| 1 | # Bulgarian translation of gnome-keyring-manager.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 THE gnome-keyring-manager'S COPYRIGHT HOLDER
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring-manager package.
|
|---|
| 4 | # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005, 2006.
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | #
|
|---|
| 8 | #
|
|---|
| 9 | msgid ""
|
|---|
| 10 | msgstr ""
|
|---|
| 11 | "Project-Id-Version: gnome-keyring-manager\n"
|
|---|
| 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 13 | "POT-Creation-Date: 2006-01-09 20:11+0200\n"
|
|---|
| 14 | "PO-Revision-Date: 2006-01-09 20:11+0200\n"
|
|---|
| 15 | "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 16 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 21 |
|
|---|
| 22 | #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:1
|
|---|
| 23 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:20
|
|---|
| 24 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:533
|
|---|
| 25 | #: ../src/gnome-keyring-manager.c:160
|
|---|
| 26 | msgid "Keyring Manager"
|
|---|
| 27 | msgstr "Управител на набори ключове"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: ../data/gnome-keyring-manager.desktop.in.in.h:2
|
|---|
| 30 | msgid "Manage your keyrings"
|
|---|
| 31 | msgstr "Управление на вашите набори ключове"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:1
|
|---|
| 34 | msgid "<b>Path:</b>"
|
|---|
| 35 | msgstr "<b>Път:</b>"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:2
|
|---|
| 38 | msgid "<b>Permissions:</b>"
|
|---|
| 39 | msgstr "<b>Права за достъп:</b>"
|
|---|
| 40 |
|
|---|
| 41 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:3
|
|---|
| 42 | msgid "<b>_Domain:</b>"
|
|---|
| 43 | msgstr "<b>_Домейн:</b>"
|
|---|
| 44 |
|
|---|
| 45 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:4
|
|---|
| 46 | msgid "<b>_Method:</b>"
|
|---|
| 47 | msgstr "<b>_Метод:</b>"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:5
|
|---|
| 50 | msgid "<b>_Note:</b>"
|
|---|
| 51 | msgstr "<b>_Бележка:</b>"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:6
|
|---|
| 54 | msgid "<b>_Object:</b>"
|
|---|
| 55 | msgstr "<b>Обект:</b>"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:7
|
|---|
| 58 | msgid "<b>_Password:</b>"
|
|---|
| 59 | msgstr "<b>П_арола:</b>"
|
|---|
| 60 |
|
|---|
| 61 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:8
|
|---|
| 62 | msgid "<b>_Port:</b>"
|
|---|
| 63 | msgstr "<b>_Порт:</b>"
|
|---|
| 64 |
|
|---|
| 65 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:9
|
|---|
| 66 | msgid "<b>_Protocol:</b>"
|
|---|
| 67 | msgstr "<b>_Протокол:</b>"
|
|---|
| 68 |
|
|---|
| 69 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:10
|
|---|
| 70 | msgid "<b>_Server:</b>"
|
|---|
| 71 | msgstr "<b>_Сървър:</b>"
|
|---|
| 72 |
|
|---|
| 73 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:11
|
|---|
| 74 | msgid "<b>_Username:</b>"
|
|---|
| 75 | msgstr "<b>_Потребителско име:</b>"
|
|---|
| 76 |
|
|---|
| 77 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:12
|
|---|
| 78 | msgid ""
|
|---|
| 79 | "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Keyring name and password required</"
|
|---|
| 80 | "span>\n"
|
|---|
| 81 | "\n"
|
|---|
| 82 | "A name and password must be provided for the new keyring."
|
|---|
| 83 | msgstr ""
|
|---|
| 84 | "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Изискват се име на набора ключове и "
|
|---|
| 85 | "парола</span>\n"
|
|---|
| 86 | "\n"
|
|---|
| 87 | "Трябва да предоставите име и парола за новия набор ключове."
|
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:15
|
|---|
| 90 | msgid "Applications"
|
|---|
| 91 | msgstr "Програми"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:16
|
|---|
| 94 | msgid "C_onfirm password:"
|
|---|
| 95 | msgstr "_Подтвърждаване на парола:"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:17
|
|---|
| 98 | msgid "Create _Keyring"
|
|---|
| 99 | msgstr "Създаване на набор _ключове"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:18
|
|---|
| 102 | msgid "Delete"
|
|---|
| 103 | msgstr "Изтриване"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:19
|
|---|
| 106 | msgid "Key"
|
|---|
| 107 | msgstr "Ключ"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:21
|
|---|
| 110 | msgid "Keyring _name:"
|
|---|
| 111 | msgstr "_Име на набор ключове:"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:22
|
|---|
| 114 | msgid "Keyrings"
|
|---|
| 115 | msgstr "Набори ключове"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:23
|
|---|
| 118 | #: ../src/gnome-keyring-manager-attribute-editor.c:395
|
|---|
| 119 | msgid "Read"
|
|---|
| 120 | msgstr "Четене"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:24
|
|---|
| 123 | msgid "Show n_ote"
|
|---|
| 124 | msgstr "Показване на _бележка"
|
|---|
| 125 |
|
|---|
| 126 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:25
|
|---|
| 127 | msgid "Show pass_word"
|
|---|
| 128 | msgstr "Показване на па_рола"
|
|---|
| 129 |
|
|---|
| 130 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:26
|
|---|
| 131 | #: ../src/gnome-keyring-manager-attribute-editor.c:404
|
|---|
| 132 | msgid "Write"
|
|---|
| 133 | msgstr "Запис"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:27
|
|---|
| 136 | msgid "_More Options"
|
|---|
| 137 | msgstr "_Още настройки"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../data/gnome-keyring-manager.glade.h:28
|
|---|
| 140 | #: ../src/gnome-keyring-manager-password-dialog.c:120
|
|---|
| 141 | msgid "_Password:"
|
|---|
| 142 | msgstr "_Парола:"
|
|---|
| 143 |
|
|---|
| 144 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:1
|
|---|
| 145 | msgid "Display creation time column in the keyring item list."
|
|---|
| 146 | msgstr ""
|
|---|
| 147 | "Показване на колонката с времето на създаване в списъка с обектите в "
|
|---|
| 148 | "наборите ключове."
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:2
|
|---|
| 151 | msgid "Display creation time column in the keyring list."
|
|---|
| 152 | msgstr ""
|
|---|
| 153 | "Показване на колонката с времето на промяна в списъка с наборите ключове."
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:3
|
|---|
| 156 | msgid "Display id column in the keyring item list."
|
|---|
| 157 | msgstr ""
|
|---|
| 158 | "Показване на колонката с идентификаторите в списъка с обектите в наборите "
|
|---|
| 159 | "ключове."
|
|---|
| 160 |
|
|---|
| 161 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:4
|
|---|
| 162 | msgid "Display modification time column in the keyring item list."
|
|---|
| 163 | msgstr ""
|
|---|
| 164 | "Показване на колонката с времето на промяна в списъка с обектите в наборите "
|
|---|
| 165 | "ключове."
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:5
|
|---|
| 168 | msgid "Display modification time column in the keyring list."
|
|---|
| 169 | msgstr ""
|
|---|
| 170 | "Показване на колонката с времето на промяна в списъка с наборите ключове."
|
|---|
| 171 |
|
|---|
| 172 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:6
|
|---|
| 173 | msgid "Display the creation time"
|
|---|
| 174 | msgstr "Показване на датата на създаване"
|
|---|
| 175 |
|
|---|
| 176 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:7
|
|---|
| 177 | msgid "Display the item id"
|
|---|
| 178 | msgstr "Показване на идентификатора на обекта"
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:8
|
|---|
| 181 | msgid "Display the lock on idle column"
|
|---|
| 182 | msgstr "Показване на заключването в колоната за изтекло време"
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:9
|
|---|
| 185 | msgid "Display the lock on idle column in the keyring list."
|
|---|
| 186 | msgstr ""
|
|---|
| 187 | "Показване на заключването в колоната за изтекло време в списъка с наборите "
|
|---|
| 188 | "ключове."
|
|---|
| 189 |
|
|---|
| 190 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:10
|
|---|
| 191 | msgid "Display the lock timeout column"
|
|---|
| 192 | msgstr "Показване на колоната за отсрочка на заключването"
|
|---|
| 193 |
|
|---|
| 194 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:11
|
|---|
| 195 | msgid "Display the lock timeout column in the keyring list."
|
|---|
| 196 | msgstr ""
|
|---|
| 197 | "Показване на колоната за отсрочка на заключването в списъка с наборите "
|
|---|
| 198 | "ключове."
|
|---|
| 199 |
|
|---|
| 200 | #: ../data/gnome-keyring-manager.schemas.in.h:12
|
|---|
| 201 | msgid "Display the modification time"
|
|---|
| 202 | msgstr "Показване на времето на промяна"
|
|---|
| 203 |
|
|---|
| 204 | #: ../src/gnome-keyring-manager-acl-display.c:242
|
|---|
| 205 | #: ../src/gnome-keyring-manager-attribute-editor.c:320
|
|---|
| 206 | #: ../src/gnome-keyring-manager-attribute-editor.c:377
|
|---|
| 207 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:401
|
|---|
| 208 | msgid "Name"
|
|---|
| 209 | msgstr "Име"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: ../src/gnome-keyring-manager-attribute-editor.c:168
|
|---|
| 212 | msgid "Attributes"
|
|---|
| 213 | msgstr "Атрибути"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: ../src/gnome-keyring-manager-attribute-editor.c:213
|
|---|
| 216 | msgid "Application Access Rights"
|
|---|
| 217 | msgstr "Права за достъп на програмите"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: ../src/gnome-keyring-manager-attribute-editor.c:291
|
|---|
| 220 | #, c-format
|
|---|
| 221 | msgid "Advanced Editor: %s"
|
|---|
| 222 | msgstr "Подробен редактор: %s"
|
|---|
| 223 |
|
|---|
| 224 | #: ../src/gnome-keyring-manager-attribute-editor.c:330
|
|---|
| 225 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:391
|
|---|
| 226 | msgid "Type"
|
|---|
| 227 | msgstr "Вид"
|
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 | #: ../src/gnome-keyring-manager-attribute-editor.c:344
|
|---|
| 230 | msgid "Value"
|
|---|
| 231 | msgstr "Стойност"
|
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 | #: ../src/gnome-keyring-manager-attribute-editor.c:386
|
|---|
| 234 | msgid "Path"
|
|---|
| 235 | msgstr "Път"
|
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 | #: ../src/gnome-keyring-manager-attribute-editor.c:413
|
|---|
| 238 | msgid "Remove"
|
|---|
| 239 | msgstr "Премахване"
|
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:133
|
|---|
| 242 | msgid "Secret"
|
|---|
| 243 | msgstr "Тайна"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:136
|
|---|
| 246 | msgid "Network Password"
|
|---|
| 247 | msgstr "Мрежова парола"
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:139
|
|---|
| 250 | msgid "Note"
|
|---|
| 251 | msgstr "Бележка"
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:142
|
|---|
| 254 | #, c-format
|
|---|
| 255 | msgid "Unknown keyring item type: %d"
|
|---|
| 256 | msgstr "Непознат вид обект в набора ключове: %d"
|
|---|
| 257 |
|
|---|
| 258 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:919
|
|---|
| 259 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-manager.c:824
|
|---|
| 260 | msgid "Failed to get keyring info."
|
|---|
| 261 | msgstr "Неуспех при получаването на информацията за набора ключове."
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-editor.c:926
|
|---|
| 264 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-manager.c:831
|
|---|
| 265 | msgid "A row disappeared while we were waiting for the data..."
|
|---|
| 266 | msgstr "Един ред изчезна, докато се чакаше за данните..."
|
|---|
| 267 |
|
|---|
| 268 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-manager.c:750
|
|---|
| 269 | msgid "Failed get the default keyring."
|
|---|
| 270 | msgstr "Неуспех при взимане на стандартния набор ключове."
|
|---|
| 271 |
|
|---|
| 272 | #: ../src/gnome-keyring-manager-keyring-manager.c:767
|
|---|
| 273 | msgid "The default keyring is not in the list store!"
|
|---|
| 274 | msgstr "Стандартният набор ключове не е в списъка!"
|
|---|
| 275 |
|
|---|
| 276 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:220
|
|---|
| 277 | #, c-format
|
|---|
| 278 | msgid "%d second"
|
|---|
| 279 | msgid_plural "%d seconds"
|
|---|
| 280 | msgstr[0] "%d секунда"
|
|---|
| 281 | msgstr[1] "%d секунди"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:249
|
|---|
| 284 | msgid "session"
|
|---|
| 285 | msgstr "сесия"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:277
|
|---|
| 288 | msgid "Locked"
|
|---|
| 289 | msgstr "Заключено"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:287
|
|---|
| 292 | msgid "Keyring"
|
|---|
| 293 | msgstr "Набор ключове"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:302
|
|---|
| 296 | msgid "Lock on Idle"
|
|---|
| 297 | msgstr "Заключване при неизползване"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:312
|
|---|
| 300 | msgid "Lock Timeout"
|
|---|
| 301 | msgstr "Отсрочка преди заключване"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:325
|
|---|
| 304 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:416
|
|---|
| 305 | msgid "Modification Time"
|
|---|
| 306 | msgstr "Време на промяна"
|
|---|
| 307 |
|
|---|
| 308 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:339
|
|---|
| 309 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:428
|
|---|
| 310 | msgid "Creation Time"
|
|---|
| 311 | msgstr "Време на създаване"
|
|---|
| 312 |
|
|---|
| 313 | #. To translators: %s is the name of the keyring.
|
|---|
| 314 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:540
|
|---|
| 315 | #, c-format
|
|---|
| 316 | msgid "%s Keyring"
|
|---|
| 317 | msgstr "%s набор ключове"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:704
|
|---|
| 320 | #, c-format
|
|---|
| 321 | msgid "Delete the '%s' key?"
|
|---|
| 322 | msgstr "Изтриване на ключа „%s“?"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:705
|
|---|
| 325 | msgid "Deleting a key cannot be undone."
|
|---|
| 326 | msgstr "Изтриването на набор ключове не може да бъде отменено."
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:724
|
|---|
| 329 | #, c-format
|
|---|
| 330 | msgid "Delete the '%s' keyring?"
|
|---|
| 331 | msgstr "Изтриване на набора ключове „%s“?"
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:725
|
|---|
| 334 | msgid "Deleting a keyring cannot be undone."
|
|---|
| 335 | msgstr "Изтриването на набор ключове не може да бъде отменено."
|
|---|
| 336 |
|
|---|
| 337 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1070
|
|---|
| 338 | msgid "_Keyring"
|
|---|
| 339 | msgstr "_Набори ключове"
|
|---|
| 340 |
|
|---|
| 341 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1071
|
|---|
| 342 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 343 | msgstr "Редактиране"
|
|---|
| 344 |
|
|---|
| 345 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1072
|
|---|
| 346 | msgid "_View"
|
|---|
| 347 | msgstr "Преглед"
|
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1073
|
|---|
| 350 | msgid "_Help"
|
|---|
| 351 | msgstr "Помощ"
|
|---|
| 352 |
|
|---|
| 353 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1075
|
|---|
| 354 | msgid "_New Key"
|
|---|
| 355 | msgstr "_Нов ключ"
|
|---|
| 356 |
|
|---|
| 357 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1076
|
|---|
| 358 | msgid "New _Keyring"
|
|---|
| 359 | msgstr "_Нов набор ключове"
|
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1077
|
|---|
| 362 | msgid "_Delete Key"
|
|---|
| 363 | msgstr "_Изтриване на ключ"
|
|---|
| 364 |
|
|---|
| 365 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1078
|
|---|
| 366 | msgid "D_elete Keyring"
|
|---|
| 367 | msgstr "_Изтриване на набор ключове"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1087
|
|---|
| 370 | msgid "_Contents"
|
|---|
| 371 | msgstr "_Съдържание"
|
|---|
| 372 |
|
|---|
| 373 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1093
|
|---|
| 374 | msgid "_Keyrings"
|
|---|
| 375 | msgstr "_Набори ключове"
|
|---|
| 376 |
|
|---|
| 377 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1094
|
|---|
| 378 | msgid "Show _Modification Time"
|
|---|
| 379 | msgstr "Показване на времето на промяна"
|
|---|
| 380 |
|
|---|
| 381 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1095
|
|---|
| 382 | msgid "Show Last _Accessed Time"
|
|---|
| 383 | msgstr "Показване на времето на последен _достъп"
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: ../src/gnome-keyring-manager-main-ui.c:1120
|
|---|
| 386 | #, c-format
|
|---|
| 387 | msgid "building menus failed: %s"
|
|---|
| 388 | msgstr "пропадна построяването на менюта: %s"
|
|---|
| 389 |
|
|---|
| 390 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:141
|
|---|
| 391 | msgid "_Name:"
|
|---|
| 392 | msgstr "_Име:"
|
|---|
| 393 |
|
|---|
| 394 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:148
|
|---|
| 395 | msgid "_Secret:"
|
|---|
| 396 | msgstr "Тайна:"
|
|---|
| 397 |
|
|---|
| 398 | #. Generic Secret
|
|---|
| 399 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:156
|
|---|
| 400 | msgid "_Generic Secret"
|
|---|
| 401 | msgstr "_Обща тайна"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #. Network Secret
|
|---|
| 404 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:165
|
|---|
| 405 | msgid "N_etwork Secret"
|
|---|
| 406 | msgstr "_Мрежова тайна"
|
|---|
| 407 |
|
|---|
| 408 | #. Note
|
|---|
| 409 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:183
|
|---|
| 410 | msgid "No_te"
|
|---|
| 411 | msgstr "Бележка"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:201
|
|---|
| 414 | msgid "C_reate"
|
|---|
| 415 | msgstr "Създаване"
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:273
|
|---|
| 418 | msgid "New Item For Session Keyring"
|
|---|
| 419 | msgstr "Нов обект за сесиен набор ключове"
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:277
|
|---|
| 422 | #, c-format
|
|---|
| 423 | msgid "New Item For Keyring %s"
|
|---|
| 424 | msgstr "Нов обект за набор ключове %s"
|
|---|
| 425 |
|
|---|
| 426 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:300
|
|---|
| 427 | msgid "User:"
|
|---|
| 428 | msgstr "Потребител:"
|
|---|
| 429 |
|
|---|
| 430 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:301
|
|---|
| 431 | msgid "Domain:"
|
|---|
| 432 | msgstr "Област:"
|
|---|
| 433 |
|
|---|
| 434 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:302
|
|---|
| 435 | msgid "Server:"
|
|---|
| 436 | msgstr "Сървър:"
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:303
|
|---|
| 439 | msgid "Object:"
|
|---|
| 440 | msgstr "Обект:"
|
|---|
| 441 |
|
|---|
| 442 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:304
|
|---|
| 443 | msgid "Authentication Method:"
|
|---|
| 444 | msgstr "Метод на идентификация:"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:305
|
|---|
| 447 | msgid "Protocol:"
|
|---|
| 448 | msgstr "Протокол:"
|
|---|
| 449 |
|
|---|
| 450 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:306
|
|---|
| 451 | msgid "Port:"
|
|---|
| 452 | msgstr "Порт:"
|
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 | #: ../src/gnome-keyring-manager-new-item-dialog.c:356
|
|---|
| 455 | msgid "Te_xt:"
|
|---|
| 456 | msgstr "Т_екст:"
|
|---|
| 457 |
|
|---|
| 458 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:106
|
|---|
| 459 | msgid "GNOME Keyring daemon is not running."
|
|---|
| 460 | msgstr "Демонът за набори ключове на GNOME не е пуснат."
|
|---|
| 461 |
|
|---|
| 462 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:110
|
|---|
| 463 | msgid "Cannot communicate with GNOME Keyring daemon."
|
|---|
| 464 | msgstr "Няма връзка с демона за набори ключове на GNOME."
|
|---|
| 465 |
|
|---|
| 466 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:114
|
|---|
| 467 | msgid "Access denied to GNOME Keyring."
|
|---|
| 468 | msgstr "Отказан е достъпът до демона за набори ключове на GNOME."
|
|---|
| 469 |
|
|---|
| 470 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:118
|
|---|
| 471 | msgid "Keyring already exists."
|
|---|
| 472 | msgstr "Наборът ключове вече съществува."
|
|---|
| 473 |
|
|---|
| 474 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:122
|
|---|
| 475 | msgid "No such keyring."
|
|---|
| 476 | msgstr "Няма такъв набор ключове."
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:126
|
|---|
| 479 | msgid "Keyring already unlocked."
|
|---|
| 480 | msgstr "Наборът ключове е вече заключен."
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:134
|
|---|
| 483 | msgid "Unknown GNOME Keyring error."
|
|---|
| 484 | msgstr "Непозната грешка набора за ключове на GNOME."
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:210
|
|---|
| 487 | msgid "?"
|
|---|
| 488 | msgstr "?"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:219
|
|---|
| 491 | msgid "Today %l:%M %p"
|
|---|
| 492 | msgstr "Днес %H:%M"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:231
|
|---|
| 495 | msgid "Yesterday %l:%M %p"
|
|---|
| 496 | msgstr "Вчера %H:%M"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:247
|
|---|
| 499 | msgid "%a %l:%M %p"
|
|---|
| 500 | msgstr "%a %H:%M"
|
|---|
| 501 |
|
|---|
| 502 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:258
|
|---|
| 503 | msgid "%b %d %l:%M %p"
|
|---|
| 504 | msgstr "%d %b %H:%M"
|
|---|
| 505 |
|
|---|
| 506 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:262
|
|---|
| 507 | msgid "%b %d %Y"
|
|---|
| 508 | msgstr "%d %b %Y"
|
|---|
| 509 |
|
|---|
| 510 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:329
|
|---|
| 511 | msgid "A simple keyring manager for GNOME 2"
|
|---|
| 512 | msgstr "Опростен мениджър за набори ключове за GNOME 2"
|
|---|
| 513 |
|
|---|
| 514 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:331
|
|---|
| 515 | msgid "Copyright © 2004, 2005 The GNOME Love Project"
|
|---|
| 516 | msgstr "Авторски права © 2004, 2005 Проекта GNOME Love"
|
|---|
| 517 |
|
|---|
| 518 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:336
|
|---|
| 519 | msgid "GNOME Keyring Manager"
|
|---|
| 520 | msgstr "Мениджър на набор ключове на GNOME"
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:337
|
|---|
| 523 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 524 | msgstr ""
|
|---|
| 525 | "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 526 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 527 | "\n"
|
|---|
| 528 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 529 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 530 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:382
|
|---|
| 533 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:469
|
|---|
| 534 | #, c-format
|
|---|
| 535 | msgid "Error while trying to read the gconf key %s: %s"
|
|---|
| 536 | msgstr "Грешка при опит за четене на ключа на gconf %s: %s"
|
|---|
| 537 |
|
|---|
| 538 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:399
|
|---|
| 539 | #, c-format
|
|---|
| 540 | msgid "Error while setting the gconf key %s: %s"
|
|---|
| 541 | msgstr "Грешка при промяна на ключа на gconf %s: %s"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:445
|
|---|
| 544 | #, c-format
|
|---|
| 545 | msgid ""
|
|---|
| 546 | "Error trying to add %s to the list of gconf directories we listen to: %s"
|
|---|
| 547 | msgstr ""
|
|---|
| 548 | "Грешка при опит за добавяне на директорията %s към списъка с директории на "
|
|---|
| 549 | "gconf, които се следят: %s"
|
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:480
|
|---|
| 552 | #, c-format
|
|---|
| 553 | msgid ""
|
|---|
| 554 | "Error while trying to add a listener for changes on the gconf key %s: %s"
|
|---|
| 555 | msgstr "Грешка при включването на следенето на ключа на gconf %s: %s"
|
|---|
| 556 |
|
|---|
| 557 | #: ../src/gnome-keyring-manager-util.c:515
|
|---|
| 558 | #, c-format
|
|---|
| 559 | msgid ""
|
|---|
| 560 | "Error while trying to remove the %s directory from the list of gconf "
|
|---|
| 561 | "directories we listen to: %s"
|
|---|
| 562 | msgstr ""
|
|---|
| 563 | "Грешка при опит за изваждане на папката %s от списъка с папки на gconf, "
|
|---|
| 564 | "които се следят: %s"
|
|---|