Changeset 866


Ignore:
Timestamp:
Dec 24, 2006, 11:45:52 AM (15 years ago)
Author:
kaladan
Message:

bug-buddy - пълен превод на програмата.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po

    r863 r866  
    1111"Project-Id-Version: bug-buddy HEAD\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-11-28 08:51+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-11-28 08:54+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-12-24 10:01+0100\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-12-24 11:44+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    21 
    22 #: ../src/bug-buddy.c:78
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     21
     22#: ../src/bug-buddy.c:80
    2323msgid "Name of contact"
    2424msgstr "Име за контакт"
    2525
    26 #: ../src/bug-buddy.c:78
     26#: ../src/bug-buddy.c:80
    2727msgid "NAME"
    2828msgstr "ИМЕ"
    2929
    30 #: ../src/bug-buddy.c:79
     30#: ../src/bug-buddy.c:81
    3131msgid "Email address of contact"
    3232msgstr "Адрес на е-поща за контакт"
    3333
    34 #: ../src/bug-buddy.c:79
     34#: ../src/bug-buddy.c:81
    3535msgid "EMAIL"
    3636msgstr "Е-ПОЩА"
    3737
    38 #: ../src/bug-buddy.c:80
     38#: ../src/bug-buddy.c:82
    3939msgid "Package containing the program"
    4040msgstr "Пакет, съдържащ програмата"
    4141
    42 #: ../src/bug-buddy.c:80
     42#: ../src/bug-buddy.c:82
    4343msgid "PACKAGE"
    4444msgstr "ПАКЕТ"
    4545
    46 #: ../src/bug-buddy.c:81
     46#: ../src/bug-buddy.c:83
    4747msgid "Version of the package"
    4848msgstr "Версия на пакета"
    4949
    50 #: ../src/bug-buddy.c:81
     50#: ../src/bug-buddy.c:83
    5151msgid "VERSION"
    5252msgstr "ВЕРСИЯ"
    5353
    54 #: ../src/bug-buddy.c:82
     54#: ../src/bug-buddy.c:84
    5555msgid "File name of crashed program"
    5656msgstr "Име на файл от забилата програма"
    5757
    58 #: ../src/bug-buddy.c:82 ../src/bug-buddy.c:84 ../src/bug-buddy.c:85
     58#: ../src/bug-buddy.c:84 ../src/bug-buddy.c:86 ../src/bug-buddy.c:87
    5959msgid "FILE"
    6060msgstr "ФАЙЛ"
    6161
    62 #: ../src/bug-buddy.c:83
     62#: ../src/bug-buddy.c:85
    6363msgid "PID of crashed program"
    6464msgstr "PID на забилата програма"
    6565
    66 #: ../src/bug-buddy.c:83
     66#: ../src/bug-buddy.c:85
    6767msgid "PID"
    6868msgstr "PID"
    6969
    70 #: ../src/bug-buddy.c:84
     70#: ../src/bug-buddy.c:86
    7171msgid "Core file from program"
    7272msgstr "Core файл от програмата"
    7373
    74 #: ../src/bug-buddy.c:85
     74#: ../src/bug-buddy.c:87
    7575msgid "Text file to include in the report"
    7676msgstr "Текстов файл за включване в доклада"
    7777
    78 #: ../src/bug-buddy.c:86
     78#: ../src/bug-buddy.c:88
    7979msgid "PID of the program to kill after the report"
    8080msgstr "PID на програмата за убиване след доклада"
    8181
    82 #: ../src/bug-buddy.c:86
     82#: ../src/bug-buddy.c:88
    8383msgid "KILL"
    8484msgstr "УБИВАНЕ"
    8585
    86 #: ../src/bug-buddy.c:210
     86#: ../src/bug-buddy.c:365
    8787#, c-format
    8888msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
    8989msgstr "Bug Buddy не може да отвори връзката „%s“\n"
    9090
    91 #: ../src/bug-buddy.c:244 ../src/bug-buddy.c:320
    92 msgid "Done"
    93 msgstr "Готово"
    94 
    95 #: ../src/bug-buddy.c:252
     91#: ../src/bug-buddy.c:403
    9692msgid ""
    9793"<span weight=\"bold\">Network Connection Error</span>\n"
     
    10399"запазите този доклад докато мрежовата връзка се възстанови?"
    104100
    105 #: ../src/bug-buddy.c:372
     101#: ../src/bug-buddy.c:497 ../src/bug-buddy.c:1053
     102msgid "_Close"
     103msgstr "_Затваряне"
     104
     105#: ../src/bug-buddy.c:529
    106106msgid ""
    107107"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
     
    124124"адрес:\n"
    125125
    126 #: ../src/bug-buddy.c:383
     126#: ../src/bug-buddy.c:540
    127127msgid ""
    128128"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
     
    134134"\n"
    135135
    136 #: ../src/bug-buddy.c:389
     136#: ../src/bug-buddy.c:546
    137137#, c-format
    138138msgid ""
     
    147147"%s"
    148148
    149 #: ../src/bug-buddy.c:394
     149#: ../src/bug-buddy.c:551
    150150#, c-format
    151151msgid ""
     
    158158"%s"
    159159
    160 #: ../src/bug-buddy.c:403
     160#: ../src/bug-buddy.c:560
    161161msgid ""
    162162"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
     
    166166"отговорът не може да се анализира."
    167167
    168 #: ../src/bug-buddy.c:413
     168#: ../src/bug-buddy.c:570
    169169msgid "The email address you provided is not valid."
    170170msgstr "Дали сте невалиден адрес за е-поща."
    171171
    172 #: ../src/bug-buddy.c:415
     172#: ../src/bug-buddy.c:572
    173173msgid ""
    174174"The account associated with the email address provided has been disabled."
    175175msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивирана."
    176176
    177 #: ../src/bug-buddy.c:418
     177#: ../src/bug-buddy.c:575
    178178msgid ""
    179179"The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
     
    183183"последната версия."
    184184
    185 #: ../src/bug-buddy.c:421
     185#: ../src/bug-buddy.c:578
    186186msgid ""
    187187"The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
     
    191191"последната версия."
    192192
    193 #: ../src/bug-buddy.c:424
     193#: ../src/bug-buddy.c:581
    194194msgid ""
    195195"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
     
    199199"Bug Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
    200200
    201 #: ../src/bug-buddy.c:427
     201#: ../src/bug-buddy.c:584
    202202msgid ""
    203203"The description is required in your bug report. This should not happen with "
     
    207207"Buddy този проблем не би трябвало да възниква."
    208208
    209 #: ../src/bug-buddy.c:430
     209#: ../src/bug-buddy.c:587
    210210#, c-format
    211211msgid ""
     
    220220"%s"
    221221
    222 #: ../src/bug-buddy.c:437
     222#: ../src/bug-buddy.c:594
    223223msgid ""
    224224"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
     
    231231"\n"
    232232
    233 #: ../src/bug-buddy.c:592
     233#: ../src/bug-buddy.c:750
    234234#, c-format
    235235msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
    236236msgstr "Докладът за грешка не може да бъде създаден: %s\n"
    237237
    238 #: ../src/bug-buddy.c:594
     238#: ../src/bug-buddy.c:752
    239239msgid "There was an error creating the bug report\n"
    240240msgstr "Имаше грешка при създаването на доклада за грешка:\n"
    241241
    242 #: ../src/bug-buddy.c:654
     242#: ../src/bug-buddy.c:812
    243243msgid "Sending..."
    244244msgstr "Изпращане..."
    245245
    246 #: ../src/bug-buddy.c:796 ../src/bug-buddy.c:1368
    247 msgid ""
    248 "\n"
    249 "Please write your report in English, if possible.\n"
    250 msgstr "\nМолим Ви, ако е възможно, да напишете доклада за грешка на английски.\n"
    251 
    252 #: ../src/bug-buddy.c:807
    253 msgid ""
    254 "The information about the crash has been successfully collected. Please "
    255 "provide some background about what you were doing when the application "
    256 "crashed.\n"
    257 "\n"
    258 "A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
    259 "you for more information if necessary.\n"
    260 "\n"
    261 "Sensitive data may be present in the debug information, so please review "
    262 "details below if you are concerned about transmitting passwords or other "
    263 "sensitive data.\n"
    264 msgstr ""
    265 "Информацията за забиването е успешно събрана. Молим да ни осведомите какво "
    266 "правехте, когато приложението заби.\n"
    267 "\n"
    268 "Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да се "
    269 "свържат с Вас в случай на нужда от повече информация.\n"
    270 "\n"
    271 "Възможно е в информацията за изчистване на грешки да присъства и лична или "
    272 "конфиденциална информация, затова разгледайте подробностите отдолу, ако се "
    273 "страхувате, че е възможно да изпратите парола или друга тайна.\n"
    274 
    275 #: ../src/bug-buddy.c:877
     246#: ../src/bug-buddy.c:1014
     247msgid "Getting useful crash reports"
     248msgstr "Получаване на полезни доклади за грешки"
     249
     250#: ../src/bug-buddy.c:1033
     251#, c-format
     252msgid ""
     253"The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect "
     254"enough information about the crash to be useful to the developers.\n"
     255"\n"
     256"In order to submit useful reports, please consider installing debug packages "
     257"for your distribution.\n"
     258"Click the link below to get information about how to install these "
     259"packages:\n"
     260msgstr ""
     261"Програмата % заби. Програмата за докладване на грешки не успя да събере достатъчно информация относно причината за проблема.\n"
     262"\n"
     263"За да изпращате полезни доклади за грешки, моля помислете върху възможността да инсталирате пакети за проследяване на грешки към вашата дистрибуция.\n"
     264"Натиснете върху връзката по-долу, за да получите информация как да инсталирате тези пакети:\n"
     265
     266#: ../src/bug-buddy.c:1071 ../src/bug-buddy.c:1777
     267msgid ""
     268"\n"
     269"\n"
     270"Please write your report in English, if possible."
     271msgstr ""
     272"\n"
     273"\n"
     274"Моля, ако е възможно, да напишете доклада за грешка на английски език.\n"
     275
     276#: ../src/bug-buddy.c:1084
     277#, c-format
     278msgid ""
     279"Information about the %s application crash has been successfully collected.  "
     280"Please provide some more details about what you were doing when the "
     281"application crashed.\n"
     282"\n"
     283"A valid email address is required.  This will allow the developers to "
     284"contact you for more information if necessary."
     285msgstr ""
     286"Информацията за забиването на програмата %s е събрана успешно. Молим да ни осведомите какво правехте, когато програмата заби.\n"
     287"\n"
     288"Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да се свържат с Вас в случай на нужда от повече информация."
     289
     290#: ../src/bug-buddy.c:1121
     291msgid "WARNING:"
     292msgstr "ВНИМАНИЕ:"
     293
     294#: ../src/bug-buddy.c:1122
     295msgid ""
     296"Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review "
     297"and edit the information if you are concerned about transmitting passwords "
     298"or other sensitive data."
     299msgstr ""
     300"Възможно е в информацията за проблема да има важна информация. Моля, прегледайте и редактирайте информацията, която е важна за вас ако сте загрижен за изпращането на пароли или друга чувствителна информация."
     301
     302#: ../src/bug-buddy.c:1168
    276303msgid "-bugreport.txt"
    277304msgstr "-доклад_за_грешка.txt"
    278305
    279 #: ../src/bug-buddy.c:928
    280 msgid "Save"
    281 msgstr "Запазване"
    282 
    283 #: ../src/bug-buddy.c:938
    284 msgid ""
    285 "The information about the crash has been successfully collected.\n"
     306#: ../src/bug-buddy.c:1219
     307msgid "_Save Bug Report"
     308msgstr "_Запазване на доклад за грешки"
     309
     310#: ../src/bug-buddy.c:1225
     311msgid ""
     312"Information about the crash has been successfully collected.\n"
    286313"\n"
    287314"The application that crashed is not known to bug-buddy, therefore the bug "
    288 "report can not be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text "
     315"report cannot be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text "
    289316"file and report it to the appropriate bug tracker for this application."
    290317msgstr ""
    291 "Информацията за забиването на приложението е събрана успешно.\n"
    292 "\n"
    293 "Програмата, която заби, е непозната за Bug Buddy и затова информацията не "
    294 "може да бъде изпратена към сървъра Bugzilla на проекта GNOME. Молим да "
    295 "запазите доклада за грешка в текстов файл и да го изпратите в системата за "
    296 "проследяване на грешки на това приложение."
    297 
    298 #: ../src/bug-buddy.c:1235
     318"Информацията за забиването на програмата е събрана успешно.\n"
     319"\n"
     320"Програмата, която заби, е непозната за Bug Buddy и затова информацията не може да бъде изпратена към сървъра Bugzilla на проекта GNOME. Молим да запазите доклада за грешка в текстов файл и да го изпратите в системата за проследяване на грешки на това приложение."
     321
     322#: ../src/bug-buddy.c:1300
     323#, c-format
     324msgid "There was an error displaying help: %s"
     325msgstr "Има грешка при показване на помощта: %s"
     326
     327#: ../src/bug-buddy.c:1636
    299328msgid ""
    300329"\n"
     
    309338"на проекта GNOME при забиването на програма."
    310339
    311 #: ../src/bug-buddy.c:1247 ../src/bug-buddy.glade.h:3
     340#: ../src/bug-buddy.c:1648 ../src/bug-buddy.glade.h:6
    312341msgid "Bug Buddy"
    313342msgstr "Bug Buddy"
    314343
    315 #: ../src/bug-buddy.c:1259
     344#: ../src/bug-buddy.c:1660
    316345#, c-format
    317346msgid ""
     
    322351"Проверете дали Bug Buddy е правилно инсталиран."
    323352
    324 #: ../src/bug-buddy.c:1275
    325 msgid "Collecting info from your system..."
     353#: ../src/bug-buddy.c:1676
     354msgid "Collecting information from your system..."
    326355msgstr "Събиране на информация за системата..."
    327356
    328 #: ../src/bug-buddy.c:1280
     357#: ../src/bug-buddy.c:1679
    329358msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
    330359msgstr ""
    331360"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--appname“ и „--package“.\n"
    332361
    333 #: ../src/bug-buddy.c:1286
     362#: ../src/bug-buddy.c:1685
    334363msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
    335364msgstr ""
    336365"Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--pid“ и „--include“.\n"
    337366
    338 #: ../src/bug-buddy.c:1294
     367#: ../src/bug-buddy.c:1693
    339368msgid ""
    340369"Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME "
     
    345374"Това най-вероятно се дължи на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n"
    346375
    347 #: ../src/bug-buddy.c:1313
    348 #, c-format
    349 msgid ""
    350 "The application %s has crashed.\n"
    351 "We are collecting information about the crash to send it to the\n"
    352 "developers in order to fix the problem."
    353 msgstr ""
    354 "Програмата %s заби.\n"
    355 "Събира се информация за забиването. Тя ще бъде пратена на\n"
    356 "разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема."
    357 
    358 #: ../src/bug-buddy.c:1328
    359 msgid "Collecting info from the crash..."
     376#: ../src/bug-buddy.c:1716
     377#, c-format
     378msgid ""
     379"The %s application has crashed.  We are collecting information about the "
     380"crash to send to the developers in order to fix the problem."
     381msgstr "Програмата %s заби. Събира се информация за забиването. Тя ще бъде изпратена на разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема."
     382
     383#: ../src/bug-buddy.c:1737
     384msgid "Collecting information from the crash..."
    360385msgstr "Събиране на информация от забиването..."
    361386
    362 #: ../src/bug-buddy.c:1345
     387#: ../src/bug-buddy.c:1754
    363388#, c-format
    364389msgid ""
     
    369394"изчистване на грешки: %s\n"
    370395
    371 #: ../src/bug-buddy.c:1376
     396#: ../src/bug-buddy.c:1785
    372397#, c-format
    373398msgid ""
     
    375400msgstr "Bug Buddy не знае как да прати предложение за приложението %s\n"
    376401
    377 #: ../src/bug-buddy.c:1382
     402#: ../src/bug-buddy.c:1791
     403#, c-format
     404msgid ""
     405"Thank you for helping us improving our software.\n"
     406"Please fill your suggestions/error information for %s application."
     407msgstr "Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим нашия софтуер.\n"
     408"Моля, попълнете предложенията си/откритите грешки за програмата %s.\n"
     409
     410#: ../src/bug-buddy.c:1822
    378411#, c-format
    379412msgid ""
    380413"Thank you for helping us improving our software.\n"
    381414"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
    382 msgstr ""
    383 "Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим софтуера си.\n"
    384 "Моля попълнете предложенията си/откритите грешки за приложението %s.\n"
    385 
    386 #: ../src/bug-buddy.c:1406
    387 #, c-format
    388 msgid ""
    389 "Thank you for helping us improving our software.\n"
    390 "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
    391415"\n"
    392416"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
    393 "you for more information if necessary.\n"
    394 "\n"
    395 msgstr ""
    396 "Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим софтуера си.\n"
    397 "Моля попълнете предложенията си/откритите грешки за приложението %s.\n"
    398 "\n"
    399 "Необходим е валиден адрес на е-поща.  Това ще позволи на разработчиците да "
    400 "се свържат с вас, ако е необходимо.\n"
    401 "\n"
    402 
    403 #: ../src/bug-buddy.c:1415
     417"you for more information if necessary."
     418msgstr ""
     419"Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим нашия софтуер.\n"
     420"Моля, попълнете предложенията си/откритите грешки за програмата %s.\n"
     421"\n"
     422"Необходим е валиден адрес на е-поща.  Това ще позволи на разработчиците да се свържат с вас, ако е необходимо."
     423
     424#: ../src/bug-buddy.c:1831
    404425msgid "Suggestion / Error description:"
    405426msgstr "Описание на предложение/грешка:"
     
    414435
    415436#: ../src/bug-buddy.glade.h:1
    416 msgid "<b>What were you doing when the application crashed?</b>"
    417 msgstr "<b>Какво точно правехте чрез приложението, когато то заби?</b>"
     437msgid "  "
     438msgstr "  "
    418439
    419440#: ../src/bug-buddy.glade.h:2
    420 msgid "<span size=\"xx-large\">Bug Reporting tool</span>"
    421 msgstr "<span size=\"xx-large\">Инструмент за докладване на грешки</span>"
     441msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
     442msgstr "<b>Какво _правехте с програмата, когато тя заби?</b>"
     443
     444#: ../src/bug-buddy.glade.h:3
     445msgid "<b>Your _email address:</b> "
     446msgstr "<b>Вашата е-поща:</b> "
    422447
    423448#: ../src/bug-buddy.glade.h:4
    424 msgid "Send also pending crash reports"
    425 msgstr "Могат да се изпратят и другите доклади за забивания"
     449msgid ""
     450"<small><i><b>Note:</b>  Sensitive information may be present in the crash "
     451"details.  Please review the crash details if you are concerned about "
     452"transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>"
     453msgstr ""
     454"<small><i><b>Забележка:</b> В информацията за проблема може да има важна информация. Моля, погледнете информацията дали не изпращате пароли или друга важна информация.</i></small>"
    426455
    427456#: ../src/bug-buddy.glade.h:5
    428 msgid "Show details"
    429 msgstr "Подробности"
    430 
    431 #: ../src/bug-buddy.glade.h:6
    432 msgid "Your email address: "
    433 msgstr "Адресът на Вашата е-поща"
     457msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
     458msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Инструмент за докладване на грешки</b></span>"
    434459
    435460#: ../src/bug-buddy.glade.h:7
     461msgid "Review Crash Details"
     462msgstr "Преглед на информацията за проблема"
     463
     464#: ../src/bug-buddy.glade.h:8
     465msgid "Send _other pending crash reports"
     466msgstr "Изпращане на други чакащи доклади за забивания"
     467
     468#: ../src/bug-buddy.glade.h:9
     469msgid "_Review Crash Details"
     470msgstr "П_реглед на информацията за проблема"
     471
     472#: ../src/bug-buddy.glade.h:10
    436473msgid "_Send"
    437474msgstr "_Изпращане"
    438475
    439 #: ../src/bugzilla.c:128
    440 #, c-format
    441 msgid "Couldn't load icon for %s"
    442 msgstr "Неуспех при зареждане на иконата за %s"
    443 
    444 #: ../src/bugzilla.c:474
     476#: ../src/bugzilla.c:468
    445477#, c-format
    446478msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
    447479msgstr "Отговорът по HTTP върна лош код за състояние %d"
    448480
    449 #: ../src/bugzilla.c:481
     481#: ../src/bugzilla.c:475
    450482msgid "Unable to parse XML-RPC Response"
    451483msgstr "Отговорът по XML-RPC не може да се анализира"
    452484
    453 #: ../src/bugzilla.c:544
     485#: ../src/bugzilla.c:538
    454486#, c-format
    455487msgid ""
     
    466498"%s"
    467499
    468 #: ../src/bugzilla.c:572
     500#: ../src/bugzilla.c:565
    469501msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
    470502msgstr ""
     
    472504"проекта GNOME."
    473505
    474 #: ../src/bugzilla.c:578
     506#: ../src/bugzilla.c:571
    475507msgid "Product or component not specified."
    476508msgstr "Не е указан продукт или компонент."
    477509
    478 #: ../src/bugzilla.c:585
     510#: ../src/bugzilla.c:578
    479511msgid "Unable to create XML-RPC message."
    480512msgstr "Не може да се създаде съобщение по XML-RPC."
     
    534566"will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
    535567"already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
    536 msgstr "Е-поща за пускането на доклади за грешки в GNOME Bugzilla. Тя ще бъде използвана за следене на грешката, която сте докладвали. Ако вече сте регистрирани в GNOME Bugzilla, използвайте името на регистрацията си вместо адрес за е-поща."
     568msgstr ""
     569"Е-поща за пускането на доклади за грешки в GNOME Bugzilla. Тя ще бъде "
     570"използвана за следене на грешката, която сте докладвали. Ако вече сте "
     571"регистрирани в GNOME Bugzilla, използвайте името на регистрацията си вместо "
     572"адрес за е-поща."
    537573
    538574#: ../bug-buddy.schemas.in.h:4
     
    550586msgid "Real name of user reporting the bug."
    551587msgstr "Истинско име на потребителя докладващ грешката."
     588
     589#~ msgid "Done"
     590#~ msgstr "Готово"
     591
     592#~ msgid "Save"
     593#~ msgstr "Запазване"
     594
     595#~ msgid "Show details"
     596#~ msgstr "Подробности"
     597
     598#~ msgid "Couldn't load icon for %s"
     599#~ msgstr "Неуспех при зареждане на иконата за %s"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.