."
768
769#: ../nautilus-cd-burner.c:1933
770msgid "Cannot display help"
771msgstr "Не може да се покаже помощ"
772
773#: ../nautilus-cd-burner.c:1961
774msgid ""
775"It appears that the disc, when created, will contain a single disc image "
776"file. Do you want to continue and write it to the disc as a file?"
777msgstr ""
778"Изглежда дискът, когато бъде записан, ще съдържа един единствен CD образ. "
779"Желаете ли да продължите и да го запишете на диска, като файл?"
780
781#: ../nautilus-cd-burner.c:1964
782msgid "Create disc containing a single disc image file?"
783msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?"
784
785#: ../nautilus-cd-burner.c:1967
786msgid "Create From Image"
787msgstr "Създаване от образ"
788
789#: ../nautilus-cd-burner.c:1969
790msgid "Create With File"
791msgstr "Създаване с файл"
792
793#: ../nautilus-cd-burner.c:1972
794msgid ""
795"It appears that the disc, when created, will contain only disc image files. "
796"Do you want to continue and write them to the disc as files?"
797msgstr ""
798"Изглежда дискът, когато бъде записан, ще съдържа само CD изображения. "
799"Желаете ли да продължите и да ги запишете на диска като файлове?"
800
801#: ../nautilus-cd-burner.c:1975
802msgid "Create disc containing only disc image files?"
803msgstr "Създаване на диск само с образ на диск?"
804
805#: ../nautilus-cd-burner.c:1979
806msgid "Create With Files"
807msgstr "Създаване с файлове"
808
809#: ../nautilus-cd-burner.c:2010
810#, c-format
811msgid ""
812"The file '%s' is unreadable. Do you wish to skip this file and continue?"
813msgstr ""
814"Файлът „%s“ не може да се прочете. Желаете ли да го пропуснете и да се "
815"продължи?"
816
817#: ../nautilus-cd-burner.c:2013
818msgid "Skip unreadable file?"
819msgstr "Пропускане на файла, който не се чете?"
820
821#: ../nautilus-cd-burner.c:2018
822msgid "Skip"
823msgstr "Пропускане"
824
825#: ../nautilus-cd-burner.c:2018
826msgid "Skip All"
827msgstr "Пропускане на всички"
828
829#: ../nautilus-cd-burner.c:2042
830msgid "No files selected"
831msgstr "Няма избрани файлове"
832
833#: ../nautilus-cd-burner.c:2043
834msgid ""
835"You need to copy the files you want to write to disc to the CD/DVD Creator "
836"window."
837msgstr ""
838"Трябва да копирате файловете за запис в прозореца за създаване на CD/DVD."
839
840#: ../nautilus-cd-burner.c:2046
841msgid "Open CD/DVD Creator"
842msgstr "Създаване на CD/DVD"
843
844#: ../nautilus-cd-burner.c:2083
845#, c-format
846msgid "The file '%s' is not a valid disc image."
847msgstr "Файлът „%s“ не е валиден образ на диск."
848
849#: ../nautilus-cd-burner.c:2212
850#, c-format
851msgid "The specified device '%s' is not a valid CD/DVD drive."
852msgstr "Устройството „%s“ не е валидно устройство от типа CD/DVD."
853
854#: ../nautilus-cd-burner.c:2214
855msgid "Unable to read specified location"
856msgstr "Зададеното местоположение не може да бъде прочетено"
857
858#: ../nautilus-cd-burner.c:2226
859msgid "No media available"
860msgstr "Няма наличен носител"
861
862#: ../nautilus-cd-burner.c:2227
863msgid "There doesn't seem to be any media in the selected drive."
864msgstr "В посоченото устройство няма поставен носител."
865
866#: ../nautilus-cd-burner.c:2284
867msgid "Copy Disc"
868msgstr "Копиране на диск"
869
870#: ../nautilus-cd-burner.c:2287
871msgid "Copy disc _to:"
872msgstr "Копиране на диск _в:"
873
874#: ../nautilus-cd-burner.c:2350
875msgid "Use CD/DVD device as source instead of burn:///"
876msgstr "Използване на устройството за CD/DVD-то като източник, вместо burn:///"
877
878#: ../nautilus-cd-burner.c:2352
879msgid "Use ISO image as source instead of burn:///"
880msgstr "Използване на образ тип ISO като източник, вместо burn:///"
881
882#: ../nautilus-cd-burner.c:2354
883msgid "Use CUE/TOC file as source instead of burn:///"
884msgstr "Използване на файлове тип CUE/TOC като източник, вместо burn:///"
885
886#: ../nautilus-cd-burner.c:2375
887msgid "Too many parameters"
888msgstr "Твърде много парамерти"
889
890#: ../nautilus-cd-burner.c:2376
891msgid "Too many parameters were passed to the application."
892msgstr "Прекалено много параметри бяха подадени на програмата."
893
894#: ../ncb.schemas.in.h:1
895msgid "Default burn speed"
896msgstr "Стандартна скорост на записване"
897
898#: ../ncb.schemas.in.h:2
899msgid "Default speed at which the media will be written."
900msgstr "Стандартна скорост на записване, при която ще се записват дискове."
901
902#: ../ncb.schemas.in.h:3
903msgid "Directory for the temporary ISO images"
904msgstr "Папка за временните образи, формат ISO"
905
906#: ../ncb.schemas.in.h:4
907msgid ""
908"Directory used for the temporary ISO images, leave blank to use the default "
909"system temporary directory."
910msgstr ""
911"Папка, която ще се използва за временните ISO образи, оставете полето "
912"празно, за да се използва стандартната за системата папка за временни "
913"файлове."
914
915#: ../ncb.schemas.in.h:5
916msgid "Enable Burnproof option"
917msgstr "Включване на защита срещу забавяне при записа."
918
919#: ../ncb.schemas.in.h:6
920msgid "Enable debug"
921msgstr "Включване на изчистване на грешки"
922
923#: ../ncb.schemas.in.h:7
924msgid "Enable overburn"
925msgstr "Включване на нестандартно големи записи"
926
927#: ../ncb.schemas.in.h:8
928msgid "Whether to allow the data to exceed the size of the physical medium."
929msgstr ""
930"Дали да се позволява на данните да надвишават размера на физическия носител."
931
932#: ../ncb.schemas.in.h:9
933msgid "Whether to enable the debugging for CD Recording."
934msgstr "Дали да се включи изчистването на грешки за записа на CD."
935
936#: ../ncb.schemas.in.h:10
937msgid "Whether to use the Burnproof option available on some recorders."
938msgstr ""
939"Дали да се ползва защитата срещу забавяне на потока от данни, която е "
940"вградена в някои устройства."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.