| 1 | # Bulgarian translation of gnome-keyring-manager.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring-manager package.
|
|---|
| 4 | # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006, 2007.
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: gnome-keyring-manager\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2007-02-25 22:22+0200\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2007-02-25 22:54+0200\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1
|
|---|
| 21 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20
|
|---|
| 22 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533
|
|---|
| 23 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:325 ../src/gnome-keyring-manager.c:140
|
|---|
| 24 | msgid "Keyring Manager"
|
|---|
| 25 | msgstr "Управител на ключодържатели"
|
|---|
| 26 |
|
|---|
| 27 | #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 28 | msgid "Manage your keyrings"
|
|---|
| 29 | msgstr "Управление на вашите ключодържатели"
|
|---|
| 30 |
|
|---|
| 31 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1
|
|---|
| 32 | msgid "<b>Path:</b>"
|
|---|
| 33 | msgstr "<b>Път:</b>"
|
|---|
| 34 |
|
|---|
| 35 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2
|
|---|
| 36 | msgid "<b>Permissions:</b>"
|
|---|
| 37 | msgstr "<b>Права за:</b>"
|
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3
|
|---|
| 40 | msgid "<b>_Domain:</b>"
|
|---|
| 41 | msgstr "<b>_Домейн:</b>"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4
|
|---|
| 44 | msgid "<b>_Method:</b>"
|
|---|
| 45 | msgstr "<b>_Метод:</b>"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5
|
|---|
| 48 | msgid "<b>_Note:</b>"
|
|---|
| 49 | msgstr "<b>_Бележка:</b>"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6
|
|---|
| 52 | msgid "<b>_Object:</b>"
|
|---|
| 53 | msgstr "<b>_Обект:</b>"
|
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7
|
|---|
| 56 | msgid "<b>_Password:</b>"
|
|---|
| 57 | msgstr "<b>П_арола:</b>"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8
|
|---|
| 60 | msgid "<b>_Port:</b>"
|
|---|
| 61 | msgstr "<b>_Порт:</b>"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9
|
|---|
| 64 | msgid "<b>_Protocol:</b>"
|
|---|
| 65 | msgstr "<b>_Протокол:</b>"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10
|
|---|
| 68 | msgid "<b>_Server:</b>"
|
|---|
| 69 | msgstr "<b>_Сървър:</b>"
|
|---|
| 70 |
|
|---|
| 71 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11
|
|---|
| 72 | msgid "<b>_Username:</b>"
|
|---|
| 73 | msgstr "<b>_Потребителско име:</b>"
|
|---|
| 74 |
|
|---|
| 75 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12
|
|---|
| 76 | msgid ""
|
|---|
| 77 | "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Keyring name and password required</"
|
|---|
| 78 | "span>\n"
|
|---|
| 79 | "\n"
|
|---|
| 80 | "A name and password must be provided for the new keyring."
|
|---|
| 81 | msgstr ""
|
|---|
| 82 | "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Изискват се име на ключодържателя и "
|
|---|
| 83 | "парола</span>\n"
|
|---|
| 84 | "\n"
|
|---|
| 85 | "Трябва да зададете име и парола за новия ключодържател."
|
|---|
| 86 |
|
|---|
| 87 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15
|
|---|
| 88 | msgid "Applications"
|
|---|
| 89 | msgstr "Програми"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16
|
|---|
| 92 | msgid "C_onfirm password:"
|
|---|
| 93 | msgstr "По_твърждаване на паролата:"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17
|
|---|
| 96 | msgid "Create _Keyring"
|
|---|
| 97 | msgstr "_Създаване на ключодържател"
|
|---|
| 98 |
|
|---|
| 99 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18
|
|---|
| 100 | msgid "Delete"
|
|---|
| 101 | msgstr "Изтриване"
|
|---|
| 102 |
|
|---|
| 103 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19
|
|---|
| 104 | msgid "Key"
|
|---|
| 105 | msgstr "Ключ"
|
|---|
| 106 |
|
|---|
| 107 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21
|
|---|
| 108 | msgid "Keyring _name:"
|
|---|
| 109 | msgstr "_Име на ключодържател:"
|
|---|
| 110 |
|
|---|
| 111 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22
|
|---|
| 112 | msgid "Keyrings"
|
|---|
| 113 | msgstr "Ключодържатели"
|
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23
|
|---|
| 116 | msgid "Read"
|
|---|
| 117 | msgstr "Четене"
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24
|
|---|
| 120 | msgid "Show n_ote"
|
|---|
| 121 | msgstr "Показване на _бележка"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25
|
|---|
| 124 | msgid "Show pass_word"
|
|---|
| 125 | msgstr "Показване на па_рола"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26
|
|---|
| 128 | msgid "Write"
|
|---|
| 129 | msgstr "Запис"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27
|
|---|
| 132 | msgid "_More Options"
|
|---|
| 133 | msgstr "_Още настройки"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28
|
|---|
| 136 | msgid "_Password:"
|
|---|
| 137 | msgstr "_Парола:"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1
|
|---|
| 140 | msgid "Display creation time column in the keyring item list."
|
|---|
| 141 | msgstr ""
|
|---|
| 142 | "Показване на колонката с времето на създаване в списъка с обектите в "
|
|---|
| 143 | "ключодържателите."
|
|---|
| 144 |
|
|---|
| 145 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2
|
|---|
| 146 | msgid "Display creation time column in the keyring list."
|
|---|
| 147 | msgstr ""
|
|---|
| 148 | "Показване на колонката с времето на промяна в списъка с ключодържателите."
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3
|
|---|
| 151 | msgid "Display id column in the keyring item list."
|
|---|
| 152 | msgstr ""
|
|---|
| 153 | "Показване на колонката с идентификаторите в списъка с обектите в "
|
|---|
| 154 | "ключодържателите."
|
|---|
| 155 |
|
|---|
| 156 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4
|
|---|
| 157 | msgid "Display modification time column in the keyring item list."
|
|---|
| 158 | msgstr ""
|
|---|
| 159 | "Показване на колонката с времето на промяна в списъка с обектите в "
|
|---|
| 160 | "ключодържателите."
|
|---|
| 161 |
|
|---|
| 162 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5
|
|---|
| 163 | msgid "Display modification time column in the keyring list."
|
|---|
| 164 | msgstr ""
|
|---|
| 165 | "Показване на колонката с времето на промяна в списъка с ключодържателите."
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6
|
|---|
| 168 | msgid "Display the creation time"
|
|---|
| 169 | msgstr "Показване на датата на създаване"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7
|
|---|
| 172 | msgid "Display the item id"
|
|---|
| 173 | msgstr "Показване на идентификатора на обекта"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8
|
|---|
| 176 | msgid "Display the lock on idle column"
|
|---|
| 177 | msgstr "Показване на заключването в колоната за изтекло време"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9
|
|---|
| 180 | msgid "Display the lock on idle column in the keyring list."
|
|---|
| 181 | msgstr ""
|
|---|
| 182 | "Показване на заключването в колоната за изтекло време в списъка с "
|
|---|
| 183 | "ключодържателите."
|
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10
|
|---|
| 186 | msgid "Display the lock timeout column"
|
|---|
| 187 | msgstr "Показване на колоната за отсрочка на заключването"
|
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11
|
|---|
| 190 | msgid "Display the lock timeout column in the keyring list."
|
|---|
| 191 | msgstr ""
|
|---|
| 192 | "Показване на колоната за отсрочка на заключването в списъка с "
|
|---|
| 193 | "ключодържателите."
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12
|
|---|
| 196 | msgid "Display the modification time"
|
|---|
| 197 | msgstr "Показване на времето на промяна"
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242
|
|---|
| 200 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401
|
|---|
| 201 | msgid "Name"
|
|---|
| 202 | msgstr "Име"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:134
|
|---|
| 205 | msgid "Secret"
|
|---|
| 206 | msgstr "Тайна"
|
|---|
| 207 |
|
|---|
| 208 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:137
|
|---|
| 209 | msgid "Network Password"
|
|---|
| 210 | msgstr "Мрежова парола"
|
|---|
| 211 |
|
|---|
| 212 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:140
|
|---|
| 213 | msgid "Note"
|
|---|
| 214 | msgstr "Бележка"
|
|---|
| 215 |
|
|---|
| 216 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220
|
|---|
| 217 | #, c-format
|
|---|
| 218 | msgid "%d second"
|
|---|
| 219 | msgid_plural "%d seconds"
|
|---|
| 220 | msgstr[0] "%d секунда"
|
|---|
| 221 | msgstr[1] "%d секунди"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249
|
|---|
| 224 | msgid "session"
|
|---|
| 225 | msgstr "сесия"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277
|
|---|
| 228 | msgid "Locked"
|
|---|
| 229 | msgstr "Заключен"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287
|
|---|
| 232 | msgid "Keyring"
|
|---|
| 233 | msgstr "Ключодържател"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302
|
|---|
| 236 | msgid "Lock on Idle"
|
|---|
| 237 | msgstr "Заключване при неизползване"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312
|
|---|
| 240 | msgid "Lock Timeout"
|
|---|
| 241 | msgstr "Отсрочка преди заключване"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325
|
|---|
| 244 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416
|
|---|
| 245 | msgid "Modification Time"
|
|---|
| 246 | msgstr "Време на промяна"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339
|
|---|
| 249 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428
|
|---|
| 250 | msgid "Creation Time"
|
|---|
| 251 | msgstr "Време на създаване"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391
|
|---|
| 254 | msgid "Type"
|
|---|
| 255 | msgstr "Вид"
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #. To translators: %s is the name of the keyring.
|
|---|
| 258 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540
|
|---|
| 259 | #, c-format
|
|---|
| 260 | msgid "%s Keyring"
|
|---|
| 261 | msgstr "Ключодържател %s"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704
|
|---|
| 264 | #, c-format
|
|---|
| 265 | msgid "Delete the '%s' key?"
|
|---|
| 266 | msgstr "Изтриване на ключа „%s“?"
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705
|
|---|
| 269 | msgid "Deleting a key cannot be undone."
|
|---|
| 270 | msgstr "Изтриването на ключ не може да бъде отменено."
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724
|
|---|
| 273 | #, c-format
|
|---|
| 274 | msgid "Delete the '%s' keyring?"
|
|---|
| 275 | msgstr "Изтриване на ключодържателя „%s“?"
|
|---|
| 276 |
|
|---|
| 277 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725
|
|---|
| 278 | msgid "Deleting a keyring cannot be undone."
|
|---|
| 279 | msgstr "Изтриването на ключодържател не може да бъде отменено."
|
|---|
| 280 |
|
|---|
| 281 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1096
|
|---|
| 282 | msgid "_Keyring"
|
|---|
| 283 | msgstr "_Ключодържател"
|
|---|
| 284 |
|
|---|
| 285 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1097
|
|---|
| 286 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 287 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 288 |
|
|---|
| 289 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1098
|
|---|
| 290 | msgid "_View"
|
|---|
| 291 | msgstr "Пре_глед"
|
|---|
| 292 |
|
|---|
| 293 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1099
|
|---|
| 294 | msgid "_Help"
|
|---|
| 295 | msgstr "_Помощ"
|
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1101
|
|---|
| 298 | msgid "_New Key"
|
|---|
| 299 | msgstr "_Нов ключ"
|
|---|
| 300 |
|
|---|
| 301 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1102
|
|---|
| 302 | msgid "New _Keyring"
|
|---|
| 303 | msgstr "_Нов ключодържател"
|
|---|
| 304 |
|
|---|
| 305 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1103
|
|---|
| 306 | msgid "_Delete Key"
|
|---|
| 307 | msgstr "_Изтриване на ключ"
|
|---|
| 308 |
|
|---|
| 309 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1104
|
|---|
| 310 | msgid "D_elete Keyring"
|
|---|
| 311 | msgstr "Из_триване на ключодържател"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1113
|
|---|
| 314 | msgid "_Contents"
|
|---|
| 315 | msgstr "_Съдържание"
|
|---|
| 316 |
|
|---|
| 317 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1119
|
|---|
| 318 | msgid "_Keyrings"
|
|---|
| 319 | msgstr "_Ключодържатели"
|
|---|
| 320 |
|
|---|
| 321 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120
|
|---|
| 322 | msgid "Show _Modification Time"
|
|---|
| 323 | msgstr "Показване на _времето на промяна"
|
|---|
| 324 |
|
|---|
| 325 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1121
|
|---|
| 326 | msgid "Show Last _Accessed Time"
|
|---|
| 327 | msgstr "Показване на времето на последен _достъп"
|
|---|
| 328 |
|
|---|
| 329 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1146
|
|---|
| 330 | #, c-format
|
|---|
| 331 | msgid "building menus failed: %s"
|
|---|
| 332 | msgstr "пропадна построяването на менюта: %s"
|
|---|
| 333 |
|
|---|
| 334 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106
|
|---|
| 335 | msgid "Keyring daemon is not running."
|
|---|
| 336 | msgstr "Демонът за ключодържатели на GNOME не е пуснат."
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110
|
|---|
| 339 | msgid "Cannot communicate with the keyring daemon."
|
|---|
| 340 | msgstr "Няма връзка с демона за ключодържатели на GNOME."
|
|---|
| 341 |
|
|---|
| 342 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114
|
|---|
| 343 | msgid "Access denied to the keyring."
|
|---|
| 344 | msgstr "Достъпът до ключодържателя е отказан."
|
|---|
| 345 |
|
|---|
| 346 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118
|
|---|
| 347 | msgid "Keyring already exists."
|
|---|
| 348 | msgstr "Ключодържателят вече съществува."
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122
|
|---|
| 351 | msgid "No such keyring."
|
|---|
| 352 | msgstr "Няма такъв ключодържател."
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126
|
|---|
| 355 | msgid "Keyring already unlocked."
|
|---|
| 356 | msgstr "Ключодържателят вече е заключен."
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134
|
|---|
| 359 | msgid "Unknown keyring error."
|
|---|
| 360 | msgstr "Непозната грешка в ключодържателя."
|
|---|
| 361 |
|
|---|
| 362 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210
|
|---|
| 363 | msgid "?"
|
|---|
| 364 | msgstr "?"
|
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219
|
|---|
| 367 | msgid "Today %l:%M %p"
|
|---|
| 368 | msgstr "Днес %H:%M"
|
|---|
| 369 |
|
|---|
| 370 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231
|
|---|
| 371 | msgid "Yesterday %l:%M %p"
|
|---|
| 372 | msgstr "Вчера %H:%M"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247
|
|---|
| 375 | msgid "%a %l:%M %p"
|
|---|
| 376 | msgstr "%a %H:%M"
|
|---|
| 377 |
|
|---|
| 378 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258
|
|---|
| 379 | msgid "%b %d %l:%M %p"
|
|---|
| 380 | msgstr "%d %b %H:%M"
|
|---|
| 381 |
|
|---|
| 382 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262
|
|---|
| 383 | msgid "%b %d %Y"
|
|---|
| 384 | msgstr "%d %b %Y"
|
|---|
| 385 |
|
|---|
| 386 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:327
|
|---|
| 387 | msgid "A tool to manage the information stored in your keyrings."
|
|---|
| 388 | msgstr "Инструмент за управление на информацията в ключодържателя ви."
|
|---|
| 389 |
|
|---|
| 390 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329
|
|---|
| 391 | msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project"
|
|---|
| 392 | msgstr "Авторски права © 2004, 2005 Проектът „GNOME Love“"
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:333
|
|---|
| 395 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 396 | msgstr ""
|
|---|
| 397 | "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 398 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 399 | "\n"
|
|---|
| 400 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 401 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 402 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 403 |
|
|---|
| 404 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:514
|
|---|
| 405 | #, c-format
|
|---|
| 406 | msgid ""
|
|---|
| 407 | "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf "
|
|---|
| 408 | "directories we listen to: %s"
|
|---|
| 409 | msgstr ""
|
|---|
| 410 | "Грешка при опит за изваждане на папката %s от списъка с папки на gconf, "
|
|---|
| 411 | "които се следят: %s"
|
|---|