Changeset 93
- Timestamp:
- Aug 2, 2005, 11:30:52 AM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po
r47 r93 2 2 # Copyright (C) 2004 THE sound juicer'S COPYRIGHT HOLDER 3 3 # This file is distributed under the same license as the sound juicer package. 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004;5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004 .4 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005 5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005 6 6 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. 7 # 8 # 7 9 msgid "" 8 10 msgstr "" 9 11 "Project-Id-Version: sound juicer\n" 10 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-0 7-21 18:30+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2005-0 7-21 18:30+0300\n"13 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"13 "POT-Creation-Date: 2005-08-02 06:56+0000\n" 14 "PO-Revision-Date: 2005-08-02 11:30+0300\n" 15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 14 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" 15 17 "MIME-Version: 1.0\n" 16 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 19 21 20 22 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1 … … 95 97 96 98 #: ../data/sound-juicer.glade.h:18 97 msgid "P lay / Pause"98 msgstr " Слушане / Пауза"99 msgid "Pre_vious Track" 100 msgstr "_Предишна песен" 99 101 100 102 #: ../data/sound-juicer.glade.h:19 … … 106 108 msgstr "Избор на папка" 107 109 108 #: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-about.c:52 110 #: ../data/sound-juicer.glade.h:21 111 msgid "Skip to the next track" 112 msgstr "Прескачане към следващата песен" 113 114 #: ../data/sound-juicer.glade.h:22 115 msgid "Skip to the previous track" 116 msgstr "Прескачане към предишната песен" 117 118 #: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-about.c:52 109 119 #: ../src/sj-extractor.c:489 ../src/sj-main.c:159 ../src/sj-main.c:161 110 #: ../src/sj-main.c:110 2120 #: ../src/sj-main.c:1103 111 121 msgid "Sound Juicer" 112 122 msgstr "Sound Juicer" 113 123 114 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 2124 #: ../data/sound-juicer.glade.h:24 115 125 msgid "" 116 126 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " … … 120 130 "натиснете <i>Продължаване</i>." 121 131 122 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 3132 #: ../data/sound-juicer.glade.h:25 123 133 msgid "_Contents" 124 134 msgstr "_Ръководство" 125 135 126 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 4../src/sj-main.c:240136 #: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:240 127 137 msgid "_Continue" 128 138 msgstr "Про_дължаване" 129 139 130 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 5140 #: ../data/sound-juicer.glade.h:27 131 141 msgid "_Deselect All" 132 142 msgstr "Пре_махване на избора от всички" 133 143 134 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 6144 #: ../data/sound-juicer.glade.h:28 135 145 msgid "_Disc" 136 146 msgstr "_Диск" 137 147 138 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 7148 #: ../data/sound-juicer.glade.h:29 139 149 msgid "_Edit" 140 150 msgstr "_Редактиране" 141 151 142 #: ../data/sound-juicer.glade.h: 28152 #: ../data/sound-juicer.glade.h:30 143 153 msgid "_Eject when finished" 144 154 msgstr "_Изваждане на CD-то, след приключване" 145 155 146 #: ../data/sound-juicer.glade.h: 29156 #: ../data/sound-juicer.glade.h:31 147 157 msgid "_Folder:" 148 158 msgstr "_Папка:" 149 159 150 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 0160 #: ../data/sound-juicer.glade.h:32 151 161 msgid "_Help" 152 162 msgstr "_Помощ" 153 163 154 #: ../data/sound-juicer.glade.h:31 164 #: ../data/sound-juicer.glade.h:33 165 msgid "_Next Track" 166 msgstr "_Следваща песен" 167 168 #: ../data/sound-juicer.glade.h:34 169 msgid "_Play / Pause" 170 msgstr "С_лушане / Пауза" 171 172 #: ../data/sound-juicer.glade.h:35 155 173 msgid "_Re-read" 156 174 msgstr "Четене _отново" 157 175 158 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 2176 #: ../data/sound-juicer.glade.h:36 159 177 msgid "_Select All" 160 178 msgstr "_Избиране на всичко" 161 179 162 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 3180 #: ../data/sound-juicer.glade.h:37 163 181 msgid "_Strip special characters" 164 182 msgstr "_Премахване на специалните символи" 165 183 166 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 4184 #: ../data/sound-juicer.glade.h:38 167 185 msgid "label" 168 186 msgstr "етикет" … … 181 199 182 200 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3 183 msgid "Audio Profile to encode with"201 msgid "Audio Profile with which to encode" 184 202 msgstr "Аудио профил, с който да се кодира" 185 203 … … 227 245 228 246 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10 229 msgid "The GNOME Audio Profile to encode the audio with."247 msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode." 230 248 msgstr "Аудио профилът към GNOME, чрез който да бъде кодиран звук" 231 249 … … 383 401 msgstr "(непознат)" 384 402 385 #: ../src/sj-main.c:441 ../src/sj-main.c:121 8403 #: ../src/sj-main.c:441 ../src/sj-main.c:1219 386 404 msgid "Title" 387 405 msgstr "Заглавие" 388 406 389 #: ../src/sj-main.c:447 ../src/sj-main.c:122 7407 #: ../src/sj-main.c:447 ../src/sj-main.c:1228 390 408 msgid "Artist" 391 409 msgstr "Изпълнител" … … 441 459 "%s" 442 460 443 #: ../src/sj-main.c:112 5461 #: ../src/sj-main.c:1126 444 462 msgid "Could not create GConf client.\n" 445 463 msgstr "Не може да се създаде GConf клиент.\n" 446 464 447 #: ../src/sj-main.c:115 5465 #: ../src/sj-main.c:1156 448 466 msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." 449 467 msgstr "Файлът с описанието на Sound Juicer не може да бъде прочетен." 450 468 451 #: ../src/sj-main.c:1195 452 msgid "Extract" 453 msgstr "Извличане" 454 455 #: ../src/sj-main.c:1203 469 #: ../src/sj-main.c:1204 456 470 msgid "Track" 457 471 msgstr "Песен" 458 472 459 #: ../src/sj-main.c:123 8473 #: ../src/sj-main.c:1239 460 474 msgid "Duration" 461 475 msgstr "Продължителност" … … 493 507 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:310 494 508 #, c-format 495 msgid "Device '%s' does not contain a media"509 msgid "Device '%s' does not contain any media" 496 510 msgstr "Устройството \"%s\" не съдържа носител" 497 511 … … 525 539 msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена" 526 540 527 #: ../src/sj-play.c:1 66 ../src/sj-play.c:371 ../src/sj-play.c:413541 #: ../src/sj-play.c:199 ../src/sj-play.c:451 ../src/sj-play.c:498 528 542 #, c-format 529 543 msgid "" … … 536 550 "Причина: %s" 537 551 538 #: ../src/sj-play.c:3 04552 #: ../src/sj-play.c:367 539 553 msgid "Failed to create CD source element" 540 554 msgstr "Не може да се създаде източник от CD" 541 555 542 #: ../src/sj-play.c:3 30556 #: ../src/sj-play.c:393 543 557 msgid "Failed to create audio output" 544 558 msgstr "Не може да се създаде звуков изход" 545 559 546 #: ../src/sj-play.c: 460560 #: ../src/sj-play.c:609 547 561 #, c-format 548 562 msgid "Seeking to %s" … … 601 615 msgstr "Изпълнител на песен" 602 616 617 #. + 618 #: ../src/sj-volume.c:185 619 msgid "+" 620 msgstr "+" 621 622 #. - 623 #: ../src/sj-volume.c:201 624 msgid "-" 625 msgstr "-" 626 627 #~ msgid "Extract" 628 #~ msgstr "Извличане" 629 603 630 #~ msgid "<b>Album Progress</b>" 604 631 #~ msgstr "<b>Прогрес на албума</b>" … … 628 655 #~ msgstr "_CD" 629 656 630 #~ msgid "_Extract"631 #~ msgstr "Из_вличане"632 633 657 #~ msgid "Blues" 634 658 #~ msgstr "Блус"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.