| 1 | # Bulgarian translation of GTKhtml.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
|
|---|
| 4 | # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
|
|---|
| 5 | # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
|
|---|
| 6 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | msgid ""
|
|---|
| 9 | msgstr ""
|
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: gtkhtml 2.8\n"
|
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2006-01-22 19:18+0200\n"
|
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2006-01-22 19:18+0200\n"
|
|---|
| 14 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 15 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: ../a11y/image.c:150
|
|---|
| 22 | #, c-format
|
|---|
| 23 | msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
|
|---|
| 24 | msgstr "URL-то е %s, алтернативният текст е %s"
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../a11y/image.c:152
|
|---|
| 27 | #, c-format
|
|---|
| 28 | msgid "URL is %s"
|
|---|
| 29 | msgstr "URL-то е %s"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127
|
|---|
| 32 | msgid "grab focus"
|
|---|
| 33 | msgstr "вземане на фокуса"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: ../a11y/object.c:258
|
|---|
| 36 | msgid "Panel containing HTML"
|
|---|
| 37 | msgstr "Прозорец, съдържащ HTML"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
|
|---|
| 40 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
|
|---|
| 41 | msgid "+0"
|
|---|
| 42 | msgstr "+0"
|
|---|
| 43 |
|
|---|
| 44 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
|
|---|
| 45 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
|
|---|
| 46 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
|
|---|
| 47 | msgid "+1"
|
|---|
| 48 | msgstr "+1"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
|
|---|
| 51 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
|
|---|
| 52 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
|
|---|
| 53 | msgid "+2"
|
|---|
| 54 | msgstr "+2"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
|
|---|
| 57 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
|
|---|
| 58 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
|
|---|
| 59 | msgid "+3"
|
|---|
| 60 | msgstr "+3"
|
|---|
| 61 |
|
|---|
| 62 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
|
|---|
| 63 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
|
|---|
| 64 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
|
|---|
| 65 | msgid "-1"
|
|---|
| 66 | msgstr "-1"
|
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
|
|---|
| 69 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
|
|---|
| 70 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
|
|---|
| 71 | msgid "-2"
|
|---|
| 72 | msgstr "-2"
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
|
|---|
| 75 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
|
|---|
| 76 | msgid "A_ddress"
|
|---|
| 77 | msgstr "А_дрес"
|
|---|
| 78 |
|
|---|
| 79 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
|
|---|
| 80 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
|
|---|
| 81 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:58
|
|---|
| 82 | msgid "Alphabetical List"
|
|---|
| 83 | msgstr "Азбучен списък"
|
|---|
| 84 |
|
|---|
| 85 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
|
|---|
| 86 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
|
|---|
| 87 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:55
|
|---|
| 88 | msgid "Bulleted List"
|
|---|
| 89 | msgstr "Списък с точки"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
|
|---|
| 92 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
|
|---|
| 93 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:528
|
|---|
| 94 | msgid "Center justifies the paragraphs"
|
|---|
| 95 | msgstr "Центрирането подравнява абзаците двустранно"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
|
|---|
| 98 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
|
|---|
| 99 | msgid "Check _Spelling..."
|
|---|
| 100 | msgstr "Проверка на _правописа..."
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
|
|---|
| 103 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
|
|---|
| 104 | msgid "Check spelling of the document"
|
|---|
| 105 | msgstr "Проверка на правописа в документа"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
|
|---|
| 108 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
|
|---|
| 109 | msgid "Copy"
|
|---|
| 110 | msgstr "Копиране"
|
|---|
| 111 |
|
|---|
| 112 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
|
|---|
| 113 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
|
|---|
| 114 | msgid "Copy selection to clipboard"
|
|---|
| 115 | msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
|
|---|
| 118 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
|
|---|
| 119 | msgid "Copy the selection"
|
|---|
| 120 | msgstr "Копиране на избраното"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
|
|---|
| 123 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
|
|---|
| 124 | msgid "Cr_ying"
|
|---|
| 125 | msgstr "Плачещо"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
|
|---|
| 128 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
|
|---|
| 129 | msgid "Cu_t"
|
|---|
| 130 | msgstr "Из_рязване"
|
|---|
| 131 |
|
|---|
| 132 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
|
|---|
| 133 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
|
|---|
| 134 | msgid "Cut"
|
|---|
| 135 | msgstr "Изрязване"
|
|---|
| 136 |
|
|---|
| 137 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
|
|---|
| 138 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
|
|---|
| 139 | msgid "Cut selection to clipboard"
|
|---|
| 140 | msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
|
|---|
| 143 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
|
|---|
| 144 | msgid "Cut the selection"
|
|---|
| 145 | msgstr "Изрязване на избраното"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
|
|---|
| 148 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
|
|---|
| 149 | msgid "Emoti_con"
|
|---|
| 150 | msgstr "Емоти_кон"
|
|---|
| 151 |
|
|---|
| 152 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
|
|---|
| 153 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
|
|---|
| 154 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
|
|---|
| 155 | #: ../components/html-editor/search.c:111
|
|---|
| 156 | #: ../components/html-editor/search.c:171
|
|---|
| 157 | msgid "Find"
|
|---|
| 158 | msgstr "Търсене"
|
|---|
| 159 |
|
|---|
| 160 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
|
|---|
| 161 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
|
|---|
| 162 | msgid "Find _Again"
|
|---|
| 163 | msgstr "_Повторно търсене"
|
|---|
| 164 |
|
|---|
| 165 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
|
|---|
| 166 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
|
|---|
| 167 | msgid "Find again"
|
|---|
| 168 | msgstr "Повторно търсене"
|
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
|
|---|
| 171 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
|
|---|
| 172 | msgid "Find and Replace"
|
|---|
| 173 | msgstr "Търсене и заместване"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
|
|---|
| 176 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
|
|---|
| 177 | msgid "Find and replace"
|
|---|
| 178 | msgstr "Търсене и заместване"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
|
|---|
| 181 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
|
|---|
| 182 | msgid "For_mat"
|
|---|
| 183 | msgstr "Фор_матиране"
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
|
|---|
| 186 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
|
|---|
| 187 | msgid "Header _1"
|
|---|
| 188 | msgstr "Заглавие _1"
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
|
|---|
| 191 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
|
|---|
| 192 | msgid "Header _2"
|
|---|
| 193 | msgstr "Заглавие _2"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
|
|---|
| 196 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
|
|---|
| 197 | msgid "Header _3"
|
|---|
| 198 | msgstr "Заглавие _3"
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
|
|---|
| 201 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
|
|---|
| 202 | msgid "Header _4"
|
|---|
| 203 | msgstr "Заглавие _4"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
|
|---|
| 206 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
|
|---|
| 207 | msgid "Header _5"
|
|---|
| 208 | msgstr "Заглавие _5"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
|
|---|
| 211 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
|
|---|
| 212 | msgid "Header _6"
|
|---|
| 213 | msgstr "Заглавие _6"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
|
|---|
| 216 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
|
|---|
| 217 | msgid "I_nsert"
|
|---|
| 218 | msgstr "Вмъква_не"
|
|---|
| 219 |
|
|---|
| 220 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
|
|---|
| 221 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
|
|---|
| 222 | #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:198
|
|---|
| 223 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
|
|---|
| 224 | #: ../components/html-editor/popup.c:216
|
|---|
| 225 | msgid "Image"
|
|---|
| 226 | msgstr "Изображение"
|
|---|
| 227 |
|
|---|
| 228 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
|
|---|
| 229 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
|
|---|
| 230 | msgid "Insert Crying smiley into document..."
|
|---|
| 231 | msgstr "Вмъкване на плачещ емотикон в документа..."
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
|
|---|
| 234 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
|
|---|
| 235 | msgid "Insert Frown smiley into document..."
|
|---|
| 236 | msgstr "Вмъкване на намръщен емотикон в документа..."
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
|
|---|
| 239 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
|
|---|
| 240 | msgid "Insert HTML file into document..."
|
|---|
| 241 | msgstr "Вмъкване на файл с HTML в документа..."
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
|
|---|
| 244 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
|
|---|
| 245 | msgid "Insert HTML link into document..."
|
|---|
| 246 | msgstr "Вмъкване на връзка за HTML в документа..."
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
|
|---|
| 249 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
|
|---|
| 250 | msgid "Insert HTML template into document..."
|
|---|
| 251 | msgstr "Вмъкване на шаблон за HTML в документа..."
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
|
|---|
| 254 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
|
|---|
| 255 | msgid "Insert Indifferent smiley into document..."
|
|---|
| 256 | msgstr "Вмъкване на безразличен емотикон в документа..."
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
|
|---|
| 259 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
|
|---|
| 260 | msgid "Insert Laughing smiley into document..."
|
|---|
| 261 | msgstr "Вмъкване на смеещ се емотикон в документа..."
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
|
|---|
| 264 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
|
|---|
| 265 | msgid "Insert Lick smiley into document..."
|
|---|
| 266 | msgstr "Вмъкване на облизващ се емотикон в документа..."
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
|
|---|
| 269 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
|
|---|
| 270 | msgid "Insert Oh no! smiley into document..."
|
|---|
| 271 | msgstr "Вмъкване на прецакан емотикон в документа..."
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
|
|---|
| 274 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
|
|---|
| 275 | msgid "Insert Smile smiley into document..."
|
|---|
| 276 | msgstr "Вмъкване на усмихнат емотикон в документа..."
|
|---|
| 277 |
|
|---|
| 278 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
|
|---|
| 279 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
|
|---|
| 280 | msgid "Insert Surprised smiley into document..."
|
|---|
| 281 | msgstr "Вмъкване на изненадан емотикон в документа..."
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
|
|---|
| 284 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
|
|---|
| 285 | msgid "Insert Undecided smiley into document..."
|
|---|
| 286 | msgstr "Вмъкване на колебаещ се емотикон в документа..."
|
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
|
|---|
| 289 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
|
|---|
| 290 | msgid "Insert Wink smiley into document..."
|
|---|
| 291 | msgstr "Вмъкване на намигащ емотикон в документа..."
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
|
|---|
| 294 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
|
|---|
| 295 | #: ../components/html-editor/menubar.c:102
|
|---|
| 296 | #: ../components/html-editor/menubar.c:110
|
|---|
| 297 | msgid "Insert image"
|
|---|
| 298 | msgstr "Вмъкване на изображение"
|
|---|
| 299 |
|
|---|
| 300 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
|
|---|
| 301 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
|
|---|
| 302 | msgid "Insert image into document..."
|
|---|
| 303 | msgstr "Вмъкване на изображение в документа..."
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
|
|---|
| 306 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
|
|---|
| 307 | msgid "Insert link"
|
|---|
| 308 | msgstr "Вмъкване на връзка"
|
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
|
|---|
| 311 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
|
|---|
| 312 | msgid "Insert rule"
|
|---|
| 313 | msgstr "Вмъкване на правило"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
|
|---|
| 316 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
|
|---|
| 317 | msgid "Insert rule into document..."
|
|---|
| 318 | msgstr "Вмъкване на линия в документа..."
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
|
|---|
| 321 | msgid "Insert table"
|
|---|
| 322 | msgstr "Вмъкване на таблица"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
|
|---|
| 325 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
|
|---|
| 326 | msgid "Insert table into document..."
|
|---|
| 327 | msgstr "Вмъкване на таблица в документа..."
|
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
|
|---|
| 330 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
|
|---|
| 331 | msgid "Insert text file into document..."
|
|---|
| 332 | msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа..."
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
|
|---|
| 335 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
|
|---|
| 336 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:526
|
|---|
| 337 | msgid "Left justifies the paragraphs"
|
|---|
| 338 | msgstr "Подравняване на абзац отляво"
|
|---|
| 339 |
|
|---|
| 340 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
|
|---|
| 341 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
|
|---|
| 342 | msgid "Li_ck"
|
|---|
| 343 | msgstr "_Облизване"
|
|---|
| 344 |
|
|---|
| 345 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
|
|---|
| 346 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
|
|---|
| 347 | #: ../components/html-editor/menubar.c:145
|
|---|
| 348 | #: ../components/html-editor/popup.c:115 ../components/html-editor/popup.c:210
|
|---|
| 349 | #: ../components/html-editor/popup.c:280
|
|---|
| 350 | msgid "Link"
|
|---|
| 351 | msgstr "Връзка"
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
|
|---|
| 354 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
|
|---|
| 355 | msgid "Make the current Paragraph style Normal"
|
|---|
| 356 | msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
|
|---|
| 359 | msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
|
|---|
| 360 | msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран"
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
|
|---|
| 363 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
|
|---|
| 364 | msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
|
|---|
| 365 | msgstr "Текущият абзац да е списък с точки"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
|
|---|
| 368 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
|
|---|
| 369 | msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
|
|---|
| 370 | msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа"
|
|---|
| 371 |
|
|---|
| 372 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
|
|---|
| 373 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
|
|---|
| 374 | msgid "Make the current paragraph a numbered list"
|
|---|
| 375 | msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
|
|---|
| 378 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
|
|---|
| 379 | msgid "Make the current paragraph an H1 header"
|
|---|
| 380 | msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
|
|---|
| 383 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
|
|---|
| 384 | msgid "Make the current paragraph an H2 header"
|
|---|
| 385 | msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2"
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
|
|---|
| 388 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
|
|---|
| 389 | msgid "Make the current paragraph an H3 header"
|
|---|
| 390 | msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3"
|
|---|
| 391 |
|
|---|
| 392 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
|
|---|
| 393 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
|
|---|
| 394 | msgid "Make the current paragraph an H4 header"
|
|---|
| 395 | msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
|
|---|
| 398 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
|
|---|
| 399 | msgid "Make the current paragraph an H5 header"
|
|---|
| 400 | msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1"
|
|---|
| 401 |
|
|---|
| 402 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
|
|---|
| 403 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
|
|---|
| 404 | msgid "Make the current paragraph an H6 header"
|
|---|
| 405 | msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
|
|---|
| 408 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
|
|---|
| 409 | msgid "Make the current paragraph an address"
|
|---|
| 410 | msgstr "Текущият абзац да е адрес"
|
|---|
| 411 |
|
|---|
| 412 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
|
|---|
| 413 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
|
|---|
| 414 | msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
|
|---|
| 415 | msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък"
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
|
|---|
| 418 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
|
|---|
| 419 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:87
|
|---|
| 420 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:53
|
|---|
| 421 | msgid "Normal"
|
|---|
| 422 | msgstr "Нормално"
|
|---|
| 423 |
|
|---|
| 424 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
|
|---|
| 425 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
|
|---|
| 426 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:56
|
|---|
| 427 | msgid "Numbered List"
|
|---|
| 428 | msgstr "Номериран списък"
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| 430 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
|
|---|
| 431 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
|
|---|
| 432 | msgid "Numbered _List"
|
|---|
| 433 | msgstr "Номериран _списък"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
|
|---|
| 436 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
|
|---|
| 437 | msgid "Oh _No!"
|
|---|
| 438 | msgstr "О, _не!"
|
|---|
| 439 |
|
|---|
| 440 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
|
|---|
| 441 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
|
|---|
| 442 | msgid "Paste"
|
|---|
| 443 | msgstr "Поставяне"
|
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
|
|---|
| 446 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
|
|---|
| 447 | msgid "Paste _Quotation"
|
|---|
| 448 | msgstr "Поставяне на цитат"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
|
|---|
| 451 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
|
|---|
| 452 | msgid "Paste from clipboard"
|
|---|
| 453 | msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
|
|---|
| 456 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
|
|---|
| 457 | msgid "Paste the clipboard"
|
|---|
| 458 | msgstr "Поставяне на буфера за обмен"
|
|---|
| 459 |
|
|---|
| 460 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
|
|---|
| 461 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
|
|---|
| 462 | msgid "Paste the clipboard as a quotation"
|
|---|
| 463 | msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат"
|
|---|
| 464 |
|
|---|
| 465 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
|
|---|
| 466 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:54
|
|---|
| 467 | msgid "Preformat"
|
|---|
| 468 | msgstr "Предварително форматиран"
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
|
|---|
| 471 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
|
|---|
| 472 | msgid "Redo"
|
|---|
| 473 | msgstr "Повтаряне"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
|
|---|
| 476 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
|
|---|
| 477 | msgid "Redo previously undone change"
|
|---|
| 478 | msgstr "Повтаряне на отменената промяна"
|
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
|
|---|
| 481 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
|
|---|
| 482 | msgid "Redo the undone action"
|
|---|
| 483 | msgstr "Повтаряне на отмененото действие"
|
|---|
| 484 |
|
|---|
| 485 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
|
|---|
| 486 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
|
|---|
| 487 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
|
|---|
| 488 | #: ../components/html-editor/replace.c:174
|
|---|
| 489 | #: ../components/html-editor/replace.c:240
|
|---|
| 490 | msgid "Replace"
|
|---|
| 491 | msgstr "Заместване"
|
|---|
| 492 |
|
|---|
| 493 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
|
|---|
| 494 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
|
|---|
| 495 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:530
|
|---|
| 496 | msgid "Right justifies the paragraphs"
|
|---|
| 497 | msgstr "Дясно подравняване на абзаца"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
|
|---|
| 500 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
|
|---|
| 501 | msgid "Roman Numeral List"
|
|---|
| 502 | msgstr "Списък с римските цифри"
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
|
|---|
| 505 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
|
|---|
| 506 | #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216
|
|---|
| 507 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
|
|---|
| 508 | #: ../components/html-editor/menubar.c:168
|
|---|
| 509 | #: ../components/html-editor/popup.c:234
|
|---|
| 510 | msgid "Rule"
|
|---|
| 511 | msgstr "Линия"
|
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
|
|---|
| 514 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
|
|---|
| 515 | msgid "Select _All"
|
|---|
| 516 | msgstr "Избиране на _всичко"
|
|---|
| 517 |
|
|---|
| 518 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
|
|---|
| 519 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
|
|---|
| 520 | msgid "Select the entire contents of the document"
|
|---|
| 521 | msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
|
|---|
| 524 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
|
|---|
| 525 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:558
|
|---|
| 526 | msgid "Strikeout"
|
|---|
| 527 | msgstr "Задраскано"
|
|---|
| 528 |
|
|---|
| 529 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
|
|---|
| 530 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
|
|---|
| 531 | msgid "Su_rprised"
|
|---|
| 532 | msgstr "Из_ненада"
|
|---|
| 533 |
|
|---|
| 534 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
|
|---|
| 535 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
|
|---|
| 536 | msgid "Subscript"
|
|---|
| 537 | msgstr "Под линия"
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| 539 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
|
|---|
| 540 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
|
|---|
| 541 | msgid "Superscript"
|
|---|
| 542 | msgstr "Над линия"
|
|---|
| 543 |
|
|---|
| 544 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
|
|---|
| 545 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
|
|---|
| 546 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
|
|---|
| 547 | #: ../components/html-editor/menubar.c:196
|
|---|
| 548 | #: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:514
|
|---|
| 549 | #: ../components/html-editor/popup.c:526
|
|---|
| 550 | msgid "Table"
|
|---|
| 551 | msgstr "Таблица"
|
|---|
| 552 |
|
|---|
| 553 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
|
|---|
| 554 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
|
|---|
| 555 | msgid "Te_mplate..."
|
|---|
| 556 | msgstr "Ша_блон..."
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
|
|---|
| 559 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
|
|---|
| 560 | msgid "Te_xt File..."
|
|---|
| 561 | msgstr "Те_кстови файл..."
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
|
|---|
| 564 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
|
|---|
| 565 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:550
|
|---|
| 566 | msgid "Typewriter"
|
|---|
| 567 | msgstr "Пишеща машина"
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
|
|---|
| 570 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
|
|---|
| 571 | msgid "Undo"
|
|---|
| 572 | msgstr "Връщане"
|
|---|
| 573 |
|
|---|
| 574 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
|
|---|
| 575 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
|
|---|
| 576 | msgid "Undo previous changes"
|
|---|
| 577 | msgstr "Връщане на предишните промени"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
|
|---|
| 580 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
|
|---|
| 581 | msgid "Undo the last action"
|
|---|
| 582 | msgstr "Връщане на последното действие"
|
|---|
| 583 |
|
|---|
| 584 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
|
|---|
| 585 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
|
|---|
| 586 | msgid "_Alignment"
|
|---|
| 587 | msgstr "_Подравняване"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
|
|---|
| 590 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
|
|---|
| 591 | msgid "_Alphabetical List"
|
|---|
| 592 | msgstr "_Азбучен списък"
|
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
|
|---|
| 595 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
|
|---|
| 596 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
|
|---|
| 597 | msgid "_Bold"
|
|---|
| 598 | msgstr "_Получер"
|
|---|
| 599 |
|
|---|
| 600 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
|
|---|
| 601 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
|
|---|
| 602 | msgid "_Bulleted List"
|
|---|
| 603 | msgstr "_Точков списък"
|
|---|
| 604 |
|
|---|
| 605 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
|
|---|
| 606 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
|
|---|
| 607 | msgid "_Center"
|
|---|
| 608 | msgstr "_Центрирано"
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
|
|---|
| 611 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
|
|---|
| 612 | msgid "_Copy"
|
|---|
| 613 | msgstr "_Копиране"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
|
|---|
| 616 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
|
|---|
| 617 | msgid "_Decrease Indent"
|
|---|
| 618 | msgstr "_Намаляне на отстъпа"
|
|---|
| 619 |
|
|---|
| 620 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
|
|---|
| 621 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
|
|---|
| 622 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 623 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
|
|---|
| 626 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
|
|---|
| 627 | msgid "_Find..."
|
|---|
| 628 | msgstr "_Намиране..."
|
|---|
| 629 |
|
|---|
| 630 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
|
|---|
| 631 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
|
|---|
| 632 | msgid "_Font Size"
|
|---|
| 633 | msgstr "Размер на _шрифта"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
|
|---|
| 636 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
|
|---|
| 637 | msgid "_Frown"
|
|---|
| 638 | msgstr "На_мусено"
|
|---|
| 639 |
|
|---|
| 640 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
|
|---|
| 641 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
|
|---|
| 642 | msgid "_HTML File..."
|
|---|
| 643 | msgstr "_Файл с HTML..."
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
|
|---|
| 646 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
|
|---|
| 647 | msgid "_Heading"
|
|---|
| 648 | msgstr "_Заглавие"
|
|---|
| 649 |
|
|---|
| 650 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
|
|---|
| 651 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
|
|---|
| 652 | msgid "_Image..."
|
|---|
| 653 | msgstr "_Изображение..."
|
|---|
| 654 |
|
|---|
| 655 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
|
|---|
| 656 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
|
|---|
| 657 | msgid "_Increase Indent"
|
|---|
| 658 | msgstr "_Увеличаване на отстъпа"
|
|---|
| 659 |
|
|---|
| 660 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
|
|---|
| 661 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
|
|---|
| 662 | msgid "_Indifferent"
|
|---|
| 663 | msgstr "_Безразлично"
|
|---|
| 664 |
|
|---|
| 665 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
|
|---|
| 666 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
|
|---|
| 667 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
|
|---|
| 668 | msgid "_Italic"
|
|---|
| 669 | msgstr "_Курсив"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| 671 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
|
|---|
| 672 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
|
|---|
| 673 | msgid "_Laughing"
|
|---|
| 674 | msgstr "_Смях"
|
|---|
| 675 |
|
|---|
| 676 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
|
|---|
| 677 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
|
|---|
| 678 | msgid "_Left"
|
|---|
| 679 | msgstr "_Ляво"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
|
|---|
| 682 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
|
|---|
| 683 | msgid "_Link..."
|
|---|
| 684 | msgstr "_Връзка"
|
|---|
| 685 |
|
|---|
| 686 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
|
|---|
| 687 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
|
|---|
| 688 | msgid "_Normal"
|
|---|
| 689 | msgstr "_Нормален"
|
|---|
| 690 |
|
|---|
| 691 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
|
|---|
| 692 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
|
|---|
| 693 | msgid "_Page..."
|
|---|
| 694 | msgstr "_Страница..."
|
|---|
| 695 |
|
|---|
| 696 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
|
|---|
| 697 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
|
|---|
| 698 | msgid "_Paragraph..."
|
|---|
| 699 | msgstr "_Абзац..."
|
|---|
| 700 |
|
|---|
| 701 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
|
|---|
| 702 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
|
|---|
| 703 | msgid "_Paste"
|
|---|
| 704 | msgstr "_Поставяне"
|
|---|
| 705 |
|
|---|
| 706 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
|
|---|
| 707 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
|
|---|
| 708 | msgid "_Plain Text"
|
|---|
| 709 | msgstr "_Обикновен текст"
|
|---|
| 710 |
|
|---|
| 711 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
|
|---|
| 712 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
|
|---|
| 713 | msgid "_Preformatted"
|
|---|
| 714 | msgstr "_Предварително форматиран"
|
|---|
| 715 |
|
|---|
| 716 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
|
|---|
| 717 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
|
|---|
| 718 | msgid "_Redo"
|
|---|
| 719 | msgstr "_Повтаряне"
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
|
|---|
| 722 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
|
|---|
| 723 | msgid "_Replace..."
|
|---|
| 724 | msgstr "_Заместване..."
|
|---|
| 725 |
|
|---|
| 726 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
|
|---|
| 727 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
|
|---|
| 728 | msgid "_Right"
|
|---|
| 729 | msgstr "_Дясно"
|
|---|
| 730 |
|
|---|
| 731 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
|
|---|
| 732 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
|
|---|
| 733 | msgid "_Roman Numeral List"
|
|---|
| 734 | msgstr "Списък с _римски числа"
|
|---|
| 735 |
|
|---|
| 736 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
|
|---|
| 737 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
|
|---|
| 738 | msgid "_Rule..."
|
|---|
| 739 | msgstr "_Линия..."
|
|---|
| 740 |
|
|---|
| 741 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
|
|---|
| 742 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
|
|---|
| 743 | msgid "_Smile"
|
|---|
| 744 | msgstr "_Усмивка"
|
|---|
| 745 |
|
|---|
| 746 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
|
|---|
| 747 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
|
|---|
| 748 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
|
|---|
| 749 | msgid "_Strikethrough"
|
|---|
| 750 | msgstr "_Зачертано"
|
|---|
| 751 |
|
|---|
| 752 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
|
|---|
| 753 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
|
|---|
| 754 | msgid "_Style"
|
|---|
| 755 | msgstr "_Стил"
|
|---|
| 756 |
|
|---|
| 757 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
|
|---|
| 758 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
|
|---|
| 759 | msgid "_Table..."
|
|---|
| 760 | msgstr "_Таблица..."
|
|---|
| 761 |
|
|---|
| 762 | #.
|
|---|
| 763 | #. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
|
|---|
| 764 | #. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
|
|---|
| 765 | #. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
|
|---|
| 766 | #. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
|
|---|
| 767 | #. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
|
|---|
| 768 | #. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
|
|---|
| 769 | #. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
|
|---|
| 770 | #. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
|
|---|
| 771 | #.
|
|---|
| 772 | #. <separator/>
|
|---|
| 773 | #.
|
|---|
| 774 | #. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
|
|---|
| 775 | #. </submenu>
|
|---|
| 776 | #.
|
|---|
| 777 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153
|
|---|
| 778 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:154
|
|---|
| 779 | msgid "_Text..."
|
|---|
| 780 | msgstr "_Текст..."
|
|---|
| 781 |
|
|---|
| 782 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154
|
|---|
| 783 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
|
|---|
| 784 | msgid "_Undecided"
|
|---|
| 785 | msgstr "_Нерешено"
|
|---|
| 786 |
|
|---|
| 787 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
|
|---|
| 788 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
|
|---|
| 789 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
|
|---|
| 790 | msgid "_Underline"
|
|---|
| 791 | msgstr "_Подчертаване"
|
|---|
| 792 |
|
|---|
| 793 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
|
|---|
| 794 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
|
|---|
| 795 | msgid "_Undo"
|
|---|
| 796 | msgstr "_Отказ"
|
|---|
| 797 |
|
|---|
| 798 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
|
|---|
| 799 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
|
|---|
| 800 | msgid "_Wink"
|
|---|
| 801 | msgstr "Намигване"
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| 803 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
|
|---|
| 804 | msgid "GNOME HTML Editor"
|
|---|
| 805 | msgstr "Редактор на HTML за GNOME"
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
|
|---|
| 808 | msgid "GNOME HTML Editor Control"
|
|---|
| 809 | msgstr "Контрол за редактора на HTML за GNOME"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
|
|---|
| 812 | msgid "GNOME HTML Editor Factory"
|
|---|
| 813 | msgstr "Фабрика на редактора на HTML за GNOME"
|
|---|
| 814 |
|
|---|
| 815 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
|
|---|
| 816 | msgid "Insert Sick smiley into document..."
|
|---|
| 817 | msgstr "Вмъкване на болен емотикон в документа..."
|
|---|
| 818 |
|
|---|
| 819 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
|
|---|
| 820 | msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
|
|---|
| 821 | msgstr "Текущият абзац да е предварително форматиран"
|
|---|
| 822 |
|
|---|
| 823 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
|
|---|
| 824 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:106
|
|---|
| 825 | msgid "Preformatted"
|
|---|
| 826 | msgstr "Предварително форматиран"
|
|---|
| 827 |
|
|---|
| 828 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
|
|---|
| 829 | msgid "S_ick"
|
|---|
| 830 | msgstr "Бо_лен"
|
|---|
| 831 |
|
|---|
| 832 | #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
|
|---|
| 833 | msgid "_Wrap Lines"
|
|---|
| 834 | msgstr "_Пренасяне на редове"
|
|---|
| 835 |
|
|---|
| 836 | #: ../components/html-editor/body.c:65
|
|---|
| 837 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
|
|---|
| 838 | msgid "None"
|
|---|
| 839 | msgstr "Без"
|
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 | #: ../components/html-editor/body.c:73
|
|---|
| 842 | msgid "Perforated paper"
|
|---|
| 843 | msgstr "Перфорирана хартия"
|
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 | #: ../components/html-editor/body.c:81
|
|---|
| 846 | msgid "Blue ink"
|
|---|
| 847 | msgstr "Синьо мастило"
|
|---|
| 848 |
|
|---|
| 849 | #: ../components/html-editor/body.c:89
|
|---|
| 850 | msgid "Paper"
|
|---|
| 851 | msgstr "Хартия"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | #: ../components/html-editor/body.c:97
|
|---|
| 854 | msgid "Ribbon"
|
|---|
| 855 | msgstr "Панделка"
|
|---|
| 856 |
|
|---|
| 857 | #: ../components/html-editor/body.c:105
|
|---|
| 858 | msgid "Midnight"
|
|---|
| 859 | msgstr "Полунощ"
|
|---|
| 860 |
|
|---|
| 861 | #: ../components/html-editor/body.c:113
|
|---|
| 862 | msgid "Confidential"
|
|---|
| 863 | msgstr "Поверително"
|
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 | #: ../components/html-editor/body.c:121
|
|---|
| 866 | msgid "Draft"
|
|---|
| 867 | msgstr "Чернова"
|
|---|
| 868 |
|
|---|
| 869 | #: ../components/html-editor/body.c:129
|
|---|
| 870 | msgid "Graph paper"
|
|---|
| 871 | msgstr "График"
|
|---|
| 872 |
|
|---|
| 873 | #: ../components/html-editor/body.c:258 ../components/html-editor/text.c:170
|
|---|
| 874 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:313
|
|---|
| 875 | msgid "Automatic"
|
|---|
| 876 | msgstr "Автоматично"
|
|---|
| 877 |
|
|---|
| 878 | #: ../components/html-editor/body.c:270
|
|---|
| 879 | msgid "_Text:"
|
|---|
| 880 | msgstr "_Текст:"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #: ../components/html-editor/body.c:271
|
|---|
| 883 | msgid "_Link:"
|
|---|
| 884 | msgstr "_Връзка:"
|
|---|
| 885 |
|
|---|
| 886 | #: ../components/html-editor/body.c:272
|
|---|
| 887 | msgid "_Background:"
|
|---|
| 888 | msgstr "_Фон:"
|
|---|
| 889 |
|
|---|
| 890 | #: ../components/html-editor/body.c:274
|
|---|
| 891 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
|
|---|
| 892 | msgid "Colors"
|
|---|
| 893 | msgstr "Цветове"
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: ../components/html-editor/body.c:276 ../components/html-editor/body.c:304
|
|---|
| 896 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
|
|---|
| 897 | msgid "Background Image"
|
|---|
| 898 | msgstr "Фоново изображение"
|
|---|
| 899 |
|
|---|
| 900 | #: ../components/html-editor/body.c:287
|
|---|
| 901 | msgid "Background Image File Path"
|
|---|
| 902 | msgstr "Път до фоново изображение"
|
|---|
| 903 |
|
|---|
| 904 | #: ../components/html-editor/body.c:295
|
|---|
| 905 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
|
|---|
| 906 | #: ../components/html-editor/menubar.c:222
|
|---|
| 907 | msgid "Template"
|
|---|
| 908 | msgstr "Шаблон"
|
|---|
| 909 |
|
|---|
| 910 | #: ../components/html-editor/body.c:298
|
|---|
| 911 | msgid "T_emplate:"
|
|---|
| 912 | msgstr "Ш_аблон:"
|
|---|
| 913 |
|
|---|
| 914 | #: ../components/html-editor/body.c:302
|
|---|
| 915 | msgid "C_ustom:"
|
|---|
| 916 | msgstr "_потребителски"
|
|---|
| 917 |
|
|---|
| 918 | #: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:356
|
|---|
| 919 | #: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182
|
|---|
| 920 | #: ../components/html-editor/table.c:227
|
|---|
| 921 | #: ../components/html-editor/template.c:287
|
|---|
| 922 | #: ../components/html-editor/text.c:167
|
|---|
| 923 | msgid "Could not load glade file."
|
|---|
| 924 | msgstr "Файлът на Glade не може да бъде зареден."
|
|---|
| 925 |
|
|---|
| 926 | #: ../components/html-editor/cell.c:363 ../components/html-editor/table.c:242
|
|---|
| 927 | msgid "Transparent"
|
|---|
| 928 | msgstr "Прозрачен"
|
|---|
| 929 |
|
|---|
| 930 | #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
|
|---|
| 931 | #: ../components/html-editor/popup.c:195 ../components/html-editor/popup.c:276
|
|---|
| 932 | msgid "Properties"
|
|---|
| 933 | msgstr "Настройки"
|
|---|
| 934 |
|
|---|
| 935 | #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:206
|
|---|
| 936 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
|
|---|
| 937 | #: ../components/html-editor/menubar.c:400
|
|---|
| 938 | #: ../components/html-editor/popup.c:204
|
|---|
| 939 | msgid "Text"
|
|---|
| 940 | msgstr "Текст"
|
|---|
| 941 |
|
|---|
| 942 | #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:225
|
|---|
| 943 | #: ../components/html-editor/menubar.c:418
|
|---|
| 944 | #: ../components/html-editor/popup.c:222
|
|---|
| 945 | msgid "Paragraph"
|
|---|
| 946 | msgstr "Абзац"
|
|---|
| 947 |
|
|---|
| 948 | #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:229
|
|---|
| 949 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
|
|---|
| 950 | #: ../components/html-editor/menubar.c:382
|
|---|
| 951 | #: ../components/html-editor/popup.c:228
|
|---|
| 952 | msgid "Page"
|
|---|
| 953 | msgstr "Страница"
|
|---|
| 954 |
|
|---|
| 955 | #: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:191
|
|---|
| 956 | msgid "color preview"
|
|---|
| 957 | msgstr "цветен преглед"
|
|---|
| 958 |
|
|---|
| 959 | #. This is the default custom color
|
|---|
| 960 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399
|
|---|
| 961 | msgid "custom"
|
|---|
| 962 | msgstr "потребителски"
|
|---|
| 963 |
|
|---|
| 964 | #. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
|
|---|
| 965 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441
|
|---|
| 966 | msgid "Custom Color:"
|
|---|
| 967 | msgstr "Цвят, избран от потребителя:"
|
|---|
| 968 |
|
|---|
| 969 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449
|
|---|
| 970 | msgid "Choose Custom Color"
|
|---|
| 971 | msgstr "Избор на цвят"
|
|---|
| 972 |
|
|---|
| 973 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
|
|---|
| 974 | msgid "black"
|
|---|
| 975 | msgstr "черно"
|
|---|
| 976 |
|
|---|
| 977 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
|
|---|
| 978 | msgid "light brown"
|
|---|
| 979 | msgstr "светло кафяво"
|
|---|
| 980 |
|
|---|
| 981 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
|
|---|
| 982 | msgid "brown gold"
|
|---|
| 983 | msgstr "златно кафяво"
|
|---|
| 984 |
|
|---|
| 985 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
|
|---|
| 986 | msgid "dark green #2"
|
|---|
| 987 | msgstr "тъмно зелено #2"
|
|---|
| 988 |
|
|---|
| 989 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
|
|---|
| 990 | msgid "navy"
|
|---|
| 991 | msgstr "морско синьо"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
|
|---|
| 994 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643
|
|---|
| 995 | msgid "dark blue"
|
|---|
| 996 | msgstr "тъмно синьо"
|
|---|
| 997 |
|
|---|
| 998 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
|
|---|
| 999 | msgid "purple #2"
|
|---|
| 1000 | msgstr "пурпурно #2"
|
|---|
| 1001 |
|
|---|
| 1002 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
|
|---|
| 1003 | msgid "very dark gray"
|
|---|
| 1004 | msgstr "много тъмно сиво"
|
|---|
| 1005 |
|
|---|
| 1006 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
|
|---|
| 1007 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648
|
|---|
| 1008 | msgid "dark red"
|
|---|
| 1009 | msgstr "тъмно червено"
|
|---|
| 1010 |
|
|---|
| 1011 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
|
|---|
| 1012 | msgid "red-orange"
|
|---|
| 1013 | msgstr "червено-оранжево"
|
|---|
| 1014 |
|
|---|
| 1015 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
|
|---|
| 1016 | msgid "gold"
|
|---|
| 1017 | msgstr "златно"
|
|---|
| 1018 |
|
|---|
| 1019 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
|
|---|
| 1020 | msgid "dark green"
|
|---|
| 1021 | msgstr "тъмно зелено"
|
|---|
| 1022 |
|
|---|
| 1023 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
|
|---|
| 1024 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649
|
|---|
| 1025 | msgid "dull blue"
|
|---|
| 1026 | msgstr "матово синьо"
|
|---|
| 1027 |
|
|---|
| 1028 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
|
|---|
| 1029 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650
|
|---|
| 1030 | msgid "blue"
|
|---|
| 1031 | msgstr "синьо"
|
|---|
| 1032 |
|
|---|
| 1033 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
|
|---|
| 1034 | msgid "dull purple"
|
|---|
| 1035 | msgstr "матово виолетово"
|
|---|
| 1036 |
|
|---|
| 1037 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
|
|---|
| 1038 | msgid "dark grey"
|
|---|
| 1039 | msgstr "тъмно сиво"
|
|---|
| 1040 |
|
|---|
| 1041 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
|
|---|
| 1042 | msgid "red"
|
|---|
| 1043 | msgstr "червено"
|
|---|
| 1044 |
|
|---|
| 1045 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
|
|---|
| 1046 | msgid "orange"
|
|---|
| 1047 | msgstr "оранжево"
|
|---|
| 1048 |
|
|---|
| 1049 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
|
|---|
| 1050 | msgid "lime"
|
|---|
| 1051 | msgstr "лимонено"
|
|---|
| 1052 |
|
|---|
| 1053 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
|
|---|
| 1054 | msgid "dull green"
|
|---|
| 1055 | msgstr "матово зелено"
|
|---|
| 1056 |
|
|---|
| 1057 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
|
|---|
| 1058 | msgid "dull blue #2"
|
|---|
| 1059 | msgstr "матово синьо #2"
|
|---|
| 1060 |
|
|---|
| 1061 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
|
|---|
| 1062 | msgid "sky blue #2"
|
|---|
| 1063 | msgstr "небесно синьо #2"
|
|---|
| 1064 |
|
|---|
| 1065 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
|
|---|
| 1066 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647
|
|---|
| 1067 | msgid "purple"
|
|---|
| 1068 | msgstr "виолетово"
|
|---|
| 1069 |
|
|---|
| 1070 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
|
|---|
| 1071 | msgid "gray"
|
|---|
| 1072 | msgstr "сиво"
|
|---|
| 1073 |
|
|---|
| 1074 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
|
|---|
| 1075 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644
|
|---|
| 1076 | msgid "magenta"
|
|---|
| 1077 | msgstr "магента"
|
|---|
| 1078 |
|
|---|
| 1079 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
|
|---|
| 1080 | msgid "bright orange"
|
|---|
| 1081 | msgstr "ярко оранжево"
|
|---|
| 1082 |
|
|---|
| 1083 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
|
|---|
| 1084 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645
|
|---|
| 1085 | msgid "yellow"
|
|---|
| 1086 | msgstr "жълто"
|
|---|
| 1087 |
|
|---|
| 1088 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
|
|---|
| 1089 | msgid "green"
|
|---|
| 1090 | msgstr "зелено"
|
|---|
| 1091 |
|
|---|
| 1092 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
|
|---|
| 1093 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646
|
|---|
| 1094 | msgid "cyan"
|
|---|
| 1095 | msgstr "синьозелено"
|
|---|
| 1096 |
|
|---|
| 1097 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
|
|---|
| 1098 | msgid "bright blue"
|
|---|
| 1099 | msgstr "ярко синьо"
|
|---|
| 1100 |
|
|---|
| 1101 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
|
|---|
| 1102 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
|
|---|
| 1103 | msgid "red purple"
|
|---|
| 1104 | msgstr "червено виолетово"
|
|---|
| 1105 |
|
|---|
| 1106 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
|
|---|
| 1107 | msgid "light grey"
|
|---|
| 1108 | msgstr "светло зелено"
|
|---|
| 1109 |
|
|---|
| 1110 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
|
|---|
| 1111 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
|
|---|
| 1112 | msgid "pink"
|
|---|
| 1113 | msgstr "розово"
|
|---|
| 1114 |
|
|---|
| 1115 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
|
|---|
| 1116 | msgid "light orange"
|
|---|
| 1117 | msgstr "светло оранжево"
|
|---|
| 1118 |
|
|---|
| 1119 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
|
|---|
| 1120 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
|
|---|
| 1121 | msgid "light yellow"
|
|---|
| 1122 | msgstr "светло жълто"
|
|---|
| 1123 |
|
|---|
| 1124 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
|
|---|
| 1125 | msgid "light green"
|
|---|
| 1126 | msgstr "светло зелено"
|
|---|
| 1127 |
|
|---|
| 1128 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
|
|---|
| 1129 | msgid "light cyan"
|
|---|
| 1130 | msgstr "светло синьо зелено"
|
|---|
| 1131 |
|
|---|
| 1132 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
|
|---|
| 1133 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
|
|---|
| 1134 | msgid "light blue"
|
|---|
| 1135 | msgstr "светло синьо"
|
|---|
| 1136 |
|
|---|
| 1137 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
|
|---|
| 1138 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641
|
|---|
| 1139 | msgid "light purple"
|
|---|
| 1140 | msgstr "светло виолетово"
|
|---|
| 1141 |
|
|---|
| 1142 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
|
|---|
| 1143 | msgid "white"
|
|---|
| 1144 | msgstr "бяло"
|
|---|
| 1145 |
|
|---|
| 1146 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
|
|---|
| 1147 | msgid "purplish blue"
|
|---|
| 1148 | msgstr "виолетово синьо"
|
|---|
| 1149 |
|
|---|
| 1150 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
|
|---|
| 1151 | msgid "dark purple"
|
|---|
| 1152 | msgstr "тъмно виолетово"
|
|---|
| 1153 |
|
|---|
| 1154 | #: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640
|
|---|
| 1155 | msgid "sky blue"
|
|---|
| 1156 | msgstr "небесно синьо"
|
|---|
| 1157 |
|
|---|
| 1158 | #. set the a11y name
|
|---|
| 1159 | #: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:423
|
|---|
| 1160 | msgid "Popup"
|
|---|
| 1161 | msgstr "Изскачащ прозорец"
|
|---|
| 1162 |
|
|---|
| 1163 | #: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
|
|---|
| 1164 | msgid "GtkHTML Editor Control"
|
|---|
| 1165 | msgstr "Контрол на редактора GtkHTML"
|
|---|
| 1166 |
|
|---|
| 1167 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
|
|---|
| 1168 | msgid " "
|
|---|
| 1169 | msgstr " "
|
|---|
| 1170 |
|
|---|
| 1171 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
|
|---|
| 1172 | #, no-c-format
|
|---|
| 1173 | msgid "%"
|
|---|
| 1174 | msgstr "%"
|
|---|
| 1175 |
|
|---|
| 1176 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
|
|---|
| 1177 | msgid "*"
|
|---|
| 1178 | msgstr "*"
|
|---|
| 1179 |
|
|---|
| 1180 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
|
|---|
| 1181 | msgid "+4"
|
|---|
| 1182 | msgstr "+4"
|
|---|
| 1183 |
|
|---|
| 1184 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
|
|---|
| 1185 | msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
|
|---|
| 1186 | msgstr "<b>Подравняване и поведение</b>"
|
|---|
| 1187 |
|
|---|
| 1188 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
|
|---|
| 1189 | msgid "<b>Background</b>"
|
|---|
| 1190 | msgstr "<b>Фон</b>"
|
|---|
| 1191 |
|
|---|
| 1192 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
|
|---|
| 1193 | msgid "<b>General</b>"
|
|---|
| 1194 | msgstr "<b>Основни</b>"
|
|---|
| 1195 |
|
|---|
| 1196 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
|
|---|
| 1197 | msgid "<b>Layout</b>"
|
|---|
| 1198 | msgstr "<b>Външен изглед</b>"
|
|---|
| 1199 |
|
|---|
| 1200 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
|
|---|
| 1201 | msgid "<b>Scope</b>"
|
|---|
| 1202 | msgstr "<b>Обхват</b>"
|
|---|
| 1203 |
|
|---|
| 1204 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
|
|---|
| 1205 | msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
|
|---|
| 1206 | msgstr "<span weight=\"bold\">Основни</span>"
|
|---|
| 1207 |
|
|---|
| 1208 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
|
|---|
| 1209 | msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
|
|---|
| 1210 | msgstr "<span weight=\"bold\">Външен изглед</span>"
|
|---|
| 1211 |
|
|---|
| 1212 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
|
|---|
| 1213 | msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
|
|---|
| 1214 | msgstr "<span weight=\"bold\">Връзка</span>"
|
|---|
| 1215 |
|
|---|
| 1216 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
|
|---|
| 1217 | msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
|
|---|
| 1218 | msgstr "<span weight=\"bold\">Размер</span>"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
|
|---|
| 1221 | msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
|
|---|
| 1222 | msgstr "<span weight=\"bold\">Стил</span>"
|
|---|
| 1223 |
|
|---|
| 1224 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
|
|---|
| 1225 | msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
|
|---|
| 1226 | msgstr "<span weight=\"bold\">Шаблон</span>"
|
|---|
| 1227 |
|
|---|
| 1228 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
|
|---|
| 1229 | msgid "Alignment:"
|
|---|
| 1230 | msgstr "Подравняване:"
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| 1232 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
|
|---|
| 1233 | msgid "Bottom"
|
|---|
| 1234 | msgstr "Долу"
|
|---|
| 1235 |
|
|---|
| 1236 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
|
|---|
| 1237 | msgid "C_ell"
|
|---|
| 1238 | msgstr "К_летка"
|
|---|
| 1239 |
|
|---|
| 1240 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
|
|---|
| 1241 | msgid "C_olor:"
|
|---|
| 1242 | msgstr "Ц_вят:"
|
|---|
| 1243 |
|
|---|
| 1244 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
|
|---|
| 1245 | #: ../components/html-editor/popup.c:246
|
|---|
| 1246 | msgid "Cell"
|
|---|
| 1247 | msgstr "Клетка"
|
|---|
| 1248 |
|
|---|
| 1249 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
|
|---|
| 1250 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:132
|
|---|
| 1251 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:528
|
|---|
| 1252 | msgid "Center"
|
|---|
| 1253 | msgstr "Център"
|
|---|
| 1254 |
|
|---|
| 1255 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
|
|---|
| 1256 | msgid "Col_umn"
|
|---|
| 1257 | msgstr "Ко_лона"
|
|---|
| 1258 |
|
|---|
| 1259 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
|
|---|
| 1260 | msgid "Column span:"
|
|---|
| 1261 | msgstr "Разпростиране по колони:"
|
|---|
| 1262 |
|
|---|
| 1263 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
|
|---|
| 1264 | msgid "Enable"
|
|---|
| 1265 | msgstr "Разрешено"
|
|---|
| 1266 |
|
|---|
| 1267 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
|
|---|
| 1268 | msgid "Hea_der style"
|
|---|
| 1269 | msgstr "Стил на заглавие"
|
|---|
| 1270 |
|
|---|
| 1271 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
|
|---|
| 1272 | msgid "Horizontal alignment:"
|
|---|
| 1273 | msgstr "Хоризонтално подравняване:"
|
|---|
| 1274 |
|
|---|
| 1275 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
|
|---|
| 1276 | msgid "Horizontal:"
|
|---|
| 1277 | msgstr "Хоризонтално:"
|
|---|
| 1278 |
|
|---|
| 1279 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
|
|---|
| 1280 | msgid "I_mage:"
|
|---|
| 1281 | msgstr "Из_ображение:"
|
|---|
| 1282 |
|
|---|
| 1283 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
|
|---|
| 1284 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:131
|
|---|
| 1285 | msgid "Left"
|
|---|
| 1286 | msgstr "Ляво"
|
|---|
| 1287 |
|
|---|
| 1288 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
|
|---|
| 1289 | msgid "Link properties"
|
|---|
| 1290 | msgstr "Настройки на връзката"
|
|---|
| 1291 |
|
|---|
| 1292 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
|
|---|
| 1293 | msgid "Middle"
|
|---|
| 1294 | msgstr "Средно"
|
|---|
| 1295 |
|
|---|
| 1296 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
|
|---|
| 1297 | msgid "Percent"
|
|---|
| 1298 | msgstr "Процент"
|
|---|
| 1299 |
|
|---|
| 1300 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
|
|---|
| 1301 | msgid "Pixels"
|
|---|
| 1302 | msgstr "Пиксела"
|
|---|
| 1303 |
|
|---|
| 1304 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
|
|---|
| 1305 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:133
|
|---|
| 1306 | msgid "Right"
|
|---|
| 1307 | msgstr "Дясно"
|
|---|
| 1308 |
|
|---|
| 1309 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
|
|---|
| 1310 | msgid "Row span:"
|
|---|
| 1311 | msgstr "Разпростиране по редове:"
|
|---|
| 1312 |
|
|---|
| 1313 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
|
|---|
| 1314 | msgid "Shade"
|
|---|
| 1315 | msgstr "Засенчване"
|
|---|
| 1316 |
|
|---|
| 1317 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
|
|---|
| 1318 | msgid "Si_ze:"
|
|---|
| 1319 | msgstr "Раз_мер:"
|
|---|
| 1320 |
|
|---|
| 1321 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
|
|---|
| 1322 | msgid "Size:"
|
|---|
| 1323 | msgstr "Размер:"
|
|---|
| 1324 |
|
|---|
| 1325 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
|
|---|
| 1326 | msgid "Standard"
|
|---|
| 1327 | msgstr "Стандартно"
|
|---|
| 1328 |
|
|---|
| 1329 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
|
|---|
| 1330 | msgid "Top"
|
|---|
| 1331 | msgstr "Горе"
|
|---|
| 1332 |
|
|---|
| 1333 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
|
|---|
| 1334 | msgid "Vertical:"
|
|---|
| 1335 | msgstr "Вертикално:"
|
|---|
| 1336 |
|
|---|
| 1337 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
|
|---|
| 1338 | msgid "Width:"
|
|---|
| 1339 | msgstr "Ширина:"
|
|---|
| 1340 |
|
|---|
| 1341 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
|
|---|
| 1342 | msgid "_Alignment:"
|
|---|
| 1343 | msgstr "_Подравняване:"
|
|---|
| 1344 |
|
|---|
| 1345 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
|
|---|
| 1346 | msgid "_Border:"
|
|---|
| 1347 | msgstr "_Рамка:"
|
|---|
| 1348 |
|
|---|
| 1349 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
|
|---|
| 1350 | msgid "_Color:"
|
|---|
| 1351 | msgstr "_Цвят:"
|
|---|
| 1352 |
|
|---|
| 1353 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
|
|---|
| 1354 | msgid "_Columns:"
|
|---|
| 1355 | msgstr "_Колони:"
|
|---|
| 1356 |
|
|---|
| 1357 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
|
|---|
| 1358 | msgid "_Description:"
|
|---|
| 1359 | msgstr "_Описание:"
|
|---|
| 1360 |
|
|---|
| 1361 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
|
|---|
| 1362 | msgid "_Height:"
|
|---|
| 1363 | msgstr "_Височина:"
|
|---|
| 1364 |
|
|---|
| 1365 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
|
|---|
| 1366 | msgid "_Image:"
|
|---|
| 1367 | msgstr "_Изображение:"
|
|---|
| 1368 |
|
|---|
| 1369 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
|
|---|
| 1370 | msgid "_Padding:"
|
|---|
| 1371 | msgstr "_Отстояние:"
|
|---|
| 1372 |
|
|---|
| 1373 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
|
|---|
| 1374 | msgid "_Row"
|
|---|
| 1375 | msgstr "_Ред"
|
|---|
| 1376 |
|
|---|
| 1377 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
|
|---|
| 1378 | msgid "_Rows:"
|
|---|
| 1379 | msgstr "_Редове:"
|
|---|
| 1380 |
|
|---|
| 1381 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
|
|---|
| 1382 | msgid "_Source:"
|
|---|
| 1383 | msgstr "_Източник:"
|
|---|
| 1384 |
|
|---|
| 1385 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
|
|---|
| 1386 | msgid "_Spacing:"
|
|---|
| 1387 | msgstr "_Интервал:"
|
|---|
| 1388 |
|
|---|
| 1389 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
|
|---|
| 1390 | msgid "_Table"
|
|---|
| 1391 | msgstr "_Таблица"
|
|---|
| 1392 |
|
|---|
| 1393 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
|
|---|
| 1394 | msgid "_URL:"
|
|---|
| 1395 | msgstr "_URL:"
|
|---|
| 1396 |
|
|---|
| 1397 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
|
|---|
| 1398 | msgid "_Width:"
|
|---|
| 1399 | msgstr "_Ширина:"
|
|---|
| 1400 |
|
|---|
| 1401 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
|
|---|
| 1402 | msgid "_Wrap Text"
|
|---|
| 1403 | msgstr "_Пренос на редове"
|
|---|
| 1404 |
|
|---|
| 1405 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
|
|---|
| 1406 | msgid "_X-Padding:"
|
|---|
| 1407 | msgstr "Отстояние по _X:"
|
|---|
| 1408 |
|
|---|
| 1409 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
|
|---|
| 1410 | msgid "_Y-Padding:"
|
|---|
| 1411 | msgstr "Отстояние по _Y:"
|
|---|
| 1412 |
|
|---|
| 1413 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
|
|---|
| 1414 | msgid "follow"
|
|---|
| 1415 | msgstr "следване"
|
|---|
| 1416 |
|
|---|
| 1417 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
|
|---|
| 1418 | msgid "px"
|
|---|
| 1419 | msgstr "пиксела"
|
|---|
| 1420 |
|
|---|
| 1421 | #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
|
|---|
| 1422 | msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
|
|---|
| 1423 | msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
|
|---|
| 1424 |
|
|---|
| 1425 | #: ../components/html-editor/link.c:208
|
|---|
| 1426 | msgid "URL:"
|
|---|
| 1427 | msgstr "URL:"
|
|---|
| 1428 |
|
|---|
| 1429 | #: ../components/html-editor/link.c:212
|
|---|
| 1430 | msgid "Description:"
|
|---|
| 1431 | msgstr "Описание:"
|
|---|
| 1432 |
|
|---|
| 1433 | #: ../components/html-editor/menubar.c:141
|
|---|
| 1434 | #: ../components/html-editor/menubar.c:164
|
|---|
| 1435 | #: ../components/html-editor/menubar.c:192
|
|---|
| 1436 | #: ../components/html-editor/menubar.c:218
|
|---|
| 1437 | #: ../components/html-editor/popup.c:111
|
|---|
| 1438 | msgid "Insert"
|
|---|
| 1439 | msgstr "Вмъкване"
|
|---|
| 1440 |
|
|---|
| 1441 | #: ../components/html-editor/menubar.c:306
|
|---|
| 1442 | #, c-format
|
|---|
| 1443 | msgid "Error loading file '%s': %s"
|
|---|
| 1444 | msgstr "Грешка при зареждане на файла „%s“: %s"
|
|---|
| 1445 |
|
|---|
| 1446 | #: ../components/html-editor/menubar.c:332
|
|---|
| 1447 | #: ../components/html-editor/menubar.c:341
|
|---|
| 1448 | msgid "Insert HTML File"
|
|---|
| 1449 | msgstr "Вмъкване на файл с HTML"
|
|---|
| 1450 |
|
|---|
| 1451 | #: ../components/html-editor/menubar.c:332
|
|---|
| 1452 | #: ../components/html-editor/menubar.c:341
|
|---|
| 1453 | msgid "Insert Text File"
|
|---|
| 1454 | msgstr "Вмъкване на текстов файл"
|
|---|
| 1455 |
|
|---|
| 1456 | #: ../components/html-editor/menubar.c:378
|
|---|
| 1457 | #: ../components/html-editor/menubar.c:396
|
|---|
| 1458 | #: ../components/html-editor/menubar.c:414
|
|---|
| 1459 | msgid "Format"
|
|---|
| 1460 | msgstr "Форматиране"
|
|---|
| 1461 |
|
|---|
| 1462 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:90
|
|---|
| 1463 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:59
|
|---|
| 1464 | msgid "Header 1"
|
|---|
| 1465 | msgstr "Заглавие 1"
|
|---|
| 1466 |
|
|---|
| 1467 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:91
|
|---|
| 1468 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:60
|
|---|
| 1469 | msgid "Header 2"
|
|---|
| 1470 | msgstr "Заглавие 2"
|
|---|
| 1471 |
|
|---|
| 1472 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:92
|
|---|
| 1473 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:61
|
|---|
| 1474 | msgid "Header 3"
|
|---|
| 1475 | msgstr "Заглавие 3"
|
|---|
| 1476 |
|
|---|
| 1477 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:93
|
|---|
| 1478 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:62
|
|---|
| 1479 | msgid "Header 4"
|
|---|
| 1480 | msgstr "Заглавие 4"
|
|---|
| 1481 |
|
|---|
| 1482 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:94
|
|---|
| 1483 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:63
|
|---|
| 1484 | msgid "Header 5"
|
|---|
| 1485 | msgstr "Заглавие 5"
|
|---|
| 1486 |
|
|---|
| 1487 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:95
|
|---|
| 1488 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:64
|
|---|
| 1489 | msgid "Header 6"
|
|---|
| 1490 | msgstr "Заглавие 6"
|
|---|
| 1491 |
|
|---|
| 1492 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:98
|
|---|
| 1493 | msgid "Dot item"
|
|---|
| 1494 | msgstr "Точкуван елемент"
|
|---|
| 1495 |
|
|---|
| 1496 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:99
|
|---|
| 1497 | msgid "Number item"
|
|---|
| 1498 | msgstr "Номериран елемент"
|
|---|
| 1499 |
|
|---|
| 1500 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:100
|
|---|
| 1501 | msgid "Roman item"
|
|---|
| 1502 | msgstr "Номериран с римски числа елемент"
|
|---|
| 1503 |
|
|---|
| 1504 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:101
|
|---|
| 1505 | msgid "Alphabeta item"
|
|---|
| 1506 | msgstr "Номериран азбучно елемент"
|
|---|
| 1507 |
|
|---|
| 1508 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:104
|
|---|
| 1509 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:65
|
|---|
| 1510 | msgid "Address"
|
|---|
| 1511 | msgstr "Адрес"
|
|---|
| 1512 |
|
|---|
| 1513 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:113
|
|---|
| 1514 | msgid "_Style:"
|
|---|
| 1515 | msgstr "_Стил:"
|
|---|
| 1516 |
|
|---|
| 1517 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:116
|
|---|
| 1518 | msgid "General"
|
|---|
| 1519 | msgstr "Основен"
|
|---|
| 1520 |
|
|---|
| 1521 | #: ../components/html-editor/paragraph.c:135
|
|---|
| 1522 | msgid "Alignment"
|
|---|
| 1523 | msgstr "Подравняване"
|
|---|
| 1524 |
|
|---|
| 1525 | #: ../components/html-editor/popup.c:451
|
|---|
| 1526 | msgid "Paste Quotation"
|
|---|
| 1527 | msgstr "Поставяне на цитат"
|
|---|
| 1528 |
|
|---|
| 1529 | #: ../components/html-editor/popup.c:455
|
|---|
| 1530 | msgid "Insert Link"
|
|---|
| 1531 | msgstr "Вмъкване на връзка"
|
|---|
| 1532 |
|
|---|
| 1533 | #: ../components/html-editor/popup.c:462
|
|---|
| 1534 | msgid "Remove Link"
|
|---|
| 1535 | msgstr "Премахване на връзка"
|
|---|
| 1536 |
|
|---|
| 1537 | #: ../components/html-editor/popup.c:469
|
|---|
| 1538 | msgid "Style"
|
|---|
| 1539 | msgstr "Стил"
|
|---|
| 1540 |
|
|---|
| 1541 | #: ../components/html-editor/popup.c:472
|
|---|
| 1542 | msgid "Text Style..."
|
|---|
| 1543 | msgstr "Стил на текста..."
|
|---|
| 1544 |
|
|---|
| 1545 | #: ../components/html-editor/popup.c:474 ../components/html-editor/popup.c:480
|
|---|
| 1546 | #: ../components/html-editor/popup.c:490
|
|---|
| 1547 | msgid "Paragraph Style..."
|
|---|
| 1548 | msgstr "Стил на абзаца..."
|
|---|
| 1549 |
|
|---|
| 1550 | #: ../components/html-editor/popup.c:478
|
|---|
| 1551 | msgid "Link Style..."
|
|---|
| 1552 | msgstr "Стил на връзката..."
|
|---|
| 1553 |
|
|---|
| 1554 | #: ../components/html-editor/popup.c:484
|
|---|
| 1555 | msgid "Rule Style..."
|
|---|
| 1556 | msgstr "Стил на линията..."
|
|---|
| 1557 |
|
|---|
| 1558 | #: ../components/html-editor/popup.c:488
|
|---|
| 1559 | msgid "Image Style..."
|
|---|
| 1560 | msgstr "Стил на изображението..."
|
|---|
| 1561 |
|
|---|
| 1562 | #: ../components/html-editor/popup.c:499
|
|---|
| 1563 | msgid "Cell Style..."
|
|---|
| 1564 | msgstr "Стил на клетката..."
|
|---|
| 1565 |
|
|---|
| 1566 | #: ../components/html-editor/popup.c:502
|
|---|
| 1567 | msgid "Table Style..."
|
|---|
| 1568 | msgstr "Стил на таблицата..."
|
|---|
| 1569 |
|
|---|
| 1570 | #: ../components/html-editor/popup.c:508
|
|---|
| 1571 | msgid "Page Style..."
|
|---|
| 1572 | msgstr "Стил на страницата..."
|
|---|
| 1573 |
|
|---|
| 1574 | #: ../components/html-editor/popup.c:513
|
|---|
| 1575 | msgid "Table insert"
|
|---|
| 1576 | msgstr "Вмъкване на таблица"
|
|---|
| 1577 |
|
|---|
| 1578 | #: ../components/html-editor/popup.c:516
|
|---|
| 1579 | msgid "Row above"
|
|---|
| 1580 | msgstr "Ред отгоре"
|
|---|
| 1581 |
|
|---|
| 1582 | #: ../components/html-editor/popup.c:517
|
|---|
| 1583 | msgid "Row below"
|
|---|
| 1584 | msgstr "Ред отдолу"
|
|---|
| 1585 |
|
|---|
| 1586 | #: ../components/html-editor/popup.c:519
|
|---|
| 1587 | msgid "Column before"
|
|---|
| 1588 | msgstr "Колона преди"
|
|---|
| 1589 |
|
|---|
| 1590 | #: ../components/html-editor/popup.c:520
|
|---|
| 1591 | msgid "Column after"
|
|---|
| 1592 | msgstr "Колона след"
|
|---|
| 1593 |
|
|---|
| 1594 | #: ../components/html-editor/popup.c:525
|
|---|
| 1595 | msgid "Table delete"
|
|---|
| 1596 | msgstr "Изтриване на таблица"
|
|---|
| 1597 |
|
|---|
| 1598 | #: ../components/html-editor/popup.c:527
|
|---|
| 1599 | msgid "Row"
|
|---|
| 1600 | msgstr "Ред"
|
|---|
| 1601 |
|
|---|
| 1602 | #: ../components/html-editor/popup.c:528
|
|---|
| 1603 | msgid "Column"
|
|---|
| 1604 | msgstr "Колона"
|
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 | #: ../components/html-editor/popup.c:529
|
|---|
| 1607 | msgid "Cell contents"
|
|---|
| 1608 | msgstr "Съдържание на клетката"
|
|---|
| 1609 |
|
|---|
| 1610 | #: ../components/html-editor/popup.c:537
|
|---|
| 1611 | msgid "Check Word Spelling..."
|
|---|
| 1612 | msgstr "Проверка на правописа..."
|
|---|
| 1613 |
|
|---|
| 1614 | #: ../components/html-editor/popup.c:538
|
|---|
| 1615 | msgid "Ignore Misspelled Word"
|
|---|
| 1616 | msgstr "Игнориране на грешната дума"
|
|---|
| 1617 |
|
|---|
| 1618 | #: ../components/html-editor/popup.c:543
|
|---|
| 1619 | msgid "Add Word to"
|
|---|
| 1620 | msgstr "Добавяне на дума в"
|
|---|
| 1621 |
|
|---|
| 1622 | #: ../components/html-editor/popup.c:547
|
|---|
| 1623 | #, c-format
|
|---|
| 1624 | msgid "%s Dictionary"
|
|---|
| 1625 | msgstr "%s речник"
|
|---|
| 1626 |
|
|---|
| 1627 | #: ../components/html-editor/popup.c:556
|
|---|
| 1628 | msgid "Add Word to Dictionary"
|
|---|
| 1629 | msgstr "Добавяне на дума в речник"
|
|---|
| 1630 |
|
|---|
| 1631 | #: ../components/html-editor/popup.c:562
|
|---|
| 1632 | msgid "Input Methods"
|
|---|
| 1633 | msgstr "Методи за вход"
|
|---|
| 1634 |
|
|---|
| 1635 | #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
|
|---|
| 1636 | #: ../components/html-editor/replace.c:84
|
|---|
| 1637 | msgid "Replace confirmation"
|
|---|
| 1638 | msgstr "Потвърждаване на заместването"
|
|---|
| 1639 |
|
|---|
| 1640 | #: ../components/html-editor/replace.c:85
|
|---|
| 1641 | msgid "Replace _All"
|
|---|
| 1642 | msgstr "Заместване на _всички"
|
|---|
| 1643 |
|
|---|
| 1644 | #: ../components/html-editor/replace.c:86
|
|---|
| 1645 | msgid "_Next"
|
|---|
| 1646 | msgstr "_Следващ"
|
|---|
| 1647 |
|
|---|
| 1648 | #: ../components/html-editor/replace.c:88
|
|---|
| 1649 | msgid "_Replace"
|
|---|
| 1650 | msgstr "_Заместване"
|
|---|
| 1651 |
|
|---|
| 1652 | #: ../components/html-editor/replace.c:182
|
|---|
| 1653 | msgid "Search _backward"
|
|---|
| 1654 | msgstr "Търсене _назад"
|
|---|
| 1655 |
|
|---|
| 1656 | #: ../components/html-editor/replace.c:183
|
|---|
| 1657 | #: ../components/html-editor/search.c:117
|
|---|
| 1658 | msgid "Case _sensitive"
|
|---|
| 1659 | msgstr "_Различаване на главни и малки"
|
|---|
| 1660 |
|
|---|
| 1661 | #: ../components/html-editor/replace.c:193
|
|---|
| 1662 | msgid "R_eplace:"
|
|---|
| 1663 | msgstr "_Заместване:"
|
|---|
| 1664 |
|
|---|
| 1665 | #: ../components/html-editor/replace.c:197
|
|---|
| 1666 | msgid "_With:"
|
|---|
| 1667 | msgstr "_с:"
|
|---|
| 1668 |
|
|---|
| 1669 | #: ../components/html-editor/search.c:116
|
|---|
| 1670 | msgid "_Backward"
|
|---|
| 1671 | msgstr "_Назад"
|
|---|
| 1672 |
|
|---|
| 1673 | #: ../components/html-editor/search.c:118
|
|---|
| 1674 | msgid "_Regular Expression"
|
|---|
| 1675 | msgstr "_Регулярен израз"
|
|---|
| 1676 |
|
|---|
| 1677 | #: ../components/html-editor/search.c:122
|
|---|
| 1678 | msgid "Input the words you want to search here"
|
|---|
| 1679 | msgstr "Тук въведете думите, които търсите"
|
|---|
| 1680 |
|
|---|
| 1681 | #: ../components/html-editor/spellchecker.c:114
|
|---|
| 1682 | msgid ""
|
|---|
| 1683 | "Unable to add word to dictionary,\n"
|
|---|
| 1684 | "language settings are broken.\n"
|
|---|
| 1685 | msgstr ""
|
|---|
| 1686 | "Неуспех при добавяне на дума към речник,\n"
|
|---|
| 1687 | "настройките за езика са неправилни.\n"
|
|---|
| 1688 |
|
|---|
| 1689 | #: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
|
|---|
| 1690 | msgid "No misspelled word found"
|
|---|
| 1691 | msgstr "Не са намерени грешно изписани думи"
|
|---|
| 1692 |
|
|---|
| 1693 | #: ../components/html-editor/spellchecker.c:309
|
|---|
| 1694 | msgid "Spell checker"
|
|---|
| 1695 | msgstr "Проверка на правописа"
|
|---|
| 1696 |
|
|---|
| 1697 | #: ../components/html-editor/spellchecker.c:402
|
|---|
| 1698 | msgid "Current _Languages"
|
|---|
| 1699 | msgstr "Текущи _езици"
|
|---|
| 1700 |
|
|---|
| 1701 | #: ../components/html-editor/template.c:90
|
|---|
| 1702 | msgid "Note"
|
|---|
| 1703 | msgstr "Бележка"
|
|---|
| 1704 |
|
|---|
| 1705 | #: ../components/html-editor/template.c:101
|
|---|
| 1706 | #: ../components/html-editor/template.c:121
|
|---|
| 1707 | msgid "Place your text here"
|
|---|
| 1708 | msgstr "Поставете Вашия текст тук"
|
|---|
| 1709 |
|
|---|
| 1710 | #: ../components/html-editor/template.c:104
|
|---|
| 1711 | msgid "Image frame"
|
|---|
| 1712 | msgstr "Рамка на изображение"
|
|---|
| 1713 |
|
|---|
| 1714 | #: ../components/html-editor/template.c:296
|
|---|
| 1715 | msgid "Template Labels"
|
|---|
| 1716 | msgstr "Етикети на шаблон"
|
|---|
| 1717 |
|
|---|
| 1718 | #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338
|
|---|
| 1719 | msgid "Open file..."
|
|---|
| 1720 | msgstr "Отваряне на файл..."
|
|---|
| 1721 |
|
|---|
| 1722 | #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
|
|---|
| 1723 | msgid "Save file as..."
|
|---|
| 1724 | msgstr "Запазване на файл като..."
|
|---|
| 1725 |
|
|---|
| 1726 | #: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572
|
|---|
| 1727 | msgid "GtkHTML Editor Test Container"
|
|---|
| 1728 | msgstr "Тестов контейнер на редактора GtkHTML"
|
|---|
| 1729 |
|
|---|
| 1730 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:57
|
|---|
| 1731 | msgid "Roman List"
|
|---|
| 1732 | msgstr "Римски списък"
|
|---|
| 1733 |
|
|---|
| 1734 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:526
|
|---|
| 1735 | msgid "Left align"
|
|---|
| 1736 | msgstr "Ляво подравняване"
|
|---|
| 1737 |
|
|---|
| 1738 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:530
|
|---|
| 1739 | msgid "Right align"
|
|---|
| 1740 | msgstr "Дясно подравняване"
|
|---|
| 1741 |
|
|---|
| 1742 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:550
|
|---|
| 1743 | msgid "Toggle typewriter font style"
|
|---|
| 1744 | msgstr "Превключване на едноразредност"
|
|---|
| 1745 |
|
|---|
| 1746 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:552
|
|---|
| 1747 | msgid "Bold"
|
|---|
| 1748 | msgstr "Получер"
|
|---|
| 1749 |
|
|---|
| 1750 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:552
|
|---|
| 1751 | msgid "Makes the text bold"
|
|---|
| 1752 | msgstr "Форматиране на текста в получерно"
|
|---|
| 1753 |
|
|---|
| 1754 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:554
|
|---|
| 1755 | msgid "Italic"
|
|---|
| 1756 | msgstr "Курсив"
|
|---|
| 1757 |
|
|---|
| 1758 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:554
|
|---|
| 1759 | msgid "Makes the text italic"
|
|---|
| 1760 | msgstr "Форматиране на текста в курсив"
|
|---|
| 1761 |
|
|---|
| 1762 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:556
|
|---|
| 1763 | msgid "Underline"
|
|---|
| 1764 | msgstr "Подчертано"
|
|---|
| 1765 |
|
|---|
| 1766 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:556
|
|---|
| 1767 | msgid "Underlines the text"
|
|---|
| 1768 | msgstr "Подчертаване на текста"
|
|---|
| 1769 |
|
|---|
| 1770 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:558
|
|---|
| 1771 | msgid "Strikes out the text"
|
|---|
| 1772 | msgstr "Задраскване на текста"
|
|---|
| 1773 |
|
|---|
| 1774 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:567
|
|---|
| 1775 | msgid "Unindent"
|
|---|
| 1776 | msgstr "Намаляне на отстъпа"
|
|---|
| 1777 |
|
|---|
| 1778 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:567
|
|---|
| 1779 | msgid "Indents the paragraphs less"
|
|---|
| 1780 | msgstr "Намаляне на отстъпа на абзац"
|
|---|
| 1781 |
|
|---|
| 1782 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:569
|
|---|
| 1783 | msgid "Indent"
|
|---|
| 1784 | msgstr "Увеличаване на отстъпа"
|
|---|
| 1785 |
|
|---|
| 1786 | #: ../components/html-editor/toolbar.c:569
|
|---|
| 1787 | msgid "Indents the paragraphs more"
|
|---|
| 1788 | msgstr "Увеличаване на отстъпа на абзац"
|
|---|
| 1789 |
|
|---|
| 1790 | #: ../components/html-editor/utils.c:132
|
|---|
| 1791 | msgid "Sample"
|
|---|
| 1792 | msgstr "Образец"
|
|---|
| 1793 |
|
|---|
| 1794 | #: ../components/html-editor/utils.c:205
|
|---|
| 1795 | msgid "_Test URL..."
|
|---|
| 1796 | msgstr "_Тестване на URL..."
|
|---|
| 1797 |
|
|---|
| 1798 | #: ../components/html-editor/utils.c:248
|
|---|
| 1799 | msgid ""
|
|---|
| 1800 | "The edited object was removed from the document.\n"
|
|---|
| 1801 | "Cannot apply your changes."
|
|---|
| 1802 | msgstr ""
|
|---|
| 1803 | "Редактираният обект е премахнат от документа.\n"
|
|---|
| 1804 | "Промените не могат да бъдат приложени."
|
|---|
| 1805 |
|
|---|
| 1806 | #: ../src/gtkhtml.c:3000
|
|---|
| 1807 | msgid "Editable"
|
|---|
| 1808 | msgstr "Редактируем"
|
|---|
| 1809 |
|
|---|
| 1810 | #: ../src/gtkhtml.c:3001
|
|---|
| 1811 | msgid "Whether the html can be edited"
|
|---|
| 1812 | msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран"
|
|---|
| 1813 |
|
|---|
| 1814 | #: ../src/gtkhtml.c:3007
|
|---|
| 1815 | msgid "Document Title"
|
|---|
| 1816 | msgstr "Заглавие на документа"
|
|---|
| 1817 |
|
|---|
| 1818 | #: ../src/gtkhtml.c:3008
|
|---|
| 1819 | msgid "The title of the current document"
|
|---|
| 1820 | msgstr "Заглавието на текущия документ"
|
|---|
| 1821 |
|
|---|
| 1822 | #: ../src/gtkhtml.c:3014
|
|---|
| 1823 | msgid "Document Base"
|
|---|
| 1824 | msgstr "База на документа"
|
|---|
| 1825 |
|
|---|
| 1826 | #: ../src/gtkhtml.c:3015
|
|---|
| 1827 | msgid "The base URL for relative references"
|
|---|
| 1828 | msgstr "Базовото URL за относителни връзки"
|
|---|
| 1829 |
|
|---|
| 1830 | #: ../src/gtkhtml.c:3021
|
|---|
| 1831 | msgid "Target Base"
|
|---|
| 1832 | msgstr "База на целта"
|
|---|
| 1833 |
|
|---|
| 1834 | #: ../src/gtkhtml.c:3022
|
|---|
| 1835 | msgid "The base URL of the target frame"
|
|---|
| 1836 | msgstr "Базовото URL на целевата рамка"
|
|---|
| 1837 |
|
|---|
| 1838 | #: ../src/gtkhtml.c:3031
|
|---|
| 1839 | msgid "Fixed Width Font"
|
|---|
| 1840 | msgstr "Едноразреден шрифт"
|
|---|
| 1841 |
|
|---|
| 1842 | #: ../src/gtkhtml.c:3032
|
|---|
| 1843 | msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
|
|---|
| 1844 | msgstr "Едноразреден шрифт за текст подобен на машинописния"
|
|---|
| 1845 |
|
|---|
| 1846 | #: ../src/gtkhtml.c:3038
|
|---|
| 1847 | msgid "New Link Color"
|
|---|
| 1848 | msgstr "Цвят на нова връзка"
|
|---|
| 1849 |
|
|---|
| 1850 | #: ../src/gtkhtml.c:3039
|
|---|
| 1851 | msgid "The color of new link elements"
|
|---|
| 1852 | msgstr "Цветът на новите връзки"
|
|---|
| 1853 |
|
|---|
| 1854 | #: ../src/gtkhtml.c:3044
|
|---|
| 1855 | msgid "Visited Link Color"
|
|---|
| 1856 | msgstr "Цвят за посетена връзка"
|
|---|
| 1857 |
|
|---|
| 1858 | #: ../src/gtkhtml.c:3045
|
|---|
| 1859 | msgid "The color of visited link elements"
|
|---|
| 1860 | msgstr "Цветът на посетените връзки"
|
|---|
| 1861 |
|
|---|
| 1862 | #: ../src/gtkhtml.c:3050
|
|---|
| 1863 | msgid "Active Link Color"
|
|---|
| 1864 | msgstr "Цвят на активна връзка"
|
|---|
| 1865 |
|
|---|
| 1866 | #: ../src/gtkhtml.c:3051
|
|---|
| 1867 | msgid "The color of active link elements"
|
|---|
| 1868 | msgstr "Цветът на активните връзки"
|
|---|
| 1869 |
|
|---|
| 1870 | #: ../src/gtkhtml.c:3056
|
|---|
| 1871 | msgid "Spelling Error Color"
|
|---|
| 1872 | msgstr "Цвят за правописна грешка"
|
|---|
| 1873 |
|
|---|
| 1874 | #: ../src/gtkhtml.c:3057
|
|---|
| 1875 | msgid "The color of the spelling error markers"
|
|---|
| 1876 | msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки"
|
|---|
| 1877 |
|
|---|
| 1878 | #: ../src/gtkhtml.c:3062
|
|---|
| 1879 | msgid "Cite Quotation Color"
|
|---|
| 1880 | msgstr "Цвят за цитат"
|
|---|
| 1881 |
|
|---|
| 1882 | #: ../src/gtkhtml.c:3063
|
|---|
| 1883 | msgid "The color of the cited text"
|
|---|
| 1884 | msgstr "Цветът на цитираните откъси"
|
|---|
| 1885 |
|
|---|
| 1886 | #: ../src/htmlbutton.c:142
|
|---|
| 1887 | msgid "Submit Query"
|
|---|
| 1888 | msgstr "Подаване на заявка"
|
|---|
| 1889 |
|
|---|
| 1890 | #: ../src/htmlbutton.c:145
|
|---|
| 1891 | msgid "Reset"
|
|---|
| 1892 | msgstr "Изчистване"
|
|---|
| 1893 |
|
|---|
| 1894 | #. TODO2 dialog instead of warning
|
|---|
| 1895 | #: ../src/htmlengine-print.c:192
|
|---|
| 1896 | msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
|
|---|
| 1897 | msgstr "Не може да се задели шрифт по подразбиране за печат\n"
|
|---|
| 1898 |
|
|---|
| 1899 | #: ../src/test.c:375
|
|---|
| 1900 | msgid "GtkHTML Test"
|
|---|
| 1901 | msgstr "Проба на GtkHTML"
|
|---|
| 1902 |
|
|---|
| 1903 | #: ../src/testgtkhtml.c:123
|
|---|
| 1904 | msgid "Print pre_view"
|
|---|
| 1905 | msgstr "Печатен _преглед"
|
|---|
| 1906 |
|
|---|
| 1907 | #: ../src/testgtkhtml.c:123
|
|---|
| 1908 | msgid "Print preview"
|
|---|
| 1909 | msgstr "Печатен преглед"
|
|---|
| 1910 |
|
|---|
| 1911 | #: ../src/testgtkhtml.c:1017
|
|---|
| 1912 | msgid "GtkHTML Test Application"
|
|---|
| 1913 | msgstr "Тестова програма на GtkHTML"
|
|---|