Changeset 883


Ignore:
Timestamp:
Jan 8, 2007, 10:45:50 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

r29023@kochinka: ash | 2007-01-08 22:29:40 +0200
pan2: подадено в trunk

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • fifth-toe/pan2.HEAD.bg.po

    r882 r883  
    11# Bulgarian translation of pan2.
    2 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the pan package.
    4 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005, 2006, 2007.
     4# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005, 2006.
    55#
    66#
     
    1010"Project-Id-Version: pan2 HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2007-01-06 16:28+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2007-01-06 16:30+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2007-01-08 22:23+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2007-01-06 19:27+0200\n"
    1414"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3535#: ../pan/data-impl/data-io.cc:220 ../pan/data-impl/data-io.cc:241
    3636#: ../pan/data/article-cache.cc:236 ../pan/data/article-cache.cc:246
    37 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1316
     37#: ../pan/gui/post-ui.cc:1317
    3838#, c-format
    3939msgid "Unable to save \"%s\" %s"
     
    7676
    7777#: ../pan/data-impl/profiles.cc:173 ../pan/data/article-cache.cc:377
    78 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1083
     78#: ../pan/gui/post-ui.cc:1084
    7979#, c-format
    8080msgid "Error reading file \"%s\": %s"
     
    321321msgstr "Не може да се използва регулярен израз „%s“: %s"
    322322
    323 #: ../pan/gui/actions.cc:254 ../pan/gui/post-ui.cc:238
     323#: ../pan/gui/actions.cc:254 ../pan/gui/post-ui.cc:239
    324324msgid "_File"
    325325msgstr "_Файл"
    326326
    327 #: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:239
     327#: ../pan/gui/actions.cc:255 ../pan/gui/post-ui.cc:240
    328328msgid "_Edit"
    329329msgstr "_Редактиране"
    330330
    331 #: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/prefs-ui.cc:466
     331#: ../pan/gui/actions.cc:256 ../pan/gui/prefs-ui.cc:467
    332332msgid "_Layout"
    333333msgstr "Изг_лед"
     
    961961msgstr "Уникод (UTF-8)"
    962962
    963 #: ../pan/gui/body-pane.cc:879
     963#: ../pan/gui/body-pane.cc:880
    964964#, c-format
    965965msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
    966966msgstr "Прикрепеният файл не е показан: тип MIME %s/%s; файл %s\n"
    967967
    968 #: ../pan/gui/body-pane.cc:880
     968#: ../pan/gui/body-pane.cc:881
    969969#, c-format
    970970msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s\n"
    971971msgstr "Прикрепеният файл не е показан: тип MIME %s/%s\n"
    972972
    973 #: ../pan/gui/body-pane.cc:960 ../pan/gui/header-pane.cc:1044
     973#: ../pan/gui/body-pane.cc:961 ../pan/gui/header-pane.cc:1044
    974974#: ../pan/gui/header-pane.cc:1379 ../pan/gui/prefs-ui.cc:323
    975975#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:141
     
    977977msgstr "Тема"
    978978
    979 #: ../pan/gui/body-pane.cc:962
     979#: ../pan/gui/body-pane.cc:963
    980980msgid "From"
    981981msgstr "От"
    982982
    983 #: ../pan/gui/body-pane.cc:964 ../pan/gui/header-pane.cc:1456
     983#: ../pan/gui/body-pane.cc:965 ../pan/gui/header-pane.cc:1456
    984984#: ../pan/gui/log-ui.cc:206 ../pan/gui/prefs-ui.cc:319
    985985msgid "Date"
    986986msgstr "Дата"
    987987
    988 #: ../pan/gui/body-pane.cc:971
     988#: ../pan/gui/body-pane.cc:972
    989989msgid "Newsgroups"
    990990msgstr "Групи за новини"
    991991
    992 #: ../pan/gui/body-pane.cc:976
     992#: ../pan/gui/body-pane.cc:977
    993993msgid "Followup-To"
    994994msgstr "Отговор"
    995995
    996 #: ../pan/gui/body-pane.cc:986
     996#: ../pan/gui/body-pane.cc:987
    997997msgid "Reply-To"
    998998msgstr "Отговор-до"
    999999
    1000 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1012
     1000#: ../pan/gui/body-pane.cc:1013
    10011001msgid " from "
    10021002msgstr " от "
    10031003
    1004 #: ../pan/gui/body-pane.cc:1014
     1004#: ../pan/gui/body-pane.cc:1015
    10051005msgid " at "
    10061006msgstr " на "
    10071007
    10081008#: ../pan/gui/charset-picker.cc:39 ../pan/gui/charset-picker.cc:40
    1009 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:41 ../pan/gui/post-ui.cc:317
    1010 #: ../pan/gui/post-ui.cc:318 ../pan/gui/post-ui.cc:319
     1009#: ../pan/gui/charset-picker.cc:41 ../pan/gui/post-ui.cc:318
     1010#: ../pan/gui/post-ui.cc:319 ../pan/gui/post-ui.cc:320
    10111011msgid "Baltic"
    10121012msgstr "Балтийско"
    10131013
    10141014#: ../pan/gui/charset-picker.cc:42 ../pan/gui/charset-picker.cc:43
    1015 #: ../pan/gui/post-ui.cc:320 ../pan/gui/post-ui.cc:321
     1015#: ../pan/gui/post-ui.cc:321 ../pan/gui/post-ui.cc:322
    10161016msgid "Central European"
    10171017msgstr "Централно-европейско"
    10181018
    1019 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:44 ../pan/gui/post-ui.cc:322
     1019#: ../pan/gui/charset-picker.cc:44 ../pan/gui/post-ui.cc:323
    10201020msgid "Chinese Simplified"
    10211021msgstr "Китайски опростен"
    10221022
    1023 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:45 ../pan/gui/post-ui.cc:323
     1023#: ../pan/gui/charset-picker.cc:45 ../pan/gui/post-ui.cc:324
    10241024msgid "Chinese Traditional"
    10251025msgstr "Китайски традиционен"
    10261026
    10271027#: ../pan/gui/charset-picker.cc:46 ../pan/gui/charset-picker.cc:47
    1028 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:48 ../pan/gui/post-ui.cc:324
    1029 #: ../pan/gui/post-ui.cc:325 ../pan/gui/post-ui.cc:326
     1028#: ../pan/gui/charset-picker.cc:48 ../pan/gui/post-ui.cc:325
     1029#: ../pan/gui/post-ui.cc:326 ../pan/gui/post-ui.cc:327
    10301030msgid "Cyrillic"
    10311031msgstr "Кирилица"
    10321032
    1033 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:49 ../pan/gui/post-ui.cc:327
     1033#: ../pan/gui/charset-picker.cc:49 ../pan/gui/post-ui.cc:328
    10341034msgid "Cyrillic, Ukrainian"
    10351035msgstr "Кирилица, украински"
    10361036
    1037 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:50 ../pan/gui/post-ui.cc:328
     1037#: ../pan/gui/charset-picker.cc:50 ../pan/gui/post-ui.cc:329
    10381038msgid "Greek"
    10391039msgstr "Гръцко"
    10401040
    1041 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:51 ../pan/gui/post-ui.cc:329
     1041#: ../pan/gui/charset-picker.cc:51 ../pan/gui/post-ui.cc:330
    10421042msgid "Japanese"
    10431043msgstr "Японско"
    10441044
    1045 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:52 ../pan/gui/post-ui.cc:330
     1045#: ../pan/gui/charset-picker.cc:52 ../pan/gui/post-ui.cc:331
    10461046msgid "Korean"
    10471047msgstr "Корейско"
    10481048
    1049 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:53 ../pan/gui/post-ui.cc:331
     1049#: ../pan/gui/charset-picker.cc:53 ../pan/gui/post-ui.cc:332
    10501050msgid "Turkish"
    10511051msgstr "Турско"
    10521052
    10531053#: ../pan/gui/charset-picker.cc:54 ../pan/gui/charset-picker.cc:56
    1054 #: ../pan/gui/post-ui.cc:332 ../pan/gui/post-ui.cc:334
     1054#: ../pan/gui/post-ui.cc:333 ../pan/gui/post-ui.cc:335
    10551055msgid "Western"
    10561056msgstr "Западноевропейско"
    10571057
    1058 #: ../pan/gui/charset-picker.cc:55 ../pan/gui/post-ui.cc:333
     1058#: ../pan/gui/charset-picker.cc:55 ../pan/gui/post-ui.cc:334
    10591059msgid "Western, New"
    10601060msgstr "Западноевропейско, ново"
     
    10931093msgstr " (%lu)"
    10941094
    1095 #: ../pan/gui/group-pane.cc:794 ../pan/gui/header-pane.cc:1545
     1095#: ../pan/gui/group-pane.cc:796 ../pan/gui/header-pane.cc:1547
    10961096msgid "Clear the Filter"
    10971097msgstr "Изчистване на филтъра"
    10981098
    1099 #: ../pan/gui/group-pane.cc:822
     1099#: ../pan/gui/group-pane.cc:819
    11001100msgid "Subscribed Groups"
    11011101msgstr "Абонирани групи"
    11021102
    1103 #: ../pan/gui/group-pane.cc:823
     1103#: ../pan/gui/group-pane.cc:820
    11041104msgid "Other Groups"
    11051105msgstr "Други групи"
    11061106
    1107 #: ../pan/gui/group-pane.cc:865
     1107#: ../pan/gui/group-pane.cc:862
    11081108msgid "Name"
    11091109msgstr "Име"
     
    11391139msgstr "_Профил за изпращане:"
    11401140
    1141 #: ../pan/gui/gui.cc:238
     1141#: ../pan/gui/gui.cc:255
    11421142msgid "Open the Task Manager"
    11431143msgstr "Отваряне на мениджъра за задачи"
    11441144
    1145 #: ../pan/gui/gui.cc:260
     1145#: ../pan/gui/gui.cc:277
    11461146msgid "Open the Event Log"
    11471147msgstr "Отваряне на дневника за събитията"
    11481148
    1149 #: ../pan/gui/gui.cc:486
     1149#: ../pan/gui/gui.cc:499
    11501150msgid "Save Attachments"
    11511151msgstr "Запазване на прикрепените файлове"
    11521152
    1153 #: ../pan/gui/gui.cc:534
     1153#: ../pan/gui/gui.cc:547
    11541154msgid "Import NZB File(s)"
    11551155msgstr "Внасяне на файл(ове), формат NZB"
    11561156
    1157 #: ../pan/gui/gui.cc:610
     1157#: ../pan/gui/gui.cc:623
    11581158msgid ""
    11591159"Pan is now offline. Please ensure that space is available, then use File|"
     
    11631163"използвайте Файл|Работа в режим „Включен“, за да продължите."
    11641164
    1165 #: ../pan/gui/gui.cc:739 ../pan/gui/gui.cc:1120 ../pan/gui/gui.cc:1324
     1165#: ../pan/gui/gui.cc:752 ../pan/gui/gui.cc:1135 ../pan/gui/gui.cc:1340
    11661166msgid "Pan"
    11671167msgstr "Pan"
    11681168
    1169 #: ../pan/gui/gui.cc:916
     1169#: ../pan/gui/gui.cc:929
    11701170msgid "Unable to supersede article."
    11711171msgstr "Неуспех при замяната на статията."
    11721172
    1173 #: ../pan/gui/gui.cc:917 ../pan/gui/gui.cc:987
     1173#: ../pan/gui/gui.cc:930 ../pan/gui/gui.cc:1000
    11741174msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
    11751175msgstr "Статията не съвпада с нито един от профилите за изпращане."
    11761176
    1177 #: ../pan/gui/gui.cc:960
     1177#: ../pan/gui/gui.cc:973
    11781178msgid "Revise and send this article to replace the old one."
    11791179msgstr "Промяна и изпращане на тази статия като замяна на старата."
    11801180
    1181 #: ../pan/gui/gui.cc:961 ../pan/gui/gui.cc:1024
     1181#: ../pan/gui/gui.cc:974 ../pan/gui/gui.cc:1037
    11821182msgid "Be patient!  It will take time for your changes to take effect."
    11831183msgstr ""
    11841184"Бъдете търпеливи! Ще мине известно време, преди промените да влязат в сила."
    11851185
    1186 #: ../pan/gui/gui.cc:986
     1186#: ../pan/gui/gui.cc:999
    11871187msgid "Unable to cancel article."
    11881188msgstr "Неуспех при отмяната на статията."
    11891189
    1190 #: ../pan/gui/gui.cc:1023
     1190#: ../pan/gui/gui.cc:1036
    11911191msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
    11921192msgstr "Изпратете тази статия, за да поискате от сървъра да отмени другата."
    11931193
    1194 #: ../pan/gui/gui.cc:1123 ../pan/gui/gui.cc:1143
     1194#: ../pan/gui/gui.cc:1138 ../pan/gui/gui.cc:1159
    11951195msgid "Copyright © 2002-2006 Charles Kerr"
    11961196msgstr "Авторски права © 2002-2006 Charles Kerr"
    11971197
    1198 #: ../pan/gui/gui.cc:1128
     1198#: ../pan/gui/gui.cc:1143
    11991199msgid "translator-credits"
    12001200msgstr ""
     
    12051205"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    12061206
    1207 #: ../pan/gui/gui.cc:1239
     1207#: ../pan/gui/gui.cc:1255
    12081208msgid "_1. Group Pane"
    12091209msgstr "_1. Плот с групи"
    12101210
    1211 #: ../pan/gui/gui.cc:1240
     1211#: ../pan/gui/gui.cc:1256
    12121212msgid "_2. Header Pane"
    12131213msgstr "_2. Плот със заглавия"
    12141214
    1215 #: ../pan/gui/gui.cc:1241
     1215#: ../pan/gui/gui.cc:1257
    12161216msgid "_3. Body Pane"
    12171217msgstr "_3. Плот със съобщения"
    12181218
    1219 #: ../pan/gui/gui.cc:1326
     1219#: ../pan/gui/gui.cc:1342
    12201220#, c-format
    12211221msgid "Pan: %s"
    12221222msgstr "Pan: %s"
    12231223
    1224 #: ../pan/gui/gui.cc:1459
     1224#: ../pan/gui/gui.cc:1475
    12251225msgid "Offline"
    12261226msgstr "Изключен"
    12271227
    1228 #: ../pan/gui/gui.cc:1462
     1228#: ../pan/gui/gui.cc:1478
    12291229#, c-format
    12301230msgid "Closing %d connections"
    12311231msgstr "Прекъсване на %d свързвания"
    12321232
    1233 #: ../pan/gui/gui.cc:1464 ../pan/gui/gui.cc:1494
     1233#: ../pan/gui/gui.cc:1480 ../pan/gui/gui.cc:1510
    12341234msgid "No Connections"
    12351235msgstr "Няма свързвания"
    12361236
    1237 #: ../pan/gui/gui.cc:1468
     1237#: ../pan/gui/gui.cc:1484
    12381238msgid "Connecting"
    12391239msgstr "Свързване"
    12401240
    1241 #: ../pan/gui/gui.cc:1481
     1241#: ../pan/gui/gui.cc:1497
    12421242#, c-format
    12431243msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
     
    12451245
    12461246#. build the format strings
    1247 #: ../pan/gui/gui.cc:1536
     1247#: ../pan/gui/gui.cc:1552
    12481248#, c-format
    12491249msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
    12501250msgstr "%u задачи се изпълняват, %u задачи общо"
    12511251
    1252 #: ../pan/gui/gui.cc:1538
     1252#: ../pan/gui/gui.cc:1554
    12531253msgid "No Tasks"
    12541254msgstr "Няма задачи"
    12551255
    1256 #: ../pan/gui/gui.cc:1540
     1256#: ../pan/gui/gui.cc:1556
    12571257#, c-format
    12581258msgid "Tasks: %u/%u"
    12591259msgstr "Задачи: %u/%u"
    12601260
    1261 #: ../pan/gui/gui.cc:1590
     1261#: ../pan/gui/gui.cc:1606
    12621262msgid ""
    12631263"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
     
    13681368"изтегляне.\n"
    13691369
    1370 #: ../pan/gui/pan.cc:224
     1370#: ../pan/gui/pan.cc:226
    13711371msgid "Error: nzb arguments used without nzb files."
    13721372msgstr "Грешка: използвани са аргументи за nzb без файлове."
    13731373
    1374 #: ../pan/gui/pan.cc:229
     1374#: ../pan/gui/pan.cc:231
    13751375msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
    13761376msgstr ""
    13771377"Грешка: използвана е опцията --no-gui без файлове nzb или news:message-id."
    13781378
    1379 #: ../pan/gui/pan.cc:233
     1379#: ../pan/gui/pan.cc:235
    13801380#, c-format
    13811381msgid "Pan %s started"
    13821382msgstr "Pan %s е стартиран"
    13831383
    1384 #: ../pan/gui/pan.cc:249
     1384#: ../pan/gui/pan.cc:251
    13851385msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
    13861386msgstr ""
     
    13921392msgstr "_Разглеждане..."
    13931393
    1394 #: ../pan/gui/post-ui.cc:86
     1394#: ../pan/gui/post-ui.cc:87
    13951395#, c-format
    13961396msgid "Error setting spellchecker: %s"
    13971397msgstr "Грешка при настройването на програмата за проверка на правописа: %s"
    13981398
    1399 #: ../pan/gui/post-ui.cc:95
     1399#: ../pan/gui/post-ui.cc:96
    14001400msgid ""
    14011401"<b>Spellchecker not found!</b>\n"
     
    14071407"Компилиран ли е Pan с включен GtkSpell?"
    14081408
    1409 #: ../pan/gui/post-ui.cc:240
     1409#: ../pan/gui/post-ui.cc:241
    14101410msgid "_Profile"
    14111411msgstr "_Профил"
    14121412
    1413 #: ../pan/gui/post-ui.cc:241
     1413#: ../pan/gui/post-ui.cc:242
    14141414msgid "Character Encoding"
    14151415msgstr "Кодиране на знаците"
    14161416
    1417 #: ../pan/gui/post-ui.cc:242
     1417#: ../pan/gui/post-ui.cc:243
    14181418msgid "Set Editor"
    14191419msgstr "Настройка на редактор"
    14201420
    1421 #: ../pan/gui/post-ui.cc:244
     1421#: ../pan/gui/post-ui.cc:245
    14221422msgid "_Send Article"
    14231423msgstr "_Изпращане на статията"
    14241424
    1425 #: ../pan/gui/post-ui.cc:244
     1425#: ../pan/gui/post-ui.cc:245
    14261426msgid "Send Article Now"
    14271427msgstr "Изпращане на статията сега"
    14281428
    1429 #: ../pan/gui/post-ui.cc:245
     1429#: ../pan/gui/post-ui.cc:246
    14301430msgid "Sa_ve Draft"
    14311431msgstr "З_апазване като чернова"
    14321432
    1433 #: ../pan/gui/post-ui.cc:245
     1433#: ../pan/gui/post-ui.cc:246
    14341434msgid "Save as a Draft for Future Posting"
    14351435msgstr "Запазване като чернова за бъдещо изпращане"
    14361436
    1437 #: ../pan/gui/post-ui.cc:246
     1437#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
    14381438msgid "_Open Draft..."
    14391439msgstr "_Отваряне на чернова..."
    14401440
    1441 #: ../pan/gui/post-ui.cc:246
     1441#: ../pan/gui/post-ui.cc:247
    14421442msgid "Open an Article Draft"
    14431443msgstr "Отваряне на чернова на статия"
    14441444
    1445 #: ../pan/gui/post-ui.cc:247
     1445#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
    14461446msgid "Wrap _Now"
    14471447msgstr "Пренасяне _сега"
    14481448
    1449 #: ../pan/gui/post-ui.cc:247
     1449#: ../pan/gui/post-ui.cc:248
    14501450msgid "Wrap the Article Body to 80 Columns"
    14511451msgstr "Пренасяне на тялото на статията до 80 колони"
    14521452
    1453 #: ../pan/gui/post-ui.cc:248
     1453#: ../pan/gui/post-ui.cc:249
    14541454msgid "_Close"
    14551455msgstr "_Затваряне"
    14561456
    1457 #: ../pan/gui/post-ui.cc:248
     1457#: ../pan/gui/post-ui.cc:249
    14581458msgid "Close Window"
    14591459msgstr "Затваряне на прозореца"
    14601460
    1461 #: ../pan/gui/post-ui.cc:249
     1461#: ../pan/gui/post-ui.cc:250
    14621462msgid "Cu_t"
    14631463msgstr "_Отрязване"
    14641464
    1465 #: ../pan/gui/post-ui.cc:249
     1465#: ../pan/gui/post-ui.cc:250
    14661466msgid "Cut Text"
    14671467msgstr "Отрязване на текст"
    14681468
    1469 #: ../pan/gui/post-ui.cc:250
     1469#: ../pan/gui/post-ui.cc:251
    14701470msgid "_Copy"
    14711471msgstr "_Копиране"
    14721472
    1473 #: ../pan/gui/post-ui.cc:250
     1473#: ../pan/gui/post-ui.cc:251
    14741474msgid "Copy Text"
    14751475msgstr "Копиране на текст"
    14761476
    1477 #: ../pan/gui/post-ui.cc:251
     1477#: ../pan/gui/post-ui.cc:252
    14781478msgid "_Paste"
    14791479msgstr "_Поставяне"
    14801480
    1481 #: ../pan/gui/post-ui.cc:251
     1481#: ../pan/gui/post-ui.cc:252
    14821482msgid "Paste Text"
    14831483msgstr "Поставяне на текст"
    14841484
    1485 #: ../pan/gui/post-ui.cc:252
     1485#: ../pan/gui/post-ui.cc:253
    14861486msgid "_Rot13"
    14871487msgstr "_Rot13"
    14881488
    1489 #: ../pan/gui/post-ui.cc:252
     1489#: ../pan/gui/post-ui.cc:253
    14901490msgid "Rot13 Selected Text"
    14911491msgstr "„Rot13“ обработка на избрания текст"
    14921492
    1493 #: ../pan/gui/post-ui.cc:253
     1493#: ../pan/gui/post-ui.cc:254
    14941494msgid "Run _Editor"
    14951495msgstr "Стартиране на _редактор"
    14961496
    1497 #: ../pan/gui/post-ui.cc:254
     1497#: ../pan/gui/post-ui.cc:255
    14981498msgid "_Manage Editor List..."
    14991499msgstr "_Редактиране на списъка с редактори..."
    15001500
    1501 #: ../pan/gui/post-ui.cc:255
     1501#: ../pan/gui/post-ui.cc:256
    15021502msgid "Manage Posting Pr_ofiles..."
    15031503msgstr "_Управление на профили за изпращане..."
    15041504
    1505 #: ../pan/gui/post-ui.cc:260
     1505#: ../pan/gui/post-ui.cc:261
    15061506msgid "_Wrap Text"
    15071507msgstr "_Режим с пренасяне"
    15081508
    1509 #: ../pan/gui/post-ui.cc:261
     1509#: ../pan/gui/post-ui.cc:262
    15101510msgid "Remember _Charset for This Group"
    15111511msgstr "_Запомняне на кодирането за тази група"
    15121512
    1513 #: ../pan/gui/post-ui.cc:262
     1513#: ../pan/gui/post-ui.cc:263
    15141514msgid "Check _Spelling"
    15151515msgstr "Проверка на пра_вописа"
    15161516
    1517 #: ../pan/gui/post-ui.cc:335
     1517#: ../pan/gui/post-ui.cc:336
    15181518msgid "Unicode, UTF-8"
    15191519msgstr "Уникод, UTF-8"
    15201520
    1521 #: ../pan/gui/post-ui.cc:431
     1521#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
    15221522#, c-format
    15231523msgid "Error loading post.ui: \"%s\""
    15241524msgstr "Грешка при зареждането на post.ui: „%s“"
    15251525
    1526 #: ../pan/gui/post-ui.cc:502
     1526#: ../pan/gui/post-ui.cc:503
    15271527msgid "Manage Editor List"
    15281528msgstr "Редактиране на списъка с редактори"
    15291529
    1530 #: ../pan/gui/post-ui.cc:509
     1530#: ../pan/gui/post-ui.cc:510
    15311531msgid "Editors"
    15321532msgstr "Редактори"
    15331533
    1534 #: ../pan/gui/post-ui.cc:609
     1534#: ../pan/gui/post-ui.cc:610
    15351535msgid "Your changes will be lost!"
    15361536msgstr "Промените ще бъдат загубени!"
    15371537
    1538 #: ../pan/gui/post-ui.cc:610
     1538#: ../pan/gui/post-ui.cc:611
    15391539msgid "Close this window and lose your changes?"
    15401540msgstr "Затваряне на този прозорец и отхвърляне на промените?"
    15411541
    1542 #: ../pan/gui/post-ui.cc:647 ../pan/gui/post-ui.cc:686
     1542#: ../pan/gui/post-ui.cc:648 ../pan/gui/post-ui.cc:687
    15431543msgid "There were problems with this post."
    15441544msgstr "Имаше проблеми с това изпращане."
    15451545
    1546 #: ../pan/gui/post-ui.cc:649 ../pan/gui/post-ui.cc:688
     1546#: ../pan/gui/post-ui.cc:650 ../pan/gui/post-ui.cc:689
    15471547msgid "Go Back"
    15481548msgstr "Връщане"
    15491549
    1550 #: ../pan/gui/post-ui.cc:651
     1550#: ../pan/gui/post-ui.cc:652
    15511551msgid "Post Anyway"
    15521552msgstr "Изпращане въпреки това"
    15531553
    15541554#. Prompt the user
    1555 #: ../pan/gui/post-ui.cc:680
     1555#: ../pan/gui/post-ui.cc:681
    15561556#, c-format
    15571557msgid ""
     
    15611561"използвате „%s“ "
    15621562
    1563 #: ../pan/gui/post-ui.cc:703
     1563#: ../pan/gui/post-ui.cc:704
    15641564msgid "Go _Online"
    15651565msgstr "Преминаване в режим „_Включен“"
    15661566
    1567 #: ../pan/gui/post-ui.cc:889
     1567#: ../pan/gui/post-ui.cc:890
    15681568msgid ""
    15691569"No posting server is set for this posting profile.\n"
     
    15731573"Редактирайте профила от Редактиране|Редактиране на профили за изпращане."
    15741574
    1575 #: ../pan/gui/post-ui.cc:922
     1575#: ../pan/gui/post-ui.cc:923
    15761576msgid "Pan is Offline."
    15771577msgstr "Pan е в режим „Изключен“."
    15781578
    1579 #: ../pan/gui/post-ui.cc:923
     1579#: ../pan/gui/post-ui.cc:924
    15801580msgid "Go online to post the article?"
    15811581msgstr "Преминаване в режим „Включен“ за изпращането на статията?"
     
    15841584#. ***  Pop up a ``Posting'' Dialog...
    15851585#. *
    1586 #: ../pan/gui/post-ui.cc:936
     1586#: ../pan/gui/post-ui.cc:937
    15871587msgid "Posting Article"
    15881588msgstr "Изпращане на статията"
    15891589
    1590 #: ../pan/gui/post-ui.cc:942
     1590#: ../pan/gui/post-ui.cc:943
    15911591msgid "Posting..."
    15921592msgstr "Изпращане..."
    15931593
    1594 #: ../pan/gui/post-ui.cc:993
     1594#: ../pan/gui/post-ui.cc:994
    15951595msgid "Error opening temporary file"
    15961596msgstr "Грешка при отварянето на временен файл"
    15971597
    1598 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1013
     1598#: ../pan/gui/post-ui.cc:1014
    15991599#, c-format
    16001600msgid "Error writing article to temporary file: %s"
    16011601msgstr "Грешка при запазване на статията във временен файл: %s"
    16021602
    1603 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1032
     1603#: ../pan/gui/post-ui.cc:1033
    16041604#, c-format
    16051605msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
     
    16081608"беше: %s)"
    16091609
    1610 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1070
     1610#: ../pan/gui/post-ui.cc:1071
    16111611#, c-format
    16121612msgid "Error starting external editor: %s"
    16131613msgstr "Грешка при стартиране на външен редактор: %s"
    16141614
    1615 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1125
     1615#: ../pan/gui/post-ui.cc:1126
    16161616msgid "Open Draft Article"
    16171617msgstr "Отваряне на чернова"
    16181618
    1619 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1288
     1619#: ../pan/gui/post-ui.cc:1289
    16201620msgid "Save Draft Article"
    16211621msgstr "Запазване на чернова"
    16221622
    1623 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1445
     1623#: ../pan/gui/post-ui.cc:1446
    16241624#, c-format
    16251625msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
    16261626msgstr "Неуспех при четенето на файл с подпис „%s“: %s"
    16271627
    1628 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1466
     1628#: ../pan/gui/post-ui.cc:1467
    16291629#, c-format
    16301630msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
    16311631msgstr "Неуспех при анализирането на команда за подпис „%s“: %s"
    16321632
    1633 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1503
     1633#: ../pan/gui/post-ui.cc:1504
    16341634msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
    16351635msgstr "Неуспех при конвертирането на подписа в UTF-8."
    16361636
    1637 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1857
     1637#: ../pan/gui/post-ui.cc:1856
    16381638msgid "Post Article"
    16391639msgstr "Изпращане на статията"
    16401640
    1641 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1883
     1641#: ../pan/gui/post-ui.cc:1889
    16421642msgid "F_rom"
    16431643msgstr "_От"
    16441644
    1645 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1890
     1645#: ../pan/gui/post-ui.cc:1896
    16461646msgid "_Subject"
    16471647msgstr "_Тема"
    16481648
    1649 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1896
     1649#: ../pan/gui/post-ui.cc:1902
    16501650msgid "_Newsgroups"
    16511651msgstr "_Групи за новини"
    16521652
    1653 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1903
     1653#: ../pan/gui/post-ui.cc:1909
    16541654msgid "_Mail To"
    16551655msgstr "_Поща до"
    16561656
    1657 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1913
     1657#: ../pan/gui/post-ui.cc:1919
    16581658msgid "One header per line, in the form HeaderName: Value"
    16591659msgstr "Една заглавна част на ред, под формата на ИмеНаЗаглавнаЧаст: Стойност"
    16601660
    1661 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1916
     1661#: ../pan/gui/post-ui.cc:1922
    16621662msgid "_More Headers"
    16631663msgstr "Повече заглавни _части"
    16641664
    1665 #: ../pan/gui/post-ui.cc:1969 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:404
     1665#: ../pan/gui/post-ui.cc:1975 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:410
    16661666#, c-format
    16671667msgid "On %d, %n wrote:"
    16681668msgstr "В %d, %n написа:"
    16691669
    1670 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:102
     1670#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:100
    16711671msgid "Posting Profile"
    16721672msgstr "Профил за изпращане"
    16731673
    1674 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:112
     1674#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:114
    16751675msgid "Profile Information"
    16761676msgstr "Информация за профила"
    16771677
    1678 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:116
     1678#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:118
    16791679msgid "_Profile Name:"
    16801680msgstr "И_ме на профила:"
    16811681
    1682 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:119
     1682#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:121
    16831683msgid "Required Information"
    16841684msgstr "Изисквана информация"
    16851685
    1686 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:123
     1686#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:125
    16871687msgid "_Full Name:"
    16881688msgstr "_Пълно име:"
    16891689
    1690 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:126
     1690#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
    16911691msgid "_Email Address:"
    16921692msgstr "_Адрес на е-поща:"
    16931693
    1694 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:128
     1694#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:130
    16951695msgid "_Post Articles via:"
    16961696msgstr "И_зпращане на статиите чрез:"
    16971697
    1698 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:131
     1698#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:133
    16991699msgid "Signature"
    17001700msgstr "Подпис"
    17011701
    1702 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:134
     1702#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:136
    17031703msgid "_Use a Signature"
    17041704msgstr "Използване на п_одпис"
    17051705
    1706 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:138
     1706#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:140
    17071707msgid "Signature File"
    17081708msgstr "Файл с подпис"
    17091709
    1710 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:141
     1710#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:143
    17111711msgid "_Signature:"
    17121712msgstr "По_дпис:"
    17131713
    1714 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:146
     1714#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
    17151715msgid "Text File"
    17161716msgstr "Текстов файл"
    17171717
    1718 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:148
     1718#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
    17191719msgid "Text"
    17201720msgstr "Текст"
    17211721
    1722 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:150
     1722#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:152
    17231723msgid "Command"
    17241724msgstr "Команда"
    17251725
    1726 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:160
     1726#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:162
    17271727msgid "Signature _Type:"
    17281728msgstr "_Вид подпис:"
    17291729
    1730 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:163
     1730#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:165
    17311731msgid "Optional Information"
    17321732msgstr "Незадължителна информация"
    17331733
    1734 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:171
     1734#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:173
    17351735#, c-format
    17361736msgid ""
     
    17451745"%d за дата"
    17461746
    1747 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:172
     1747#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:174
    17481748msgid "_Attribution:"
    17491749msgstr "Припи_сване:"
    17501750
    1751 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:192
     1751#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:197
    17521752msgid ""
    17531753"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
     
    17591759"Organization: Вашата организация"
    17601760
    1761 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:201
     1761#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:206
    17621762msgid "E_xtra Headers:"
    17631763msgstr "Допълнителни заглавни _части:"
    17641764
    1765 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:258
     1765#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:263
    17661766msgid "Invalid email address."
    17671767msgstr "Невалиден адрес на е-поща."
    17681768
    1769 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:259
     1769#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:264
    17701770msgid "Please use an address of the form joe@somewhere.org"
    17711771msgstr "Използвайте адрес във формата sulio@pulio.bg"
    17721772
    1773 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:405
     1773#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:411
    17741774msgid "New Profile"
    17751775msgstr "Нов профил"
    17761776
    1777 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:451
     1777#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:457
    17781778msgid "Posting Profiles"
    17791779msgstr "Профили за изпращане"
    17801780
    1781 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:467
     1781#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:473
    17821782msgid "Profiles"
    17831783msgstr "Профили"
    17841784
    1785 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:491
     1785#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:499
    17861786msgid "Add a New Profile"
    17871787msgstr "Добавяне на нов профил"
    17881788
    1789 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:502
     1789#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:510
    17901790msgid "Edit the selected profile"
    17911791msgstr "Редактиране на избрания профил"
    17921792
    1793 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:508
     1793#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:516
    17941794msgid "Remove the selected profile"
    17951795msgstr "Премахване на избрания профил"
     
    18281828msgstr "Състояние"
    18291829
    1830 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:355
     1830#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:356
    18311831msgid "Enabled"
    18321832msgstr "Активирано"
    18331833
    1834 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:359
     1834#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:360
    18351835msgid "Column Name"
    18361836msgstr "Име на колона"
    18371837
    1838 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:393
     1838#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:394
    18391839msgid "Pan: Preferences"
    18401840msgstr "Pan: Настройки"
    18411841
    1842 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:405
     1842#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:406
    18431843msgid "Mouse"
    18441844msgstr "Мишка"
    18451845
    1846 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:407
     1846#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:408
    18471847msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
    18481848msgstr "Единичното натискане активира, а не избира _групи"
    18491849
    1850 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:409
     1850#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:410
    18511851msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
    18521852msgstr "Единичното натискане активира, а не избира _статии"
    18531853
    1854 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:412
     1854#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:413
    18551855msgid "Groups"
    18561856msgstr "Групи"
    18571857
    1858 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:414
     1858#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:415
    18591859msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
    18601860msgstr "Изтегляне на нови заглавия в _абонираните групи при стартиране"
    18611861
    1862 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:416
     1862#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:417
    18631863msgid "Get new headers when _entering group"
    18641864msgstr "Изтегляне на нови заглавия при _влизане в група"
    18651865
    1866 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:418
     1866#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:419
    18671867msgid "Mark entire group _read when leaving group"
    18681868msgstr "_Отбелязване на статиите като прочетени при напускане на група"
    18691869
    1870 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:420
     1870#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:421
    18711871msgid "E_xpand all threads when entering group"
    18721872msgstr "_Разтваряне на всички нишки при влизане в група"
    18731873
    1874 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:423
     1874#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:424
    18751875msgid "Articles"
    18761876msgstr "Статии"
    18771877
    1878 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:425
     1878#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:426
    18791879msgid "Space selects next article rather than next unread"
    18801880msgstr "Интервалът избира следващата статия, а не следващата непрочетена"
    18811881
    1882 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:427
     1882#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:428
    18831883msgid "Smooth scrolling"
    18841884msgstr "Плавно прелистване"
    18851885
    1886 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:430
     1886#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:431
    18871887msgid "_Behavior"
    18881888msgstr "_Поведение"
    18891889
    1890 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:434
     1890#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:435
    18911891msgid "Pane Layout"
    18921892msgstr "Изглед на плотовете"
    18931893
    1894 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:450
     1894#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:451
    18951895msgid "Tasks"
    18961896msgstr "Задачи"
    18971897
    1898 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
     1898#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:454
    18991899msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
    19001900msgstr "1=Групи, 2=Заглавия, 3=Статия"
    19011901
    1902 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
     1902#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:456
    19031903msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
    19041904msgstr "1=Групи, 2=Статия, 3=Заглавия"
    19051905
    1906 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
     1906#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:458
    19071907msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
    19081908msgstr "1=Заглавия, 2=Групи, 3=Статия"
    19091909
    1910 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
     1910#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:460
    19111911msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
    19121912msgstr "1=Заглавия, 2=Статия, 3=Групи"
    19131913
    1914 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:461
     1914#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:462
    19151915msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
    19161916msgstr "1=Статия, 2=Групи, 3=Заглавия"
    19171917
    1918 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:463
     1918#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:464
    19191919msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
    19201920msgstr "1=Статия, 2=Заглавия, 3=Групи"
    19211921
    1922 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:470
     1922#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:471
    19231923msgid "Header Pane Columns"
    19241924msgstr "Колони на плот със заглавия"
    19251925
    1926 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:474
     1926#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:475
    19271927msgid "_Headers"
    19281928msgstr "_Заглавни части"
    19291929
    1930 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:478
     1930#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:479
    19311931msgid "Fonts"
    19321932msgstr "Шрифтове"
    19331933
    1934 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:480
     1934#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:481
    19351935msgid "Use custom font in Group Pane:"
    19361936msgstr "Използване на нестандартен шрифт в плота с групи:"
    19371937
    1938 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:485
     1938#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:486
    19391939msgid "Use custom font in Header Pane:"
    19401940msgstr "Използване на нестандартен шрифт в плота със заглавия:"
    19411941
    1942 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:490
     1942#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:491
    19431943msgid "Use custom font in Body Pane:"
    19441944msgstr "Използване на нестандартен шрифт в плота със статия:"
    19451945
    1946 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:495
     1946#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:496
    19471947msgid "Monospace font:"
    19481948msgstr "Равно_широк шрифт:"
    19491949
    1950 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:499
     1950#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:500
    19511951msgid "_Fonts"
    19521952msgstr "_Шрифтове"
    19531953
    1954 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:503
     1954#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:504
    19551955msgid "Header Pane"
    19561956msgstr "Плот със заглавия"
    19571957
    1958 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:506 ../pan/gui/prefs-ui.cc:512
    1959 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:518 ../pan/gui/prefs-ui.cc:524
    1960 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:530
     1958#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:507 ../pan/gui/prefs-ui.cc:513
     1959#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:525
     1960#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:531
    19611961msgid "Text:"
    19621962msgstr "Текст:"
    19631963
    1964 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:508 ../pan/gui/prefs-ui.cc:514
    1965 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:520 ../pan/gui/prefs-ui.cc:526
    1966 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:532
     1964#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:509 ../pan/gui/prefs-ui.cc:515
     1965#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:521 ../pan/gui/prefs-ui.cc:527
     1966#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:533
    19671967msgid "Background:"
    19681968msgstr "Фон:"
    19691969
    1970 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:510
     1970#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:511
    19711971msgid "Scores of 9999 or more:"
    19721972msgstr "Точки от 9999 или повече:"
    19731973
    1974 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:516
     1974#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:517
    19751975msgid "Scores from 5000 to 9998:"
    19761976msgstr "Точки от 5000 до 9998:"
    19771977
    1978 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:522
     1978#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:523
    19791979msgid "Scores from 1 to 4999:"
    19801980msgstr "Точки от 1 до 4999:"
    19811981
    1982 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:528
     1982#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:529
    19831983msgid "Scores from -9998 to -1:"
    19841984msgstr "Точки от -9998 до -1:"
    19851985
    1986 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:534
     1986#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:535
    19871987msgid "Scores of -9999 or less:"
    19881988msgstr "Точки от -9999 или по-малко:"
    19891989
    1990 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:536
     1990#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:537
    19911991msgid "Body Pane"
    19921992msgstr "Плот със статия"
    19931993
    1994 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:542
     1994#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:543
    19951995msgid "Quoted Text:"
    19961996msgstr "Цитиран текст:"
    19971997
    1998 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:543
     1998#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:544
    19991999msgid "URL:"
    20002000msgstr "Адрес:"
    20012001
    2002 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:544
     2002#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:545
    20032003msgid "Signature:"
    20042004msgstr "Подпис:"
    20052005
    2006 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:546
     2006#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:547
    20072007msgid "_Colors"
    20082008msgstr "_Цветове"
    20092009
    2010 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:550
     2010#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:551
    20112011msgid "Preferred Applications"
    20122012msgstr "Предпочитани програми"
    20132013
    2014 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:554
     2014#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:555
    20152015msgid "_Web Browser:"
    20162016msgstr "_Интернет браузър:"
    20172017
    2018 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:557
     2018#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:558
    20192019msgid "_Mail Reader:"
    20202020msgstr "Програма за _е-поща:"
    20212021
    2022 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:559
     2022#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:560
    20232023msgid "A_pplications"
    20242024msgstr "П_рограми"
     
    22372237msgstr "Име: „%s“"
    22382238
    2239 #: ../pan/gui/score-view-ui.cc:198
     2239#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:196
    22402240msgid "Pan: Article's Scores"
    22412241msgstr "Pan: Точки на статията"
    22422242
    2243 #: ../pan/gui/score-view-ui.cc:224
     2243#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:226
    22442244msgid "Add"
    22452245msgstr "Добавяне"
    22462246
    2247 #: ../pan/gui/score-view-ui.cc:229
     2247#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:231
    22482248msgid "New Score"
    22492249msgstr "Нови точки"
    22502250
    2251 #: ../pan/gui/score-view-ui.cc:234
     2251#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:236
    22522252msgid "Criteria"
    22532253msgstr "Критерии"
    22542254
    2255 #: ../pan/gui/score-view-ui.cc:257
     2255#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:259
    22562256msgid "Add a New Scoring Rule"
    22572257msgstr "Добавяне на ново правило за точкуване"
    22582258
    2259 #: ../pan/gui/score-view-ui.cc:264
     2259#: ../pan/gui/score-view-ui.cc:266
    22602260msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
    22612261msgstr "Премахване на избраното правило за точкуване"
     
    22742274msgstr "Pan: Редактиране на настройките на сървър"
    22752275
    2276 #: ../pan/gui/server-ui.cc:222
     2276#: ../pan/gui/server-ui.cc:225
    22772277msgid "Location"
    22782278msgstr "Местонахождение"
    22792279
    2280 #: ../pan/gui/server-ui.cc:226
     2280#: ../pan/gui/server-ui.cc:229
    22812281msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
    22822282msgstr "Действителния адрес на сървъра за новини, т.е. „news.mynewsserver.com“"
    22832283
    2284 #: ../pan/gui/server-ui.cc:227
     2284#: ../pan/gui/server-ui.cc:230
    22852285msgid "_Address:"
    22862286msgstr "_Адрес:"
    22872287
    2288 #: ../pan/gui/server-ui.cc:231
     2288#: ../pan/gui/server-ui.cc:234
    22892289msgid "The news server's port number.  Typically 119."
    22902290msgstr "Порта на сървъра за новини.  Обикновено той е 119."
    22912291
    2292 #: ../pan/gui/server-ui.cc:232
     2292#: ../pan/gui/server-ui.cc:235
    22932293msgid "Por_t:"
    22942294msgstr "По_рт:"
    22952295
    2296 #: ../pan/gui/server-ui.cc:235
     2296#: ../pan/gui/server-ui.cc:238
    22972297msgid "Login (if Required)"
    22982298msgstr "Удостоверяване (ако се изисква)"
    22992299
    2300 #: ../pan/gui/server-ui.cc:239
     2300#: ../pan/gui/server-ui.cc:242
    23012301msgid "_Username:"
    23022302msgstr "Потре_бителско име:"
    23032303
    2304 #: ../pan/gui/server-ui.cc:240
     2304#: ../pan/gui/server-ui.cc:243
    23052305msgid ""
    23062306"The username to give the server when asked.  If your server doesn't require "
     
    23102310"удостоверяване, може да оставите това поле празно."
    23112311
    2312 #: ../pan/gui/server-ui.cc:244
     2312#: ../pan/gui/server-ui.cc:247
    23132313msgid "_Password:"
    23142314msgstr "_Парола:"
    23152315
    2316 #: ../pan/gui/server-ui.cc:245
     2316#: ../pan/gui/server-ui.cc:248
    23172317msgid ""
    23182318"The password to give the server when asked.  If your server doesn't require "
     
    23222322"изисква удостоверяване, може да оставите това поле празно."
    23232323
    2324 #: ../pan/gui/server-ui.cc:248
     2324#: ../pan/gui/server-ui.cc:251
    23252325msgid "Settings"
    23262326msgstr "Настройки"
    23272327
    2328 #: ../pan/gui/server-ui.cc:254
     2328#: ../pan/gui/server-ui.cc:257
    23292329msgid "Connection _Limit:"
    23302330msgstr "Предел на _свързванията:"
    23312331
    2332 #: ../pan/gui/server-ui.cc:257
     2332#: ../pan/gui/server-ui.cc:260
    23332333msgid "After Two Weeks"
    23342334msgstr "След две седмици"
    23352335
    2336 #: ../pan/gui/server-ui.cc:258
     2336#: ../pan/gui/server-ui.cc:261
    23372337msgid "After One Month"
    23382338msgstr "След един месец"
    23392339
    2340 #: ../pan/gui/server-ui.cc:259
     2340#: ../pan/gui/server-ui.cc:262
    23412341msgid "After Two Months"
    23422342msgstr "След два месеца"
    23432343
    2344 #: ../pan/gui/server-ui.cc:260
     2344#: ../pan/gui/server-ui.cc:263
    23452345msgid "Never Expire Old Articles"
    23462346msgstr "Никога да не изтича валидността"
    23472347
    2348 #: ../pan/gui/server-ui.cc:274
     2348#: ../pan/gui/server-ui.cc:277
    23492349msgid "E_xpire Old Articles:"
    23502350msgstr "_Изтичане на валидността на стари статии:"
    23512351
    2352 #: ../pan/gui/server-ui.cc:277
     2352#: ../pan/gui/server-ui.cc:280
    23532353msgid "Primary"
    23542354msgstr "Основен"
    23552355
    2356 #: ../pan/gui/server-ui.cc:278
     2356#: ../pan/gui/server-ui.cc:281
    23572357msgid "Fallback"
    23582358msgstr "Резервен"
    23592359
    2360 #: ../pan/gui/server-ui.cc:292
     2360#: ../pan/gui/server-ui.cc:295
    23612361msgid "Server Rank:"
    23622362msgstr "Тип сървър:"
    23632363
    2364 #: ../pan/gui/server-ui.cc:296
     2364#: ../pan/gui/server-ui.cc:299
    23652365msgid ""
    23662366"Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
     
    23722372"основни и платени като резервни."
    23732373
    2374 #: ../pan/gui/server-ui.cc:420
     2374#: ../pan/gui/server-ui.cc:423
    23752375#, c-format
    23762376msgid "Really delete \"%s\"?"
     
    23782378
    23792379#. dialog
    2380 #: ../pan/gui/server-ui.cc:492
     2380#: ../pan/gui/server-ui.cc:494
    23812381msgid "Pan: Servers"
    23822382msgstr "Pan: Сървъри"
    23832383
    2384 #: ../pan/gui/server-ui.cc:512
     2384#: ../pan/gui/server-ui.cc:518
    23852385msgid "Servers"
    23862386msgstr "Сървъри"
    23872387
    2388 #: ../pan/gui/server-ui.cc:538
     2388#: ../pan/gui/server-ui.cc:544
    23892389msgid "Add a Server"
    23902390msgstr "Добавяне на сървър"
    23912391
    2392 #: ../pan/gui/server-ui.cc:548
     2392#: ../pan/gui/server-ui.cc:554
    23932393msgid "Edit a Server's Settings"
    23942394msgstr "Редактиране на настройките на сървър"
    23952395
    2396 #: ../pan/gui/server-ui.cc:555
     2396#: ../pan/gui/server-ui.cc:561
    23972397msgid "Remove a Server"
    23982398msgstr "Премахване на сървър"
     
    24642464msgstr "Остават %d:%02d:%02d (%d @ %lu KiB/сек)"
    24652465
    2466 #: ../pan/gui/task-pane.cc:440
     2466#: ../pan/gui/task-pane.cc:442
    24672467msgid "Restart Tasks"
    24682468msgstr "Рестартиране на задачи"
    24692469
    2470 #: ../pan/gui/task-pane.cc:445
     2470#: ../pan/gui/task-pane.cc:447
    24712471msgid "Stop Tasks"
    24722472msgstr "Спиране на задачи"
    24732473
    2474 #: ../pan/gui/task-pane.cc:450
     2474#: ../pan/gui/task-pane.cc:452
    24752475msgid "Delete Tasks"
    24762476msgstr "Изтриване на задачи"
    24772477
    2478 #: ../pan/gui/task-pane.cc:474
     2478#: ../pan/gui/task-pane.cc:476
    24792479msgid "Status"
    24802480msgstr "Състояние"
     
    25002500msgstr "Неуспех при свързването с „%s“"
    25012501
    2502 #: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:391
     2502#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:393
    25032503msgid "Unknown Error"
    25042504msgstr "Неизвестна грешка"
    25052505
    2506 #: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:392
     2506#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:394
    25072507#, c-format
    25082508msgid "Error reading from socket: %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.