| [166] | 1 | # Bulgarian translation of GCalcTool po file.
|
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|---|
| 3 | # Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004.
|
|---|
| 4 | # Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005.
|
|---|
| 5 | # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
|
|---|
| 6 | #
|
|---|
| 7 | msgid ""
|
|---|
| 8 | msgstr ""
|
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: GCalcTool HEAD\n"
|
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2005-08-31 09:21+0300\n"
|
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2005-08-31 09:23+0300\n"
|
|---|
| 13 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 14 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 19 |
|
|---|
| 20 | #. Strings for each base value.
|
|---|
| 21 | #: ../gcalctool/calctool.c:41
|
|---|
| 22 | msgid "_Bin"
|
|---|
| 23 | msgstr "Д_во"
|
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 | #: ../gcalctool/calctool.c:41
|
|---|
| 26 | msgid "_Oct"
|
|---|
| 27 | msgstr "_Осм"
|
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 | #: ../gcalctool/calctool.c:41
|
|---|
| 30 | msgid "_Dec"
|
|---|
| 31 | msgstr "_Дес"
|
|---|
| 32 |
|
|---|
| 33 | #: ../gcalctool/calctool.c:41
|
|---|
| 34 | msgid "He_x"
|
|---|
| 35 | msgstr "Ше_с"
|
|---|
| 36 |
|
|---|
| 37 | #. Tooltips for each base value.
|
|---|
| 38 | #: ../gcalctool/calctool.c:45
|
|---|
| 39 | msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
|
|---|
| 40 | msgstr "Преминаване към двоична бройна система (основа 2)"
|
|---|
| 41 |
|
|---|
| 42 | #: ../gcalctool/calctool.c:46
|
|---|
| 43 | msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
|
|---|
| 44 | msgstr "Преминаване към осмична бройна система (основа 8)"
|
|---|
| 45 |
|
|---|
| 46 | #: ../gcalctool/calctool.c:47
|
|---|
| 47 | msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
|
|---|
| 48 | msgstr "Преминаване към десетична бройна система (основа 10)"
|
|---|
| 49 |
|
|---|
| 50 | #: ../gcalctool/calctool.c:48
|
|---|
| 51 | msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
|
|---|
| 52 | msgstr "Преминаване към шестнадесетична бройна система (основа 16)"
|
|---|
| 53 |
|
|---|
| 54 | #. Strings for each display mode value.
|
|---|
| 55 | #: ../gcalctool/calctool.c:59
|
|---|
| 56 | msgid "E_ng"
|
|---|
| 57 | msgstr "И_нж"
|
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 | #: ../gcalctool/calctool.c:59
|
|---|
| 60 | msgid "_Fix"
|
|---|
| 61 | msgstr "_Фик"
|
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 | #: ../gcalctool/calctool.c:59
|
|---|
| 64 | msgid "_Sci"
|
|---|
| 65 | msgstr "_Нау"
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #. Tooltips for each display mode value.
|
|---|
| 68 | #: ../gcalctool/calctool.c:63
|
|---|
| 69 | msgid "Set display type to engineering format"
|
|---|
| 70 | msgstr "Използване на инженерния формат за показване на данни"
|
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 | #: ../gcalctool/calctool.c:64
|
|---|
| 73 | msgid "Set display type to fixed-point format"
|
|---|
| 74 | msgstr "Задаване типа на изобразяване на формат с фиксирана точка"
|
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 | #: ../gcalctool/calctool.c:65
|
|---|
| 77 | msgid "Set display type to scientific format"
|
|---|
| 78 | msgstr "Използване на научният формат за показване на данни"
|
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 | #: ../gcalctool/calctool.c:68
|
|---|
| 81 | msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
|
|---|
| 82 | msgstr "Преминаване към хиперболични тригонометрични функции"
|
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 | #: ../gcalctool/calctool.c:69
|
|---|
| 85 | msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
|
|---|
| 86 | msgstr "Преминаване към обратни тригонометрични функции"
|
|---|
| 87 |
|
|---|
| 88 | #. Mode titles to be added to the titlebar.
|
|---|
| 89 | #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:351
|
|---|
| 90 | msgid "Basic"
|
|---|
| 91 | msgstr "Основен режим"
|
|---|
| 92 |
|
|---|
| 93 | #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:353
|
|---|
| 94 | msgid "Advanced"
|
|---|
| 95 | msgstr "Разширен режим"
|
|---|
| 96 |
|
|---|
| 97 | #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:355
|
|---|
| 98 | msgid "Financial"
|
|---|
| 99 | msgstr "Финансов режим"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: ../gcalctool/calctool.c:73 ../gcalctool/gtk.c:357
|
|---|
| 102 | msgid "Scientific"
|
|---|
| 103 | msgstr "Научен режим"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: ../gcalctool/calctool.c:73
|
|---|
| 106 | msgid "Expression"
|
|---|
| 107 | msgstr "Израз"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #. Strings for each trig type value.
|
|---|
| 110 | #: ../gcalctool/calctool.c:77
|
|---|
| 111 | msgid "De_grees"
|
|---|
| 112 | msgstr "_Градуси"
|
|---|
| 113 |
|
|---|
| 114 | #: ../gcalctool/calctool.c:77
|
|---|
| 115 | msgid "Gr_adians"
|
|---|
| 116 | msgstr "Гр_ади"
|
|---|
| 117 |
|
|---|
| 118 | #: ../gcalctool/calctool.c:77
|
|---|
| 119 | msgid "_Radians"
|
|---|
| 120 | msgstr "_Радиани"
|
|---|
| 121 |
|
|---|
| 122 | #. Tooltips for each trig type value.
|
|---|
| 123 | #: ../gcalctool/calctool.c:81
|
|---|
| 124 | msgid "Set trigonometric type to degrees"
|
|---|
| 125 | msgstr "Преминаване към градуси"
|
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 | #: ../gcalctool/calctool.c:82
|
|---|
| 128 | msgid "Set trigonometric type to gradians"
|
|---|
| 129 | msgstr "Преминаване към гради"
|
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 | #: ../gcalctool/calctool.c:83
|
|---|
| 132 | msgid "Set trigonometric type to radians"
|
|---|
| 133 | msgstr "Преминаване към радиани"
|
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 | #: ../gcalctool/calctool.c:134
|
|---|
| 136 | msgid "7"
|
|---|
| 137 | msgstr "7"
|
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 | #: ../gcalctool/calctool.c:136
|
|---|
| 140 | msgid "Numeric 7"
|
|---|
| 141 | msgstr "Цифрено 7"
|
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 | #: ../gcalctool/calctool.c:146
|
|---|
| 144 | msgid "8"
|
|---|
| 145 | msgstr "8"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../gcalctool/calctool.c:148
|
|---|
| 148 | msgid "Numeric 8"
|
|---|
| 149 | msgstr "Цифрено 8"
|
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 | #: ../gcalctool/calctool.c:158
|
|---|
| 152 | msgid "9"
|
|---|
| 153 | msgstr "9"
|
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 | #: ../gcalctool/calctool.c:160
|
|---|
| 156 | msgid "Numeric 9"
|
|---|
| 157 | msgstr "Цифрено 9"
|
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 | #: ../gcalctool/calctool.c:170 ../gcalctool/calctool.c:178
|
|---|
| 160 | msgid "/"
|
|---|
| 161 | msgstr "/"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: ../gcalctool/calctool.c:171
|
|---|
| 164 | msgid "Divide"
|
|---|
| 165 | msgstr "Деление"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../gcalctool/calctool.c:182
|
|---|
| 168 | msgid "("
|
|---|
| 169 | msgstr ")"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../gcalctool/calctool.c:183
|
|---|
| 172 | msgid "Start group of calculations"
|
|---|
| 173 | msgstr "Започване на група пресмятания"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../gcalctool/calctool.c:184
|
|---|
| 176 | msgid "Left bracket"
|
|---|
| 177 | msgstr "Лява скоба"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../gcalctool/calctool.c:194
|
|---|
| 180 | msgid "Bksp"
|
|---|
| 181 | msgstr "Назд"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../gcalctool/calctool.c:195
|
|---|
| 184 | msgid "Remove rightmost character from displayed value"
|
|---|
| 185 | msgstr "Премахване на най-десния символ от показаната стойност"
|
|---|
| 186 |
|
|---|
| 187 | #: ../gcalctool/calctool.c:196
|
|---|
| 188 | msgid "Backspace"
|
|---|
| 189 | msgstr "Връщане назад"
|
|---|
| 190 |
|
|---|
| 191 | #: ../gcalctool/calctool.c:206
|
|---|
| 192 | msgid "CE"
|
|---|
| 193 | msgstr "CE"
|
|---|
| 194 |
|
|---|
| 195 | #: ../gcalctool/calctool.c:207
|
|---|
| 196 | msgid "Clear displayed value"
|
|---|
| 197 | msgstr "Изчистване на показаната стойност"
|
|---|
| 198 |
|
|---|
| 199 | #: ../gcalctool/calctool.c:208
|
|---|
| 200 | msgid "Clear entry"
|
|---|
| 201 | msgstr "Изчистване на въведеното"
|
|---|
| 202 |
|
|---|
| 203 | #: ../gcalctool/calctool.c:218
|
|---|
| 204 | msgid "Clr"
|
|---|
| 205 | msgstr "Изч"
|
|---|
| 206 |
|
|---|
| 207 | #: ../gcalctool/calctool.c:219
|
|---|
| 208 | msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
|
|---|
| 209 | msgstr "Изчистване на показаната стойност и всяко незавършено пресмятане"
|
|---|
| 210 |
|
|---|
| 211 | #: ../gcalctool/calctool.c:220
|
|---|
| 212 | msgid "Clear"
|
|---|
| 213 | msgstr "Изчистване"
|
|---|
| 214 |
|
|---|
| 215 | #: ../gcalctool/calctool.c:232
|
|---|
| 216 | msgid "4"
|
|---|
| 217 | msgstr "4"
|
|---|
| 218 |
|
|---|
| 219 | #: ../gcalctool/calctool.c:234
|
|---|
| 220 | msgid "Numeric 4"
|
|---|
| 221 | msgstr "Цифрено 4"
|
|---|
| 222 |
|
|---|
| 223 | #: ../gcalctool/calctool.c:244
|
|---|
| 224 | msgid "5"
|
|---|
| 225 | msgstr "5"
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: ../gcalctool/calctool.c:246
|
|---|
| 228 | msgid "Numeric 5"
|
|---|
| 229 | msgstr "Цифрено 5"
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: ../gcalctool/calctool.c:256
|
|---|
| 232 | msgid "6"
|
|---|
| 233 | msgstr "6"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: ../gcalctool/calctool.c:258
|
|---|
| 236 | msgid "Numeric 6"
|
|---|
| 237 | msgstr "Цифрено 6"
|
|---|
| 238 |
|
|---|
| 239 | #: ../gcalctool/calctool.c:268 ../gcalctool/calctool.c:276
|
|---|
| 240 | msgid "*"
|
|---|
| 241 | msgstr "*"
|
|---|
| 242 |
|
|---|
| 243 | #: ../gcalctool/calctool.c:269
|
|---|
| 244 | msgid "Multiply"
|
|---|
| 245 | msgstr "Умножение"
|
|---|
| 246 |
|
|---|
| 247 | #: ../gcalctool/calctool.c:280
|
|---|
| 248 | msgid ")"
|
|---|
| 249 | msgstr ")"
|
|---|
| 250 |
|
|---|
| 251 | #: ../gcalctool/calctool.c:281
|
|---|
| 252 | msgid "End group of calculations"
|
|---|
| 253 | msgstr "Край на групата за пресмятане"
|
|---|
| 254 |
|
|---|
| 255 | #: ../gcalctool/calctool.c:282
|
|---|
| 256 | msgid "Right bracket"
|
|---|
| 257 | msgstr "Дясна скоба"
|
|---|
| 258 |
|
|---|
| 259 | #: ../gcalctool/calctool.c:292
|
|---|
| 260 | msgid "+/-"
|
|---|
| 261 | msgstr "+/-"
|
|---|
| 262 |
|
|---|
| 263 | #: ../gcalctool/calctool.c:293
|
|---|
| 264 | msgid "Change sign [c]"
|
|---|
| 265 | msgstr "Промяна на знака [c]"
|
|---|
| 266 |
|
|---|
| 267 | #: ../gcalctool/calctool.c:300
|
|---|
| 268 | msgid "Chs"
|
|---|
| 269 | msgstr "Прз"
|
|---|
| 270 |
|
|---|
| 271 | #: ../gcalctool/calctool.c:304
|
|---|
| 272 | msgid "Int"
|
|---|
| 273 | msgstr "Цел"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | #: ../gcalctool/calctool.c:305
|
|---|
| 276 | msgid "Integer portion of displayed value [i]"
|
|---|
| 277 | msgstr "Целочислената част на изобразената стойност [i]"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: ../gcalctool/calctool.c:306
|
|---|
| 280 | msgid "Integer portion"
|
|---|
| 281 | msgstr "Целочислена част"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: ../gcalctool/calctool.c:316
|
|---|
| 284 | msgid "Sto"
|
|---|
| 285 | msgstr "Пам"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: ../gcalctool/calctool.c:317
|
|---|
| 288 | msgid "Store displayed value in memory register [S]"
|
|---|
| 289 | msgstr "Запазване на показаната стойност в регистър на паметта [S]"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: ../gcalctool/calctool.c:318
|
|---|
| 292 | msgid "Store to register"
|
|---|
| 293 | msgstr "Запазване в регистъра"
|
|---|
| 294 |
|
|---|
| 295 | #: ../gcalctool/calctool.c:330
|
|---|
| 296 | msgid "1"
|
|---|
| 297 | msgstr "1"
|
|---|
| 298 |
|
|---|
| 299 | #: ../gcalctool/calctool.c:332
|
|---|
| 300 | msgid "Numeric 1"
|
|---|
| 301 | msgstr "Цифрено 1"
|
|---|
| 302 |
|
|---|
| 303 | #: ../gcalctool/calctool.c:342
|
|---|
| 304 | msgid "2"
|
|---|
| 305 | msgstr "2"
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | #: ../gcalctool/calctool.c:344
|
|---|
| 308 | msgid "Numeric 2"
|
|---|
| 309 | msgstr "Цифрено 2"
|
|---|
| 310 |
|
|---|
| 311 | #: ../gcalctool/calctool.c:354
|
|---|
| 312 | msgid "3"
|
|---|
| 313 | msgstr "3"
|
|---|
| 314 |
|
|---|
| 315 | #: ../gcalctool/calctool.c:356
|
|---|
| 316 | msgid "Numeric 3"
|
|---|
| 317 | msgstr "Цифрено 3"
|
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 | #: ../gcalctool/calctool.c:366
|
|---|
| 320 | msgid "-"
|
|---|
| 321 | msgstr "-"
|
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 | #: ../gcalctool/calctool.c:367
|
|---|
| 324 | msgid "Subtract"
|
|---|
| 325 | msgstr "Изваждане"
|
|---|
| 326 |
|
|---|
| 327 | #: ../gcalctool/calctool.c:378
|
|---|
| 328 | msgid "%"
|
|---|
| 329 | msgstr "%"
|
|---|
| 330 |
|
|---|
| 331 | #: ../gcalctool/calctool.c:379
|
|---|
| 332 | msgid "Percentage"
|
|---|
| 333 | msgstr "Процент"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../gcalctool/calctool.c:390
|
|---|
| 336 | msgid "Sqrt"
|
|---|
| 337 | msgstr "КрКв"
|
|---|
| 338 |
|
|---|
| 339 | #: ../gcalctool/calctool.c:391
|
|---|
| 340 | msgid "Square root [s]"
|
|---|
| 341 | msgstr "Корен квадратен [s]"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: ../gcalctool/calctool.c:402
|
|---|
| 344 | msgid "Frac"
|
|---|
| 345 | msgstr "Дроб"
|
|---|
| 346 |
|
|---|
| 347 | #: ../gcalctool/calctool.c:403
|
|---|
| 348 | msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
|
|---|
| 349 | msgstr "Дробната част на показаната стойност [:]"
|
|---|
| 350 |
|
|---|
| 351 | #: ../gcalctool/calctool.c:404
|
|---|
| 352 | msgid "Fractional portion"
|
|---|
| 353 | msgstr "Дробна част"
|
|---|
| 354 |
|
|---|
| 355 | #: ../gcalctool/calctool.c:414
|
|---|
| 356 | msgid "Rcl"
|
|---|
| 357 | msgstr "Пос"
|
|---|
| 358 |
|
|---|
| 359 | #: ../gcalctool/calctool.c:415
|
|---|
| 360 | msgid "Retrieve memory register to display [R]"
|
|---|
| 361 | msgstr "Слагане на паметовия регистър на дисплея [R]"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: ../gcalctool/calctool.c:416
|
|---|
| 364 | msgid "Retrieve from register"
|
|---|
| 365 | msgstr "Взимане от регистъра"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: ../gcalctool/calctool.c:428
|
|---|
| 368 | msgid "0"
|
|---|
| 369 | msgstr "0"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: ../gcalctool/calctool.c:430
|
|---|
| 372 | msgid "Numeric 0"
|
|---|
| 373 | msgstr "Цифрено 0"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: ../gcalctool/calctool.c:440
|
|---|
| 376 | msgid "."
|
|---|
| 377 | msgstr "."
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: ../gcalctool/calctool.c:441
|
|---|
| 380 | msgid "Numeric point"
|
|---|
| 381 | msgstr "Цифрена точка"
|
|---|
| 382 |
|
|---|
| 383 | #: ../gcalctool/calctool.c:452
|
|---|
| 384 | msgid "="
|
|---|
| 385 | msgstr "="
|
|---|
| 386 |
|
|---|
| 387 | #: ../gcalctool/calctool.c:453
|
|---|
| 388 | msgid "Calculate result"
|
|---|
| 389 | msgstr "Смятане на резултат"
|
|---|
| 390 |
|
|---|
| 391 | #: ../gcalctool/calctool.c:464
|
|---|
| 392 | msgid "+"
|
|---|
| 393 | msgstr "+"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: ../gcalctool/calctool.c:465
|
|---|
| 396 | msgid "Add"
|
|---|
| 397 | msgstr "Събиране"
|
|---|
| 398 |
|
|---|
| 399 | #: ../gcalctool/calctool.c:476
|
|---|
| 400 | msgid "1/<i>x</i>"
|
|---|
| 401 | msgstr "1/<i>x</i>"
|
|---|
| 402 |
|
|---|
| 403 | #: ../gcalctool/calctool.c:477
|
|---|
| 404 | msgid "Reciprocal [r]"
|
|---|
| 405 | msgstr "Реципрочно [r]"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: ../gcalctool/calctool.c:484
|
|---|
| 408 | msgid "Recip"
|
|---|
| 409 | msgstr "Рецип"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: ../gcalctool/calctool.c:488
|
|---|
| 412 | msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
|
|---|
| 413 | msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
|
|---|
| 414 |
|
|---|
| 415 | #: ../gcalctool/calctool.c:489
|
|---|
| 416 | msgid "Square [@]"
|
|---|
| 417 | msgstr "На квадрат [@]"
|
|---|
| 418 |
|
|---|
| 419 | #: ../gcalctool/calctool.c:496
|
|---|
| 420 | msgid "^2"
|
|---|
| 421 | msgstr "^2"
|
|---|
| 422 |
|
|---|
| 423 | #: ../gcalctool/calctool.c:500
|
|---|
| 424 | msgid "Abs"
|
|---|
| 425 | msgstr "Абс"
|
|---|
| 426 |
|
|---|
| 427 | #: ../gcalctool/calctool.c:501
|
|---|
| 428 | msgid "Absolute value [u]"
|
|---|
| 429 | msgstr "Абсолютна стойност [u]"
|
|---|
| 430 |
|
|---|
| 431 | #: ../gcalctool/calctool.c:512
|
|---|
| 432 | msgid "Exch"
|
|---|
| 433 | msgstr "Зам"
|
|---|
| 434 |
|
|---|
| 435 | #: ../gcalctool/calctool.c:513
|
|---|
| 436 | msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
|
|---|
| 437 | msgstr "Замяна на показаната стойност с тази от регистъра на паметта [X]"
|
|---|
| 438 |
|
|---|
| 439 | #: ../gcalctool/calctool.c:514
|
|---|
| 440 | msgid "Exchange with register"
|
|---|
| 441 | msgstr "Замяна с регистъра"
|
|---|
| 442 |
|
|---|
| 443 | #: ../gcalctool/calctool.c:540
|
|---|
| 444 | msgid "Ctrm"
|
|---|
| 445 | msgstr "УсПо"
|
|---|
| 446 |
|
|---|
| 447 | #: ../gcalctool/calctool.c:541
|
|---|
| 448 | msgid "Compounding term [m]"
|
|---|
| 449 | msgstr "Условия на погасяване [m]"
|
|---|
| 450 |
|
|---|
| 451 | #: ../gcalctool/calctool.c:552
|
|---|
| 452 | msgid "Ddb"
|
|---|
| 453 | msgstr "ДПО"
|
|---|
| 454 |
|
|---|
| 455 | #: ../gcalctool/calctool.c:553
|
|---|
| 456 | msgid "Double-declining depreciation [d]"
|
|---|
| 457 | msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване [d]"
|
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 | #: ../gcalctool/calctool.c:564
|
|---|
| 460 | msgid "Fv"
|
|---|
| 461 | msgstr "БСт"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: ../gcalctool/calctool.c:565
|
|---|
| 464 | msgid "Future value [v]"
|
|---|
| 465 | msgstr "Бъдеща стойност [v]"
|
|---|
| 466 |
|
|---|
| 467 | #: ../gcalctool/calctool.c:576
|
|---|
| 468 | msgid "Pmt"
|
|---|
| 469 | msgstr "ППл"
|
|---|
| 470 |
|
|---|
| 471 | #: ../gcalctool/calctool.c:577
|
|---|
| 472 | msgid "Periodic payment [P]"
|
|---|
| 473 | msgstr "Периодично плащане [P]"
|
|---|
| 474 |
|
|---|
| 475 | #: ../gcalctool/calctool.c:588
|
|---|
| 476 | msgid "Pv"
|
|---|
| 477 | msgstr "ТСт"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: ../gcalctool/calctool.c:589
|
|---|
| 480 | msgid "Present value [p]"
|
|---|
| 481 | msgstr "Текуща стойност [p]"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 | #: ../gcalctool/calctool.c:600
|
|---|
| 484 | msgid "Rate"
|
|---|
| 485 | msgstr "Лихва"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #: ../gcalctool/calctool.c:601
|
|---|
| 488 | msgid "Periodic interest rate [T]"
|
|---|
| 489 | msgstr "Периодична лихва [T]"
|
|---|
| 490 |
|
|---|
| 491 | #: ../gcalctool/calctool.c:612
|
|---|
| 492 | msgid "Sln"
|
|---|
| 493 | msgstr "ОПЛ"
|
|---|
| 494 |
|
|---|
| 495 | #: ../gcalctool/calctool.c:613
|
|---|
| 496 | msgid "Straight-line depreciation [l]"
|
|---|
| 497 | msgstr "Обезценяване по права линия [l]"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | #: ../gcalctool/calctool.c:624
|
|---|
| 500 | msgid "Syd"
|
|---|
| 501 | msgstr "Амо"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: ../gcalctool/calctool.c:625
|
|---|
| 504 | msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
|
|---|
| 505 | msgstr "Амортизация като сума на обезценяването [Y]"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: ../gcalctool/calctool.c:638
|
|---|
| 508 | msgid "Term"
|
|---|
| 509 | msgstr "Период"
|
|---|
| 510 |
|
|---|
| 511 | #: ../gcalctool/calctool.c:639
|
|---|
| 512 | msgid "Payment period [T]"
|
|---|
| 513 | msgstr "Период на разплащане [T]"
|
|---|
| 514 |
|
|---|
| 515 | #: ../gcalctool/calctool.c:750
|
|---|
| 516 | msgid "<"
|
|---|
| 517 | msgstr "<"
|
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 | #: ../gcalctool/calctool.c:751
|
|---|
| 520 | msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
|
|---|
| 521 | msgstr "Преместване на показаната стойност с 1-15 места наляво"
|
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 | #: ../gcalctool/calctool.c:752
|
|---|
| 524 | msgid "Shift left"
|
|---|
| 525 | msgstr "Преместване наляво"
|
|---|
| 526 |
|
|---|
| 527 | #: ../gcalctool/calctool.c:762
|
|---|
| 528 | msgid ">"
|
|---|
| 529 | msgstr ">"
|
|---|
| 530 |
|
|---|
| 531 | #: ../gcalctool/calctool.c:763
|
|---|
| 532 | msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
|
|---|
| 533 | msgstr "Преместване на показаната стойност с 1-15 места надясно"
|
|---|
| 534 |
|
|---|
| 535 | #: ../gcalctool/calctool.c:764
|
|---|
| 536 | msgid "Shift right"
|
|---|
| 537 | msgstr "Преместване надясно"
|
|---|
| 538 |
|
|---|
| 539 | #: ../gcalctool/calctool.c:774
|
|---|
| 540 | msgid "&16"
|
|---|
| 541 | msgstr "&16"
|
|---|
| 542 |
|
|---|
| 543 | #: ../gcalctool/calctool.c:775
|
|---|
| 544 | msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
|
|---|
| 545 | msgstr "Изобразяване на 16-битово положително цяло число (])"
|
|---|
| 546 |
|
|---|
| 547 | #: ../gcalctool/calctool.c:776
|
|---|
| 548 | msgid "16 bit unsigned integer"
|
|---|
| 549 | msgstr "16-битово положително цяло число"
|
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 | #. 16-bit unsigned integer value
|
|---|
| 552 | #: ../gcalctool/calctool.c:782 ../gcalctool/syntax_translation.c:73
|
|---|
| 553 | msgid "u16"
|
|---|
| 554 | msgstr "u16"
|
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 | #: ../gcalctool/calctool.c:786
|
|---|
| 557 | msgid "&32"
|
|---|
| 558 | msgstr "&32"
|
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 | #: ../gcalctool/calctool.c:787
|
|---|
| 561 | msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
|
|---|
| 562 | msgstr "Изобразяване на 32-битово положително цяло число ([)"
|
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 | #: ../gcalctool/calctool.c:788
|
|---|
| 565 | msgid "32 bit unsigned integer"
|
|---|
| 566 | msgstr "32-битово положително цяло число"
|
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 | #. 32-bit unsigned integer value
|
|---|
| 569 | #: ../gcalctool/calctool.c:794 ../gcalctool/syntax_translation.c:74
|
|---|
| 570 | msgid "u32"
|
|---|
| 571 | msgstr "u32"
|
|---|
| 572 |
|
|---|
| 573 | #: ../gcalctool/calctool.c:834
|
|---|
| 574 | msgid "Acc"
|
|---|
| 575 | msgstr "Точ"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #: ../gcalctool/calctool.c:835
|
|---|
| 578 | msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]"
|
|---|
| 579 | msgstr "Настройване на точността от 0 до 9 значещи цифри [a]"
|
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 | #: ../gcalctool/calctool.c:836
|
|---|
| 582 | msgid "Accuracy"
|
|---|
| 583 | msgstr "Точност"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: ../gcalctool/calctool.c:848
|
|---|
| 586 | msgid "Con"
|
|---|
| 587 | msgstr "Con"
|
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 | #: ../gcalctool/calctool.c:849
|
|---|
| 590 | msgid "Constants [#]"
|
|---|
| 591 | msgstr "Константи [#]"
|
|---|
| 592 |
|
|---|
| 593 | #: ../gcalctool/calctool.c:860
|
|---|
| 594 | msgid "Fun"
|
|---|
| 595 | msgstr "Фнк"
|
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 | #: ../gcalctool/calctool.c:861
|
|---|
| 598 | msgid "User-defined functions [f]"
|
|---|
| 599 | msgstr "Ръчно зададени функции [f]"
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #: ../gcalctool/calctool.c:872
|
|---|
| 602 | msgid "Exp"
|
|---|
| 603 | msgstr "Екс"
|
|---|
| 604 |
|
|---|
| 605 | #: ../gcalctool/calctool.c:873
|
|---|
| 606 | msgid "Enter an exponential number [e]"
|
|---|
| 607 | msgstr "Въвеждане на експоненциално число [e]"
|
|---|
| 608 |
|
|---|
| 609 | #: ../gcalctool/calctool.c:874
|
|---|
| 610 | msgid "Exponential"
|
|---|
| 611 | msgstr "Експоненциален"
|
|---|
| 612 |
|
|---|
| 613 | #: ../gcalctool/calctool.c:880
|
|---|
| 614 | msgid "*10^"
|
|---|
| 615 | msgstr "*10^"
|
|---|
| 616 |
|
|---|
| 617 | #: ../gcalctool/calctool.c:884
|
|---|
| 618 | msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
|
|---|
| 619 | msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
|
|---|
| 620 |
|
|---|
| 621 | #: ../gcalctool/calctool.c:885
|
|---|
| 622 | msgid "e to the power of displayed value [{]"
|
|---|
| 623 | msgstr "e на степен изобразената стойност [{]"
|
|---|
| 624 |
|
|---|
| 625 | #: ../gcalctool/calctool.c:886
|
|---|
| 626 | msgid "E to the x"
|
|---|
| 627 | msgstr "Е на x-та"
|
|---|
| 628 |
|
|---|
| 629 | #: ../gcalctool/calctool.c:892
|
|---|
| 630 | msgid "e^"
|
|---|
| 631 | msgstr "e^"
|
|---|
| 632 |
|
|---|
| 633 | #: ../gcalctool/calctool.c:896
|
|---|
| 634 | msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
|
|---|
| 635 | msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #: ../gcalctool/calctool.c:897
|
|---|
| 638 | msgid "10 to the power of displayed value [}]"
|
|---|
| 639 | msgstr "10 на степен изобразената стойност [}]"
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | #: ../gcalctool/calctool.c:898
|
|---|
| 642 | msgid "Ten to the x"
|
|---|
| 643 | msgstr "десет на x-та"
|
|---|
| 644 |
|
|---|
| 645 | #: ../gcalctool/calctool.c:904
|
|---|
| 646 | msgid "10^"
|
|---|
| 647 | msgstr "10^"
|
|---|
| 648 |
|
|---|
| 649 | #: ../gcalctool/calctool.c:908
|
|---|
| 650 | msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
|
|---|
| 651 | msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
|
|---|
| 652 |
|
|---|
| 653 | #: ../gcalctool/calctool.c:909
|
|---|
| 654 | msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
|
|---|
| 655 | msgstr "Повдигане на показаната стойност на степен y [^]"
|
|---|
| 656 |
|
|---|
| 657 | #: ../gcalctool/calctool.c:910
|
|---|
| 658 | msgid "X to the y"
|
|---|
| 659 | msgstr "X на y-та"
|
|---|
| 660 |
|
|---|
| 661 | #: ../gcalctool/calctool.c:916
|
|---|
| 662 | msgid "^"
|
|---|
| 663 | msgstr "^"
|
|---|
| 664 |
|
|---|
| 665 | #: ../gcalctool/calctool.c:920
|
|---|
| 666 | msgid "<i>x</i>!"
|
|---|
| 667 | msgstr "<i>x</i>!"
|
|---|
| 668 |
|
|---|
| 669 | #: ../gcalctool/calctool.c:921
|
|---|
| 670 | msgid "Factorial of displayed value [!]"
|
|---|
| 671 | msgstr "Факториел на показаната стойност [!]"
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #: ../gcalctool/calctool.c:922
|
|---|
| 674 | msgid "Factorial"
|
|---|
| 675 | msgstr "Факториел"
|
|---|
| 676 |
|
|---|
| 677 | #: ../gcalctool/calctool.c:928
|
|---|
| 678 | msgid "!"
|
|---|
| 679 | msgstr "!"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | #: ../gcalctool/calctool.c:932
|
|---|
| 682 | msgid "Rand"
|
|---|
| 683 | msgstr "Случ"
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 | #: ../gcalctool/calctool.c:933
|
|---|
| 686 | msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
|
|---|
| 687 | msgstr "Случайно число от интервала 0.0 до 1.0 [?]"
|
|---|
| 688 |
|
|---|
| 689 | #: ../gcalctool/calctool.c:934
|
|---|
| 690 | msgid "Random number"
|
|---|
| 691 | msgstr "Случайно число"
|
|---|
| 692 |
|
|---|
| 693 | #: ../gcalctool/calctool.c:946
|
|---|
| 694 | msgid "D"
|
|---|
| 695 | msgstr "D"
|
|---|
| 696 |
|
|---|
| 697 | #: ../gcalctool/calctool.c:947
|
|---|
| 698 | msgid "Hexadecimal digit D"
|
|---|
| 699 | msgstr "Шестнадесетична цифра D"
|
|---|
| 700 |
|
|---|
| 701 | #: ../gcalctool/calctool.c:958
|
|---|
| 702 | msgid "E"
|
|---|
| 703 | msgstr "E"
|
|---|
| 704 |
|
|---|
| 705 | #: ../gcalctool/calctool.c:959
|
|---|
| 706 | msgid "Hexadecimal digit E"
|
|---|
| 707 | msgstr "Шестнадесетична цифра E"
|
|---|
| 708 |
|
|---|
| 709 | #: ../gcalctool/calctool.c:970 ../gcalctool/gtk.c:1708
|
|---|
| 710 | msgid "F"
|
|---|
| 711 | msgstr "F"
|
|---|
| 712 |
|
|---|
| 713 | #: ../gcalctool/calctool.c:971
|
|---|
| 714 | msgid "Hexadecimal digit F"
|
|---|
| 715 | msgstr "Шестнадесетична цифра F"
|
|---|
| 716 |
|
|---|
| 717 | #: ../gcalctool/calctool.c:982
|
|---|
| 718 | msgid "Cos"
|
|---|
| 719 | msgstr "Кос"
|
|---|
| 720 |
|
|---|
| 721 | #: ../gcalctool/calctool.c:983
|
|---|
| 722 | msgid "Cosine [J]"
|
|---|
| 723 | msgstr "Косинус [j]"
|
|---|
| 724 |
|
|---|
| 725 | #: ../gcalctool/calctool.c:994
|
|---|
| 726 | msgid "Sin"
|
|---|
| 727 | msgstr "Син"
|
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 | #: ../gcalctool/calctool.c:995
|
|---|
| 730 | msgid "Sine [K]"
|
|---|
| 731 | msgstr "Синус [K]"
|
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 | #: ../gcalctool/calctool.c:1006
|
|---|
| 734 | msgid "Tan"
|
|---|
| 735 | msgstr "Тан"
|
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 | #: ../gcalctool/calctool.c:1007
|
|---|
| 738 | msgid "Tangent [L]"
|
|---|
| 739 | msgstr "Тангенс [L]"
|
|---|
| 740 |
|
|---|
| 741 | #: ../gcalctool/calctool.c:1018
|
|---|
| 742 | msgid "Ln"
|
|---|
| 743 | msgstr "НЛ"
|
|---|
| 744 |
|
|---|
| 745 | #: ../gcalctool/calctool.c:1019
|
|---|
| 746 | msgid "Natural log [N]"
|
|---|
| 747 | msgstr "Натурален логаритъм [N]"
|
|---|
| 748 |
|
|---|
| 749 | #: ../gcalctool/calctool.c:1030
|
|---|
| 750 | msgid "Log"
|
|---|
| 751 | msgstr "Лог"
|
|---|
| 752 |
|
|---|
| 753 | #: ../gcalctool/calctool.c:1031
|
|---|
| 754 | msgid "Base 10 log [G]"
|
|---|
| 755 | msgstr "Логаритъм с основа 10 [G]"
|
|---|
| 756 |
|
|---|
| 757 | #: ../gcalctool/calctool.c:1044
|
|---|
| 758 | msgid "A"
|
|---|
| 759 | msgstr "A"
|
|---|
| 760 |
|
|---|
| 761 | #: ../gcalctool/calctool.c:1045
|
|---|
| 762 | msgid "Hexadecimal digit A"
|
|---|
| 763 | msgstr "Шестнадесетична цифра A"
|
|---|
| 764 |
|
|---|
| 765 | #: ../gcalctool/calctool.c:1056
|
|---|
| 766 | msgid "B"
|
|---|
| 767 | msgstr "B"
|
|---|
| 768 |
|
|---|
| 769 | #: ../gcalctool/calctool.c:1057
|
|---|
| 770 | msgid "Hexadecimal digit B"
|
|---|
| 771 | msgstr "Шестнадесетична цифра B"
|
|---|
| 772 |
|
|---|
| 773 | #: ../gcalctool/calctool.c:1068 ../gcalctool/gtk.c:1700
|
|---|
| 774 | msgid "C"
|
|---|
| 775 | msgstr "C"
|
|---|
| 776 |
|
|---|
| 777 | #: ../gcalctool/calctool.c:1069
|
|---|
| 778 | msgid "Hexadecimal digit C"
|
|---|
| 779 | msgstr "Шестнадесетична цифра C"
|
|---|
| 780 |
|
|---|
| 781 | #: ../gcalctool/calctool.c:1080
|
|---|
| 782 | msgid "Or"
|
|---|
| 783 | msgstr "Или"
|
|---|
| 784 |
|
|---|
| 785 | #: ../gcalctool/calctool.c:1081
|
|---|
| 786 | msgid "Bitwise OR"
|
|---|
| 787 | msgstr "Двоично ИЛИ"
|
|---|
| 788 |
|
|---|
| 789 | #: ../gcalctool/calctool.c:1088
|
|---|
| 790 | msgid " Or "
|
|---|
| 791 | msgstr " Или "
|
|---|
| 792 |
|
|---|
| 793 | #: ../gcalctool/calctool.c:1092
|
|---|
| 794 | msgid "And"
|
|---|
| 795 | msgstr "И"
|
|---|
| 796 |
|
|---|
| 797 | #: ../gcalctool/calctool.c:1093
|
|---|
| 798 | msgid "Bitwise AND [&]"
|
|---|
| 799 | msgstr "Побитово И [&]"
|
|---|
| 800 |
|
|---|
| 801 | #: ../gcalctool/calctool.c:1100
|
|---|
| 802 | msgid " And "
|
|---|
| 803 | msgstr " И "
|
|---|
| 804 |
|
|---|
| 805 | #: ../gcalctool/calctool.c:1104
|
|---|
| 806 | msgid "Not"
|
|---|
| 807 | msgstr "Не"
|
|---|
| 808 |
|
|---|
| 809 | #: ../gcalctool/calctool.c:1105
|
|---|
| 810 | msgid "Bitwise NOT [~]"
|
|---|
| 811 | msgstr "Побитово НЕ [~]"
|
|---|
| 812 |
|
|---|
| 813 | #: ../gcalctool/calctool.c:1112
|
|---|
| 814 | msgid "~"
|
|---|
| 815 | msgstr "~"
|
|---|
| 816 |
|
|---|
| 817 | #: ../gcalctool/calctool.c:1116
|
|---|
| 818 | msgid "Xor"
|
|---|
| 819 | msgstr "Xor"
|
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 | #: ../gcalctool/calctool.c:1117
|
|---|
| 822 | msgid "Bitwise XOR [x]"
|
|---|
| 823 | msgstr "Побитово XOR [x]"
|
|---|
| 824 |
|
|---|
| 825 | #: ../gcalctool/calctool.c:1124
|
|---|
| 826 | msgid " Xor "
|
|---|
| 827 | msgstr " Xor "
|
|---|
| 828 |
|
|---|
| 829 | #: ../gcalctool/calctool.c:1128
|
|---|
| 830 | msgid "Xnor"
|
|---|
| 831 | msgstr "Xnor"
|
|---|
| 832 |
|
|---|
| 833 | #: ../gcalctool/calctool.c:1129
|
|---|
| 834 | msgid "Bitwise XNOR [n]"
|
|---|
| 835 | msgstr "Побитово XNOR [n]"
|
|---|
| 836 |
|
|---|
| 837 | #: ../gcalctool/calctool.c:1136
|
|---|
| 838 | msgid " Xnor "
|
|---|
| 839 | msgstr " Xnor "
|
|---|
| 840 |
|
|---|
| 841 | #: ../gcalctool/calctool.c:1258
|
|---|
| 842 | msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
|
|---|
| 843 | msgstr "Коефициент за конвертиране километър към миля"
|
|---|
| 844 |
|
|---|
| 845 | #: ../gcalctool/calctool.c:1259
|
|---|
| 846 | msgid "square root of 2"
|
|---|
| 847 | msgstr "корен квадратен от 2"
|
|---|
| 848 |
|
|---|
| 849 | #: ../gcalctool/calctool.c:1260
|
|---|
| 850 | msgid "e"
|
|---|
| 851 | msgstr "e"
|
|---|
| 852 |
|
|---|
| 853 | #. PI
|
|---|
| 854 | #: ../gcalctool/calctool.c:1261 ../gcalctool/syntax_translation.c:58
|
|---|
| 855 | msgid "pi"
|
|---|
| 856 | msgstr "пи"
|
|---|
| 857 |
|
|---|
| 858 | #: ../gcalctool/calctool.c:1262
|
|---|
| 859 | msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
|
|---|
| 860 | msgstr "Коефициент за конвертиране сантиметър към инч"
|
|---|
| 861 |
|
|---|
| 862 | #: ../gcalctool/calctool.c:1263
|
|---|
| 863 | msgid "degrees in a radian"
|
|---|
| 864 | msgstr "градуси в радиана"
|
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 | #: ../gcalctool/calctool.c:1264
|
|---|
| 867 | msgid "2 ^ 20"
|
|---|
| 868 | msgstr "2 на 20та"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: ../gcalctool/calctool.c:1265
|
|---|
| 871 | msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
|
|---|
| 872 | msgstr "Коефициент за конвертиране грам към унция"
|
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 | #: ../gcalctool/calctool.c:1267
|
|---|
| 875 | msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
|
|---|
| 876 | msgstr "Коефициент за конвертиране на килоджаул към Британска топлинна единица"
|
|---|
| 877 |
|
|---|
| 878 | #: ../gcalctool/calctool.c:1269
|
|---|
| 879 | msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
|
|---|
| 880 | msgstr "Коефициент на конвертиране на кубичен сантиметър към кубичен инч"
|
|---|
| 881 |
|
|---|
| 882 | #. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
|
|---|
| 883 | #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
|
|---|
| 884 | #.
|
|---|
| 885 | #: ../gcalctool/calctool.c:1280 ../gcalctool/display.c:267
|
|---|
| 886 | #: ../gcalctool/mp.c:1966 ../gcalctool/mpmath.c:412 ../gcalctool/mpmath.c:451
|
|---|
| 887 | #: ../gcalctool/mpmath.c:506
|
|---|
| 888 | msgid "Error"
|
|---|
| 889 | msgstr "Грешка"
|
|---|
| 890 |
|
|---|
| 891 | #: ../gcalctool/functions.c:339
|
|---|
| 892 | msgid "Previous expression"
|
|---|
| 893 | msgstr "Предишен израз"
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: ../gcalctool/functions.c:419
|
|---|
| 896 | msgid "Malformed expression"
|
|---|
| 897 | msgstr "Неправилен израз"
|
|---|
| 898 |
|
|---|
| 899 | #: ../gcalctool/functions.c:630 ../gcalctool/functions.c:1006
|
|---|
| 900 | msgid "No sane value to convert"
|
|---|
| 901 | msgstr "Няма нормална стойност за конвертиране"
|
|---|
| 902 |
|
|---|
| 903 | #: ../gcalctool/functions.c:729 ../gcalctool/functions.c:1083
|
|---|
| 904 | #: ../gcalctool/functions.c:1311
|
|---|
| 905 | msgid "No sane value to store"
|
|---|
| 906 | msgstr "Няма нормална стойност за запазване"
|
|---|
| 907 |
|
|---|
| 908 | #: ../gcalctool/functions.c:857
|
|---|
| 909 | msgid "Malformed function"
|
|---|
| 910 | msgstr "Неправилна функция"
|
|---|
| 911 |
|
|---|
| 912 | #: ../gcalctool/functions.c:1036
|
|---|
| 913 | msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
|
|---|
| 914 | msgstr "Не е позволено да имате представка без оператор"
|
|---|
| 915 |
|
|---|
| 916 | #: ../gcalctool/functions.c:1060
|
|---|
| 917 | msgid "Malformed parenthesis expression"
|
|---|
| 918 | msgstr "Неправилен израз в скобите"
|
|---|
| 919 |
|
|---|
| 920 | #: ../gcalctool/functions.c:1359
|
|---|
| 921 | msgid "Numeric stack error"
|
|---|
| 922 | msgstr "Грешка в стека за чиска"
|
|---|
| 923 |
|
|---|
| 924 | #: ../gcalctool/functions.c:1380
|
|---|
| 925 | msgid "Operand stack error"
|
|---|
| 926 | msgstr "Грешка в стека за операнди"
|
|---|
| 927 |
|
|---|
| 928 | #: ../gcalctool/get.c:153
|
|---|
| 929 | msgid "-a needs accuracy value"
|
|---|
| 930 | msgstr "-a се нуждае от стойност за точността"
|
|---|
| 931 |
|
|---|
| 932 | #: ../gcalctool/get.c:157 ../gcalctool/get.c:311
|
|---|
| 933 | #, c-format
|
|---|
| 934 | msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
|
|---|
| 935 | msgstr "%s: точността трябва да е в интервала 0-%d\n"
|
|---|
| 936 |
|
|---|
| 937 | #: ../gcalctool/get.c:182
|
|---|
| 938 | #, c-format
|
|---|
| 939 | msgid "%s: %s as next argument.\n"
|
|---|
| 940 | msgstr "%s: %s като следващ аргумент.\n"
|
|---|
| 941 |
|
|---|
| 942 | #. No calculator error initially.
|
|---|
| 943 | #. Not entering an exponent number.
|
|---|
| 944 | #. No pending arithmetic operation.
|
|---|
| 945 | #. No User supplied title line.
|
|---|
| 946 | #: ../gcalctool/get.c:269
|
|---|
| 947 | msgid "calculator"
|
|---|
| 948 | msgstr "калкулатор"
|
|---|
| 949 |
|
|---|
| 950 | #: ../gcalctool/get.c:331
|
|---|
| 951 | #, c-format
|
|---|
| 952 | msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
|
|---|
| 953 | msgstr "%s: бройната система трябва да е с основа 2, 8, 10 или 16\n"
|
|---|
| 954 |
|
|---|
| 955 | #: ../gcalctool/get.c:346
|
|---|
| 956 | #, c-format
|
|---|
| 957 | msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
|
|---|
| 958 | msgstr "%s: невалиден режим на показване [%s]\n"
|
|---|
| 959 |
|
|---|
| 960 | #: ../gcalctool/get.c:361
|
|---|
| 961 | #, c-format
|
|---|
| 962 | msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
|
|---|
| 963 | msgstr "%s: невалиден режим [%s]\n"
|
|---|
| 964 |
|
|---|
| 965 | #: ../gcalctool/get.c:375
|
|---|
| 966 | #, c-format
|
|---|
| 967 | msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
|
|---|
| 968 | msgstr "%s: невалиден тригонометричен режим [%s]\n"
|
|---|
| 969 |
|
|---|
| 970 | #: ../gcalctool/get.c:393
|
|---|
| 971 | #, c-format
|
|---|
| 972 | msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
|
|---|
| 973 | msgstr "%s: невалиден синтактичен режим [%s]\n"
|
|---|
| 974 |
|
|---|
| 975 | #: ../gcalctool/get.c:440
|
|---|
| 976 | #, c-format
|
|---|
| 977 | msgid ""
|
|---|
| 978 | "%s version %s\n"
|
|---|
| 979 | "\n"
|
|---|
| 980 | msgstr ""
|
|---|
| 981 | "%s версия %s\n"
|
|---|
| 982 | "\n"
|
|---|
| 983 |
|
|---|
| 984 | #: ../gcalctool/get.c:441
|
|---|
| 985 | #, c-format
|
|---|
| 986 | msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
|
|---|
| 987 | msgstr "Употреба: %s: [-D] [-E] [-a точност] "
|
|---|
| 988 |
|
|---|
| 989 | #: ../gcalctool/get.c:442
|
|---|
| 990 | msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
|
|---|
| 991 | msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #. translators: R is the short form of register used inter alia
|
|---|
| 994 | #. in popup menus
|
|---|
| 995 | #: ../gcalctool/graphics.c:61 ../gcalctool/gtk.c:1488 ../gcalctool/gtk.c:1620
|
|---|
| 996 | msgid "R"
|
|---|
| 997 | msgstr "R"
|
|---|
| 998 |
|
|---|
| 999 | #: ../gcalctool/gtk.c:226
|
|---|
| 1000 | msgid "_Calculator"
|
|---|
| 1001 | msgstr "_Калкулатор"
|
|---|
| 1002 |
|
|---|
| 1003 | #: ../gcalctool/gtk.c:227
|
|---|
| 1004 | msgid "_Edit"
|
|---|
| 1005 | msgstr "_Редактиране"
|
|---|
| 1006 |
|
|---|
| 1007 | #: ../gcalctool/gtk.c:228
|
|---|
| 1008 | msgid "_View"
|
|---|
| 1009 | msgstr "_Изглед"
|
|---|
| 1010 |
|
|---|
| 1011 | #: ../gcalctool/gtk.c:229
|
|---|
| 1012 | msgid "_Help"
|
|---|
| 1013 | msgstr "_Помощ"
|
|---|
| 1014 |
|
|---|
| 1015 | #: ../gcalctool/gtk.c:232
|
|---|
| 1016 | msgid "Quit the calculator"
|
|---|
| 1017 | msgstr "Спиране на калкулатора"
|
|---|
| 1018 |
|
|---|
| 1019 | #: ../gcalctool/gtk.c:235
|
|---|
| 1020 | msgid "Copy selection"
|
|---|
| 1021 | msgstr "Копиране на избраното"
|
|---|
| 1022 |
|
|---|
| 1023 | #: ../gcalctool/gtk.c:237
|
|---|
| 1024 | msgid "Paste selection"
|
|---|
| 1025 | msgstr "Поставяне на избраното"
|
|---|
| 1026 |
|
|---|
| 1027 | #: ../gcalctool/gtk.c:238
|
|---|
| 1028 | msgid "_Insert ASCII Value..."
|
|---|
| 1029 | msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII..."
|
|---|
| 1030 |
|
|---|
| 1031 | #: ../gcalctool/gtk.c:239
|
|---|
| 1032 | msgid "Insert ASCII value"
|
|---|
| 1033 | msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII"
|
|---|
| 1034 |
|
|---|
| 1035 | #: ../gcalctool/gtk.c:243
|
|---|
| 1036 | msgid "Show help contents"
|
|---|
| 1037 | msgstr "Показване на съдържанието на помощта"
|
|---|
| 1038 |
|
|---|
| 1039 | #: ../gcalctool/gtk.c:246
|
|---|
| 1040 | msgid "Show the About Gcalctool dialog"
|
|---|
| 1041 | msgstr "Показване на прозореца относно Gcaltool"
|
|---|
| 1042 |
|
|---|
| 1043 | #: ../gcalctool/gtk.c:248 ../gcalctool/gtk.c:279
|
|---|
| 1044 | msgid "_1 place"
|
|---|
| 1045 | msgstr "_1 място"
|
|---|
| 1046 |
|
|---|
| 1047 | #: ../gcalctool/gtk.c:249 ../gcalctool/gtk.c:280
|
|---|
| 1048 | msgid "1 place"
|
|---|
| 1049 | msgstr "1 място"
|
|---|
| 1050 |
|
|---|
| 1051 | #: ../gcalctool/gtk.c:250 ../gcalctool/gtk.c:281
|
|---|
| 1052 | msgid "_2 places"
|
|---|
| 1053 | msgstr "_2 места"
|
|---|
| 1054 |
|
|---|
| 1055 | #: ../gcalctool/gtk.c:251 ../gcalctool/gtk.c:282
|
|---|
| 1056 | msgid "2 places"
|
|---|
| 1057 | msgstr "2 места"
|
|---|
| 1058 |
|
|---|
| 1059 | #: ../gcalctool/gtk.c:252 ../gcalctool/gtk.c:283
|
|---|
| 1060 | msgid "_3 places"
|
|---|
| 1061 | msgstr "_3 места"
|
|---|
| 1062 |
|
|---|
| 1063 | #: ../gcalctool/gtk.c:253 ../gcalctool/gtk.c:284
|
|---|
| 1064 | msgid "3 places"
|
|---|
| 1065 | msgstr "3 места"
|
|---|
| 1066 |
|
|---|
| 1067 | #: ../gcalctool/gtk.c:254 ../gcalctool/gtk.c:285
|
|---|
| 1068 | msgid "_4 places"
|
|---|
| 1069 | msgstr "_4 места"
|
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 | #: ../gcalctool/gtk.c:255 ../gcalctool/gtk.c:286
|
|---|
| 1072 | msgid "4 places"
|
|---|
| 1073 | msgstr "4 места"
|
|---|
| 1074 |
|
|---|
| 1075 | #: ../gcalctool/gtk.c:256 ../gcalctool/gtk.c:287
|
|---|
| 1076 | msgid "_5 places"
|
|---|
| 1077 | msgstr "_5 места"
|
|---|
| 1078 |
|
|---|
| 1079 | #: ../gcalctool/gtk.c:257 ../gcalctool/gtk.c:288
|
|---|
| 1080 | msgid "5 places"
|
|---|
| 1081 | msgstr "5 места"
|
|---|
| 1082 |
|
|---|
| 1083 | #: ../gcalctool/gtk.c:258 ../gcalctool/gtk.c:289
|
|---|
| 1084 | msgid "_6 places"
|
|---|
| 1085 | msgstr "_6 места"
|
|---|
| 1086 |
|
|---|
| 1087 | #: ../gcalctool/gtk.c:259 ../gcalctool/gtk.c:290
|
|---|
| 1088 | msgid "6 places"
|
|---|
| 1089 | msgstr "6 места"
|
|---|
| 1090 |
|
|---|
| 1091 | #: ../gcalctool/gtk.c:260 ../gcalctool/gtk.c:291
|
|---|
| 1092 | msgid "_7 places"
|
|---|
| 1093 | msgstr "_7 места"
|
|---|
| 1094 |
|
|---|
| 1095 | #: ../gcalctool/gtk.c:261 ../gcalctool/gtk.c:292
|
|---|
| 1096 | msgid "7 places"
|
|---|
| 1097 | msgstr "7 места"
|
|---|
| 1098 |
|
|---|
| 1099 | #: ../gcalctool/gtk.c:262 ../gcalctool/gtk.c:293
|
|---|
| 1100 | msgid "_8 places"
|
|---|
| 1101 | msgstr "_8 места"
|
|---|
| 1102 |
|
|---|
| 1103 | #: ../gcalctool/gtk.c:263 ../gcalctool/gtk.c:294
|
|---|
| 1104 | msgid "8 places"
|
|---|
| 1105 | msgstr "8 места"
|
|---|
| 1106 |
|
|---|
| 1107 | #: ../gcalctool/gtk.c:264 ../gcalctool/gtk.c:295
|
|---|
| 1108 | msgid "_9 places"
|
|---|
| 1109 | msgstr "_9 места"
|
|---|
| 1110 |
|
|---|
| 1111 | #: ../gcalctool/gtk.c:265 ../gcalctool/gtk.c:296
|
|---|
| 1112 | msgid "9 places"
|
|---|
| 1113 | msgstr "9 места"
|
|---|
| 1114 |
|
|---|
| 1115 | #: ../gcalctool/gtk.c:266 ../gcalctool/gtk.c:267 ../gcalctool/gtk.c:297
|
|---|
| 1116 | #: ../gcalctool/gtk.c:298
|
|---|
| 1117 | msgid "10 places"
|
|---|
| 1118 | msgstr "10 места"
|
|---|
| 1119 |
|
|---|
| 1120 | #: ../gcalctool/gtk.c:268 ../gcalctool/gtk.c:269 ../gcalctool/gtk.c:299
|
|---|
| 1121 | #: ../gcalctool/gtk.c:300
|
|---|
| 1122 | msgid "11 places"
|
|---|
| 1123 | msgstr "11 места"
|
|---|
| 1124 |
|
|---|
| 1125 | #: ../gcalctool/gtk.c:270 ../gcalctool/gtk.c:271 ../gcalctool/gtk.c:301
|
|---|
| 1126 | #: ../gcalctool/gtk.c:302
|
|---|
| 1127 | msgid "12 places"
|
|---|
| 1128 | msgstr "12 места"
|
|---|
| 1129 |
|
|---|
| 1130 | #: ../gcalctool/gtk.c:272 ../gcalctool/gtk.c:273 ../gcalctool/gtk.c:303
|
|---|
| 1131 | #: ../gcalctool/gtk.c:304
|
|---|
| 1132 | msgid "13 places"
|
|---|
| 1133 | msgstr "13 места"
|
|---|
| 1134 |
|
|---|
| 1135 | #: ../gcalctool/gtk.c:274 ../gcalctool/gtk.c:275 ../gcalctool/gtk.c:305
|
|---|
| 1136 | #: ../gcalctool/gtk.c:306
|
|---|
| 1137 | msgid "14 places"
|
|---|
| 1138 | msgstr "14 места"
|
|---|
| 1139 |
|
|---|
| 1140 | #: ../gcalctool/gtk.c:276 ../gcalctool/gtk.c:277 ../gcalctool/gtk.c:307
|
|---|
| 1141 | #: ../gcalctool/gtk.c:308
|
|---|
| 1142 | msgid "15 places"
|
|---|
| 1143 | msgstr "15 места"
|
|---|
| 1144 |
|
|---|
| 1145 | #: ../gcalctool/gtk.c:312 ../gcalctool/gtk.c:318
|
|---|
| 1146 | msgid "Show _Trailing Zeroes"
|
|---|
| 1147 | msgstr "Показване на _крайните нули"
|
|---|
| 1148 |
|
|---|
| 1149 | #: ../gcalctool/gtk.c:313 ../gcalctool/gtk.c:319
|
|---|
| 1150 | msgid "Show trailing zeroes"
|
|---|
| 1151 | msgstr "Показване на крайните нули"
|
|---|
| 1152 |
|
|---|
| 1153 | #: ../gcalctool/gtk.c:314
|
|---|
| 1154 | msgid "Show T_housands Separator"
|
|---|
| 1155 | msgstr "Показване на разделителя за _хилядите"
|
|---|
| 1156 |
|
|---|
| 1157 | #: ../gcalctool/gtk.c:315
|
|---|
| 1158 | msgid "Show thousands separator"
|
|---|
| 1159 | msgstr "Показване на разделителя за хилядите"
|
|---|
| 1160 |
|
|---|
| 1161 | #: ../gcalctool/gtk.c:316
|
|---|
| 1162 | msgid "_Memory Registers"
|
|---|
| 1163 | msgstr "Регистри на _паметта"
|
|---|
| 1164 |
|
|---|
| 1165 | #: ../gcalctool/gtk.c:317
|
|---|
| 1166 | msgid "Show memory registers"
|
|---|
| 1167 | msgstr "Показване на регистрите на паметта"
|
|---|
| 1168 |
|
|---|
| 1169 | #: ../gcalctool/gtk.c:320
|
|---|
| 1170 | msgid "_Use Arithmetic Precedence"
|
|---|
| 1171 | msgstr "_Използване на аритметичното предимство"
|
|---|
| 1172 |
|
|---|
| 1173 | #: ../gcalctool/gtk.c:321
|
|---|
| 1174 | msgid "Use Arithmetic Precedence"
|
|---|
| 1175 | msgstr "Използване на аритметичното предимство"
|
|---|
| 1176 |
|
|---|
| 1177 | #: ../gcalctool/gtk.c:325
|
|---|
| 1178 | msgid "_0 significant places"
|
|---|
| 1179 | msgstr "_0 значещи цифри"
|
|---|
| 1180 |
|
|---|
| 1181 | #: ../gcalctool/gtk.c:326
|
|---|
| 1182 | msgid "0 significant places"
|
|---|
| 1183 | msgstr "0 значещи цифри"
|
|---|
| 1184 |
|
|---|
| 1185 | #: ../gcalctool/gtk.c:327
|
|---|
| 1186 | msgid "_1 significant place"
|
|---|
| 1187 | msgstr "_1 значеща цифра"
|
|---|
| 1188 |
|
|---|
| 1189 | #: ../gcalctool/gtk.c:328
|
|---|
| 1190 | msgid "1 significant place"
|
|---|
| 1191 | msgstr "1 значеща цифра"
|
|---|
| 1192 |
|
|---|
| 1193 | #: ../gcalctool/gtk.c:329
|
|---|
| 1194 | msgid "_2 significant places"
|
|---|
| 1195 | msgstr "_2 значещи цифри"
|
|---|
| 1196 |
|
|---|
| 1197 | #: ../gcalctool/gtk.c:330
|
|---|
| 1198 | msgid "2 significant places"
|
|---|
| 1199 | msgstr "2 значещи цифри"
|
|---|
| 1200 |
|
|---|
| 1201 | #: ../gcalctool/gtk.c:331
|
|---|
| 1202 | msgid "_3 significant places"
|
|---|
| 1203 | msgstr "3 значещи цифри"
|
|---|
| 1204 |
|
|---|
| 1205 | #: ../gcalctool/gtk.c:332
|
|---|
| 1206 | msgid "3 significant places"
|
|---|
| 1207 | msgstr "3 значещи цифри"
|
|---|
| 1208 |
|
|---|
| 1209 | #: ../gcalctool/gtk.c:333
|
|---|
| 1210 | msgid "_4 significant places"
|
|---|
| 1211 | msgstr "4 значещи цифри"
|
|---|
| 1212 |
|
|---|
| 1213 | #: ../gcalctool/gtk.c:334
|
|---|
| 1214 | msgid "4 significant places"
|
|---|
| 1215 | msgstr "4 значещи цифри"
|
|---|
| 1216 |
|
|---|
| 1217 | #: ../gcalctool/gtk.c:335
|
|---|
| 1218 | msgid "_5 significant places"
|
|---|
| 1219 | msgstr "5 значещи цифри"
|
|---|
| 1220 |
|
|---|
| 1221 | #: ../gcalctool/gtk.c:336
|
|---|
| 1222 | msgid "5 significant places"
|
|---|
| 1223 | msgstr "5 значещи цифри"
|
|---|
| 1224 |
|
|---|
| 1225 | #: ../gcalctool/gtk.c:337
|
|---|
| 1226 | msgid "_6 significant places"
|
|---|
| 1227 | msgstr "6 значещи цифри"
|
|---|
| 1228 |
|
|---|
| 1229 | #: ../gcalctool/gtk.c:338
|
|---|
| 1230 | msgid "6 significant places"
|
|---|
| 1231 | msgstr "6 значещи цифри"
|
|---|
| 1232 |
|
|---|
| 1233 | #: ../gcalctool/gtk.c:339
|
|---|
| 1234 | msgid "_7 significant places"
|
|---|
| 1235 | msgstr "7 значещи цифри"
|
|---|
| 1236 |
|
|---|
| 1237 | #: ../gcalctool/gtk.c:340
|
|---|
| 1238 | msgid "7 significant places"
|
|---|
| 1239 | msgstr "7 значещи цифри"
|
|---|
| 1240 |
|
|---|
| 1241 | #: ../gcalctool/gtk.c:341
|
|---|
| 1242 | msgid "_8 significant places"
|
|---|
| 1243 | msgstr "8 значещи цифри"
|
|---|
| 1244 |
|
|---|
| 1245 | #: ../gcalctool/gtk.c:342
|
|---|
| 1246 | msgid "8 significant places"
|
|---|
| 1247 | msgstr "8 значещи цифри"
|
|---|
| 1248 |
|
|---|
| 1249 | #: ../gcalctool/gtk.c:343
|
|---|
| 1250 | msgid "_9 significant places"
|
|---|
| 1251 | msgstr "9 значещи цифри"
|
|---|
| 1252 |
|
|---|
| 1253 | #: ../gcalctool/gtk.c:344
|
|---|
| 1254 | msgid "9 significant places"
|
|---|
| 1255 | msgstr "9 значещи цифри"
|
|---|
| 1256 |
|
|---|
| 1257 | #: ../gcalctool/gtk.c:345
|
|---|
| 1258 | msgid "_Other (10) ..."
|
|---|
| 1259 | msgstr "_Други (10) ..."
|
|---|
| 1260 |
|
|---|
| 1261 | #: ../gcalctool/gtk.c:346
|
|---|
| 1262 | msgid "Set other precision"
|
|---|
| 1263 | msgstr "Настройване на друга точност на резултата"
|
|---|
| 1264 |
|
|---|
| 1265 | #: ../gcalctool/gtk.c:350
|
|---|
| 1266 | msgid "_Basic"
|
|---|
| 1267 | msgstr "_Основен режим"
|
|---|
| 1268 |
|
|---|
| 1269 | #: ../gcalctool/gtk.c:352
|
|---|
| 1270 | msgid "_Advanced"
|
|---|
| 1271 | msgstr "_Разширен режим"
|
|---|
| 1272 |
|
|---|
| 1273 | #: ../gcalctool/gtk.c:354
|
|---|
| 1274 | msgid "_Financial"
|
|---|
| 1275 | msgstr "_Финансов режим"
|
|---|
| 1276 |
|
|---|
| 1277 | #: ../gcalctool/gtk.c:356
|
|---|
| 1278 | msgid "_Scientific"
|
|---|
| 1279 | msgstr "_Научен режим"
|
|---|
| 1280 |
|
|---|
| 1281 | #: ../gcalctool/gtk.c:516
|
|---|
| 1282 | msgid "translator-credits"
|
|---|
| 1283 | msgstr ""
|
|---|
| 1284 | "Атанас Кошаров <webcrusader@gmail.com>\n"
|
|---|
| 1285 | "Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
|
|---|
| 1286 | "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
|
|---|
| 1287 | "\n"
|
|---|
| 1288 | "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
|
|---|
| 1289 | "Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
|
|---|
| 1290 | "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
|
|---|
| 1291 |
|
|---|
| 1292 | #: ../gcalctool/gtk.c:519
|
|---|
| 1293 | msgid "Gcalctool"
|
|---|
| 1294 | msgstr "Gcalctool"
|
|---|
| 1295 |
|
|---|
| 1296 | #: ../gcalctool/gtk.c:522
|
|---|
| 1297 | msgid "Calculator with financial and scientific modes."
|
|---|
| 1298 | msgstr "Калкулатор с финансов и научен режим"
|
|---|
| 1299 |
|
|---|
| 1300 | #: ../gcalctool/gtk.c:776
|
|---|
| 1301 | msgid "Insert ASCII Value"
|
|---|
| 1302 | msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII"
|
|---|
| 1303 |
|
|---|
| 1304 | #: ../gcalctool/gtk.c:791
|
|---|
| 1305 | msgid "Ch_aracter:"
|
|---|
| 1306 | msgstr "_Символ:"
|
|---|
| 1307 |
|
|---|
| 1308 | #: ../gcalctool/gtk.c:816
|
|---|
| 1309 | msgid "_Insert"
|
|---|
| 1310 | msgstr "_Вмъкване"
|
|---|
| 1311 |
|
|---|
| 1312 | #: ../gcalctool/gtk.c:895
|
|---|
| 1313 | msgid "Edit Constants"
|
|---|
| 1314 | msgstr "Редактиране на константи"
|
|---|
| 1315 |
|
|---|
| 1316 | #: ../gcalctool/gtk.c:895
|
|---|
| 1317 | msgid "Edit Functions"
|
|---|
| 1318 | msgstr "Редактиране на функции"
|
|---|
| 1319 |
|
|---|
| 1320 | #: ../gcalctool/gtk.c:919
|
|---|
| 1321 | msgid "Note:"
|
|---|
| 1322 | msgstr "Бележка:"
|
|---|
| 1323 |
|
|---|
| 1324 | #: ../gcalctool/gtk.c:920
|
|---|
| 1325 | msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
|
|---|
| 1326 | msgstr "Всички константни стойности са указани в десетичната бройна система."
|
|---|
| 1327 |
|
|---|
| 1328 | #: ../gcalctool/gtk.c:930
|
|---|
| 1329 | msgid "Click a _value or description to edit it:"
|
|---|
| 1330 | msgstr "Натиснете някоя стойност или описание, за да ги редактирате:"
|
|---|
| 1331 |
|
|---|
| 1332 | #: ../gcalctool/gtk.c:953
|
|---|
| 1333 | msgid "No."
|
|---|
| 1334 | msgstr "№"
|
|---|
| 1335 |
|
|---|
| 1336 | #: ../gcalctool/gtk.c:955
|
|---|
| 1337 | msgid "Value"
|
|---|
| 1338 | msgstr "Стойност"
|
|---|
| 1339 |
|
|---|
| 1340 | #: ../gcalctool/gtk.c:957
|
|---|
| 1341 | msgid "Description"
|
|---|
| 1342 | msgstr "Описание"
|
|---|
| 1343 |
|
|---|
| 1344 | #: ../gcalctool/gtk.c:1067
|
|---|
| 1345 | msgid "_Do not warn me again"
|
|---|
| 1346 | msgstr "_Без повече предупреждения"
|
|---|
| 1347 |
|
|---|
| 1348 | #: ../gcalctool/gtk.c:1073
|
|---|
| 1349 | msgid ""
|
|---|
| 1350 | "<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n"
|
|---|
| 1351 | "\n"
|
|---|
| 1352 | "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
|
|---|
| 1353 | "will be reset to decimal."
|
|---|
| 1354 | msgstr ""
|
|---|
| 1355 | "<big><b>Смяната на режима изчиства резултата</b></big>\n"
|
|---|
| 1356 | "\n"
|
|---|
| 1357 | "При всяка смяна на режима текущият резултат се изчиства, а основата се "
|
|---|
| 1358 | "установява да е десетична."
|
|---|
| 1359 |
|
|---|
| 1360 | #: ../gcalctool/gtk.c:1112
|
|---|
| 1361 | msgid "C_hange Mode"
|
|---|
| 1362 | msgstr "_Смяна на режима"
|
|---|
| 1363 |
|
|---|
| 1364 | #: ../gcalctool/gtk.c:1149
|
|---|
| 1365 | msgid "Set Precision"
|
|---|
| 1366 | msgstr "Настройване на точност"
|
|---|
| 1367 |
|
|---|
| 1368 | #: ../gcalctool/gtk.c:1164
|
|---|
| 1369 | msgid "Significant _places:"
|
|---|
| 1370 | msgstr "значещи цифри:"
|
|---|
| 1371 |
|
|---|
| 1372 | #: ../gcalctool/gtk.c:1190
|
|---|
| 1373 | msgid "_Set"
|
|---|
| 1374 | msgstr "_Set"
|
|---|
| 1375 |
|
|---|
| 1376 | #: ../gcalctool/gtk.c:1296 ../gcalctool/gtk.c:1298 ../gcalctool.desktop.in.h:1
|
|---|
| 1377 | msgid "Calculator"
|
|---|
| 1378 | msgstr "Калкулатор"
|
|---|
| 1379 |
|
|---|
| 1380 | #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
|
|---|
| 1381 | #: ../gcalctool/gtk.c:1556
|
|---|
| 1382 | msgid "_Inv"
|
|---|
| 1383 | msgstr "_Инв"
|
|---|
| 1384 |
|
|---|
| 1385 | #: ../gcalctool/gtk.c:1564
|
|---|
| 1386 | msgid "H_yp"
|
|---|
| 1387 | msgstr "Х_ип"
|
|---|
| 1388 |
|
|---|
| 1389 | #: ../gcalctool/gtk.c:1612
|
|---|
| 1390 | msgid "Memory Registers"
|
|---|
| 1391 | msgstr "Паметови регистри"
|
|---|
| 1392 |
|
|---|
| 1393 | #: ../gcalctool/gtk.c:1689
|
|---|
| 1394 | msgid "Edit Constants..."
|
|---|
| 1395 | msgstr "Редактиране на константи..."
|
|---|
| 1396 |
|
|---|
| 1397 | #: ../gcalctool/gtk.c:1689
|
|---|
| 1398 | msgid "Edit Functions..."
|
|---|
| 1399 | msgstr "Редактиране на функции..."
|
|---|
| 1400 |
|
|---|
| 1401 | #: ../gcalctool/gtk.c:1858
|
|---|
| 1402 | msgid "Clipboard contained malformed calculation"
|
|---|
| 1403 | msgstr "Буферът за обмен съдържа неправилен израз"
|
|---|
| 1404 |
|
|---|
| 1405 | #: ../gcalctool/gtk.c:2126
|
|---|
| 1406 | #, c-format
|
|---|
| 1407 | msgid "Other (%d) ..."
|
|---|
| 1408 | msgstr "Друго (%d) ..."
|
|---|
| 1409 |
|
|---|
| 1410 | #: ../gcalctool/gtk.c:2137
|
|---|
| 1411 | #, c-format
|
|---|
| 1412 | msgid ""
|
|---|
| 1413 | "Set accuracy from 0 to %d numeric places. Currently set to %d places. [a]"
|
|---|
| 1414 | msgstr ""
|
|---|
| 1415 | "Настройване на точността от 0 до %d значещи цифри. В момента е %d значещи "
|
|---|
| 1416 | "цифри. [a]"
|
|---|
| 1417 |
|
|---|
| 1418 | #: ../gcalctool/gtk.c:2368
|
|---|
| 1419 | msgid "Activated no operator precedence mode"
|
|---|
| 1420 | msgstr "Активиран режим без предимство на операторите"
|
|---|
| 1421 |
|
|---|
| 1422 | #: ../gcalctool/gtk.c:2378
|
|---|
| 1423 | msgid "Activated expression mode with operator precedence"
|
|---|
| 1424 | msgstr "Активиран режим с предимство на операторите"
|
|---|
| 1425 |
|
|---|
| 1426 | #: ../gcalctool/gtk.c:2594
|
|---|
| 1427 | msgid "Accuracy value out of range"
|
|---|
| 1428 | msgstr "Точността е извън допустимите стойности"
|
|---|
| 1429 |
|
|---|
| 1430 | #: ../gcalctool/mp.c:3349
|
|---|
| 1431 | msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
|
|---|
| 1432 | msgstr "Не се поддържа отрицателно X и дробно Y"
|
|---|
| 1433 |
|
|---|
| 1434 | #: ../gcalctool/mpmath.c:248
|
|---|
| 1435 | msgid "Error, cannot calculate cosine"
|
|---|
| 1436 | msgstr "Грешка, косинусът не може да бъде изчислен"
|
|---|
| 1437 |
|
|---|
| 1438 | #. Absolute value
|
|---|
| 1439 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:36
|
|---|
| 1440 | msgid "abs"
|
|---|
| 1441 | msgstr "абс"
|
|---|
| 1442 |
|
|---|
| 1443 | #. Inversion of hyperbolic cosine
|
|---|
| 1444 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:37
|
|---|
| 1445 | msgid "acosh"
|
|---|
| 1446 | msgstr "акосх"
|
|---|
| 1447 |
|
|---|
| 1448 | #. Inversion of cosine
|
|---|
| 1449 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:38
|
|---|
| 1450 | msgid "acos"
|
|---|
| 1451 | msgstr "акос"
|
|---|
| 1452 |
|
|---|
| 1453 | #. Bitwise AND
|
|---|
| 1454 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:39
|
|---|
| 1455 | msgid "and"
|
|---|
| 1456 | msgstr "и"
|
|---|
| 1457 |
|
|---|
| 1458 | #. Inversion of hyperbolic sine
|
|---|
| 1459 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:40
|
|---|
| 1460 | msgid "asinh"
|
|---|
| 1461 | msgstr "асинх"
|
|---|
| 1462 |
|
|---|
| 1463 | #. Hyperbolic sine
|
|---|
| 1464 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:41
|
|---|
| 1465 | msgid "asin"
|
|---|
| 1466 | msgstr "асин"
|
|---|
| 1467 |
|
|---|
| 1468 | #. Inversion of hyperbolic tangent
|
|---|
| 1469 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:42
|
|---|
| 1470 | msgid "atanh"
|
|---|
| 1471 | msgstr "атанг"
|
|---|
| 1472 |
|
|---|
| 1473 | #. Inversion of tangent
|
|---|
| 1474 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:43
|
|---|
| 1475 | msgid "atan"
|
|---|
| 1476 | msgstr "атанг"
|
|---|
| 1477 |
|
|---|
| 1478 | #. Cubic root
|
|---|
| 1479 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:44
|
|---|
| 1480 | msgid "cbrt"
|
|---|
| 1481 | msgstr "КбКо"
|
|---|
| 1482 |
|
|---|
| 1483 | #. Change sign
|
|---|
| 1484 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:45
|
|---|
| 1485 | msgid "chs"
|
|---|
| 1486 | msgstr "смз"
|
|---|
| 1487 |
|
|---|
| 1488 | #. Clear (display)
|
|---|
| 1489 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:46
|
|---|
| 1490 | msgid "clr"
|
|---|
| 1491 | msgstr "изч"
|
|---|
| 1492 |
|
|---|
| 1493 | #. Hyperbolic cosine
|
|---|
| 1494 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:47
|
|---|
| 1495 | msgid "cosh"
|
|---|
| 1496 | msgstr "косх"
|
|---|
| 1497 |
|
|---|
| 1498 | #. Cosine
|
|---|
| 1499 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:48
|
|---|
| 1500 | msgid "cos"
|
|---|
| 1501 | msgstr "кос"
|
|---|
| 1502 |
|
|---|
| 1503 | #. Double-declining deprecation
|
|---|
| 1504 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:49
|
|---|
| 1505 | msgid "ddb"
|
|---|
| 1506 | msgstr "ddb"
|
|---|
| 1507 |
|
|---|
| 1508 | #. x*10^y
|
|---|
| 1509 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:50
|
|---|
| 1510 | msgid "exp"
|
|---|
| 1511 | msgstr "екс"
|
|---|
| 1512 |
|
|---|
| 1513 | #. Fraction of a decimal number
|
|---|
| 1514 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:51
|
|---|
| 1515 | msgid "frac"
|
|---|
| 1516 | msgstr "дроб"
|
|---|
| 1517 |
|
|---|
| 1518 | #. Future value
|
|---|
| 1519 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:52
|
|---|
| 1520 | msgid "fv"
|
|---|
| 1521 | msgstr "бст"
|
|---|
| 1522 |
|
|---|
| 1523 | #. Integer part of a decimal number
|
|---|
| 1524 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:53
|
|---|
| 1525 | msgid "int"
|
|---|
| 1526 | msgstr "цчс"
|
|---|
| 1527 |
|
|---|
| 1528 | #. Natural logarithm
|
|---|
| 1529 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:54
|
|---|
| 1530 | msgid "ln"
|
|---|
| 1531 | msgstr "нлг"
|
|---|
| 1532 |
|
|---|
| 1533 | #. Logarithm with 10 as a base number
|
|---|
| 1534 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:55
|
|---|
| 1535 | msgid "log"
|
|---|
| 1536 | msgstr "лог"
|
|---|
| 1537 |
|
|---|
| 1538 | #. Bitwise NOT
|
|---|
| 1539 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:56
|
|---|
| 1540 | msgid "not"
|
|---|
| 1541 | msgstr "не"
|
|---|
| 1542 |
|
|---|
| 1543 | #. Bitwise OR
|
|---|
| 1544 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:57
|
|---|
| 1545 | msgid "or"
|
|---|
| 1546 | msgstr "или"
|
|---|
| 1547 |
|
|---|
| 1548 | #. Periodic payment
|
|---|
| 1549 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:59
|
|---|
| 1550 | msgid "pmt"
|
|---|
| 1551 | msgstr "ппл"
|
|---|
| 1552 |
|
|---|
| 1553 | #. Present value
|
|---|
| 1554 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:60
|
|---|
| 1555 | msgid "pv"
|
|---|
| 1556 | msgstr "бст"
|
|---|
| 1557 |
|
|---|
| 1558 | #. A random number
|
|---|
| 1559 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:61
|
|---|
| 1560 | msgid "rand"
|
|---|
| 1561 | msgstr "случ"
|
|---|
| 1562 |
|
|---|
| 1563 | #. Periodic interest rate
|
|---|
| 1564 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:62
|
|---|
| 1565 | msgid "rate"
|
|---|
| 1566 | msgstr "лхв"
|
|---|
| 1567 |
|
|---|
| 1568 | #. Recall number from memory register
|
|---|
| 1569 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:63
|
|---|
| 1570 | msgid "rcl"
|
|---|
| 1571 | msgstr "пос"
|
|---|
| 1572 |
|
|---|
| 1573 | #. Hyperbolic sine
|
|---|
| 1574 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:64
|
|---|
| 1575 | msgid "sinh"
|
|---|
| 1576 | msgstr "синх"
|
|---|
| 1577 |
|
|---|
| 1578 | #. Sine
|
|---|
| 1579 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:65
|
|---|
| 1580 | msgid "sin"
|
|---|
| 1581 | msgstr "син"
|
|---|
| 1582 |
|
|---|
| 1583 | #. Straight-line depreciation
|
|---|
| 1584 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:66
|
|---|
| 1585 | msgid "sln"
|
|---|
| 1586 | msgstr "опл"
|
|---|
| 1587 |
|
|---|
| 1588 | #. Square root
|
|---|
| 1589 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:67
|
|---|
| 1590 | msgid "sqrt"
|
|---|
| 1591 | msgstr "кркв"
|
|---|
| 1592 |
|
|---|
| 1593 | #. Store number at memory register
|
|---|
| 1594 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:68
|
|---|
| 1595 | msgid "sto"
|
|---|
| 1596 | msgstr "пам"
|
|---|
| 1597 |
|
|---|
| 1598 | #. Sum-of-the years'-digits depreciation
|
|---|
| 1599 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:69
|
|---|
| 1600 | msgid "syd"
|
|---|
| 1601 | msgstr "амо"
|
|---|
| 1602 |
|
|---|
| 1603 | #. Hyperbolic tangent
|
|---|
| 1604 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:70
|
|---|
| 1605 | msgid "tanh"
|
|---|
| 1606 | msgstr "танх"
|
|---|
| 1607 |
|
|---|
| 1608 | #. Tangent
|
|---|
| 1609 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:71
|
|---|
| 1610 | msgid "tan"
|
|---|
| 1611 | msgstr "тан"
|
|---|
| 1612 |
|
|---|
| 1613 | #. Payment period
|
|---|
| 1614 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:72
|
|---|
| 1615 | msgid "term"
|
|---|
| 1616 | msgstr "срок"
|
|---|
| 1617 |
|
|---|
| 1618 | #. Bitwise XNOR
|
|---|
| 1619 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:75
|
|---|
| 1620 | msgid "xnor"
|
|---|
| 1621 | msgstr "xnor"
|
|---|
| 1622 |
|
|---|
| 1623 | #. Bitwise XOR
|
|---|
| 1624 | #: ../gcalctool/syntax_translation.c:76
|
|---|
| 1625 | msgid "xor"
|
|---|
| 1626 | msgstr "xor"
|
|---|
| 1627 |
|
|---|
| 1628 | #: ../gcalctool.desktop.in.h:2
|
|---|
| 1629 | msgid "Perform calculations"
|
|---|
| 1630 | msgstr "Извършване на пресмятания"
|
|---|