source: desktop/dasher.HEAD.bg.po@ 694

Last change on this file since 694 was 632, checked in by Александър Шопов, 20 years ago

desktop вече отговаря на актуалното състояние в CVS-а на GNOME.

File size: 29.6 KB
Line 
1# Bulgarian translation of Dasher.
2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the dasher package.
4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: dasher HEAD\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2006-03-07 10:09+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:49+0200\n"
14"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
15"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
22#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
23msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
24msgstr "Вход на Dasher от гнездо: неуспех при стартиране на нишката за четеца."
25
26#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:68 ../Src/Gtk2/Menu.cc:124 ../Src/Gtk2/Menu.cc:182
27#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:225 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93
28#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:100
29msgid "Select File"
30msgstr "Избор на файл"
31
32#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:308
33#, c-format
34msgid ""
35"Do you want to save your changes to %s?\n"
36"\n"
37"Your changes will be lost if you don't save them."
38msgstr ""
39"Искате ли да запазите промените в %s?\n"
40"\n"
41"В противен случай те ще бъдат изгубени."
42
43#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:311
44msgid ""
45"Do you want to save your changes?\n"
46"\n"
47"Your changes will be lost if you don't save them."
48msgstr ""
49"Искате ли да запазите промените?\n"
50"\n"
51"В противен случай те ще бъдат изгубени.<"
52
53#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:314
54msgid "Don't save"
55msgstr "Без запазване"
56
57#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:314
58msgid "Don't quit"
59msgstr "Продължаване на работата"
60
61#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:314
62msgid "Save and quit"
63msgstr "Запазване и спиране"
64
65#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:428
66msgid "Dasher is a predictive text entry application"
67msgstr "Dasher е приложение за въвеждане на текст с предсказване"
68
69#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:431
70msgid "translator-credits"
71msgstr ""
72"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
73"Александър Шопов <ash@contact.bg>\n"
74"\n"
75"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
76"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
77"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
78
79#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:617 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:619
80#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:112 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
81#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:117
82msgid "Training Dasher... please wait"
83msgstr "Dasher се обучава, изчакайте"
84
85#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
86msgid "<b>Adaptation:</b>"
87msgstr "<b>Адаптиране:</b>"
88
89#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
90msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
91msgstr "<b>Допълнителни настройки:</b>"
92
93#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
94#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
95msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
96msgstr "<b>Избор на азбука:</b>"
97
98#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4
99msgid "<b>Application Style:</b>"
100msgstr "<b>Начин на адаптиране:</b>"
101
102#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
103msgid "<b>Button modes:</b>"
104msgstr "<b>Режими на бутоните:</b>"
105
106#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
107#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
108msgid "<b>Color Selection:</b>"
109msgstr "<b>Избор на цвят:</b>"
110
111#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
112msgid "<b>Compass Mode</b>"
113msgstr "<b>Режим на компаса:</b>"
114
115#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
116#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
117msgid "<b>Control Style:</b>"
118msgstr "<b>Стил на контрол:</b>"
119
120#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9
121msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
122msgstr "<b>Директен режим и режим с меню</b>"
123
124#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10
125msgid "<b>External Input:</b>"
126msgstr "<b>Външен вход:</b>"
127
128#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
129msgid "<b>Language Model:</b>"
130msgstr "<b>Модел на езика:</b>"
131
132#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
133#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
134msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
135msgstr "<b>Други настройки:</b>"
136
137#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
138msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
139msgstr "<b>Динамичен, еднобутонен режим</b>"
140
141#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
142msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
143msgstr "<b>Статичен, еднобутонен режим:</b>"
144
145#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
146#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
147msgid "<b>Orientation:</b>"
148msgstr "<b>Ориентация:</b>"
149
150#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
151#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
152msgid "<b>Smoothing:</b>"
153msgstr "<b>Заглаждане:</b>"
154
155#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
156msgid "<b>Socket Input</b>"
157msgstr "<b>Вход от гнездо</b>"
158
159#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
160msgid "<b>Speed:</b>"
161msgstr "<b>Скорост:</b>"
162
163#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
164#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
165msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
166msgstr "<b>Стартиране и спиране:</b>"
167
168#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
169#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
170msgid "<b>View Options:</b>"
171msgstr "<b>Настройки на изгледа:</b>"
172
173#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
174msgid "<b>X Coordinate</b>"
175msgstr "<b>X координата:</b>"
176
177#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
178#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
179msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
180msgstr "<b>Настройки на оста Y:</b>"
181
182#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
183msgid "<b>Y Coordinate</b>"
184msgstr "<b>Y координата:</b>"
185
186#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
187msgid "<b>Zoom steps:</b>"
188msgstr "<b>Стъпки на мащабиране:</b>"
189
190#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
191msgid "Adapt speed automatically"
192msgstr "Автоматична промяна на скоростта"
193
194#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26
195msgid "Advanced Settings"
196msgstr "Допълнителни настройки"
197
198#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
199#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
200msgid "Alphabet"
201msgstr "Азбука"
202
203#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
204#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
205msgid "Alphabet Default"
206msgstr "Стандартна азбука"
207
208#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
209msgid "Alternating direct mode"
210msgstr "Редуващ се пряк режим"
211
212#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
213#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:36
214msgid "Bottom to Top"
215msgstr "Отдолу на горе"
216
217#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:37
218msgid "Box non-uniformity:"
219msgstr "Неравномерност на кутията:"
220
221#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32
222msgid "Button Mode Options"
223msgstr "Настройки на режима на бутоните"
224
225#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
226msgid "Button Preferences"
227msgstr "Настройки на бутоните"
228
229#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34
230msgid "Button Setup"
231msgstr "Настройка на бутоните"
232
233#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
234#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:39
235msgid "Button mode"
236msgstr "Режим на бутоните"
237
238#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36
239msgid "Cancel"
240msgstr "Отказване"
241
242#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37
243msgid ""
244"Centre circle\n"
245"Two box"
246msgstr ""
247
248#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:43
249msgid "Click mode"
250msgstr "Режим на натискане"
251
252#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:44
253msgid "Compass mode"
254msgstr "Режим на компаса"
255
256#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
257msgid "Composition"
258msgstr "Съставяне"
259
260#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28
261#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:45
262msgid "Control"
263msgstr "Контрол"
264
265#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:46
266msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)"
267msgstr ""
268"Контролиране на Dasher чрез мрежово гнездо вместо мишка (за напреднали)"
269
270#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
271#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:47
272msgid "Control mode"
273msgstr "Режим на контрол"
274
275#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
276#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:48
277msgid "Copy"
278msgstr "Копиране"
279
280#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
281#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:49
282msgid "Copy _All"
283msgstr "Копиране на _всичко"
284
285#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
286#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:50
287msgid "Copy all on stop"
288msgstr "Копиране на всичко при спиране"
289
290#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:51
291msgid "Custom:"
292msgstr "Потребителски:"
293
294#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
295#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:52
296msgid "Cut"
297msgstr "Изрязване"
298
299#. g_type_class_ref(dasher_gtk_text_view_get_type());
300#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35
301#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:54 ../Src/main.cc:180
302msgid "Dasher"
303msgstr "Dasher"
304
305#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
306#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:55
307msgid "Dasher Preferences"
308msgstr "Настройки на Dasher"
309
310#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52
311msgid "Direct entry"
312msgstr "Директен вход"
313
314#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53
315msgid "Direct mode"
316msgstr "Директен режим"
317
318#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
319#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:56
320msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
321msgstr "Разстояние от централната линия за начално чрез положение на мишката:"
322
323#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55
324msgid "Done"
325msgstr "Готово"
326
327#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
328#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:58
329msgid "Draw box outlines"
330msgstr "Рисуване на външните линии на кутиите"
331
332#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
333#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:59
334msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
335msgstr "Рисуване на линия между центъра на интерес и мишката"
336
337#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:60
338msgid "Drop time: "
339msgstr "Време за изпускане: "
340
341#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
342#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:63
343msgid "Eyetracker mode"
344msgstr "Режим на проследяване на окото"
345
346#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:64
347msgid "Four-button direct mode"
348msgstr "Директен, четирибутонен режим"
349
350#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
351msgid "General"
352msgstr "Общи"
353
354#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:67
355msgid "Increase line thickness"
356msgstr "Увеличаване на дебелината на линията"
357
358#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:68
359msgid "Japanese"
360msgstr "Японски"
361
362#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:69
363msgid "Label"
364msgstr "Етикет"
365
366#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:70
367msgid "Language model adapts as you write."
368msgstr "Езиковият модел се адаптира докато пишете."
369
370#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
371#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:71
372msgid "Large"
373msgstr "Голям"
374
375#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
376#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:72
377msgid "Left to Right"
378msgstr "От ляво на дясно"
379
380#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:74
381msgid "Max"
382msgstr "Макс."
383
384#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:75
385msgid "Min"
386msgstr "Мин."
387
388#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:76
389msgid "Miscellaneous"
390msgstr "Други настройки"
391
392#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:71 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:77
393msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
394msgstr "Смесен модел (PPM/dictionary)"
395
396#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
397#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:78
398msgid "New file"
399msgstr "Нов файл"
400
401#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
402#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:79
403msgid "Normal"
404msgstr "Нормален"
405
406#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:80
407msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
408msgstr "Брой „намаляващи кутии“:"
409
410#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:81
411msgid "Number of boxes:"
412msgstr "Брой кутии:"
413
414#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
415#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:82
416msgid "One dimensional mode"
417msgstr "Едноизмерен режим"
418
419#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:83
420msgid "One-button dynamic mode"
421msgstr "Динамичен, еднобутонен режим"
422
423#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:84
424msgid "One-button static mode"
425msgstr "Статичен, еднобутонен режим"
426
427#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
428#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:85
429msgid "Open file"
430msgstr "Отваряне на файл"
431
432#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:86
433msgid "Ordinary control"
434msgstr "Нормален контрол"
435
436#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
437#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:87
438msgid "Paste"
439msgstr "Поставяне"
440
441#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
442#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:88
443msgid "Pause outside window"
444msgstr "Пауза на външния прозорец"
445
446#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:89
447msgid "Port"
448msgstr "Порт"
449
450#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:90
451msgid "Prediction"
452msgstr "Предсказване"
453
454#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:91
455msgid "Print socket-related debugging information to console"
456msgstr "Отпечатване на информацията за изчистване на грешки на конзолата"
457
458#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:92
459msgid "Pulsing mode"
460msgstr "Режим на пулсиране"
461
462#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
463#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:93
464msgid "Right to Left"
465msgstr "От дясно на ляво"
466
467#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:94
468msgid "Right zoom: "
469msgstr "Увеличаване надясно: "
470
471#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:96
472msgid "Safety margin:"
473msgstr "Допуск за сигурност:"
474
475#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
476#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:97
477msgid "Save file"
478msgstr "Запазване на файл"
479
480#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
481#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:98
482msgid "Save file as"
483msgstr "Запазване на файл като"
484
485#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:99
486msgid "Scaling amount (1D mode):"
487msgstr "Мащабиране (едномерен режим):"
488
489#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
490#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:101
491msgid "Select Font"
492msgstr "Избиране на шрифт"
493
494#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95
495msgid "Show Advanced Settings"
496msgstr "Показване на допълнителните настройки"
497
498#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
499#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:102
500msgid "Show mouse position"
501msgstr "Показване на мястото на мишката"
502
503#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
504#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:103
505msgid "Show speed slider"
506msgstr "Показване на скоростта на плъзгача"
507
508#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
509#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:104
510msgid "Show toolbar"
511msgstr "Показване на лентата с инструментите"
512
513#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99
514msgid "Socket Options"
515msgstr "Настройки на гнездото"
516
517#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100
518msgid "Socket Preferences"
519msgstr "Настройки на гнездата"
520
521#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:101 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
522#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:106
523msgid "Speak on stop"
524msgstr "Изговаряне при спиране"
525
526#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:102
527msgid "Stand-alone"
528msgstr "Самостоятелно"
529
530#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:103 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:107
531msgid "Standard letter-based PPM"
532msgstr "Стандартен, базиран на букви PPM"
533
534#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:104 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
535#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:108
536msgid "Start on left mouse button"
537msgstr "Започване при натискане на левия бутон на мишката"
538
539#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:105 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
540#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:109
541msgid "Start on space bar"
542msgstr "Започване с натискането на бутона за интервал"
543
544#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:106 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
545#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:110
546msgid "Start with mouse position"
547msgstr "Започване с позицията на мишката"
548
549#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:107 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:111
550msgid "Static menu mode"
551msgstr "Режим на статично меню"
552
553#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:108 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:112
554msgid "Steady mode"
555msgstr "Постоянен режим"
556
557#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:109 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
558#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:114
559msgid "Timestamp new files"
560msgstr "Поставяне на време на новите файлове"
561
562#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:110 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
563#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:115
564msgid "Top to Bottom"
565msgstr "Отгоре - надолу"
566
567#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:111 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
568#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:116
569msgid "Training"
570msgstr "Обучаване"
571
572#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:113
573msgid "Two button dynamic mode"
574msgstr "Динамичен, двубутонен режим"
575
576#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:119
577msgid ""
578"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
579"letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
580"your writing speed."
581msgstr ""
582"Чрез този контрол, можете да установявате относителните\n"
583"размери на кутиите за буквите. Големите стойности\n"
584"забавят скоростта на писане."
585
586#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:117 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
587#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:122
588msgid "Very Large"
589msgstr "Много голям"
590
591#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:118 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
592#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:123
593msgid "View"
594msgstr "Изглед"
595
596#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:119 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:124
597msgid "Word-based model"
598msgstr "Базиран на думи"
599
600#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:120 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:127
601msgid "Zoom:"
602msgstr "Мащабиране:"
603
604#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:121 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
605#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:128
606msgid "_About"
607msgstr "_Относно"
608
609#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:122 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
610#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:129
611msgid "_Append to file"
612msgstr "_Добавяне към файл"
613
614#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:123 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
615#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:130
616msgid "_Dasher Font"
617msgstr "_Шрифт на Dasher"
618
619#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:124 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
620#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:131
621msgid "_Dasher Font Size"
622msgstr "_Големина на шрифта"
623
624#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:125 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
625#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:132
626msgid "_Edit"
627msgstr "_Редактиране"
628
629#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:126 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
630#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:133
631msgid "_Edit Font"
632msgstr "_Редактиране на шрифт"
633
634#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:127 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
635#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:134
636msgid "_File"
637msgstr "_Файл"
638
639#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:128 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
640#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:135
641msgid "_Help"
642msgstr "_Помощ"
643
644#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:129 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
645#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:136
646msgid "_Import Training Text"
647msgstr "_Внасяне на текст за обучение"
648
649#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:130 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
650#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:137
651msgid "_Options"
652msgstr "_Настройки"
653
654#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:131 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
655#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:138
656msgid "_Reset fonts"
657msgstr "_Пренастройване на шрифтовете"
658
659#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:132 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
660#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:139
661msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
662msgstr "абвгдежзийк АБВГДЕЖЗИЙК"
663
664#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
665msgid "5:"
666msgstr "5:"
667
668#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2
669msgid "6:"
670msgstr "6:"
671
672#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
673msgid "7:"
674msgstr "7:"
675
676#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
677msgid "8:"
678msgstr "8:"
679
680#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
681msgid "9:"
682msgstr "9:"
683
684#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
685msgid "<b>Button control setup</b>"
686msgstr "<b>Настройки на бутоните</b>"
687
688#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
689msgid "<b>Speed</b>"
690msgstr "<b>Скорост</b>"
691
692#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
693msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
694msgstr "<b>Настройка на режима на бутоните:</b>"
695
696#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
697msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
698msgstr "<b>X/Y координати:</b>"
699
700#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
701msgid "Advanced"
702msgstr "Допълнителни"
703
704#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:38
705msgid "Button control setup"
706msgstr "Настройка на контрола на бутоните"
707
708#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:41
709msgid "Button:"
710msgstr "Бутон:"
711
712#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
713msgid "Change color scheme automatically"
714msgstr "Автоматична промяна на цветовата схема"
715
716#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
717msgid "Color"
718msgstr "Цвят"
719
720#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:53
721msgid "Cyclical button mode"
722msgstr "Цикличен режим на бутоните"
723
724#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:57
725msgid "Down/3:"
726msgstr "Долу/3:"
727
728#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:61
729msgid "Edit Button-control options"
730msgstr "Редактиране на настройките на бутоните"
731
732#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:62
733msgid "Enter text into other windows"
734msgstr "Въвеждане на текст в други прозорци"
735
736#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
737msgid ""
738"If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
739"between coordinates and right will confirm the choice"
740msgstr ""
741"Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n"
742"през възможните посоки в обратен ред, а „надясно“ ще потвърждава избора."
743
744#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:73
745msgid "Left/2:"
746msgstr "Ляво/2:"
747
748#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
749msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:"
750msgstr "Брой пиксели, които ще покриват цялата зона Y:"
751
752#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
753msgid "Orientation"
754msgstr "Ориентация"
755
756#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:95
757msgid "Right/4:"
758msgstr "Дясно/4:"
759
760#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:118
761msgid "Up/1:"
762msgstr "Горе/1:"
763
764#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
765msgid ""
766"Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
767"selecting high values will slow your writing speed."
768msgstr ""
769"Чрез този контрол, можете да установявате относителните размери на кутиите "
770"за буквите. Големите стойности забавят скоростта на писане."
771
772#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:125
773msgid "X:"
774msgstr "X:"
775
776#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:126
777msgid "Y:"
778msgstr "Y:"
779
780#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
781msgid "<b>Menu Mode</b>"
782msgstr "<b>Модел на меню:</b>"
783
784#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:40
785msgid "Button setup"
786msgstr "Настройка на бутоните"
787
788#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:42
789msgid "Buttons"
790msgstr "Бутони"
791
792#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:65
793msgid ""
794"If this mode is selected, up and down will\n"
795"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
796"choice"
797msgstr ""
798"Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n"
799"през възможните посоки, а „надясно“ ще потвърждава избора."
800
801#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:105
802msgid "Socket"
803msgstr "Гнездо"
804
805#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:113
806msgid "Three-button direct mode"
807msgstr "Директен, трибутонен режим"
808
809#: ../Src/Gtk2/speech.cc:29
810#, c-format
811msgid "Unable to initialize speech support\n"
812msgstr "Поддръжката на гласовете не може да бъде инициализирана\n"
813
814#: ../Src/Gtk2/speech.cc:52
815#, c-format
816msgid "Unable to initialize voices\n"
817msgstr "Гласовете не могат да бъдат инициализирани\n"
818
819#: ../Src/Gtk2/speech.cc:64
820#, c-format
821msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
822msgstr "Внимание: параметрите на речта не можаха да бъдат настроени\n"
823
824#: ../Src/main.cc:123
825msgid "Dasher Text Entry"
826msgstr "Текстов запис на Dasher"
827
828#~ msgid "Panels"
829#~ msgstr "Панели"
830
831#~ msgid "Application"
832#~ msgstr "Програма"
833
834#~ msgid "Menus"
835#~ msgstr "Менюта"
836
837#~ msgid "Text"
838#~ msgstr "Текст"
839
840#~ msgid "Stop"
841#~ msgstr "Спиране"
842
843#~ msgid "Pause"
844#~ msgstr "Пауза"
845
846#~ msgid "Move"
847#~ msgstr "Преместване"
848
849#~ msgid "Delete"
850#~ msgstr "Изтриване"
851
852#~ msgid "Speak"
853#~ msgstr "Изговор"
854
855#~ msgid "<"
856#~ msgstr "<"
857
858#~ msgid ">"
859#~ msgstr ">"
860
861#~ msgid "<<<"
862#~ msgstr "<<<"
863
864#~ msgid ">>>"
865#~ msgstr ">>>"
866
867#~ msgid "Everything"
868#~ msgstr "Всичко"
869
870#~ msgid "New"
871#~ msgstr "Нов"
872
873#~ msgid "Repeat"
874#~ msgstr "Повтаряне"
875
876#~ msgid "1"
877#~ msgstr "1"
878
879#~ msgid "2"
880#~ msgstr "2"
881
882#~ msgid "3"
883#~ msgstr "3"
884
885#~ msgid "4"
886#~ msgstr "4"
887
888#~ msgid "5"
889#~ msgstr "5"
890
891#~ msgid "6"
892#~ msgstr "6"
893
894#~ msgid "7"
895#~ msgstr "7"
896
897#~ msgid "8"
898#~ msgstr "8"
899
900#~ msgid "9"
901#~ msgstr "9"
902
903#~ msgid "10"
904#~ msgstr "10"
905
906#~ msgid "Character"
907#~ msgstr "Знак"
908
909#~ msgid "Word"
910#~ msgstr "Дума"
911
912#~ msgid "Line"
913#~ msgstr "Линия"
914
915#~ msgid "Unknown"
916#~ msgstr "Непознат"
917
918#~ msgid ""
919#~ "If this mode is selected, up and down will\n"
920#~ "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm "
921#~ "the choice"
922#~ msgstr ""
923#~ "Ако е избран този режим, „нагоре“ и „надолу“ ще преминават\n"
924#~ "през възможните посоки, а „надясно“ ще потвърждава избора."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.