| [102] | 1 | # Bulgarian translation of gtksourceview.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
|
|---|
| 4 | # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| [333] | 9 | "Project-Id-Version: gtksourceview gnome HEAD\n"
|
|---|
| [102] | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| [333] | 11 | "POT-Creation-Date: 2005-11-21 09:20+0200\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:21+0200\n"
|
|---|
| [102] | 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| [333] | 20 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:277
|
|---|
| [102] | 21 | msgid "Escape Character"
|
|---|
| 22 | msgstr "Екраниращ символ"
|
|---|
| 23 |
|
|---|
| [333] | 24 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
|
|---|
| [102] | 25 | msgid "Escaping character for syntax patterns"
|
|---|
| 26 | msgstr "Екраниращ символ за шаблоните на синтаксиса"
|
|---|
| 27 |
|
|---|
| [333] | 28 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:286
|
|---|
| [102] | 29 | msgid "Check Brackets"
|
|---|
| 30 | msgstr "Проверка на скобите"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| [333] | 32 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287
|
|---|
| [102] | 33 | msgid "Whether to check and highlight matching brackets"
|
|---|
| 34 | msgstr "Дали да се търси и да се засветява съответстваща скоба"
|
|---|
| 35 |
|
|---|
| [333] | 36 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:295
|
|---|
| 37 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296
|
|---|
| [102] | 38 | msgid "Highlight"
|
|---|
| 39 | msgstr "Оцветяване"
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| [333] | 41 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296
|
|---|
| [102] | 42 | msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
|
|---|
| 43 | msgstr "Дали да се оцветява синтаксиса в буфера"
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| [333] | 45 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:304
|
|---|
| [102] | 46 | msgid "Maximum Undo Levels"
|
|---|
| 47 | msgstr "Брой отмени"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| [333] | 49 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305
|
|---|
| [102] | 50 | msgid "Number of undo levels for the buffer"
|
|---|
| 51 | msgstr "Колко отмени на действия в буфера да се помнят"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| [333] | 53 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
|
|---|
| [102] | 54 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
|
|---|
| 55 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
|
|---|
| 56 | msgid "Language"
|
|---|
| 57 | msgstr "Език"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| [333] | 59 | #: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
|
|---|
| [102] | 60 | msgid "Language object to get highlighting patterns from"
|
|---|
| 61 | msgstr "Правилата на кой език да се ползват за оцветяването"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| [333] | 63 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:113
|
|---|
| [102] | 64 | msgid "Language specification directories"
|
|---|
| 65 | msgstr "Папка с езиковите спецификации"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| [333] | 67 | #: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:114
|
|---|
| [102] | 68 | msgid ""
|
|---|
| 69 | "List of directories where the language specification files (.lang) are "
|
|---|
| 70 | "located"
|
|---|
| 71 | msgstr ""
|
|---|
| 72 | "Списък с папки, където се пазят файловете за езикови спецификации (.lang)."
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| [333] | 74 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265
|
|---|
| [102] | 75 | msgid "Configuration"
|
|---|
| 76 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| [333] | 78 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:266
|
|---|
| [102] | 79 | msgid "Configuration options for the print job"
|
|---|
| 80 | msgstr "Настройки за печат"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| [333] | 82 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273
|
|---|
| [102] | 83 | msgid "Source Buffer"
|
|---|
| 84 | msgstr "Буфер с код"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| [333] | 86 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:274
|
|---|
| [102] | 87 | msgid "GtkSourceBuffer object to print"
|
|---|
| 88 | msgstr "Буферът GtkSourceBuffer, който се печата"
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| [333] | 90 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280
|
|---|
| [102] | 91 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:221 ../gtksourceview/gtksourceview.c:222
|
|---|
| 92 | msgid "Tabs Width"
|
|---|
| 93 | msgstr "Дължина на табулаторите"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| [333] | 95 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:281
|
|---|
| [102] | 96 | msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
|
|---|
| 97 | msgstr "Брой интервали еквивалентни на един табулатор"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| [333] | 99 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288
|
|---|
| [102] | 100 | msgid "Wrap Mode"
|
|---|
| 101 | msgstr "Пренасяне"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| [333] | 103 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:289
|
|---|
| [102] | 104 | msgid "Word wrapping mode"
|
|---|
| 105 | msgstr "Режим на пренасяне на думите"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| [333] | 107 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:297
|
|---|
| [102] | 108 | msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
|
|---|
| 109 | msgstr "Дали да печата документа с отбелязан синтаксис"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| [333] | 111 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305
|
|---|
| [102] | 112 | msgid "Font"
|
|---|
| 113 | msgstr "Шрифт"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| [333] | 115 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:306
|
|---|
| [102] | 116 | msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
|
|---|
| 117 | msgstr ""
|
|---|
| 118 | "Шрифт (GnomeFont), който да се ползва за текста на документа (да не се "
|
|---|
| 119 | "ползва!)"
|
|---|
| 120 |
|
|---|
| [333] | 121 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313
|
|---|
| [102] | 122 | msgid "Font Description"
|
|---|
| 123 | msgstr "Описание на шрифт"
|
|---|
| 124 |
|
|---|
| [333] | 125 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:314
|
|---|
| [102] | 126 | msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|---|
| 127 | msgstr ""
|
|---|
| 128 | "Шрифт, който да се ползва за текста на документа (напр. „Monospace 10“)"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| [333] | 130 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321
|
|---|
| 131 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329
|
|---|
| [102] | 132 | msgid "Numbers Font"
|
|---|
| 133 | msgstr "Шрифт за номерацията"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| [333] | 135 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:322
|
|---|
| [102] | 136 | msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
|
|---|
| 137 | msgstr ""
|
|---|
| 138 | "Шрифт (GnomeFont), който да се ползва за номерацията на редовете (да не се "
|
|---|
| 139 | "ползва!)"
|
|---|
| 140 |
|
|---|
| [333] | 141 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:330
|
|---|
| [102] | 142 | msgid "Font description to use for the line numbers"
|
|---|
| 143 | msgstr "Описание на шрифт, който да се ползва за номерацията на редовете"
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| [333] | 145 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337
|
|---|
| [102] | 146 | msgid "Print Line Numbers"
|
|---|
| 147 | msgstr "Показване на номерата на редовете"
|
|---|
| 148 |
|
|---|
| [333] | 149 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:338
|
|---|
| [102] | 150 | msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
|
|---|
| 151 | msgstr "Интервал на показване на броя на реда (0 значи без номерация)"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| [333] | 153 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345
|
|---|
| [102] | 154 | msgid "Print Header"
|
|---|
| 155 | msgstr "Печат на горен колонтитул"
|
|---|
| 156 |
|
|---|
| [333] | 157 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:346
|
|---|
| [102] | 158 | msgid "Whether to print a header in each page"
|
|---|
| 159 | msgstr "Дали да се печата горен колонтитул на всяка страница"
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| [333] | 161 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353
|
|---|
| [102] | 162 | msgid "Print Footer"
|
|---|
| 163 | msgstr "Печат на долен колонтитул"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| [333] | 165 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:354
|
|---|
| [102] | 166 | msgid "Whether to print a footer in each page"
|
|---|
| 167 | msgstr "Дали да се печата долен колонтитул на всяка страница"
|
|---|
| 168 |
|
|---|
| [333] | 169 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361
|
|---|
| [102] | 170 | msgid "Header and Footer Font"
|
|---|
| 171 | msgstr "Шрифт за колонтитул"
|
|---|
| 172 |
|
|---|
| [333] | 173 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:362
|
|---|
| [102] | 174 | msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
|
|---|
| 175 | msgstr ""
|
|---|
| 176 | "Шрифт (GnomeFont), който да се ползва за колонтитулите (да не се ползва!)"
|
|---|
| 177 |
|
|---|
| [333] | 178 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369
|
|---|
| [102] | 179 | msgid "Header and Footer Font Description"
|
|---|
| 180 | msgstr "Описание на шрифт за колонтитул"
|
|---|
| 181 |
|
|---|
| [333] | 182 | #: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:370
|
|---|
| [102] | 183 | msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
|
|---|
| 184 | msgstr "Шрифт който да се ползва за колонтитулите (напр. „Monospace 10“)"
|
|---|
| 185 |
|
|---|
| [333] | 186 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:264
|
|---|
| [102] | 187 | msgid "Base-N Integer"
|
|---|
| 188 | msgstr "Цяло число в основа N "
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| [333] | 190 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:269
|
|---|
| [102] | 191 | msgid "Character"
|
|---|
| 192 | msgstr "Символ"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| [333] | 194 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:274
|
|---|
| [102] | 195 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
|
|---|
| 196 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
|
|---|
| 197 | msgid "Comment"
|
|---|
| 198 | msgstr "Коментар"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #. $this = (datatype)
|
|---|
| [333] | 201 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:279
|
|---|
| [102] | 202 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
|
|---|
| 203 | msgid "Data Type"
|
|---|
| 204 | msgstr "Тип на данната"
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #.
|
|---|
| 207 | #. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang().
|
|---|
| 208 | #.
|
|---|
| [333] | 209 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:284
|
|---|
| [102] | 210 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
|
|---|
| [333] | 211 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:18
|
|---|
| [102] | 212 | msgid "Function"
|
|---|
| 213 | msgstr "Функция"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| [333] | 215 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:289
|
|---|
| [102] | 216 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
|
|---|
| 217 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6
|
|---|
| 218 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
|
|---|
| 219 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
|
|---|
| 220 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
|
|---|
| 221 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
|
|---|
| 222 | msgid "Decimal"
|
|---|
| 223 | msgstr "Десетичен"
|
|---|
| 224 |
|
|---|
| [333] | 225 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294
|
|---|
| [102] | 226 | msgid "Floating Point"
|
|---|
| 227 | msgstr "Плаваща запетая"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| [333] | 229 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299
|
|---|
| [102] | 230 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
|
|---|
| 231 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
|
|---|
| 232 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
|
|---|
| 233 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
|
|---|
| 234 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
|
|---|
| 235 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
|
|---|
| 236 | msgid "Keyword"
|
|---|
| 237 | msgstr "Ключова дума"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| [333] | 239 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304
|
|---|
| [102] | 240 | msgid "Preprocessor"
|
|---|
| 241 | msgstr "Предпроцесор"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| [333] | 243 | #.
|
|---|
| 244 | #. <pattern-item _name = "Operators" style = "Operators">
|
|---|
| 245 | #. <regex>[:!#$%&*+./>=<?@\\^|~\-]+</regex>
|
|---|
| 246 | #. </pattern-item>
|
|---|
| 247 | #.
|
|---|
| 248 | #. <keyword-list _name="Keysymbols" style = "Keyword">
|
|---|
| 249 | #. <keyword>::</keyword>
|
|---|
| 250 | #. <keyword>-></keyword>
|
|---|
| 251 | #. <keyword><-</keyword>
|
|---|
| 252 | #. <keyword>=></keyword>
|
|---|
| 253 | #. <keyword>=</keyword>
|
|---|
| 254 | #. <keyword>|</keyword>`
|
|---|
| 255 | #. <keyword>\</keyword>
|
|---|
| 256 | #. <keyword>@</keyword>
|
|---|
| 257 | #. <keyword>~</keyword>
|
|---|
| 258 | #. </keyword-list>
|
|---|
| 259 | #.
|
|---|
| 260 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:309
|
|---|
| [102] | 261 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
|
|---|
| 262 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
|
|---|
| 263 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15
|
|---|
| 264 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
|
|---|
| [333] | 265 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:58
|
|---|
| [102] | 266 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
|
|---|
| 267 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12
|
|---|
| [333] | 268 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:31
|
|---|
| [102] | 269 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9
|
|---|
| 270 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
|
|---|
| [333] | 271 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:23
|
|---|
| [102] | 272 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
|
|---|
| [139] | 273 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
|
|---|
| [102] | 274 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
|
|---|
| 275 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18
|
|---|
| 276 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
|
|---|
| 277 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
|
|---|
| 278 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
|
|---|
| 279 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
|
|---|
| 280 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
|
|---|
| 281 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
|
|---|
| [333] | 282 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:11
|
|---|
| [102] | 283 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
|
|---|
| 284 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
|
|---|
| 285 | msgid "String"
|
|---|
| 286 | msgstr "Низ"
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| [333] | 288 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:314
|
|---|
| [102] | 289 | msgid "Specials"
|
|---|
| 290 | msgstr "Специални"
|
|---|
| 291 |
|
|---|
| [333] | 292 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:321
|
|---|
| 293 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:36
|
|---|
| [102] | 294 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
|
|---|
| 295 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7
|
|---|
| 296 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
|
|---|
| 297 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
|
|---|
| 298 | #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
|
|---|
| 299 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
|
|---|
| 300 | msgid "Others"
|
|---|
| 301 | msgstr "Други"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| [333] | 303 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:326
|
|---|
| [102] | 304 | msgid "Others 2"
|
|---|
| 305 | msgstr "Други 2"
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| [333] | 307 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:331
|
|---|
| [102] | 308 | msgid "Others 3"
|
|---|
| 309 | msgstr "Други 3"
|
|---|
| 310 |
|
|---|
| [333] | 311 | #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:368
|
|---|
| [102] | 312 | msgid "Default"
|
|---|
| 313 | msgstr "Стандартен"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:108
|
|---|
| 316 | msgid "Tag ID"
|
|---|
| 317 | msgstr "Етикет-идентификатор"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:109
|
|---|
| 320 | msgid "ID used to refer to the source tag"
|
|---|
| 321 | msgstr "Идентификатора за етикета в кода"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:116
|
|---|
| 324 | msgid "Tag style"
|
|---|
| 325 | msgstr "Стил на етикетите"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:117
|
|---|
| 328 | msgid "The style associated with the source tag"
|
|---|
| 329 | msgstr "Стилът свързан с етикета в кода"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:205
|
|---|
| 332 | msgid "Show Line Numbers"
|
|---|
| 333 | msgstr "Номерация на редовете"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:206
|
|---|
| 336 | msgid "Whether to display line numbers"
|
|---|
| 337 | msgstr "Дали редовете да се номерират"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:213
|
|---|
| 340 | msgid "Show Line Markers"
|
|---|
| 341 | msgstr "Маркери на редовете"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:214
|
|---|
| 344 | msgid "Whether to display line marker pixbufs"
|
|---|
| 345 | msgstr "Дали да се показват маркери на редовете"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:231
|
|---|
| 348 | msgid "Auto Indentation"
|
|---|
| 349 | msgstr "Автоматичен отстъп"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:232
|
|---|
| 352 | msgid "Whether to enable auto indentation"
|
|---|
| 353 | msgstr "Дали да автоматично да се вмъкват отстъпи"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:238
|
|---|
| 356 | msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
|
|---|
| 357 | msgstr "Интервали вместо табулатори"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:239
|
|---|
| 360 | msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
|
|---|
| 361 | msgstr "Дали да се заместват новите табулатори с интервали"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:246
|
|---|
| 364 | msgid "Show Right Margin"
|
|---|
| 365 | msgstr "Граница отдясно"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:247
|
|---|
| 368 | msgid "Whether to display the right margin"
|
|---|
| 369 | msgstr "Дали да се показва граница отдясно"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:254
|
|---|
| 372 | msgid "Margin position"
|
|---|
| 373 | msgstr "Позиция на границата"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:255
|
|---|
| 376 | msgid "Position of the right margin"
|
|---|
| 377 | msgstr "Позиция на дясната граница"
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:264
|
|---|
| 380 | msgid "Use smart home/end"
|
|---|
| 381 | msgstr "Умни Home/End"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:265
|
|---|
| 384 | msgid ""
|
|---|
| 385 | "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
|
|---|
| 386 | "before going to the start/end of the line"
|
|---|
| 387 | msgstr ""
|
|---|
| 388 | "Клавишите HOME и END местят курсора първо при първия/последния значещ символ "
|
|---|
| 389 | "преди да отиват в началото/края на реда"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:274
|
|---|
| 392 | msgid "Highlight current line"
|
|---|
| 393 | msgstr "Засветяване на текущия ред"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:275
|
|---|
| 396 | msgid "Whether to highlight the current line"
|
|---|
| 397 | msgstr "Дали текущият ред да се засветява"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
|
|---|
| 400 | msgid "Ada"
|
|---|
| 401 | msgstr "Ada"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
|
|---|
| 404 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
|
|---|
| 405 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
|
|---|
| 406 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
|
|---|
| 407 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
|
|---|
| 408 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
|
|---|
| 409 | msgid "Character Constant"
|
|---|
| 410 | msgstr "Символна константа"
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
|
|---|
| 413 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
|
|---|
| 414 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10
|
|---|
| 415 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
|
|---|
| 416 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
|
|---|
| 417 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
|
|---|
| 418 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
|
|---|
| [333] | 419 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
|
|---|
| [102] | 420 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
|
|---|
| 421 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
|
|---|
| 422 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
|
|---|
| 423 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
|
|---|
| 424 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
|
|---|
| 425 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
|
|---|
| 426 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
|
|---|
| 427 | msgid "Keywords"
|
|---|
| 428 | msgstr "Ключови думи"
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| [333] | 430 | #. <string _name = "String 2" style = "String" end-at-line-end = "TRUE">
|
|---|
| 431 | #. <start-regex>'</start-regex>
|
|---|
| 432 | #. <end-regex>'</end-regex>
|
|---|
| 433 | #. </string>
|
|---|
| [102] | 434 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
|
|---|
| 435 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
|
|---|
| 436 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11
|
|---|
| 437 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
|
|---|
| [333] | 438 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:29
|
|---|
| [102] | 439 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7
|
|---|
| 440 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5
|
|---|
| 441 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
|
|---|
| 442 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
|
|---|
| 443 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
|
|---|
| 444 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
|
|---|
| 445 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
|
|---|
| 446 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
|
|---|
| [333] | 447 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
|
|---|
| [102] | 448 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
|
|---|
| 449 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
|
|---|
| 450 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
|
|---|
| 451 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11
|
|---|
| 452 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
|
|---|
| 453 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
|
|---|
| 454 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
|
|---|
| 455 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
|
|---|
| 456 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
|
|---|
| [333] | 457 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23
|
|---|
| [102] | 458 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
|
|---|
| 459 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
|
|---|
| [333] | 460 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
|
|---|
| [102] | 461 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
|
|---|
| 462 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
|
|---|
| 463 | msgid "Line Comment"
|
|---|
| 464 | msgstr "Редов коментар"
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #.
|
|---|
| 467 | #. For values like: z-index: 2;
|
|---|
| 468 | #. +/- before 0 is not allowed.
|
|---|
| 469 | #.
|
|---|
| 470 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
|
|---|
| [333] | 471 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34
|
|---|
| [102] | 472 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
|
|---|
| 473 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
|
|---|
| [333] | 474 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
|
|---|
| [102] | 475 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14
|
|---|
| 476 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
|
|---|
| 477 | msgid "Number"
|
|---|
| 478 | msgstr "Число"
|
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
|
|---|
| 481 | msgid "Preprocessor Keywords"
|
|---|
| 482 | msgstr "Ключови думи за предпроцесора"
|
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
|
|---|
| 485 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
|
|---|
| 486 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14
|
|---|
| 487 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
|
|---|
| 488 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11
|
|---|
| [333] | 489 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
|
|---|
| [102] | 490 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8
|
|---|
| 491 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
|
|---|
| 492 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:6
|
|---|
| 493 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
|
|---|
| 494 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17
|
|---|
| [333] | 495 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:24
|
|---|
| 496 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:48
|
|---|
| 497 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:10
|
|---|
| [102] | 498 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
|
|---|
| 499 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
|
|---|
| 500 | msgid "Sources"
|
|---|
| 501 | msgstr "Източници"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
|
|---|
| 504 | msgid "True And False"
|
|---|
| 505 | msgstr "Булева стойност"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
|
|---|
| 508 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
|
|---|
| 509 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16
|
|---|
| 510 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14
|
|---|
| 511 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10
|
|---|
| 512 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10
|
|---|
| 513 | msgid "Types"
|
|---|
| 514 | msgstr "Типове"
|
|---|
| 515 |
|
|---|
| 516 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
|
|---|
| 517 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
|
|---|
| 518 | msgid "'#if 0' Comment"
|
|---|
| 519 | msgstr "„#if 0“ коментар"
|
|---|
| 520 |
|
|---|
| [333] | 521 | #. Comments
|
|---|
| [102] | 522 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
|
|---|
| 523 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
|
|---|
| 524 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
|
|---|
| 525 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
|
|---|
| 526 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
|
|---|
| 527 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
|
|---|
| 528 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
|
|---|
| 529 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
|
|---|
| 530 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
|
|---|
| 531 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
|
|---|
| 532 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
|
|---|
| [333] | 533 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
|
|---|
| [102] | 534 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
|
|---|
| 535 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
|
|---|
| 536 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
|
|---|
| 537 | msgid "Block Comment"
|
|---|
| 538 | msgstr "Блоков коментар"
|
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
|
|---|
| 541 | msgid "C"
|
|---|
| 542 | msgstr "C"
|
|---|
| 543 |
|
|---|
| 544 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
|
|---|
| 545 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
|
|---|
| 546 | msgid "Common Macro"
|
|---|
| 547 | msgstr "Общ макрос"
|
|---|
| 548 |
|
|---|
| 549 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
|
|---|
| 550 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7
|
|---|
| 551 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
|
|---|
| 552 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
|
|---|
| 553 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
|
|---|
| 554 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
|
|---|
| 555 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
|
|---|
| 556 | msgid "Floating Point Number"
|
|---|
| 557 | msgstr "Число с плаващата запетая"
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 | #. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK?
|
|---|
| 560 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
|
|---|
| 561 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8
|
|---|
| 562 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
|
|---|
| 563 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
|
|---|
| 564 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
|
|---|
| 565 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10
|
|---|
| 566 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
|
|---|
| 567 | msgid "Hex Number"
|
|---|
| 568 | msgstr "Шестнадесетично число"
|
|---|
| 569 |
|
|---|
| 570 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
|
|---|
| 571 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9
|
|---|
| 572 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
|
|---|
| 573 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
|
|---|
| 574 | msgid "Include/Pragma"
|
|---|
| 575 | msgstr "Включване/прагма"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
|
|---|
| 578 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12
|
|---|
| 579 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
|
|---|
| 580 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
|
|---|
| 581 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
|
|---|
| 582 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
|
|---|
| 583 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
|
|---|
| 584 | msgid "Octal Number"
|
|---|
| 585 | msgstr "Осмично число"
|
|---|
| 586 |
|
|---|
| 587 | #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
|
|---|
| 588 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13
|
|---|
| 589 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
|
|---|
| [333] | 590 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
|
|---|
| [102] | 591 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
|
|---|
| [333] | 592 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
|
|---|
| [102] | 593 | msgid "Preprocessor Definitions"
|
|---|
| 594 | msgstr "Дефиниция на предпроцесора"
|
|---|
| 595 |
|
|---|
| 596 | #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
|
|---|
| 597 | msgid "C++"
|
|---|
| 598 | msgstr "C++"
|
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
|
|---|
| 601 | msgid "C#"
|
|---|
| 602 | msgstr "C#"
|
|---|
| 603 |
|
|---|
| 604 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
|
|---|
| 605 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
|
|---|
| 606 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
|
|---|
| 607 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
|
|---|
| 608 | msgid "Multiline String"
|
|---|
| 609 | msgstr "Низ на няколко реда"
|
|---|
| 610 |
|
|---|
| 611 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
|
|---|
| 612 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
|
|---|
| 613 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
|
|---|
| [333] | 614 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
|
|---|
| [102] | 615 | msgid "Primitives"
|
|---|
| 616 | msgstr "Примитиви"
|
|---|
| 617 |
|
|---|
| 618 | #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
|
|---|
| [333] | 619 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:59
|
|---|
| [102] | 620 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13
|
|---|
| 621 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
|
|---|
| [333] | 622 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24
|
|---|
| [102] | 623 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11
|
|---|
| [139] | 624 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
|
|---|
| [102] | 625 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
|
|---|
| 626 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:19
|
|---|
| 627 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
|
|---|
| 628 | msgid "String 2"
|
|---|
| 629 | msgstr "Низ 2"
|
|---|
| 630 |
|
|---|
| 631 | #.
|
|---|
| 632 | #. At rules must occur at the start of a line.
|
|---|
| 633 | #.
|
|---|
| 634 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
|
|---|
| 635 | msgid "At Rules"
|
|---|
| 636 | msgstr "Правила „@“"
|
|---|
| 637 |
|
|---|
| 638 | #.
|
|---|
| 639 | #. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"].
|
|---|
| 640 | #.
|
|---|
| 641 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
|
|---|
| 642 | msgid "Attribute Value Delimiters"
|
|---|
| 643 | msgstr "Разделители на стойността на атрибут"
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| [333] | 645 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
|
|---|
| 646 | msgid "CSS"
|
|---|
| 647 | msgstr "CSS"
|
|---|
| 648 |
|
|---|
| [102] | 649 | #.
|
|---|
| 650 | #. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em.
|
|---|
| 651 | #.
|
|---|
| [333] | 652 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
|
|---|
| [102] | 653 | msgid "Dimension"
|
|---|
| 654 | msgstr "Размерност"
|
|---|
| 655 |
|
|---|
| 656 | #.
|
|---|
| 657 | #. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in
|
|---|
| 658 | #. length: #ffcc00 = #fc0.
|
|---|
| 659 | #.
|
|---|
| [333] | 660 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:23
|
|---|
| [102] | 661 | msgid "Hexadecimal Color"
|
|---|
| 662 | msgstr "Шестнадесетичен цвят"
|
|---|
| 663 |
|
|---|
| 664 | #.
|
|---|
| 665 | #. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict.
|
|---|
| 666 | #.
|
|---|
| [333] | 667 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27
|
|---|
| [102] | 668 | msgid "Importance Modifier"
|
|---|
| 669 | msgstr "Модификатор на значимостта"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| [333] | 671 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28
|
|---|
| [102] | 672 | msgid "Known Property Values"
|
|---|
| 673 | msgstr "Стойност на познато свойство"
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| [333] | 675 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:35
|
|---|
| 676 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20
|
|---|
| 677 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
|
|---|
| [102] | 678 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
|
|---|
| [333] | 679 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34
|
|---|
| [102] | 680 | msgid "Operators"
|
|---|
| 681 | msgstr "Оператори"
|
|---|
| 682 |
|
|---|
| [333] | 683 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:37
|
|---|
| [102] | 684 | msgid "Property Names"
|
|---|
| 685 | msgstr "Имена на свойства"
|
|---|
| 686 |
|
|---|
| 687 | #.
|
|---|
| 688 | #. Brackets define a declaration block, parentheses define functions.
|
|---|
| 689 | #.
|
|---|
| [333] | 690 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:41
|
|---|
| 691 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21
|
|---|
| [102] | 692 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
|
|---|
| 693 | msgid "Punctuators"
|
|---|
| 694 | msgstr "Пунктуатори"
|
|---|
| 695 |
|
|---|
| [333] | 696 | #.
|
|---|
| 697 | #. Used to combine selectors. Example syntax:
|
|---|
| 698 | #.
|
|---|
| 699 | #. body * div#ID.className > p + ul li:first-child
|
|---|
| 700 | #.
|
|---|
| 701 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47
|
|---|
| [102] | 702 | msgid "Selector Grammar"
|
|---|
| 703 | msgstr "Граматика със селектори"
|
|---|
| 704 |
|
|---|
| 705 | #.
|
|---|
| 706 | #. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these
|
|---|
| 707 | #. for mistypings.
|
|---|
| 708 | #.
|
|---|
| [333] | 709 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52
|
|---|
| [102] | 710 | msgid "Selector Pseudo Classes"
|
|---|
| 711 | msgstr "Селектори за псевдокласове"
|
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 | #.
|
|---|
| 714 | #. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these
|
|---|
| 715 | #. for mistypings.
|
|---|
| 716 | #.
|
|---|
| [333] | 717 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57
|
|---|
| [102] | 718 | msgid "Selector Pseudo Elements"
|
|---|
| 719 | msgstr "Селектори за псевдоелементи"
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 | #.
|
|---|
| 722 | #. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal characters
|
|---|
| 723 | #. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character.
|
|---|
| 724 | #.
|
|---|
| [333] | 725 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64
|
|---|
| [102] | 726 | msgid "Unicode Character Reference"
|
|---|
| 727 | msgstr "Псевдоним на символ от Уникод"
|
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 | #.
|
|---|
| 730 | #. Unicode range values.
|
|---|
| 731 | #.
|
|---|
| [333] | 732 | #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:68
|
|---|
| [102] | 733 | msgid "Unicode Range"
|
|---|
| 734 | msgstr "Дял от Уникод"
|
|---|
| 735 |
|
|---|
| 736 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
|
|---|
| 737 | msgid ".desktop"
|
|---|
| 738 | msgstr ".desktop"
|
|---|
| 739 |
|
|---|
| 740 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
|
|---|
| 741 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
|
|---|
| 742 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
|
|---|
| 743 | msgid "Boolean Value"
|
|---|
| 744 | msgstr "Булева стойност"
|
|---|
| 745 |
|
|---|
| 746 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
|
|---|
| 747 | msgid "Encoding"
|
|---|
| 748 | msgstr "Кодиране"
|
|---|
| 749 |
|
|---|
| 750 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
|
|---|
| 751 | msgid "Exec Parameter"
|
|---|
| 752 | msgstr "Параметър за изпълнение"
|
|---|
| 753 |
|
|---|
| 754 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
|
|---|
| 755 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
|
|---|
| 756 | msgid "Group"
|
|---|
| 757 | msgstr "Група"
|
|---|
| 758 |
|
|---|
| 759 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8
|
|---|
| 760 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
|
|---|
| 761 | msgid "Non Standard Key"
|
|---|
| 762 | msgstr "Нестандартен ключ"
|
|---|
| 763 |
|
|---|
| 764 | #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
|
|---|
| 765 | msgid "Standard Key"
|
|---|
| 766 | msgstr "Стандартен ключ"
|
|---|
| 767 |
|
|---|
| 768 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
|
|---|
| 769 | msgid "Added line"
|
|---|
| 770 | msgstr "Добавен ред"
|
|---|
| 771 |
|
|---|
| 772 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2
|
|---|
| 773 | msgid "Changed line"
|
|---|
| 774 | msgstr "Променен ред"
|
|---|
| 775 |
|
|---|
| 776 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
|
|---|
| 777 | msgid "Diff"
|
|---|
| 778 | msgstr "Разлики"
|
|---|
| 779 |
|
|---|
| 780 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
|
|---|
| 781 | msgid "Diff file"
|
|---|
| 782 | msgstr "Файл с разлики"
|
|---|
| 783 |
|
|---|
| 784 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
|
|---|
| 785 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
|
|---|
| 786 | msgid "Location"
|
|---|
| 787 | msgstr "Местоположение"
|
|---|
| 788 |
|
|---|
| 789 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
|
|---|
| 790 | msgid "Removed line"
|
|---|
| 791 | msgstr "Премахнат ред"
|
|---|
| 792 |
|
|---|
| 793 | #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
|
|---|
| 794 | msgid "Special case"
|
|---|
| 795 | msgstr "Специален случай"
|
|---|
| 796 |
|
|---|
| 797 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
|
|---|
| 798 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
|
|---|
| 799 | msgid "Attributes"
|
|---|
| 800 | msgstr "Атрибути"
|
|---|
| 801 |
|
|---|
| 802 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
|
|---|
| 803 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
|
|---|
| 804 | msgid "Closing Bracket"
|
|---|
| 805 | msgstr "Затваряща скоба"
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
|
|---|
| 808 | msgid "DTD"
|
|---|
| 809 | msgstr "DTD"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
|
|---|
| 812 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
|
|---|
| 813 | msgid "Entity"
|
|---|
| [294] | 814 | msgstr "Заместваща последователност"
|
|---|
| [102] | 815 |
|
|---|
| 816 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
|
|---|
| 817 | msgid "HTML"
|
|---|
| 818 | msgstr "HTML"
|
|---|
| 819 |
|
|---|
| 820 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
|
|---|
| 821 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
|
|---|
| 822 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12
|
|---|
| 823 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
|
|---|
| 824 | msgid "Markup"
|
|---|
| 825 | msgstr "Маркиране"
|
|---|
| 826 |
|
|---|
| 827 | #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9
|
|---|
| 828 | msgid "Tags"
|
|---|
| 829 | msgstr "Етикети"
|
|---|
| 830 |
|
|---|
| 831 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
|
|---|
| 832 | msgid "Fortran 95"
|
|---|
| 833 | msgstr "Fortran 95"
|
|---|
| 834 |
|
|---|
| 835 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
|
|---|
| 836 | msgid "Input/Output"
|
|---|
| 837 | msgstr "Вход/изход"
|
|---|
| 838 |
|
|---|
| 839 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
|
|---|
| 840 | msgid "Intrinsics"
|
|---|
| 841 | msgstr "Съществена част"
|
|---|
| 842 |
|
|---|
| 843 | #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10
|
|---|
| 844 | msgid "Read/Write"
|
|---|
| 845 | msgstr "Четене/запис"
|
|---|
| 846 |
|
|---|
| 847 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
|
|---|
| 848 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
|
|---|
| 849 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
|
|---|
| 850 | msgid "Double Quote String"
|
|---|
| 851 | msgstr "Низ в двойни кавички"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
|
|---|
| 854 | msgid "GtkRC"
|
|---|
| 855 | msgstr "GtkRC"
|
|---|
| 856 |
|
|---|
| 857 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
|
|---|
| 858 | msgid "Include Directive"
|
|---|
| 859 | msgstr "Директива за включване"
|
|---|
| 860 |
|
|---|
| 861 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
|
|---|
| 862 | msgid "Keysymbol"
|
|---|
| 863 | msgstr "Ключов символ"
|
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
|
|---|
| 866 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:11
|
|---|
| 867 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11
|
|---|
| 868 | msgid "Single Quote String"
|
|---|
| 869 | msgstr "Низ в единични кавички"
|
|---|
| 870 |
|
|---|
| 871 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:11
|
|---|
| 872 | msgid "State"
|
|---|
| 873 | msgstr "Състояние"
|
|---|
| 874 |
|
|---|
| 875 | #. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more
|
|---|
| 876 | #: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12
|
|---|
| 877 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12
|
|---|
| [333] | 878 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:26
|
|---|
| [102] | 879 | msgid "Variable"
|
|---|
| 880 | msgstr "Променлива"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
|
|---|
| 883 | msgid "Haskell"
|
|---|
| 884 | msgstr "Haskell"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
|
|---|
| 887 | msgid "Keysymbols"
|
|---|
| 888 | msgstr "Ключови символи"
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| [333] | 890 | #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:32
|
|---|
| [102] | 891 | msgid "Type or Constructor"
|
|---|
| 892 | msgstr "Тип или конструктор"
|
|---|
| 893 |
|
|---|
| 894 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
|
|---|
| 895 | msgid "IDL"
|
|---|
| 896 | msgstr "IDL"
|
|---|
| 897 |
|
|---|
| 898 | #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
|
|---|
| 899 | msgid "Sectional"
|
|---|
| 900 | msgstr "Секционен"
|
|---|
| 901 |
|
|---|
| 902 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
|
|---|
| 903 | msgid ".ini"
|
|---|
| 904 | msgstr ".ini"
|
|---|
| 905 |
|
|---|
| 906 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
|
|---|
| 907 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
|
|---|
| 908 | msgid "Decimal Number"
|
|---|
| 909 | msgstr "Десетично число"
|
|---|
| 910 |
|
|---|
| 911 | #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
|
|---|
| 912 | msgid "Integer"
|
|---|
| 913 | msgstr "Цяло число"
|
|---|
| 914 |
|
|---|
| 915 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
|
|---|
| 916 | msgid "Declarations"
|
|---|
| 917 | msgstr "Декларации"
|
|---|
| 918 |
|
|---|
| 919 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
|
|---|
| 920 | msgid "Flow"
|
|---|
| 921 | msgstr "Изпълнение"
|
|---|
| 922 |
|
|---|
| 923 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
|
|---|
| 924 | msgid "Java"
|
|---|
| 925 | msgstr "Java"
|
|---|
| 926 |
|
|---|
| 927 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
|
|---|
| 928 | msgid "Memory"
|
|---|
| 929 | msgstr "Памет"
|
|---|
| 930 |
|
|---|
| 931 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
|
|---|
| 932 | msgid "Modifiers"
|
|---|
| 933 | msgstr "Модификатори"
|
|---|
| 934 |
|
|---|
| 935 | #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
|
|---|
| 936 | msgid "Numeric"
|
|---|
| 937 | msgstr "Числен"
|
|---|
| 938 |
|
|---|
| 939 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
|
|---|
| 940 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
|
|---|
| 941 | msgid "Array Operators"
|
|---|
| 942 | msgstr "Оператори за масиви"
|
|---|
| 943 |
|
|---|
| 944 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
|
|---|
| 945 | msgid "Constructors"
|
|---|
| 946 | msgstr "Конструктори"
|
|---|
| 947 |
|
|---|
| 948 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4
|
|---|
| 949 | msgid "Error Handling"
|
|---|
| 950 | msgstr "Обработка на грешките"
|
|---|
| 951 |
|
|---|
| 952 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
|
|---|
| 953 | msgid "Floating-Point Number"
|
|---|
| 954 | msgstr "Число с плаваща запетая"
|
|---|
| 955 |
|
|---|
| 956 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
|
|---|
| 957 | msgid "Flow Keywords"
|
|---|
| 958 | msgstr "Ключови думи по изпълнение"
|
|---|
| 959 |
|
|---|
| 960 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
|
|---|
| 961 | msgid "Future Reserved Words"
|
|---|
| 962 | msgstr "Запазени думи за бъдеще"
|
|---|
| 963 |
|
|---|
| 964 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
|
|---|
| 965 | msgid "Global Functions"
|
|---|
| 966 | msgstr "Глобални функции"
|
|---|
| 967 |
|
|---|
| 968 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
|
|---|
| 969 | msgid "Global Properties"
|
|---|
| 970 | msgstr "Глобални свойства"
|
|---|
| 971 |
|
|---|
| 972 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
|
|---|
| 973 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
|
|---|
| 974 | msgid "Hexadecimal Number"
|
|---|
| 975 | msgstr "Шестнадесетично число"
|
|---|
| 976 |
|
|---|
| [333] | 977 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
|
|---|
| 978 | msgid "JavaScript"
|
|---|
| 979 | msgstr "JavaScript"
|
|---|
| 980 |
|
|---|
| 981 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
|
|---|
| [102] | 982 | msgid "Literals"
|
|---|
| 983 | msgstr "Литерали"
|
|---|
| 984 |
|
|---|
| [333] | 985 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
|
|---|
| [102] | 986 | msgid "Math Value Properties"
|
|---|
| 987 | msgstr "Свойства на математическа стойност"
|
|---|
| 988 |
|
|---|
| [333] | 989 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17
|
|---|
| [102] | 990 | msgid "Object Functions"
|
|---|
| 991 | msgstr "Функции на обект"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| [333] | 993 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18
|
|---|
| [102] | 994 | msgid "Object Properties"
|
|---|
| 995 | msgstr "Свойства на обект"
|
|---|
| 996 |
|
|---|
| [333] | 997 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19
|
|---|
| [102] | 998 | msgid "Objects"
|
|---|
| 999 | msgstr "Обекти"
|
|---|
| 1000 |
|
|---|
| [333] | 1001 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:22
|
|---|
| [102] | 1002 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
|
|---|
| 1003 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
|
|---|
| 1004 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
|
|---|
| 1005 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
|
|---|
| 1006 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
|
|---|
| 1007 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
|
|---|
| 1008 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
|
|---|
| 1009 | msgid "Scripts"
|
|---|
| 1010 | msgstr "Скриптове"
|
|---|
| 1011 |
|
|---|
| [333] | 1012 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25
|
|---|
| [102] | 1013 | msgid "Unicode Escape Sequence"
|
|---|
| 1014 | msgstr "Екранираща последователност в уникод"
|
|---|
| 1015 |
|
|---|
| [333] | 1016 | #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26
|
|---|
| [102] | 1017 | msgid "Word Operators"
|
|---|
| 1018 | msgstr "Оператори за думи"
|
|---|
| 1019 |
|
|---|
| 1020 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
|
|---|
| 1021 | msgid "Comment Environment"
|
|---|
| 1022 | msgstr "Обвивка за коментари"
|
|---|
| 1023 |
|
|---|
| 1024 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
|
|---|
| 1025 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
|
|---|
| 1026 | msgid "Include"
|
|---|
| 1027 | msgstr "Включване"
|
|---|
| 1028 |
|
|---|
| 1029 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
|
|---|
| 1030 | msgid "LaTeX"
|
|---|
| 1031 | msgstr "LaTeX"
|
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
|
|---|
| 1034 | msgid "Math"
|
|---|
| 1035 | msgstr "Математически"
|
|---|
| 1036 |
|
|---|
| 1037 | #: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
|
|---|
| 1038 | msgid "Most Used Commands"
|
|---|
| 1039 | msgstr "Най-използвани команди"
|
|---|
| 1040 |
|
|---|
| 1041 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
|
|---|
| 1042 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
|
|---|
| 1043 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
|
|---|
| 1044 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
|
|---|
| 1045 | msgid "Functions"
|
|---|
| 1046 | msgstr "Функции"
|
|---|
| 1047 |
|
|---|
| 1048 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
|
|---|
| 1049 | msgid "Line Comment 2"
|
|---|
| 1050 | msgstr "Редов коментар 2"
|
|---|
| 1051 |
|
|---|
| 1052 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
|
|---|
| 1053 | msgid "Lua"
|
|---|
| 1054 | msgstr "Lua"
|
|---|
| 1055 |
|
|---|
| 1056 | #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
|
|---|
| 1057 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
|
|---|
| 1058 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
|
|---|
| 1059 | msgid "Multiline String 2"
|
|---|
| 1060 | msgstr "Низ на няколко реда 2"
|
|---|
| 1061 |
|
|---|
| 1062 | #. `backticks-quoted strings`
|
|---|
| 1063 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
|
|---|
| 1064 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
|
|---|
| 1065 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
|
|---|
| 1066 | msgid "Backtick String"
|
|---|
| 1067 | msgstr "Низ в обратни кавички"
|
|---|
| 1068 |
|
|---|
| 1069 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
|
|---|
| 1070 | msgid "Directives"
|
|---|
| 1071 | msgstr "Директиви"
|
|---|
| 1072 |
|
|---|
| 1073 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:5
|
|---|
| 1074 | msgid "Makefile"
|
|---|
| 1075 | msgstr "Makefile"
|
|---|
| 1076 |
|
|---|
| [139] | 1077 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
|
|---|
| 1078 | msgid "Special Targets"
|
|---|
| 1079 | msgstr "Специални цели"
|
|---|
| 1080 |
|
|---|
| 1081 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
|
|---|
| [102] | 1082 | msgid "Targets"
|
|---|
| 1083 | msgstr "Цели"
|
|---|
| 1084 |
|
|---|
| [139] | 1085 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11
|
|---|
| 1086 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:15
|
|---|
| 1087 | msgid "Variable1"
|
|---|
| 1088 | msgstr "Променлива1"
|
|---|
| 1089 |
|
|---|
| 1090 | #: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
|
|---|
| 1091 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:16
|
|---|
| 1092 | msgid "Variable2"
|
|---|
| 1093 | msgstr "Променлива2"
|
|---|
| 1094 |
|
|---|
| [333] | 1095 | #: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
|
|---|
| 1096 | msgid "MSIL"
|
|---|
| 1097 | msgstr "MSIL"
|
|---|
| 1098 |
|
|---|
| [102] | 1099 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
|
|---|
| 1100 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
|
|---|
| 1101 | msgid "Binary Number"
|
|---|
| 1102 | msgstr "Двоично число"
|
|---|
| 1103 |
|
|---|
| 1104 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
|
|---|
| 1105 | msgid "Core Keywords"
|
|---|
| 1106 | msgstr "Вградении думи"
|
|---|
| 1107 |
|
|---|
| 1108 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
|
|---|
| 1109 | msgid "Core Types"
|
|---|
| 1110 | msgstr "Вградени типове"
|
|---|
| 1111 |
|
|---|
| 1112 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
|
|---|
| 1113 | msgid "Keywords Defined by Macros"
|
|---|
| 1114 | msgstr "Ключови думи дефинирани от макрос"
|
|---|
| 1115 |
|
|---|
| 1116 | #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
|
|---|
| 1117 | msgid "Nemerle"
|
|---|
| 1118 | msgstr "Nemerle"
|
|---|
| 1119 |
|
|---|
| 1120 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
|
|---|
| 1121 | msgid "Block Comment 1"
|
|---|
| 1122 | msgstr "Блоков коментар 1"
|
|---|
| 1123 |
|
|---|
| 1124 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
|
|---|
| 1125 | msgid "Block Comment 2"
|
|---|
| 1126 | msgstr "Блоков коментар 2"
|
|---|
| 1127 |
|
|---|
| 1128 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
|
|---|
| 1129 | msgid "Boolean Bitwise Operators"
|
|---|
| 1130 | msgstr "Побитови булеви оператори"
|
|---|
| 1131 |
|
|---|
| 1132 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
|
|---|
| 1133 | msgid "Builtin Functions"
|
|---|
| 1134 | msgstr "Вградени функции"
|
|---|
| 1135 |
|
|---|
| 1136 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
|
|---|
| 1137 | msgid "Builtin Types"
|
|---|
| 1138 | msgstr "Вградени типове"
|
|---|
| 1139 |
|
|---|
| 1140 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
|
|---|
| 1141 | msgid "Builtin Values"
|
|---|
| 1142 | msgstr "Вградени стойности"
|
|---|
| 1143 |
|
|---|
| 1144 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
|
|---|
| 1145 | msgid "Functions and Function Modifiers"
|
|---|
| 1146 | msgstr "Функции и модификатори на функции"
|
|---|
| 1147 |
|
|---|
| 1148 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
|
|---|
| 1149 | msgid "General Format"
|
|---|
| 1150 | msgstr "Общ формат"
|
|---|
| 1151 |
|
|---|
| 1152 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12
|
|---|
| 1153 | msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords"
|
|---|
| 1154 | msgstr "Ключови думи за цикли, изпълнение и изключения"
|
|---|
| 1155 |
|
|---|
| 1156 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13
|
|---|
| 1157 | msgid "Math Operators"
|
|---|
| 1158 | msgstr "Математически oператори"
|
|---|
| 1159 |
|
|---|
| 1160 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15
|
|---|
| 1161 | msgid "Pascal"
|
|---|
| 1162 | msgstr "Pascal"
|
|---|
| 1163 |
|
|---|
| 1164 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16
|
|---|
| 1165 | msgid "Preprocessor Defines"
|
|---|
| 1166 | msgstr "Дефиниция за предпроцесора"
|
|---|
| 1167 |
|
|---|
| 1168 | #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19
|
|---|
| 1169 | msgid "Type, Class and Object Keywords"
|
|---|
| 1170 | msgstr "Ключови думи за тип, клас и обект"
|
|---|
| 1171 |
|
|---|
| 1172 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
|
|---|
| 1173 | msgid "Function Call"
|
|---|
| 1174 | msgstr "Извикване на функция"
|
|---|
| 1175 |
|
|---|
| 1176 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
|
|---|
| 1177 | msgid "Method Call"
|
|---|
| 1178 | msgstr "Извикване на метод"
|
|---|
| 1179 |
|
|---|
| 1180 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
|
|---|
| 1181 | msgid "POD"
|
|---|
| 1182 | msgstr "POD"
|
|---|
| 1183 |
|
|---|
| 1184 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
|
|---|
| 1185 | msgid "Perl"
|
|---|
| 1186 | msgstr "Perl"
|
|---|
| 1187 |
|
|---|
| 1188 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
|
|---|
| 1189 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:5
|
|---|
| 1190 | msgid "String2"
|
|---|
| 1191 | msgstr "Низ2"
|
|---|
| 1192 |
|
|---|
| 1193 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
|
|---|
| 1194 | msgid "String3"
|
|---|
| 1195 | msgstr "Низ3"
|
|---|
| 1196 |
|
|---|
| 1197 | #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
|
|---|
| 1198 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:7
|
|---|
| 1199 | msgid "Variables"
|
|---|
| 1200 | msgstr "Променливи"
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 | #. # Bourne Shell Line Comment
|
|---|
| 1203 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
|
|---|
| 1204 | msgid "Bash Line Comment"
|
|---|
| 1205 | msgstr "Коментар на ред в bash"
|
|---|
| 1206 |
|
|---|
| 1207 | #. /* C Block Comment
|
|---|
| 1208 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
|
|---|
| 1209 | msgid "C Block Comment"
|
|---|
| 1210 | msgstr "Блоков коментар в C"
|
|---|
| 1211 |
|
|---|
| 1212 | #. // C++ Line Comment
|
|---|
| 1213 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
|
|---|
| 1214 | msgid "C++ Line Comment"
|
|---|
| 1215 | msgstr "Коментар на ред в C++"
|
|---|
| 1216 |
|
|---|
| 1217 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
|
|---|
| 1218 | msgid "Case Insensitive Keyword"
|
|---|
| 1219 | msgstr "Нечувствителна към регистъра ключова дума"
|
|---|
| 1220 |
|
|---|
| 1221 | #. This are keywords, the are recognised by php
|
|---|
| 1222 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
|
|---|
| 1223 | msgid "Case Sensitive Keyword"
|
|---|
| 1224 | msgstr "Чувствителна към регистъра ключова дума"
|
|---|
| 1225 |
|
|---|
| 1226 | #. "duble-quoted strings"
|
|---|
| 1227 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
|
|---|
| 1228 | msgid "Double Quoted String"
|
|---|
| 1229 | msgstr "Низ в двойни кавички"
|
|---|
| 1230 |
|
|---|
| [333] | 1231 | #. <? ?> <HTML> inside PHP <?
|
|---|
| 1232 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
|
|---|
| [102] | 1233 | msgid "First Open PHP Tag"
|
|---|
| 1234 | msgstr "Първият отворен етикет в PHP"
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| [333] | 1236 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
|
|---|
| [102] | 1237 | msgid "HTML Block"
|
|---|
| 1238 | msgstr "Блок с HTML"
|
|---|
| 1239 |
|
|---|
| [333] | 1240 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:21
|
|---|
| [102] | 1241 | msgid "PHP"
|
|---|
| 1242 | msgstr "PHP"
|
|---|
| 1243 |
|
|---|
| 1244 | #. 'single-quoted strings'
|
|---|
| [333] | 1245 | #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:23
|
|---|
| [102] | 1246 | msgid "Single Quoted String"
|
|---|
| 1247 | msgstr "Низ в единични кавички"
|
|---|
| 1248 |
|
|---|
| 1249 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
|
|---|
| 1250 | msgid "Format"
|
|---|
| 1251 | msgstr "Формат"
|
|---|
| 1252 |
|
|---|
| 1253 | #: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
|
|---|
| 1254 | msgid "gettext translation"
|
|---|
| 1255 | msgstr "Превод на gettext"
|
|---|
| 1256 |
|
|---|
| 1257 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
|
|---|
| 1258 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
|
|---|
| 1259 | msgid "Builtins"
|
|---|
| 1260 | msgstr "Вградени"
|
|---|
| 1261 |
|
|---|
| 1262 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
|
|---|
| 1263 | msgid "Module Handler"
|
|---|
| 1264 | msgstr "Обработка на модул"
|
|---|
| 1265 |
|
|---|
| 1266 | #: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
|
|---|
| 1267 | msgid "Python"
|
|---|
| 1268 | msgstr "Python"
|
|---|
| 1269 |
|
|---|
| 1270 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
|
|---|
| 1271 | msgid "Assignment Operator"
|
|---|
| 1272 | msgstr "Оператори за присвояване"
|
|---|
| 1273 |
|
|---|
| 1274 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
|
|---|
| 1275 | msgid "Delimiter"
|
|---|
| 1276 | msgstr "Разделител"
|
|---|
| 1277 |
|
|---|
| 1278 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
|
|---|
| 1279 | msgid "Integer Number"
|
|---|
| 1280 | msgstr "Цяло число"
|
|---|
| 1281 |
|
|---|
| 1282 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
|
|---|
| 1283 | msgid "Reserved Class"
|
|---|
| 1284 | msgstr "Резервиран клас"
|
|---|
| 1285 |
|
|---|
| 1286 | #: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
|
|---|
| 1287 | msgid "Reserved Constant"
|
|---|
| 1288 | msgstr "Резервирана константа"
|
|---|
| 1289 |
|
|---|
| 1290 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
|
|---|
| 1291 | msgid "Attribute Definitions"
|
|---|
| 1292 | msgstr "Дефиниции на атрибути"
|
|---|
| 1293 |
|
|---|
| 1294 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
|
|---|
| 1295 | msgid "Class Variables"
|
|---|
| 1296 | msgstr "Променливи на клас"
|
|---|
| 1297 |
|
|---|
| 1298 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
|
|---|
| 1299 | msgid "Constants"
|
|---|
| 1300 | msgstr "Константи"
|
|---|
| 1301 |
|
|---|
| 1302 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
|
|---|
| 1303 | msgid "Definitions"
|
|---|
| 1304 | msgstr "Дефиниции"
|
|---|
| 1305 |
|
|---|
| 1306 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
|
|---|
| 1307 | msgid "Global Variables"
|
|---|
| 1308 | msgstr "Глобални променливи"
|
|---|
| 1309 |
|
|---|
| 1310 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
|
|---|
| 1311 | msgid "Instance Variables"
|
|---|
| 1312 | msgstr "Обектни променливи"
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
|
|---|
| 1315 | msgid "Module Handlers"
|
|---|
| 1316 | msgstr "Обработка на модул"
|
|---|
| 1317 |
|
|---|
| 1318 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
|
|---|
| 1319 | msgid "Multiline Comment"
|
|---|
| 1320 | msgstr "Многоредов коментар"
|
|---|
| 1321 |
|
|---|
| 1322 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
|
|---|
| 1323 | msgid "Pseudo Variables"
|
|---|
| 1324 | msgstr "Псевдопроменливи"
|
|---|
| 1325 |
|
|---|
| 1326 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
|
|---|
| 1327 | msgid "RegExp Variables"
|
|---|
| 1328 | msgstr "Променливи за регулярни изрази"
|
|---|
| 1329 |
|
|---|
| 1330 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
|
|---|
| 1331 | msgid "Regular Expression"
|
|---|
| 1332 | msgstr "Регулярен израз"
|
|---|
| 1333 |
|
|---|
| 1334 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
|
|---|
| 1335 | msgid "Regular Expression 2"
|
|---|
| 1336 | msgstr "Регулярен израз 2"
|
|---|
| 1337 |
|
|---|
| 1338 | #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
|
|---|
| 1339 | msgid "Ruby"
|
|---|
| 1340 | msgstr "Ruby"
|
|---|
| 1341 |
|
|---|
| 1342 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
|
|---|
| 1343 | msgid "Built-in Commands"
|
|---|
| 1344 | msgstr "Вградени команди"
|
|---|
| 1345 |
|
|---|
| 1346 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
|
|---|
| 1347 | msgid "Common Commands"
|
|---|
| 1348 | msgstr "Общи команди"
|
|---|
| 1349 |
|
|---|
| 1350 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
|
|---|
| 1351 | msgid "Redirections"
|
|---|
| 1352 | msgstr "Пренасочвания"
|
|---|
| 1353 |
|
|---|
| 1354 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:12
|
|---|
| 1355 | msgid "Self"
|
|---|
| 1356 | msgstr "Себе си (self)"
|
|---|
| 1357 |
|
|---|
| 1358 | #: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:17
|
|---|
| 1359 | msgid "sh"
|
|---|
| 1360 | msgstr "sh"
|
|---|
| 1361 |
|
|---|
| 1362 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
|
|---|
| 1363 | msgid "ANSI Datatypes"
|
|---|
| 1364 | msgstr "Типове данни от ANSI"
|
|---|
| 1365 |
|
|---|
| [333] | 1366 | #. Reserved Words
|
|---|
| 1367 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
|
|---|
| [102] | 1368 | msgid "ANSI Reserved Words"
|
|---|
| 1369 | msgstr "Резервирани думи от ANSI"
|
|---|
| 1370 |
|
|---|
| [333] | 1371 | #. Aggregate Functions
|
|---|
| 1372 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
|
|---|
| [102] | 1373 | msgid "Aggregate Functions"
|
|---|
| 1374 | msgstr "Обобщаващи функции"
|
|---|
| 1375 |
|
|---|
| [333] | 1376 | #. Analytic Functions
|
|---|
| 1377 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
|
|---|
| [102] | 1378 | msgid "Analytic Functions"
|
|---|
| 1379 | msgstr "Аналитични функции"
|
|---|
| 1380 |
|
|---|
| [333] | 1381 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
|
|---|
| [102] | 1382 | msgid "Character Functions Returning Character Values"
|
|---|
| 1383 | msgstr "Функции за символи връщащи символни стойности"
|
|---|
| 1384 |
|
|---|
| [333] | 1385 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11
|
|---|
| [102] | 1386 | msgid "Character Functions Returning Number Values"
|
|---|
| 1387 | msgstr "Функции за символи връщащи числови стойности"
|
|---|
| 1388 |
|
|---|
| [333] | 1389 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12
|
|---|
| [102] | 1390 | msgid "Collection Functions"
|
|---|
| 1391 | msgstr "Функции за колекции"
|
|---|
| 1392 |
|
|---|
| [333] | 1393 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13
|
|---|
| [102] | 1394 | msgid "Conditions"
|
|---|
| 1395 | msgstr "Условия"
|
|---|
| 1396 |
|
|---|
| [333] | 1397 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14
|
|---|
| [102] | 1398 | msgid "Conversion Functions"
|
|---|
| 1399 | msgstr "Функции за превръщане"
|
|---|
| 1400 |
|
|---|
| [333] | 1401 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15
|
|---|
| [102] | 1402 | msgid "Data Mining Functions"
|
|---|
| 1403 | msgstr "Функции за сондиране на данни"
|
|---|
| 1404 |
|
|---|
| [333] | 1405 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16
|
|---|
| [102] | 1406 | msgid "Datetime Functions"
|
|---|
| 1407 | msgstr "Функции за време"
|
|---|
| 1408 |
|
|---|
| [333] | 1409 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17
|
|---|
| [102] | 1410 | msgid "Encoding and Decoding Functions"
|
|---|
| 1411 | msgstr "Функции за кодиране и декодиране"
|
|---|
| 1412 |
|
|---|
| [333] | 1413 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18
|
|---|
| [102] | 1414 | msgid "Environment and Identifier Functions"
|
|---|
| 1415 | msgstr "Функции на средата и за идентификация"
|
|---|
| 1416 |
|
|---|
| [333] | 1417 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19
|
|---|
| [102] | 1418 | msgid "General Comparison Functions"
|
|---|
| 1419 | msgstr "Стандартни функции за сравнение"
|
|---|
| 1420 |
|
|---|
| [333] | 1421 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20
|
|---|
| [102] | 1422 | msgid "Hierarchical Function"
|
|---|
| 1423 | msgstr "Йерархични функции"
|
|---|
| 1424 |
|
|---|
| [333] | 1425 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21
|
|---|
| [102] | 1426 | msgid "Integer Literals"
|
|---|
| 1427 | msgstr "Целочислени литерали"
|
|---|
| 1428 |
|
|---|
| [333] | 1429 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22
|
|---|
| [102] | 1430 | msgid "Large Object Functions"
|
|---|
| 1431 | msgstr "Функции за големи обект"
|
|---|
| 1432 |
|
|---|
| [333] | 1433 | #. Model Functions
|
|---|
| 1434 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25
|
|---|
| [102] | 1435 | msgid "Model Functions"
|
|---|
| 1436 | msgstr "Моделиращи функции"
|
|---|
| 1437 |
|
|---|
| [333] | 1438 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26
|
|---|
| [102] | 1439 | msgid "NLS Character Functions"
|
|---|
| 1440 | msgstr "Функции за работа с национални символи"
|
|---|
| 1441 |
|
|---|
| [333] | 1442 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27
|
|---|
| [102] | 1443 | msgid "NULL-Related Functions"
|
|---|
| 1444 | msgstr "Функции за работа с нули"
|
|---|
| 1445 |
|
|---|
| [333] | 1446 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28
|
|---|
| [102] | 1447 | msgid "Null"
|
|---|
| 1448 | msgstr "Нула"
|
|---|
| 1449 |
|
|---|
| [333] | 1450 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:29
|
|---|
| [102] | 1451 | msgid "Number Literals"
|
|---|
| 1452 | msgstr "Числови литерали"
|
|---|
| 1453 |
|
|---|
| [333] | 1454 | #. Single-Row Functions
|
|---|
| 1455 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:31
|
|---|
| [102] | 1456 | msgid "Numeric Functions"
|
|---|
| 1457 | msgstr "Числови функции"
|
|---|
| 1458 |
|
|---|
| [333] | 1459 | #. Object Reference Functions
|
|---|
| 1460 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:33
|
|---|
| [102] | 1461 | msgid "Object Reference Functions"
|
|---|
| 1462 | msgstr "Функции от референции на обекти"
|
|---|
| 1463 |
|
|---|
| [333] | 1464 | #. Datatypes
|
|---|
| 1465 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:36
|
|---|
| [102] | 1466 | msgid "Oracle Built-in Datatypes"
|
|---|
| 1467 | msgstr "Вградени типове на данни на Oracle"
|
|---|
| 1468 |
|
|---|
| [333] | 1469 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:37
|
|---|
| [102] | 1470 | msgid "Oracle Reserved Words"
|
|---|
| 1471 | msgstr "Запазени думи на Oracle"
|
|---|
| 1472 |
|
|---|
| [333] | 1473 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:38
|
|---|
| [102] | 1474 | msgid "Oracle-Supplied Types"
|
|---|
| 1475 | msgstr "Типове данни доставяни от Oracle"
|
|---|
| 1476 |
|
|---|
| [333] | 1477 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:39
|
|---|
| [102] | 1478 | msgid "SQL"
|
|---|
| 1479 | msgstr "SQL"
|
|---|
| 1480 |
|
|---|
| [333] | 1481 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:40
|
|---|
| [102] | 1482 | msgid "SQL Statements"
|
|---|
| 1483 | msgstr "Израз на SQL"
|
|---|
| 1484 |
|
|---|
| [333] | 1485 | #. SQL*Plus
|
|---|
| 1486 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:42
|
|---|
| [102] | 1487 | msgid "SQL*Plus At Sign"
|
|---|
| 1488 | msgstr "Команда на SQL*Plus + „@“"
|
|---|
| 1489 |
|
|---|
| [333] | 1490 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:43
|
|---|
| [102] | 1491 | msgid "SQL*Plus Commands"
|
|---|
| 1492 | msgstr "Команди на SQL*Plus"
|
|---|
| 1493 |
|
|---|
| [333] | 1494 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:44
|
|---|
| [102] | 1495 | msgid "SQL*Plus Double At Sign"
|
|---|
| 1496 | msgstr "Команда на SQL*Plus + „@@“"
|
|---|
| 1497 |
|
|---|
| [333] | 1498 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:45
|
|---|
| [102] | 1499 | msgid "SQL*Plus Slash"
|
|---|
| 1500 | msgstr "Команда на SQL*Plus + „/“"
|
|---|
| 1501 |
|
|---|
| [333] | 1502 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:46
|
|---|
| [102] | 1503 | msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
|
|---|
| 1504 | msgstr "Типове на данни в SQL/DS и DB2"
|
|---|
| 1505 |
|
|---|
| [333] | 1506 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:47
|
|---|
| [102] | 1507 | msgid "Size Clause"
|
|---|
| 1508 | msgstr "Клауза за размер"
|
|---|
| 1509 |
|
|---|
| [333] | 1510 | #. Literals
|
|---|
| 1511 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:50
|
|---|
| [102] | 1512 | msgid "Text Literals"
|
|---|
| 1513 | msgstr "Текстови литерали"
|
|---|
| 1514 |
|
|---|
| [333] | 1515 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:51
|
|---|
| [102] | 1516 | msgid "Unlimited"
|
|---|
| 1517 | msgstr "Неограничен"
|
|---|
| 1518 |
|
|---|
| [333] | 1519 | #: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:52
|
|---|
| [102] | 1520 | msgid "XML Functions"
|
|---|
| 1521 | msgstr "Функции за XML"
|
|---|
| 1522 |
|
|---|
| 1523 | #: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:6
|
|---|
| 1524 | msgid "Tcl"
|
|---|
| 1525 | msgstr "Tcl"
|
|---|
| 1526 |
|
|---|
| 1527 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
|
|---|
| 1528 | msgid "Characters"
|
|---|
| 1529 | msgstr "Символи"
|
|---|
| 1530 |
|
|---|
| 1531 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
|
|---|
| 1532 | msgid "File Attributes"
|
|---|
| 1533 | msgstr "Файлови атрибути"
|
|---|
| 1534 |
|
|---|
| 1535 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
|
|---|
| 1536 | msgid "Formatting"
|
|---|
| 1537 | msgstr "Форматиране"
|
|---|
| 1538 |
|
|---|
| 1539 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
|
|---|
| 1540 | msgid "Generated Content"
|
|---|
| 1541 | msgstr "Генерирано съдържание"
|
|---|
| 1542 |
|
|---|
| 1543 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
|
|---|
| 1544 | msgid "Indexing"
|
|---|
| 1545 | msgstr "Индексиране"
|
|---|
| 1546 |
|
|---|
| 1547 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
|
|---|
| 1548 | msgid "Macro Parameters"
|
|---|
| 1549 | msgstr "Параметри на макрос"
|
|---|
| 1550 |
|
|---|
| 1551 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
|
|---|
| 1552 | msgid "Macros"
|
|---|
| 1553 | msgstr "Макрос"
|
|---|
| 1554 |
|
|---|
| 1555 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13
|
|---|
| 1556 | msgid "Markup (block)"
|
|---|
| 1557 | msgstr "Маркировка (блокова)"
|
|---|
| 1558 |
|
|---|
| 1559 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14
|
|---|
| 1560 | msgid "Markup (inline)"
|
|---|
| 1561 | msgstr "Маркировка (вътрешна)"
|
|---|
| 1562 |
|
|---|
| 1563 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15
|
|---|
| 1564 | msgid "Sectioning"
|
|---|
| 1565 | msgstr "Дялове"
|
|---|
| 1566 |
|
|---|
| 1567 | #: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:16
|
|---|
| 1568 | msgid "Texinfo"
|
|---|
| 1569 | msgstr "Texinfo"
|
|---|
| 1570 |
|
|---|
| [333] | 1571 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
|
|---|
| [102] | 1572 | msgid "Old Style Comment"
|
|---|
| 1573 | msgstr "Коментар, стар стил"
|
|---|
| 1574 |
|
|---|
| [333] | 1575 | #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:12
|
|---|
| [102] | 1576 | msgid "VB.NET"
|
|---|
| 1577 | msgstr "VB.NET"
|
|---|
| 1578 |
|
|---|
| 1579 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
|
|---|
| 1580 | msgid "Gates"
|
|---|
| 1581 | msgstr "Логически елементи"
|
|---|
| 1582 |
|
|---|
| 1583 | #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11
|
|---|
| 1584 | msgid "Verilog"
|
|---|
| 1585 | msgstr "Verilog"
|
|---|
| 1586 |
|
|---|
| 1587 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
|
|---|
| 1588 | msgid "True and False"
|
|---|
| 1589 | msgstr "Булева стойност"
|
|---|
| 1590 |
|
|---|
| 1591 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
|
|---|
| 1592 | msgid "Type"
|
|---|
| 1593 | msgstr "Тип"
|
|---|
| 1594 |
|
|---|
| 1595 | #: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
|
|---|
| 1596 | msgid "VHDL"
|
|---|
| 1597 | msgstr "VHDL"
|
|---|
| 1598 |
|
|---|
| 1599 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
|
|---|
| 1600 | msgid "Hexadecimal"
|
|---|
| 1601 | msgstr "Шестнадесетичен"
|
|---|
| 1602 |
|
|---|
| 1603 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
|
|---|
| 1604 | msgid "Tag"
|
|---|
| 1605 | msgstr "Етикет"
|
|---|
| 1606 |
|
|---|
| 1607 | #: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
|
|---|
| 1608 | msgid "XML"
|
|---|
| 1609 | msgstr "XML"
|
|---|