source:
desktop/libwnck.trunk.bg.po@
1122
| Last change on this file since 1122 was 1097, checked in by , 19 years ago | |
|---|---|
| File size: 4.5 KB | |
| Rev | Line | |
|---|---|---|
| [1097] | 1 | # Bulgarian translation for libwnck. |
| 2 | # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. | |
| 3 | # Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002; | |
| 4 | # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002; | |
| 5 | # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. | |
| 6 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006. | |
| 7 | msgid "" | |
| 8 | msgstr "" | |
| 9 | "Project-Id-Version: libwnck HEAD\n" | |
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
| 11 | "POT-Creation-Date: 2006-09-14 08:01+0300\n" | |
| 12 | "PO-Revision-Date: 2006-09-14 07:54+0300\n" | |
| 13 | "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" | |
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
| 19 | ||
| 20 | #: ../libwnck/application.c:29 | |
| 21 | msgid "untitled application" | |
| 22 | msgstr "програма без име" | |
| 23 | ||
| 24 | #: ../libwnck/pager-accessible.c:321 | |
| 25 | msgid "Workspace Switcher" | |
| 26 | msgstr "Превключвател между работни плотове" | |
| 27 | ||
| 28 | #: ../libwnck/pager-accessible.c:332 | |
| 29 | msgid "Tool to switch between workspaces" | |
| 30 | msgstr "Инструмент за превключване между работни плотове" | |
| 31 | ||
| 32 | #: ../libwnck/pager-accessible.c:436 | |
| 33 | #, c-format | |
| 34 | msgid "Click this to switch to workspace %s" | |
| 35 | msgstr "Натиснете тук за превключване към работен плот %s" | |
| 36 | ||
| 37 | #: ../libwnck/selector.c:221 | |
| 38 | msgid "Unknown Window" | |
| 39 | msgstr "Непознат прозорец" | |
| 40 | ||
| 41 | #: ../libwnck/selector.c:729 | |
| 42 | msgid "No Windows Open" | |
| 43 | msgstr "Няма отворени прозорци" | |
| 44 | ||
| 45 | #: ../libwnck/selector.c:833 | |
| 46 | msgid "Window Selector" | |
| 47 | msgstr "Списък с прозорците" | |
| 48 | ||
| 49 | #: ../libwnck/selector.c:834 | |
| 50 | msgid "Tool to switch between windows" | |
| 51 | msgstr "Програма за превключване между прозорците" | |
| 52 | ||
| 53 | #: ../libwnck/tasklist.c:647 | |
| 54 | msgid "Window List" | |
| 55 | msgstr "Списък с прозорците" | |
| 56 | ||
| 57 | #: ../libwnck/tasklist.c:648 | |
| 58 | msgid "Tool to switch between visible windows" | |
| 59 | msgstr "Инструмент за превключване между видимите прозорци" | |
| 60 | ||
| 61 | #: ../libwnck/tasklist.c:2530 | |
| 62 | msgid "_Close All" | |
| 63 | msgstr "За_тваряне на всички" | |
| 64 | ||
| 65 | #: ../libwnck/tasklist.c:2545 | |
| 66 | msgid "_Minimize All" | |
| 67 | msgstr "Минимизиране на вси_чки" | |
| 68 | ||
| 69 | #: ../libwnck/tasklist.c:2556 | |
| 70 | msgid "_Unminimize All" | |
| 71 | msgstr "Дем_инимизиране на всички" | |
| 72 | ||
| 73 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:260 | |
| 74 | msgid "Unmi_nimize" | |
| 75 | msgstr "Деми_нимизиране" | |
| 76 | ||
| 77 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:267 | |
| 78 | msgid "Mi_nimize" | |
| 79 | msgstr "Ми_нимизиране" | |
| 80 | ||
| 81 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:275 | |
| 82 | msgid "Unma_ximize" | |
| 83 | msgstr "Де_максимизиране" | |
| 84 | ||
| 85 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:282 | |
| 86 | msgid "Ma_ximize" | |
| 87 | msgstr "_Максимизиране" | |
| 88 | ||
| 89 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:302 | |
| 90 | msgid "_Only on This Workspace" | |
| 91 | msgstr "_Само на този работен плот" | |
| 92 | ||
| 93 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:309 | |
| 94 | msgid "_Always on Visible Workspace" | |
| 95 | msgstr "_Винаги на видимия работен плот" | |
| 96 | ||
| 97 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237 | |
| 98 | #, c-format | |
| 99 | msgid "Workspace %d" | |
| 100 | msgstr "Работен плот %d" | |
| 101 | ||
| 102 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:471 | |
| 103 | msgid "Workspace 1_0" | |
| 104 | msgstr "Работен плот 1_0" | |
| 105 | ||
| 106 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:473 | |
| 107 | #, c-format | |
| 108 | msgid "Workspace %s%d" | |
| 109 | msgstr "Работно място %s%d" | |
| 110 | ||
| 111 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:563 | |
| 112 | msgid "On _Top" | |
| 113 | msgstr "_Отгоре" | |
| 114 | ||
| 115 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:572 | |
| 116 | msgid "_Move" | |
| 117 | msgstr "_Преместване" | |
| 118 | ||
| 119 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:579 | |
| 120 | msgid "_Resize" | |
| 121 | msgstr "О_размеряване" | |
| 122 | ||
| 123 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:592 | |
| 124 | msgid "_Close" | |
| 125 | msgstr "_Затваряне" | |
| 126 | ||
| 127 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:626 | |
| 128 | msgid "Move to Workspace _Left" | |
| 129 | msgstr "Преместване на _левия работен плот" | |
| 130 | ||
| 131 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:637 | |
| 132 | msgid "Move to Workspace R_ight" | |
| 133 | msgstr "Преместване на _десния работен плот" | |
| 134 | ||
| 135 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:648 | |
| 136 | msgid "Move to Workspace _Up" | |
| 137 | msgstr "Преместване на _горния работен плот" | |
| 138 | ||
| 139 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:660 | |
| 140 | msgid "Move to Workspace _Down" | |
| 141 | msgstr "Преместване на до_лния работен плот" | |
| 142 | ||
| 143 | #: ../libwnck/window-action-menu.c:667 | |
| 144 | msgid "Move to Another _Workspace" | |
| 145 | msgstr "Преместване на друг _работен плот" | |
| 146 | ||
| 147 | #: ../libwnck/window.c:36 | |
| 148 | msgid "untitled window" | |
| 149 | msgstr "неозаглавен прозорец" | |
| 150 | ||
| 151 | #~ msgid "%s" | |
| 152 | #~ msgstr "%s" |
Note:
See TracBrowser
for help on using the repository browser.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)