| 1 | # Bulgarian translation of gtksourceview.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
|
|---|
| 4 | # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006, 2007.
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: gtksourceview trunk\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2007-08-17 08:18+0300\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2007-08-17 06:54+0300\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:166
|
|---|
| 21 | msgid "Check Brackets"
|
|---|
| 22 | msgstr "Проверка на скобите"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| 24 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:167
|
|---|
| 25 | msgid "Whether to check and highlight matching brackets"
|
|---|
| 26 | msgstr "Дали съответстващите скоби да се търсят и оцветяват"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| 28 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:175
|
|---|
| 29 | msgid "Highlight"
|
|---|
| 30 | msgstr "Оцветяване"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:176
|
|---|
| 33 | msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
|
|---|
| 34 | msgstr "Дали синтаксисът в буфера да се оцветява "
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| 36 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:184
|
|---|
| 37 | msgid "Maximum Undo Levels"
|
|---|
| 38 | msgstr "Брой отмени"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:185
|
|---|
| 41 | msgid "Number of undo levels for the buffer"
|
|---|
| 42 | msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
|
|---|
| 45 | msgid "Language"
|
|---|
| 46 | msgstr "Език"
|
|---|
| 47 |
|
|---|
| 48 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:196
|
|---|
| 49 | msgid "Language object to get highlighting patterns from"
|
|---|
| 50 | msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
|
|---|
| 51 |
|
|---|
| 52 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:204
|
|---|
| 53 | msgid "Can undo"
|
|---|
| 54 | msgstr "Може да се отменя"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:205
|
|---|
| 57 | msgid "Whether Undo operation is possible"
|
|---|
| 58 | msgstr "Дали действията могат да бъдат отменяни"
|
|---|
| 59 |
|
|---|
| 60 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:212
|
|---|
| 61 | msgid "Can redo"
|
|---|
| 62 | msgstr "Може да се повтаря"
|
|---|
| 63 |
|
|---|
| 64 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:213
|
|---|
| 65 | msgid "Whether Redo operation is possible"
|
|---|
| 66 | msgstr "Дали отменените действия могат да бъдат повторени"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:229
|
|---|
| 69 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:230
|
|---|
| 70 | msgid "Style scheme"
|
|---|
| 71 | msgstr "Стилова схема"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2248
|
|---|
| 74 | #, c-format
|
|---|
| 75 | msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
|
|---|
| 76 | msgstr "Основната дефиниция на език липсва (id = \"%s\")."
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2552
|
|---|
| 79 | msgid "using \\C is not supported in language definitions"
|
|---|
| 80 | msgstr "използването на „\\C“ в дефинициите на езици не се поддържа"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #. regex_new could fail, for instance if there are different
|
|---|
| 83 | #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
|
|---|
| 84 | #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
|
|---|
| 85 | #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
|
|---|
| 86 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3152
|
|---|
| 87 | #, c-format
|
|---|
| 88 | msgid ""
|
|---|
| 89 | "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
|
|---|
| 90 | "process will be slower than usual.\n"
|
|---|
| 91 | "The error was: %s"
|
|---|
| 92 | msgstr ""
|
|---|
| 93 | "Не могат да се композират регулярни изрази за всички преходи. Оцветяването "
|
|---|
| 94 | "на синтаксиса ще бъде по-бавно от обикновено.\n"
|
|---|
| 95 | "Грешката е: %s"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5638
|
|---|
| 98 | #, c-format
|
|---|
| 99 | msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
|
|---|
| 100 | msgstr "контекстът „%s“ не може да съдържа команда „\\%%{...@start}“"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5790
|
|---|
| 103 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5877
|
|---|
| 104 | #, c-format
|
|---|
| 105 | msgid "duplicated context id '%s'"
|
|---|
| 106 | msgstr "идентификаторът на контекст „%s“ се повтаря"
|
|---|
| 107 |
|
|---|
| 108 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5990
|
|---|
| 109 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6050
|
|---|
| 110 | #, c-format
|
|---|
| 111 | msgid ""
|
|---|
| 112 | "style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
|
|---|
| 113 | "'%s'"
|
|---|
| 114 | msgstr ""
|
|---|
| 115 | "налагане на стил, което е използвано с указател с маска към контексти в "
|
|---|
| 116 | "езика „%s“, указател „%s“ "
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6064
|
|---|
| 119 | #, c-format
|
|---|
| 120 | msgid "invalid reference '%s'"
|
|---|
| 121 | msgstr "неправилен указател „%s“"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6083
|
|---|
| 124 | #: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6093
|
|---|
| 125 | #, c-format
|
|---|
| 126 | msgid "unknown context '%s'"
|
|---|
| 127 | msgstr "непознат контекст „%s“"
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
|
|---|
| 130 | #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
|
|---|
| 131 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
|
|---|
| 132 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
|
|---|
| 133 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
|
|---|
| 134 | #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
|
|---|
| 135 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
|
|---|
| 136 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
|
|---|
| 137 | #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:2
|
|---|
| 138 | #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
|
|---|
| 139 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:6
|
|---|
| 140 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
|
|---|
| 141 | #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
|
|---|
| 142 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
|
|---|
| 143 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:10
|
|---|
| 144 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
|
|---|
| 145 | #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:2
|
|---|
| 146 | msgid "Others"
|
|---|
| 147 | msgstr "Други"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| 149 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:214
|
|---|
| 150 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
|
|---|
| 151 | msgid "Language id"
|
|---|
| 152 | msgstr "Идентификатор на език"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:222
|
|---|
| 155 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
|
|---|
| 156 | msgid "Language name"
|
|---|
| 157 | msgstr "Име на език"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:230
|
|---|
| 160 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
|
|---|
| 161 | msgid "Language section"
|
|---|
| 162 | msgstr "Раздел за език"
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:238
|
|---|
| 165 | msgid "Hidden"
|
|---|
| 166 | msgstr "Скрит"
|
|---|
| 167 |
|
|---|
| 168 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
|
|---|
| 169 | msgid "Whether the language should be hidden from the user"
|
|---|
| 170 | msgstr "Дали езикът да е скрит от потребителя"
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:126
|
|---|
| 173 | msgid "Language specification directories"
|
|---|
| 174 | msgstr "Папка с езиковите спецификации"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:127
|
|---|
| 177 | msgid ""
|
|---|
| 178 | "List of directories where the language specification files (.lang) are "
|
|---|
| 179 | "located"
|
|---|
| 180 | msgstr ""
|
|---|
| 181 | "Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:876
|
|---|
| 184 | #, c-format
|
|---|
| 185 | msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
|
|---|
| 186 | msgstr "Непознат идентификатор „%s“ в контекста „%s“"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1104
|
|---|
| 189 | #, c-format
|
|---|
| 190 | msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
|
|---|
| 191 | msgstr ""
|
|---|
| 192 | "в регулярния израз „%s“: не се поддържат указатели към вече намерени групи "
|
|---|
| 193 | "знаци"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:68
|
|---|
| 196 | msgid "Background"
|
|---|
| 197 | msgstr "Фон"
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:69
|
|---|
| 200 | msgid "Background color"
|
|---|
| 201 | msgstr "Цвят на фона"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:76
|
|---|
| 204 | msgid "Foreground"
|
|---|
| 205 | msgstr "Шрифт"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:77
|
|---|
| 208 | msgid "Foreground color"
|
|---|
| 209 | msgstr "Цвят на шрифта"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:84 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:85
|
|---|
| 212 | msgid "Bold"
|
|---|
| 213 | msgstr "Получер"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:92 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:93
|
|---|
| 216 | msgid "Italic"
|
|---|
| 217 | msgstr "Курсивeн"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:100 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:101
|
|---|
| 220 | msgid "Underline"
|
|---|
| 221 | msgstr "Подчертан"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:108 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:109
|
|---|
| 224 | msgid "Strikethrough"
|
|---|
| 225 | msgstr "Зачертан"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:116
|
|---|
| 228 | msgid "Foreground set"
|
|---|
| 229 | msgstr "Цветен шрифт"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:117
|
|---|
| 232 | msgid "Whether foreground color is set"
|
|---|
| 233 | msgstr "Дали е зададен цвят на знаците"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:124
|
|---|
| 236 | msgid "Background set"
|
|---|
| 237 | msgstr "Цветен фон"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:125
|
|---|
| 240 | msgid "Whether background color is set"
|
|---|
| 241 | msgstr "Дали е зададен цвят на фона"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:132
|
|---|
| 244 | msgid "Bold set"
|
|---|
| 245 | msgstr "Получер шрифт"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:133
|
|---|
| 248 | msgid "Whether bold attribute is set"
|
|---|
| 249 | msgstr "Дали е зададено знаците да са получерни"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:140
|
|---|
| 252 | msgid "Italic set"
|
|---|
| 253 | msgstr "Курсивен шрифт"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:141
|
|---|
| 256 | msgid "Whether italic attribute is set"
|
|---|
| 257 | msgstr "Дали е зададено знаците да са курсивни"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:148
|
|---|
| 260 | msgid "Underline set"
|
|---|
| 261 | msgstr "Подчертан шрифт"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:149
|
|---|
| 264 | msgid "Whether underline attribute is set"
|
|---|
| 265 | msgstr "Дали е зададено знаците да са подчертани"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:156
|
|---|
| 268 | msgid "Strikethrough set"
|
|---|
| 269 | msgstr "Зачертан шрифт"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| 271 | #: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:157
|
|---|
| 272 | msgid "Whether strikethrough attribute is set"
|
|---|
| 273 | msgstr "Дали е зададено знаците да са зачертани"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylemanager.c:142
|
|---|
| 276 | msgid "Style scheme search path"
|
|---|
| 277 | msgstr "Път за търсене на стиловите схеми"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylemanager.c:143
|
|---|
| 280 | msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
|
|---|
| 281 | msgstr "Списък с папки и файлове, в които се намират стиловите схеми"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylemanager.c:151
|
|---|
| 284 | msgid "Scheme ids"
|
|---|
| 285 | msgstr "Идентификатори на схеми"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylemanager.c:152
|
|---|
| 288 | msgid "List of the ids of the available style schemes"
|
|---|
| 289 | msgstr "Списък с идентификатори на наличните стилови схеми"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:166
|
|---|
| 292 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:167
|
|---|
| 293 | msgid "Style scheme id"
|
|---|
| 294 | msgstr "Идентификатор на стилова схема"
|
|---|
| 295 |
|
|---|
| 296 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:181
|
|---|
| 297 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:182
|
|---|
| 298 | msgid "Style scheme name"
|
|---|
| 299 | msgstr "Име на стилова схема"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
|
|---|
| 302 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197
|
|---|
| 303 | msgid "Style scheme filename"
|
|---|
| 304 | msgstr "Име файла на стилова схема"
|
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:232
|
|---|
| 307 | msgid "Show Line Numbers"
|
|---|
| 308 | msgstr "Номерация на редовете"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:233
|
|---|
| 311 | msgid "Whether to display line numbers"
|
|---|
| 312 | msgstr "Дали редовете да се номерират"
|
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:240
|
|---|
| 315 | msgid "Show Line Markers"
|
|---|
| 316 | msgstr "Маркери на редовете"
|
|---|
| 317 |
|
|---|
| 318 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:241
|
|---|
| 319 | msgid "Whether to display line marker pixbufs"
|
|---|
| 320 | msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
|
|---|
| 321 |
|
|---|
| 322 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:248 ../gtksourceview/gtksourceview.c:249
|
|---|
| 323 | msgid "Tabs Width"
|
|---|
| 324 | msgstr "Дължина на табулаторите"
|
|---|
| 325 |
|
|---|
| 326 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258
|
|---|
| 327 | msgid "Auto Indentation"
|
|---|
| 328 | msgstr "Автоматичен отстъп"
|
|---|
| 329 |
|
|---|
| 330 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:259
|
|---|
| 331 | msgid "Whether to enable auto indentation"
|
|---|
| 332 | msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:266
|
|---|
| 335 | msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
|
|---|
| 336 | msgstr "Интервали вместо табулатори"
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:267
|
|---|
| 339 | msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
|
|---|
| 340 | msgstr "Дали новите табулатори да се заместват с интервали"
|
|---|
| 341 |
|
|---|
| 342 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:274
|
|---|
| 343 | msgid "Show Right Margin"
|
|---|
| 344 | msgstr "Поле отдясно"
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:275
|
|---|
| 347 | msgid "Whether to display the right margin"
|
|---|
| 348 | msgstr "Дали да се показва поле отдясно"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:282
|
|---|
| 351 | msgid "Margin position"
|
|---|
| 352 | msgstr "Позиция на полето"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:283
|
|---|
| 355 | msgid "Position of the right margin"
|
|---|
| 356 | msgstr "Позиция на дясното поле"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:299
|
|---|
| 359 | msgid "Smart Home/End"
|
|---|
| 360 | msgstr "Умни Home/End"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:300
|
|---|
| 363 | msgid ""
|
|---|
| 364 | "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
|
|---|
| 365 | "before going to the start/end of the line"
|
|---|
| 366 | msgstr ""
|
|---|
| 367 | "Клавишите HOME и END местят курсора първо при първия/последния значещ знак, "
|
|---|
| 368 | "преди да отиват в началото/края на реда"
|
|---|
| 369 |
|
|---|
| 370 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
|
|---|
| 371 | msgid "Highlight current line"
|
|---|
| 372 | msgstr "Осветяване на текущия ред"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311
|
|---|
| 375 | msgid "Whether to highlight the current line"
|
|---|
| 376 | msgstr "Дали текущият ред да се осветява"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:318
|
|---|
| 379 | msgid "Indent on tab"
|
|---|
| 380 | msgstr "Отстъп при табулация"
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
|
|---|
| 383 | msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
|
|---|
| 384 | msgstr ""
|
|---|
| 385 | "Дали отстъпът на избрания текст да се увеличава при натискане на табулатора"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
|
|---|
| 388 | msgid "Margin Line Alpha"
|
|---|
| 389 | msgstr "Прозрачност на линията на полето"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
|
|---|
| 392 | msgid "Transparency of the margin line"
|
|---|
| 393 | msgstr "Прозрачност на линията на дясното поле"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
|
|---|
| 396 | msgid "Margin Line Color"
|
|---|
| 397 | msgstr "Цвят на линията на полето"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:354
|
|---|
| 400 | msgid "Color to use for the right margin line"
|
|---|
| 401 | msgstr "Цвят на линията на дясното поле"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
|
|---|
| 404 | msgid "Margin Overlay Toggle"
|
|---|
| 405 | msgstr "Покриване на полето"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371
|
|---|
| 408 | msgid "Whether to draw the right margin overlay"
|
|---|
| 409 | msgstr "Дали дясното поле да се покрива"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
|
|---|
| 412 | msgid "Margin Overlay Alpha"
|
|---|
| 413 | msgstr "Прозрачност на покриването"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
|
|---|
| 416 | msgid "Transparency of the margin overlay"
|
|---|
| 417 | msgstr "Прозрачност на покриването на дясното поле"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405
|
|---|
| 420 | msgid "Margin Overlay Color"
|
|---|
| 421 | msgstr "Цвят на покриването"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
|
|---|
| 424 | msgid "Color to use for drawing the margin overlay"
|
|---|
| 425 | msgstr "Цвят на покриването на дясното поле"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
|
|---|
| 428 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 429 | msgstr ""
|
|---|
| 430 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 431 | "Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
|
|---|
| 432 | "\n"
|
|---|
| 433 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 434 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 435 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
|
|---|
| 438 | msgid "Ada"
|
|---|
| 439 | msgstr "Ada"
|
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
|
|---|
| 442 | msgid "Arbitrary base number"
|
|---|
| 443 | msgstr "Число в някаква бройна система"
|
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 | #. A boolean constant: TRUE, false
|
|---|
| 446 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
|
|---|
| 447 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
|
|---|
| 448 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
|
|---|
| 449 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
|
|---|
| 450 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
|
|---|
| 451 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
|
|---|
| 452 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
|
|---|
| 453 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
|
|---|
| 454 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
|
|---|
| 455 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
|
|---|
| 456 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
|
|---|
| 457 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
|
|---|
| 458 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
|
|---|
| 459 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
|
|---|
| 460 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
|
|---|
| 461 | msgid "Boolean value"
|
|---|
| 462 | msgstr "Булева стойност"
|
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 | #. Any comment
|
|---|
| 465 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
|
|---|
| 466 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
|
|---|
| 467 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
|
|---|
| 468 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
|
|---|
| 469 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
|
|---|
| 470 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
|
|---|
| 471 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
|
|---|
| 472 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
|
|---|
| 473 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
|
|---|
| 474 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
|
|---|
| 475 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
|
|---|
| 476 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
|
|---|
| 477 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
|
|---|
| 478 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
|
|---|
| 479 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
|
|---|
| 480 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
|
|---|
| 481 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
|
|---|
| 482 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
|
|---|
| 483 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
|
|---|
| 484 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
|
|---|
| 485 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
|
|---|
| 486 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
|
|---|
| 487 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
|
|---|
| 488 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
|
|---|
| 489 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
|
|---|
| 490 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
|
|---|
| 491 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
|
|---|
| 492 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
|
|---|
| 493 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
|
|---|
| 494 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
|
|---|
| 495 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:2
|
|---|
| 496 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
|
|---|
| 497 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
|
|---|
| 498 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
|
|---|
| 499 | msgid "Comment"
|
|---|
| 500 | msgstr "Коментар"
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #. map-to="def:others"
|
|---|
| 503 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
|
|---|
| 504 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
|
|---|
| 505 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
|
|---|
| 506 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
|
|---|
| 507 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
|
|---|
| 508 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
|
|---|
| 509 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
|
|---|
| 510 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
|
|---|
| 511 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
|
|---|
| 512 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
|
|---|
| 513 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
|
|---|
| 514 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
|
|---|
| 515 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
|
|---|
| 516 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
|
|---|
| 517 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
|
|---|
| 518 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
|
|---|
| 519 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
|
|---|
| 520 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
|
|---|
| 521 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
|
|---|
| 522 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
|
|---|
| 523 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
|
|---|
| 524 | msgid "Data Type"
|
|---|
| 525 | msgstr "Тип на данната"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #. A decimal number: 1234
|
|---|
| 528 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
|
|---|
| 529 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
|
|---|
| 530 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
|
|---|
| 531 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
|
|---|
| 532 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
|
|---|
| 533 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
|
|---|
| 534 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
|
|---|
| 535 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
|
|---|
| 536 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
|
|---|
| 537 | msgid "Decimal number"
|
|---|
| 538 | msgstr "Десетично число"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
|
|---|
| 541 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
|
|---|
| 542 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
|
|---|
| 543 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
|
|---|
| 544 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
|
|---|
| 545 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
|
|---|
| 546 | msgid "Escaped Character"
|
|---|
| 547 | msgstr "Екраниращ знак"
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 | #. keywords: "if", "for", "while", etc.
|
|---|
| 550 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
|
|---|
| 551 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
|
|---|
| 552 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
|
|---|
| 553 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
|
|---|
| 554 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
|
|---|
| 555 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
|
|---|
| 556 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
|
|---|
| 557 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
|
|---|
| 558 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
|
|---|
| 559 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
|
|---|
| 560 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
|
|---|
| 561 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
|
|---|
| 562 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
|
|---|
| 563 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
|
|---|
| 564 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
|
|---|
| 565 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
|
|---|
| 566 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
|
|---|
| 567 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
|
|---|
| 568 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:3
|
|---|
| 569 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
|
|---|
| 570 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
|
|---|
| 571 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
|
|---|
| 572 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
|
|---|
| 573 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
|
|---|
| 574 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
|
|---|
| 575 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
|
|---|
| 576 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
|
|---|
| 577 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
|
|---|
| 578 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
|
|---|
| 579 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
|
|---|
| 580 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
|
|---|
| 581 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
|
|---|
| 582 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
|
|---|
| 583 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:4
|
|---|
| 584 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
|
|---|
| 585 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
|
|---|
| 586 | msgid "Keyword"
|
|---|
| 587 | msgstr "Ключова дума"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
|
|---|
| 590 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
|
|---|
| 591 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
|
|---|
| 592 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
|
|---|
| 593 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
|
|---|
| 594 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
|
|---|
| 595 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
|
|---|
| 596 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:5
|
|---|
| 597 | msgid "Preprocessor"
|
|---|
| 598 | msgstr "Предпроцесор"
|
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
|
|---|
| 601 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
|
|---|
| 602 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
|
|---|
| 603 | msgid "Real number"
|
|---|
| 604 | msgstr "Реално число"
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
|
|---|
| 607 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
|
|---|
| 608 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
|
|---|
| 609 | #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
|
|---|
| 610 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
|
|---|
| 611 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
|
|---|
| 612 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
|
|---|
| 613 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
|
|---|
| 614 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
|
|---|
| 615 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
|
|---|
| 616 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
|
|---|
| 617 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
|
|---|
| 618 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
|
|---|
| 619 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
|
|---|
| 620 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
|
|---|
| 621 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
|
|---|
| 622 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
|
|---|
| 623 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
|
|---|
| 624 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
|
|---|
| 625 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
|
|---|
| 626 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
|
|---|
| 627 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
|
|---|
| 628 | msgid "Sources"
|
|---|
| 629 | msgstr "Изходен код"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| 631 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
|
|---|
| 632 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
|
|---|
| 633 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
|
|---|
| 634 | msgid "Storage Class"
|
|---|
| 635 | msgstr "Клас за съхранение"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #. A string constant: "this is a string"
|
|---|
| 638 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:13
|
|---|
| 639 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:15
|
|---|
| 640 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:18
|
|---|
| 641 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:13
|
|---|
| 642 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:13
|
|---|
| 643 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
|
|---|
| 644 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
|
|---|
| 645 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
|
|---|
| 646 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
|
|---|
| 647 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
|
|---|
| 648 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
|
|---|
| 649 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:15
|
|---|
| 650 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
|
|---|
| 651 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
|
|---|
| 652 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
|
|---|
| 653 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
|
|---|
| 654 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
|
|---|
| 655 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
|
|---|
| 656 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
|
|---|
| 657 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
|
|---|
| 658 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:18
|
|---|
| 659 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
|
|---|
| 660 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
|
|---|
| 661 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
|
|---|
| 662 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
|
|---|
| 663 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
|
|---|
| 664 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
|
|---|
| 665 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
|
|---|
| 666 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
|
|---|
| 667 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
|
|---|
| 668 | msgid "String"
|
|---|
| 669 | msgstr "Низ"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| 671 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
|
|---|
| 672 | msgid "Pattern"
|
|---|
| 673 | msgstr "Шаблон"
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:3
|
|---|
| 676 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
|
|---|
| 677 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
|
|---|
| 678 | #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:1
|
|---|
| 679 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:17
|
|---|
| 680 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6
|
|---|
| 681 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
|
|---|
| 682 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
|
|---|
| 683 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
|
|---|
| 684 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
|
|---|
| 685 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
|
|---|
| 686 | msgid "Scripts"
|
|---|
| 687 | msgstr "Скриптове"
|
|---|
| 688 |
|
|---|
| 689 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:4
|
|---|
| 690 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:15
|
|---|
| 691 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
|
|---|
| 692 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:20
|
|---|
| 693 | #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
|
|---|
| 694 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
|
|---|
| 695 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
|
|---|
| 696 | msgid "Variable"
|
|---|
| 697 | msgstr "Променлива"
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| 699 | #: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:5
|
|---|
| 700 | msgid "awk"
|
|---|
| 701 | msgstr "awk"
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| 703 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
|
|---|
| 704 | msgid "Boo"
|
|---|
| 705 | msgstr "Boo"
|
|---|
| 706 |
|
|---|
| 707 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
|
|---|
| 708 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
|
|---|
| 709 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
|
|---|
| 710 | #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
|
|---|
| 711 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
|
|---|
| 712 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
|
|---|
| 713 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
|
|---|
| 714 | msgid "Boolean"
|
|---|
| 715 | msgstr "Булева стойност"
|
|---|
| 716 |
|
|---|
| 717 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
|
|---|
| 718 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
|
|---|
| 719 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
|
|---|
| 720 | msgid "Builtin Function"
|
|---|
| 721 | msgstr "Вградена функция"
|
|---|
| 722 |
|
|---|
| 723 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
|
|---|
| 724 | msgid "Definition"
|
|---|
| 725 | msgstr "Дефиниция"
|
|---|
| 726 |
|
|---|
| 727 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:8
|
|---|
| 728 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
|
|---|
| 729 | msgid "Multiline string"
|
|---|
| 730 | msgstr "Низ на няколко реда"
|
|---|
| 731 |
|
|---|
| 732 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
|
|---|
| 733 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
|
|---|
| 734 | msgid "Namespace"
|
|---|
| 735 | msgstr "Пространство на имена"
|
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
|
|---|
| 738 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
|
|---|
| 739 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
|
|---|
| 740 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
|
|---|
| 741 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
|
|---|
| 742 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
|
|---|
| 743 | msgid "Null Value"
|
|---|
| 744 | msgstr "Стойност null"
|
|---|
| 745 |
|
|---|
| 746 | #. A generic number constant
|
|---|
| 747 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
|
|---|
| 748 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
|
|---|
| 749 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8
|
|---|
| 750 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
|
|---|
| 751 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
|
|---|
| 752 | msgid "Number"
|
|---|
| 753 | msgstr "Число"
|
|---|
| 754 |
|
|---|
| 755 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:12
|
|---|
| 756 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:16
|
|---|
| 757 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
|
|---|
| 758 | msgid "Regular Expression"
|
|---|
| 759 | msgstr "Регулярен израз"
|
|---|
| 760 |
|
|---|
| 761 | #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
|
|---|
| 762 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
|
|---|
| 763 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
|
|---|
| 764 | msgid "Special Variable"
|
|---|
| 765 | msgstr "Специална променлива"
|
|---|
| 766 |
|
|---|
| 767 | #: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
|
|---|
| 768 | msgid "ChangeLog"
|
|---|
| 769 | msgstr "Дневник на промените"
|
|---|
| 770 |
|
|---|
| 771 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
|
|---|
| 772 | msgid "C"
|
|---|
| 773 | msgstr "C"
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #. A character constant: 'c'
|
|---|
| 776 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
|
|---|
| 777 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:9
|
|---|
| 778 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
|
|---|
| 779 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
|
|---|
| 780 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
|
|---|
| 781 | msgid "Character"
|
|---|
| 782 | msgstr "Знак"
|
|---|
| 783 |
|
|---|
| 784 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
|
|---|
| 785 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
|
|---|
| 786 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:1
|
|---|
| 787 | msgid "Common Defines"
|
|---|
| 788 | msgstr "Общи дефиниции"
|
|---|
| 789 |
|
|---|
| 790 | #. Any erroneous construct
|
|---|
| 791 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
|
|---|
| 792 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
|
|---|
| 793 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
|
|---|
| 794 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
|
|---|
| 795 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
|
|---|
| 796 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
|
|---|
| 797 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
|
|---|
| 798 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
|
|---|
| 799 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
|
|---|
| 800 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
|
|---|
| 801 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
|
|---|
| 802 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
|
|---|
| 803 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
|
|---|
| 804 | msgid "Error"
|
|---|
| 805 | msgstr "Грешка"
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 | #. A floating point constant: 2.3e10
|
|---|
| 808 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
|
|---|
| 809 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
|
|---|
| 810 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
|
|---|
| 811 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
|
|---|
| 812 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
|
|---|
| 813 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
|
|---|
| 814 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
|
|---|
| 815 | msgid "Floating point number"
|
|---|
| 816 | msgstr "Число с плаващата запетая"
|
|---|
| 817 |
|
|---|
| 818 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
|
|---|
| 819 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
|
|---|
| 820 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
|
|---|
| 821 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
|
|---|
| 822 | msgid "Hexadecimal number"
|
|---|
| 823 | msgstr "Шестнадесетично число"
|
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
|
|---|
| 826 | msgid "Included File"
|
|---|
| 827 | msgstr "Включен файл"
|
|---|
| 828 |
|
|---|
| 829 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
|
|---|
| 830 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
|
|---|
| 831 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
|
|---|
| 832 | msgid "Octal number"
|
|---|
| 833 | msgstr "Осмично число"
|
|---|
| 834 |
|
|---|
| 835 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:19
|
|---|
| 836 | msgid "printf Conversion"
|
|---|
| 837 | msgstr "Преобразуване на printf"
|
|---|
| 838 |
|
|---|
| 839 | #: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:1
|
|---|
| 840 | msgid "C/C++/ObjC Header"
|
|---|
| 841 | msgstr "Заглавен файл на C/C++/ObjC"
|
|---|
| 842 |
|
|---|
| 843 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
|
|---|
| 844 | msgid "C++"
|
|---|
| 845 | msgstr "C++"
|
|---|
| 846 |
|
|---|
| 847 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
|
|---|
| 848 | msgid "C#"
|
|---|
| 849 | msgstr "C#"
|
|---|
| 850 |
|
|---|
| 851 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
|
|---|
| 852 | msgid "CSS"
|
|---|
| 853 | msgstr "CSS"
|
|---|
| 854 |
|
|---|
| 855 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
|
|---|
| 856 | msgid "Color"
|
|---|
| 857 | msgstr "Цвят"
|
|---|
| 858 |
|
|---|
| 859 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
|
|---|
| 860 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
|
|---|
| 861 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
|
|---|
| 862 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
|
|---|
| 863 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
|
|---|
| 864 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
|
|---|
| 865 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
|
|---|
| 866 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
|
|---|
| 867 | msgid "Decimal"
|
|---|
| 868 | msgstr "Десетичен"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:5
|
|---|
| 871 | msgid "Dimension"
|
|---|
| 872 | msgstr "Размерност"
|
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 | #. A function name (also: methods for classes)
|
|---|
| 875 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
|
|---|
| 876 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
|
|---|
| 877 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
|
|---|
| 878 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
|
|---|
| 879 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
|
|---|
| 880 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
|
|---|
| 881 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
|
|---|
| 882 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
|
|---|
| 883 | msgid "Function"
|
|---|
| 884 | msgstr "Функция"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
|
|---|
| 887 | msgid "Known Property Value"
|
|---|
| 888 | msgstr "Стойност на познато свойство"
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
|
|---|
| 891 | msgid "Others 2"
|
|---|
| 892 | msgstr "Други 2"
|
|---|
| 893 |
|
|---|
| 894 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:12
|
|---|
| 895 | msgid "Others 3"
|
|---|
| 896 | msgstr "Други 3"
|
|---|
| 897 |
|
|---|
| 898 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
|
|---|
| 899 | msgid "at-rules"
|
|---|
| 900 | msgstr "Правила „@“"
|
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 | #. A base-N number: 0xFFFF
|
|---|
| 903 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
|
|---|
| 904 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
|
|---|
| 905 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
|
|---|
| 906 | msgid "Base-N number"
|
|---|
| 907 | msgstr "Цяло число в основа N"
|
|---|
| 908 |
|
|---|
| 909 | #. A builtin name: like __import__, abs in Python
|
|---|
| 910 | #. (see http://docs.python.org/lib/built-in-funcs.html)
|
|---|
| 911 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:7
|
|---|
| 912 | msgid "Built-in identifier"
|
|---|
| 913 | msgstr "Вграден идентификатор"
|
|---|
| 914 |
|
|---|
| 915 | #. A complex number
|
|---|
| 916 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:13
|
|---|
| 917 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
|
|---|
| 918 | msgid "Complex number"
|
|---|
| 919 | msgstr "Комплексно число"
|
|---|
| 920 |
|
|---|
| 921 | #. Any constant
|
|---|
| 922 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:15
|
|---|
| 923 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:1
|
|---|
| 924 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
|
|---|
| 925 | msgid "Constant"
|
|---|
| 926 | msgstr "Константа"
|
|---|
| 927 |
|
|---|
| 928 | #. A primitive data type: int, long, char, etc.
|
|---|
| 929 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:17
|
|---|
| 930 | msgid "Data type"
|
|---|
| 931 | msgstr "Тип на данна"
|
|---|
| 932 |
|
|---|
| 933 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:20
|
|---|
| 934 | msgid "Defaults"
|
|---|
| 935 | msgstr "Стандартни стойности"
|
|---|
| 936 |
|
|---|
| 937 | #. A special comment containing documentation like in javadoc or
|
|---|
| 938 | #. gtk-doc
|
|---|
| 939 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:23
|
|---|
| 940 | msgid "Documentation comment"
|
|---|
| 941 | msgstr "Документиращ коментар"
|
|---|
| 942 |
|
|---|
| 943 | #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
|
|---|
| 944 | #. style for text which is already styled as a "doc-comment"
|
|---|
| 945 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:26
|
|---|
| 946 | msgid "Documentation comment element"
|
|---|
| 947 | msgstr "Елемент от документиращ коментар"
|
|---|
| 948 |
|
|---|
| 949 | #. Any variable name
|
|---|
| 950 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:34
|
|---|
| 951 | msgid "Identifier"
|
|---|
| 952 | msgstr "Идентификатор"
|
|---|
| 953 |
|
|---|
| 954 | #. Anything that needs extra attention; mostly the keywords TODO, FIXME and XXX
|
|---|
| 955 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:38
|
|---|
| 956 | msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
|
|---|
| 957 | msgstr "Бележка (FIXME, TODO, XXX, и т.н.)"
|
|---|
| 958 |
|
|---|
| 959 | #. Operators: "+", "*", etc.
|
|---|
| 960 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:42
|
|---|
| 961 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
|
|---|
| 962 | msgid "Operator"
|
|---|
| 963 | msgstr "Оператор"
|
|---|
| 964 |
|
|---|
| 965 | #. This one is for '#include <foo.h>' and "#pragma blah", or 'use foobar', etc..
|
|---|
| 966 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:44
|
|---|
| 967 | msgid "Preprocessor directive"
|
|---|
| 968 | msgstr "Директива на предпроцесора"
|
|---|
| 969 |
|
|---|
| 970 | #. Reserved keywords: like "const" and "goto" in Java
|
|---|
| 971 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:46
|
|---|
| 972 | msgid "Reserved keyword"
|
|---|
| 973 | msgstr "Запазени ключови думи"
|
|---|
| 974 |
|
|---|
| 975 | #. A shebang: #!/bin/sh
|
|---|
| 976 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:48
|
|---|
| 977 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
|
|---|
| 978 | msgid "Shebang"
|
|---|
| 979 | msgstr "Решетка с удивителна"
|
|---|
| 980 |
|
|---|
| 981 | #. This style doesn't map to anything since it must be used as an additional
|
|---|
| 982 | #. style for text which is already styled as a "string"
|
|---|
| 983 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:51
|
|---|
| 984 | msgid "Special character (inside a string)"
|
|---|
| 985 | msgstr "Специален знак (в низ)"
|
|---|
| 986 |
|
|---|
| 987 | #. A special constant like NULL in C or null in Java
|
|---|
| 988 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:53
|
|---|
| 989 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
|
|---|
| 990 | msgid "Special constant"
|
|---|
| 991 | msgstr "Специална константа"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #. Any statement
|
|---|
| 994 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:55
|
|---|
| 995 | msgid "Statement"
|
|---|
| 996 | msgstr "Израз без стойност"
|
|---|
| 997 |
|
|---|
| 998 | #. Text that stands out, HTML links, e-mail addresses, etc.
|
|---|
| 999 | #: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:59
|
|---|
| 1000 | msgid "Underlined"
|
|---|
| 1001 | msgstr "Подчертано"
|
|---|
| 1002 |
|
|---|
| 1003 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
|
|---|
| 1004 | msgid ".desktop"
|
|---|
| 1005 | msgstr ".desktop"
|
|---|
| 1006 |
|
|---|
| 1007 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
|
|---|
| 1008 | msgid "Category"
|
|---|
| 1009 | msgstr "Категория"
|
|---|
| 1010 |
|
|---|
| 1011 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
|
|---|
| 1012 | msgid "Encoding"
|
|---|
| 1013 | msgstr "Кодиране"
|
|---|
| 1014 |
|
|---|
| 1015 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
|
|---|
| 1016 | msgid "Exec parameter"
|
|---|
| 1017 | msgstr "Параметър за изпълнение"
|
|---|
| 1018 |
|
|---|
| 1019 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
|
|---|
| 1020 | msgid "Group"
|
|---|
| 1021 | msgstr "Група"
|
|---|
| 1022 |
|
|---|
| 1023 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7
|
|---|
| 1024 | msgid "Key"
|
|---|
| 1025 | msgstr "Ключ"
|
|---|
| 1026 |
|
|---|
| 1027 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
|
|---|
| 1028 | msgid "Translation"
|
|---|
| 1029 | msgstr "Превод"
|
|---|
| 1030 |
|
|---|
| 1031 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
|
|---|
| 1032 | msgid "Added line"
|
|---|
| 1033 | msgstr "Добавен ред"
|
|---|
| 1034 |
|
|---|
| 1035 | #. Others 3
|
|---|
| 1036 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
|
|---|
| 1037 | msgid "Changed line"
|
|---|
| 1038 | msgstr "Променен ред"
|
|---|
| 1039 |
|
|---|
| 1040 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
|
|---|
| 1041 | msgid "Diff"
|
|---|
| 1042 | msgstr "Разлики"
|
|---|
| 1043 |
|
|---|
| 1044 | #. Keyword
|
|---|
| 1045 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
|
|---|
| 1046 | msgid "Ignore"
|
|---|
| 1047 | msgstr "Игнориране"
|
|---|
| 1048 |
|
|---|
| 1049 | #. String
|
|---|
| 1050 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
|
|---|
| 1051 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
|
|---|
| 1052 | msgid "Location"
|
|---|
| 1053 | msgstr "Местоположение"
|
|---|
| 1054 |
|
|---|
| 1055 | #. Others 2
|
|---|
| 1056 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:11
|
|---|
| 1057 | msgid "Removed line"
|
|---|
| 1058 | msgstr "Премахнат ред"
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| 1060 | #. Preprocessor
|
|---|
| 1061 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:13
|
|---|
| 1062 | msgid "Special case"
|
|---|
| 1063 | msgstr "Специален случай"
|
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
|
|---|
| 1066 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
|
|---|
| 1067 | msgid "Binary number"
|
|---|
| 1068 | msgstr "Двоично число"
|
|---|
| 1069 |
|
|---|
| 1070 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
|
|---|
| 1071 | msgid "D"
|
|---|
| 1072 | msgstr "D"
|
|---|
| 1073 |
|
|---|
| 1074 | #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
|
|---|
| 1075 | msgid "Special Token"
|
|---|
| 1076 | msgstr "Специална лексема"
|
|---|
| 1077 |
|
|---|
| 1078 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:1
|
|---|
| 1079 | msgid "Docbook"
|
|---|
| 1080 | msgstr "DocBook"
|
|---|
| 1081 |
|
|---|
| 1082 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:2
|
|---|
| 1083 | msgid "Formatting Elements"
|
|---|
| 1084 | msgstr "Форматиращи елементи"
|
|---|
| 1085 |
|
|---|
| 1086 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:3
|
|---|
| 1087 | msgid "GUI Elements"
|
|---|
| 1088 | msgstr "Елементи на ГПИ"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:4
|
|---|
| 1091 | msgid "Header Elements"
|
|---|
| 1092 | msgstr "Заглавни елементи"
|
|---|
| 1093 |
|
|---|
| 1094 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
|
|---|
| 1095 | #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
|
|---|
| 1096 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:5
|
|---|
| 1097 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
|
|---|
| 1098 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
|
|---|
| 1099 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
|
|---|
| 1100 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
|
|---|
| 1101 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
|
|---|
| 1102 | msgid "Markup"
|
|---|
| 1103 | msgstr "Маркиране"
|
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 | #: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
|
|---|
| 1106 | msgid "Structural Elements"
|
|---|
| 1107 | msgstr "Структурни елементи"
|
|---|
| 1108 |
|
|---|
| 1109 | #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:1
|
|---|
| 1110 | msgid "DPatch"
|
|---|
| 1111 | msgstr "DPatch"
|
|---|
| 1112 |
|
|---|
| 1113 | #: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:3
|
|---|
| 1114 | msgid "patch-start"
|
|---|
| 1115 | msgstr "начало на кръпка"
|
|---|
| 1116 |
|
|---|
| 1117 | #: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:1
|
|---|
| 1118 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
|
|---|
| 1119 | msgid "DTD"
|
|---|
| 1120 | msgstr "DTD"
|
|---|
| 1121 |
|
|---|
| 1122 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
|
|---|
| 1123 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
|
|---|
| 1124 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
|
|---|
| 1125 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
|
|---|
| 1126 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
|
|---|
| 1127 | msgid "Base-N Integer"
|
|---|
| 1128 | msgstr "Цяло число в основа N"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
|
|---|
| 1131 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
|
|---|
| 1132 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
|
|---|
| 1133 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
|
|---|
| 1134 | msgid "Floating Point"
|
|---|
| 1135 | msgstr "Плаваща запетая"
|
|---|
| 1136 |
|
|---|
| 1137 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
|
|---|
| 1138 | msgid "Fortran 95"
|
|---|
| 1139 | msgstr "Fortran 95"
|
|---|
| 1140 |
|
|---|
| 1141 | #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:1
|
|---|
| 1142 | msgid "GAP"
|
|---|
| 1143 | msgstr "GAP"
|
|---|
| 1144 |
|
|---|
| 1145 | #: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
|
|---|
| 1146 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
|
|---|
| 1147 | msgid "Scientific"
|
|---|
| 1148 | msgstr "Научно"
|
|---|
| 1149 |
|
|---|
| 1150 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:3
|
|---|
| 1151 | msgid "Function Name"
|
|---|
| 1152 | msgstr "Име на функция"
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
|
|---|
| 1155 | msgid "Inline Documentation Section"
|
|---|
| 1156 | msgstr "Вмъкнат раздел с документация"
|
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
|
|---|
| 1159 | msgid "Parameter"
|
|---|
| 1160 | msgstr "Параметър"
|
|---|
| 1161 |
|
|---|
| 1162 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:7
|
|---|
| 1163 | msgid "Property Name"
|
|---|
| 1164 | msgstr "Име на свойство"
|
|---|
| 1165 |
|
|---|
| 1166 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
|
|---|
| 1167 | msgid "Return"
|
|---|
| 1168 | msgstr "Връщана стойност"
|
|---|
| 1169 |
|
|---|
| 1170 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:9
|
|---|
| 1171 | msgid "Signal Name"
|
|---|
| 1172 | msgstr "Име на сигнал"
|
|---|
| 1173 |
|
|---|
| 1174 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
|
|---|
| 1175 | msgid "Since"
|
|---|
| 1176 | msgstr "От"
|
|---|
| 1177 |
|
|---|
| 1178 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:11
|
|---|
| 1179 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
|
|---|
| 1180 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:10
|
|---|
| 1181 | msgid "Type"
|
|---|
| 1182 | msgstr "Тип"
|
|---|
| 1183 |
|
|---|
| 1184 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:12
|
|---|
| 1185 | msgid "gtk-doc"
|
|---|
| 1186 | msgstr "gtk-doc"
|
|---|
| 1187 |
|
|---|
| 1188 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
|
|---|
| 1189 | msgid "GtkRC"
|
|---|
| 1190 | msgstr "GtkRC"
|
|---|
| 1191 |
|
|---|
| 1192 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
|
|---|
| 1193 | msgid "Include directive"
|
|---|
| 1194 | msgstr "Директива за включване"
|
|---|
| 1195 |
|
|---|
| 1196 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
|
|---|
| 1197 | msgid "Widget State"
|
|---|
| 1198 | msgstr "Състояние на графичния обект"
|
|---|
| 1199 |
|
|---|
| 1200 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:1
|
|---|
| 1201 | msgid "Anchor"
|
|---|
| 1202 | msgstr "Котва"
|
|---|
| 1203 |
|
|---|
| 1204 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:2
|
|---|
| 1205 | msgid "Code Block"
|
|---|
| 1206 | msgstr "Блок с код"
|
|---|
| 1207 |
|
|---|
| 1208 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:3
|
|---|
| 1209 | msgid "Definition list"
|
|---|
| 1210 | msgstr "Списък с дефиниции"
|
|---|
| 1211 |
|
|---|
| 1212 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:4
|
|---|
| 1213 | msgid "Emphasis"
|
|---|
| 1214 | msgstr "Наблягане"
|
|---|
| 1215 |
|
|---|
| 1216 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:5
|
|---|
| 1217 | msgid "Enumerated list"
|
|---|
| 1218 | msgstr "Изброен списък"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:6
|
|---|
| 1221 | msgid "Escape"
|
|---|
| 1222 | msgstr "Екраниране"
|
|---|
| 1223 |
|
|---|
| 1224 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:7
|
|---|
| 1225 | msgid "Haddock"
|
|---|
| 1226 | msgstr "Haddock"
|
|---|
| 1227 |
|
|---|
| 1228 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:8
|
|---|
| 1229 | msgid "Haddock Directive"
|
|---|
| 1230 | msgstr "Директива за Haddock"
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| 1232 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:9
|
|---|
| 1233 | msgid "Header Property"
|
|---|
| 1234 | msgstr "Атрибут на заглавната част"
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| 1236 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:10
|
|---|
| 1237 | msgid "Hyperlinked Identifier"
|
|---|
| 1238 | msgstr "Идентификатор с хипервръзка"
|
|---|
| 1239 |
|
|---|
| 1240 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:11
|
|---|
| 1241 | msgid "Hyperlinked Module Name"
|
|---|
| 1242 | msgstr "Име на модул с хипервръзка"
|
|---|
| 1243 |
|
|---|
| 1244 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:12
|
|---|
| 1245 | msgid "Inline Haddock Section"
|
|---|
| 1246 | msgstr "Вмъкнат раздел на Haddock"
|
|---|
| 1247 |
|
|---|
| 1248 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:13
|
|---|
| 1249 | msgid "Itemized list"
|
|---|
| 1250 | msgstr "Поточков списък"
|
|---|
| 1251 |
|
|---|
| 1252 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:15
|
|---|
| 1253 | msgid "Monospace"
|
|---|
| 1254 | msgstr "Равноширок"
|
|---|
| 1255 |
|
|---|
| 1256 | #: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:16
|
|---|
| 1257 | msgid "URL"
|
|---|
| 1258 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 1259 |
|
|---|
| 1260 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
|
|---|
| 1261 | msgid "Literate Haskell"
|
|---|
| 1262 | msgstr "Literate Haskell"
|
|---|
| 1263 |
|
|---|
| 1264 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
|
|---|
| 1265 | msgid "Float"
|
|---|
| 1266 | msgstr "Число с плаваща запетая"
|
|---|
| 1267 |
|
|---|
| 1268 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
|
|---|
| 1269 | msgid "Haskell"
|
|---|
| 1270 | msgstr "Haskell"
|
|---|
| 1271 |
|
|---|
| 1272 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
|
|---|
| 1273 | msgid "Hex"
|
|---|
| 1274 | msgstr "Hex"
|
|---|
| 1275 |
|
|---|
| 1276 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
|
|---|
| 1277 | msgid "Octal"
|
|---|
| 1278 | msgstr "Осмично"
|
|---|
| 1279 |
|
|---|
| 1280 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:14
|
|---|
| 1281 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
|
|---|
| 1282 | msgid "Symbol"
|
|---|
| 1283 | msgstr "Символ"
|
|---|
| 1284 |
|
|---|
| 1285 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
|
|---|
| 1286 | msgid "Attribute Name"
|
|---|
| 1287 | msgstr "Име на атрибут"
|
|---|
| 1288 |
|
|---|
| 1289 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
|
|---|
| 1290 | msgid "Attribute Value"
|
|---|
| 1291 | msgstr "Стойност на атрибут"
|
|---|
| 1292 |
|
|---|
| 1293 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
|
|---|
| 1294 | msgid "HTML"
|
|---|
| 1295 | msgstr "HTML"
|
|---|
| 1296 |
|
|---|
| 1297 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
|
|---|
| 1298 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:12
|
|---|
| 1299 | msgid "Tag"
|
|---|
| 1300 | msgstr "Етикет"
|
|---|
| 1301 |
|
|---|
| 1302 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
|
|---|
| 1303 | msgid "IDL"
|
|---|
| 1304 | msgstr "IDL"
|
|---|
| 1305 |
|
|---|
| 1306 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
|
|---|
| 1307 | msgid ".ini"
|
|---|
| 1308 | msgstr ".ini"
|
|---|
| 1309 |
|
|---|
| 1310 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
|
|---|
| 1311 | msgid "Declaration"
|
|---|
| 1312 | msgstr "Декларация"
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
|
|---|
| 1315 | msgid "External"
|
|---|
| 1316 | msgstr "Пакети и имена"
|
|---|
| 1317 |
|
|---|
| 1318 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
|
|---|
| 1319 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
|
|---|
| 1320 | msgid "Future Reserved Keywords"
|
|---|
| 1321 | msgstr "Бъдещи запазени думи"
|
|---|
| 1322 |
|
|---|
| 1323 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
|
|---|
| 1324 | msgid "Java"
|
|---|
| 1325 | msgstr "Java"
|
|---|
| 1326 |
|
|---|
| 1327 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
|
|---|
| 1328 | msgid "Scope Declaration"
|
|---|
| 1329 | msgstr "Декларация на обхват"
|
|---|
| 1330 |
|
|---|
| 1331 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
|
|---|
| 1332 | msgid "Constructors"
|
|---|
| 1333 | msgstr "Конструктори"
|
|---|
| 1334 |
|
|---|
| 1335 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
|
|---|
| 1336 | msgid "Javascript"
|
|---|
| 1337 | msgstr "JavaScript"
|
|---|
| 1338 |
|
|---|
| 1339 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
|
|---|
| 1340 | msgid "Object"
|
|---|
| 1341 | msgstr "Обект"
|
|---|
| 1342 |
|
|---|
| 1343 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
|
|---|
| 1344 | msgid "Properties"
|
|---|
| 1345 | msgstr "Свойства"
|
|---|
| 1346 |
|
|---|
| 1347 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
|
|---|
| 1348 | msgid "Command"
|
|---|
| 1349 | msgstr "Команда"
|
|---|
| 1350 |
|
|---|
| 1351 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
|
|---|
| 1352 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
|
|---|
| 1353 | msgid "Include"
|
|---|
| 1354 | msgstr "Включване"
|
|---|
| 1355 |
|
|---|
| 1356 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
|
|---|
| 1357 | msgid "Inline Math Mode"
|
|---|
| 1358 | msgstr "Вмъкнат математически режим"
|
|---|
| 1359 |
|
|---|
| 1360 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
|
|---|
| 1361 | msgid "LaTeX"
|
|---|
| 1362 | msgstr "LaTeX"
|
|---|
| 1363 |
|
|---|
| 1364 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
|
|---|
| 1365 | msgid "Math Mode"
|
|---|
| 1366 | msgstr "Математически режим"
|
|---|
| 1367 |
|
|---|
| 1368 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
|
|---|
| 1369 | msgid "Verbatim"
|
|---|
| 1370 | msgstr "Дословно"
|
|---|
| 1371 |
|
|---|
| 1372 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:9
|
|---|
| 1373 | msgid "math-bound"
|
|---|
| 1374 | msgstr "Режим свързан с математическия"
|
|---|
| 1375 |
|
|---|
| 1376 | #: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:3
|
|---|
| 1377 | msgid "libtool"
|
|---|
| 1378 | msgstr "libtool"
|
|---|
| 1379 |
|
|---|
| 1380 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
|
|---|
| 1381 | msgid "Lua"
|
|---|
| 1382 | msgstr "Lua"
|
|---|
| 1383 |
|
|---|
| 1384 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
|
|---|
| 1385 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
|
|---|
| 1386 | msgid "Nil Constant"
|
|---|
| 1387 | msgstr "Константата nil"
|
|---|
| 1388 |
|
|---|
| 1389 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
|
|---|
| 1390 | msgid "Reserved Identifier"
|
|---|
| 1391 | msgstr "Запазен идентификатор"
|
|---|
| 1392 |
|
|---|
| 1393 | #: ../gtksourceview/language-specs/m4.lang.h:2
|
|---|
| 1394 | msgid "m4"
|
|---|
| 1395 | msgstr "m4"
|
|---|
| 1396 |
|
|---|
| 1397 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
|
|---|
| 1398 | msgid "Makefile"
|
|---|
| 1399 | msgstr "Makefile"
|
|---|
| 1400 |
|
|---|
| 1401 | #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
|
|---|
| 1402 | msgid "MSIL"
|
|---|
| 1403 | msgstr "MSIL"
|
|---|
| 1404 |
|
|---|
| 1405 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
|
|---|
| 1406 | msgid "Nemerle"
|
|---|
| 1407 | msgstr "Nemerle"
|
|---|
| 1408 |
|
|---|
| 1409 | #: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:4
|
|---|
| 1410 | msgid "Objective-C"
|
|---|
| 1411 | msgstr "Objective-C"
|
|---|
| 1412 |
|
|---|
| 1413 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
|
|---|
| 1414 | msgid "Builtin-function keyword"
|
|---|
| 1415 | msgstr "Ключова дума за вградена функция"
|
|---|
| 1416 |
|
|---|
| 1417 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
|
|---|
| 1418 | msgid "Floating Point number"
|
|---|
| 1419 | msgstr "Число с плаващата запетая"
|
|---|
| 1420 |
|
|---|
| 1421 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
|
|---|
| 1422 | msgid "Labeled argument"
|
|---|
| 1423 | msgstr "Аргумент с етикет"
|
|---|
| 1424 |
|
|---|
| 1425 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
|
|---|
| 1426 | msgid "Module Path"
|
|---|
| 1427 | msgstr "Път за модул"
|
|---|
| 1428 |
|
|---|
| 1429 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
|
|---|
| 1430 | msgid "Objective Caml"
|
|---|
| 1431 | msgstr "Objective Caml"
|
|---|
| 1432 |
|
|---|
| 1433 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:14
|
|---|
| 1434 | msgid "Ocamldoc Comments"
|
|---|
| 1435 | msgstr "Коментар на Ocamldoc"
|
|---|
| 1436 |
|
|---|
| 1437 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
|
|---|
| 1438 | msgid "Polymorphic Variant"
|
|---|
| 1439 | msgstr "Полиморфен вариант"
|
|---|
| 1440 |
|
|---|
| 1441 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
|
|---|
| 1442 | msgid "Type Variable"
|
|---|
| 1443 | msgstr "Променлива за тип"
|
|---|
| 1444 |
|
|---|
| 1445 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
|
|---|
| 1446 | msgid "Type, module or object keyword"
|
|---|
| 1447 | msgstr "Ключови думи за тип, модул или обект"
|
|---|
| 1448 |
|
|---|
| 1449 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
|
|---|
| 1450 | msgid "Variant Constructor"
|
|---|
| 1451 | msgstr "Конструктор на варианти"
|
|---|
| 1452 |
|
|---|
| 1453 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
|
|---|
| 1454 | msgid "OCL"
|
|---|
| 1455 | msgstr "OCL"
|
|---|
| 1456 |
|
|---|
| 1457 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:5
|
|---|
| 1458 | msgid "Operation operator"
|
|---|
| 1459 | msgstr "Оператор за операция"
|
|---|
| 1460 |
|
|---|
| 1461 | #: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:8
|
|---|
| 1462 | msgid "Type Operators"
|
|---|
| 1463 | msgstr "Оператори за типове"
|
|---|
| 1464 |
|
|---|
| 1465 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
|
|---|
| 1466 | msgid "Octave"
|
|---|
| 1467 | msgstr "Octave"
|
|---|
| 1468 |
|
|---|
| 1469 | #: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
|
|---|
| 1470 | msgid "Reserved Constant"
|
|---|
| 1471 | msgstr "Запазена константа"
|
|---|
| 1472 |
|
|---|
| 1473 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
|
|---|
| 1474 | msgid "Pascal"
|
|---|
| 1475 | msgstr "Pascal"
|
|---|
| 1476 |
|
|---|
| 1477 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
|
|---|
| 1478 | msgid "Control"
|
|---|
| 1479 | msgstr "Контролираща дума"
|
|---|
| 1480 |
|
|---|
| 1481 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
|
|---|
| 1482 | msgid "File Descriptor"
|
|---|
| 1483 | msgstr "Файлов дескриптор"
|
|---|
| 1484 |
|
|---|
| 1485 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
|
|---|
| 1486 | msgid "Heredoc"
|
|---|
| 1487 | msgstr "Документ Heredoc"
|
|---|
| 1488 |
|
|---|
| 1489 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
|
|---|
| 1490 | msgid "Heredoc Bound"
|
|---|
| 1491 | msgstr "Режим свързан с Heredock"
|
|---|
| 1492 |
|
|---|
| 1493 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
|
|---|
| 1494 | msgid "Include Statement"
|
|---|
| 1495 | msgstr "Израз за включване"
|
|---|
| 1496 |
|
|---|
| 1497 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
|
|---|
| 1498 | msgid "Line Directive"
|
|---|
| 1499 | msgstr "Директива за ред"
|
|---|
| 1500 |
|
|---|
| 1501 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:12
|
|---|
| 1502 | msgid "POD Escape"
|
|---|
| 1503 | msgstr "Екраниране на POD"
|
|---|
| 1504 |
|
|---|
| 1505 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:13
|
|---|
| 1506 | msgid "POD heading"
|
|---|
| 1507 | msgstr "Заглавна част на POD"
|
|---|
| 1508 |
|
|---|
| 1509 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:14
|
|---|
| 1510 | msgid "POD keyword"
|
|---|
| 1511 | msgstr "Ключова дума на POD"
|
|---|
| 1512 |
|
|---|
| 1513 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:15
|
|---|
| 1514 | msgid "Perl"
|
|---|
| 1515 | msgstr "Perl"
|
|---|
| 1516 |
|
|---|
| 1517 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
|
|---|
| 1518 | msgid "System Command"
|
|---|
| 1519 | msgstr "Системна команда"
|
|---|
| 1520 |
|
|---|
| 1521 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
|
|---|
| 1522 | msgid "PHP"
|
|---|
| 1523 | msgstr "PHP"
|
|---|
| 1524 |
|
|---|
| 1525 | #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:2
|
|---|
| 1526 | msgid "Package Info"
|
|---|
| 1527 | msgstr "Информация за пакет"
|
|---|
| 1528 |
|
|---|
| 1529 | #: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:4
|
|---|
| 1530 | msgid "pkg-config"
|
|---|
| 1531 | msgstr "pkg-config"
|
|---|
| 1532 |
|
|---|
| 1533 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
|
|---|
| 1534 | msgid "gettext translation"
|
|---|
| 1535 | msgstr "Превод на gettext"
|
|---|
| 1536 |
|
|---|
| 1537 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
|
|---|
| 1538 | msgid "Builtin Constant"
|
|---|
| 1539 | msgstr "Вградена константа"
|
|---|
| 1540 |
|
|---|
| 1541 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
|
|---|
| 1542 | msgid "Builtin Object"
|
|---|
| 1543 | msgstr "Вграден обект"
|
|---|
| 1544 |
|
|---|
| 1545 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
|
|---|
| 1546 | msgid "Format"
|
|---|
| 1547 | msgstr "Формат"
|
|---|
| 1548 |
|
|---|
| 1549 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
|
|---|
| 1550 | msgid "Module Handler"
|
|---|
| 1551 | msgstr "Функция за обработка на модул"
|
|---|
| 1552 |
|
|---|
| 1553 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
|
|---|
| 1554 | msgid "Python"
|
|---|
| 1555 | msgstr "Python"
|
|---|
| 1556 |
|
|---|
| 1557 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:18
|
|---|
| 1558 | msgid "string-conversion"
|
|---|
| 1559 | msgstr "преобразуване на низ"
|
|---|
| 1560 |
|
|---|
| 1561 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
|
|---|
| 1562 | msgid "Assignment Operator"
|
|---|
| 1563 | msgstr "Оператор за присвояване"
|
|---|
| 1564 |
|
|---|
| 1565 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
|
|---|
| 1566 | msgid "Delimiter"
|
|---|
| 1567 | msgstr "Разделител"
|
|---|
| 1568 |
|
|---|
| 1569 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
|
|---|
| 1570 | msgid "Integer Number"
|
|---|
| 1571 | msgstr "Цяло число"
|
|---|
| 1572 |
|
|---|
| 1573 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
|
|---|
| 1574 | msgid "R"
|
|---|
| 1575 | msgstr "R"
|
|---|
| 1576 |
|
|---|
| 1577 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
|
|---|
| 1578 | msgid "Reserved Class"
|
|---|
| 1579 | msgstr "Запазен клас"
|
|---|
| 1580 |
|
|---|
| 1581 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
|
|---|
| 1582 | msgid "Special Constant"
|
|---|
| 1583 | msgstr "Специална константа"
|
|---|
| 1584 |
|
|---|
| 1585 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:1
|
|---|
| 1586 | msgid "Command Macro"
|
|---|
| 1587 | msgstr "Макрос за команда"
|
|---|
| 1588 |
|
|---|
| 1589 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:2
|
|---|
| 1590 | msgid "Conditional Macro"
|
|---|
| 1591 | msgstr "Условен макрос"
|
|---|
| 1592 |
|
|---|
| 1593 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:3
|
|---|
| 1594 | msgid "Date"
|
|---|
| 1595 | msgstr "Дата"
|
|---|
| 1596 |
|
|---|
| 1597 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:4
|
|---|
| 1598 | msgid "Define"
|
|---|
| 1599 | msgstr "Дефиниция"
|
|---|
| 1600 |
|
|---|
| 1601 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:5
|
|---|
| 1602 | msgid "Directory Macro"
|
|---|
| 1603 | msgstr "Макрос за папка"
|
|---|
| 1604 |
|
|---|
| 1605 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:6
|
|---|
| 1606 | msgid "Email"
|
|---|
| 1607 | msgstr "Е-писмо"
|
|---|
| 1608 |
|
|---|
| 1609 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:7
|
|---|
| 1610 | msgid "Flow Conditional"
|
|---|
| 1611 | msgstr "Условен преход"
|
|---|
| 1612 |
|
|---|
| 1613 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:8
|
|---|
| 1614 | msgid "Header"
|
|---|
| 1615 | msgstr "Заглавна част"
|
|---|
| 1616 |
|
|---|
| 1617 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:9
|
|---|
| 1618 | msgid "Other Macro"
|
|---|
| 1619 | msgstr "Друг макрос"
|
|---|
| 1620 |
|
|---|
| 1621 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:11
|
|---|
| 1622 | msgid "RPM Variable"
|
|---|
| 1623 | msgstr "Променлива за RPM"
|
|---|
| 1624 |
|
|---|
| 1625 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:12
|
|---|
| 1626 | msgid "RPM spec"
|
|---|
| 1627 | msgstr "Спецификация за RPM"
|
|---|
| 1628 |
|
|---|
| 1629 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:13
|
|---|
| 1630 | msgid "Section"
|
|---|
| 1631 | msgstr "Раздел"
|
|---|
| 1632 |
|
|---|
| 1633 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:14
|
|---|
| 1634 | msgid "Spec Macro"
|
|---|
| 1635 | msgstr "Макрос на спецификацията"
|
|---|
| 1636 |
|
|---|
| 1637 | #: ../gtksourceview/language-specs/rpmspec.lang.h:15
|
|---|
| 1638 | msgid "Switch"
|
|---|
| 1639 | msgstr "Ключ"
|
|---|
| 1640 |
|
|---|
| 1641 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
|
|---|
| 1642 | msgid "Attribute Definition"
|
|---|
| 1643 | msgstr "Дефиниция на атрибут"
|
|---|
| 1644 |
|
|---|
| 1645 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
|
|---|
| 1646 | msgid "Builtin"
|
|---|
| 1647 | msgstr "Вграден обект"
|
|---|
| 1648 |
|
|---|
| 1649 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
|
|---|
| 1650 | msgid "Module handler"
|
|---|
| 1651 | msgstr "Функция за обработка на модул"
|
|---|
| 1652 |
|
|---|
| 1653 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
|
|---|
| 1654 | msgid "Numeric literal"
|
|---|
| 1655 | msgstr "Числов"
|
|---|
| 1656 |
|
|---|
| 1657 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
|
|---|
| 1658 | msgid "Predefined Variable"
|
|---|
| 1659 | msgstr "Предефинирана променлива"
|
|---|
| 1660 |
|
|---|
| 1661 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
|
|---|
| 1662 | msgid "Ruby"
|
|---|
| 1663 | msgstr "Ruby"
|
|---|
| 1664 |
|
|---|
| 1665 | #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:5
|
|---|
| 1666 | msgid "Scheme"
|
|---|
| 1667 | msgstr "Scheme"
|
|---|
| 1668 |
|
|---|
| 1669 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
|
|---|
| 1670 | msgid "sh"
|
|---|
| 1671 | msgstr "sh"
|
|---|
| 1672 |
|
|---|
| 1673 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
|
|---|
| 1674 | msgid "No idea what it is"
|
|---|
| 1675 | msgstr "Без идея какво е това"
|
|---|
| 1676 |
|
|---|
| 1677 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
|
|---|
| 1678 | msgid "SQL"
|
|---|
| 1679 | msgstr "SQL"
|
|---|
| 1680 |
|
|---|
| 1681 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
|
|---|
| 1682 | msgid "Tcl"
|
|---|
| 1683 | msgstr "Tcl"
|
|---|
| 1684 |
|
|---|
| 1685 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
|
|---|
| 1686 | msgid "File Attributes"
|
|---|
| 1687 | msgstr "Файлови атрибути"
|
|---|
| 1688 |
|
|---|
| 1689 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
|
|---|
| 1690 | msgid "Generated Content"
|
|---|
| 1691 | msgstr "Генерирано съдържание"
|
|---|
| 1692 |
|
|---|
| 1693 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
|
|---|
| 1694 | msgid "Macros"
|
|---|
| 1695 | msgstr "Макрос"
|
|---|
| 1696 |
|
|---|
| 1697 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
|
|---|
| 1698 | msgid "Texinfo"
|
|---|
| 1699 | msgstr "Texinfo"
|
|---|
| 1700 |
|
|---|
| 1701 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
|
|---|
| 1702 | msgid "VB.NET"
|
|---|
| 1703 | msgstr "VB.NET"
|
|---|
| 1704 |
|
|---|
| 1705 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
|
|---|
| 1706 | msgid "Compiler Directive"
|
|---|
| 1707 | msgstr "Директива към компилатора"
|
|---|
| 1708 |
|
|---|
| 1709 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
|
|---|
| 1710 | msgid "Gate"
|
|---|
| 1711 | msgstr "Логически елемент"
|
|---|
| 1712 |
|
|---|
| 1713 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
|
|---|
| 1714 | msgid "Verilog"
|
|---|
| 1715 | msgstr "Verilog"
|
|---|
| 1716 |
|
|---|
| 1717 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:11
|
|---|
| 1718 | msgid "VHDL"
|
|---|
| 1719 | msgstr "VHDL"
|
|---|
| 1720 |
|
|---|
| 1721 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
|
|---|
| 1722 | msgid "Attribute name"
|
|---|
| 1723 | msgstr "Име на атрибут"
|
|---|
| 1724 |
|
|---|
| 1725 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
|
|---|
| 1726 | msgid "Attribute value"
|
|---|
| 1727 | msgstr "Стойност на атрибут"
|
|---|
| 1728 |
|
|---|
| 1729 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
|
|---|
| 1730 | msgid "CDATA delimiter"
|
|---|
| 1731 | msgstr "Разделител за знакови данни"
|
|---|
| 1732 |
|
|---|
| 1733 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
|
|---|
| 1734 | msgid "DOCTYPE"
|
|---|
| 1735 | msgstr "Декларация на типа на документа"
|
|---|
| 1736 |
|
|---|
| 1737 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
|
|---|
| 1738 | msgid "Element name"
|
|---|
| 1739 | msgstr "Име на елемент"
|
|---|
| 1740 |
|
|---|
| 1741 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
|
|---|
| 1742 | msgid "Entity"
|
|---|
| 1743 | msgstr "Заместваща последователност"
|
|---|
| 1744 |
|
|---|
| 1745 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:11
|
|---|
| 1746 | msgid "Processing instruction"
|
|---|
| 1747 | msgstr "Инструкция за обработка"
|
|---|
| 1748 |
|
|---|
| 1749 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:13
|
|---|
| 1750 | msgid "XML"
|
|---|
| 1751 | msgstr "XML"
|
|---|
| 1752 |
|
|---|
| 1753 | #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:1
|
|---|
| 1754 | msgid "Inline C Code"
|
|---|
| 1755 | msgstr "Вмъкнат код на C"
|
|---|
| 1756 |
|
|---|
| 1757 | #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:3
|
|---|
| 1758 | msgid "Yacc"
|
|---|
| 1759 | msgstr "Yacc"
|
|---|
| 1760 |
|
|---|
| 1761 | #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:4
|
|---|
| 1762 | msgid "grammar"
|
|---|
| 1763 | msgstr "граматика"
|
|---|
| 1764 |
|
|---|
| 1765 | #: ../gtksourceview/language-specs/yacc.lang.h:5
|
|---|
| 1766 | msgid "keyword"
|
|---|
| 1767 | msgstr "ключова дума"
|
|---|
| 1768 |
|
|---|
| 1769 | #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
|
|---|
| 1770 | msgid "Classic"
|
|---|
| 1771 | msgstr "Класическа"
|
|---|
| 1772 |
|
|---|
| 1773 | #: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:2
|
|---|
| 1774 | msgid "Classic color scheme"
|
|---|
| 1775 | msgstr "Класическа цветова схема"
|
|---|
| 1776 |
|
|---|
| 1777 | #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
|
|---|
| 1778 | msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
|
|---|
| 1779 | msgstr "Цветова схема използвана в текстовия редактор Kate"
|
|---|
| 1780 |
|
|---|
| 1781 | #: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:2
|
|---|
| 1782 | msgid "Kate"
|
|---|
| 1783 | msgstr "Kate"
|
|---|
| 1784 |
|
|---|
| 1785 | #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:1
|
|---|
| 1786 | msgid "Color scheme using Tango color palette"
|
|---|
| 1787 | msgstr "Цветова схема базирана на Tango"
|
|---|
| 1788 |
|
|---|
| 1789 | #: ../gtksourceview/language-specs/tango.xml.h:2
|
|---|
| 1790 | msgid "Tango"
|
|---|
| 1791 | msgstr "Tango"
|
|---|