Ignore:
Timestamp:
Sep 22, 2006, 9:58:57 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gedit-plugins, muine, istanbul, gdesklets, nautilus-actions: обновяване и нови преводи до 100%.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/muine.HEAD.bg.po

    r246 r808  
    22# Copyright (C) Vladimir Petkov, 2004
    33# This file is distributed under the same license as the muine package.
    4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
     4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
    55# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
    6 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
    7 # 
    8 # 
    9 msgid ""
    10 msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: muine 0.8.3\n"
     6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
     7#
     8#
     9msgid ""
     10msgstr ""
     11"Project-Id-Version: muine HEAD\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-10-04 18:22+0300\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-10-04 16:52+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-09-21 11:32+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-09-21 11:26+0300\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2121
    22 #: ../data/glade/AddWindow.glade.h:1 ../src/Actions.cs:65
     22#: ../data/glade/AddWindow.glade.h:1 ../src/Actions.cs:62
    2323msgid "_Play"
    2424msgstr "_Слушане"
     
    4444msgstr "Презаписване"
    4545
    46 #: ../data/glade/PlaylistWindow.glade.h:1 ../src/AddAlbumWindow.cs:41
     46#: ../data/glade/PlaylistWindow.glade.h:1 ../src/AddAlbumWindow.cs:40
    4747msgid "Play Album"
    4848msgstr "Слушане на албум"
    4949
    50 #: ../data/glade/PlaylistWindow.glade.h:2 ../src/AddSongWindow.cs:41
     50#: ../data/glade/PlaylistWindow.glade.h:2 ../src/AddSongWindow.cs:40
    5151msgid "Play Song"
    5252msgstr "Слушане на песен"
     
    6060msgstr "Слушане на музика"
    6161
    62 #: ../data/muine.desktop.in.h:2 ../src/PlaylistWindow.cs:68
     62#: ../data/muine.desktop.in.h:2 ../src/PlaylistWindow.cs:72
    6363msgid "Muine Music Player"
    6464msgstr "Слушане на музика (Muine)"
     
    8181
    8282#: ../data/muine.schemas.in.h:5
     83msgid "Amazon Dev Tag"
     84msgstr "Етикет на разработчик на Amazon"
     85
     86#: ../data/muine.schemas.in.h:6
    8387msgid "Amazon site to use for album images"
    8488msgstr "Страница на Amazon за обложките на албумите"
    8589
    86 #: ../data/muine.schemas.in.h:6
     90#: ../data/muine.schemas.in.h:7
    8791msgid "Default import folder"
    8892msgstr "Стандартната папка за внасяне"
    8993
    90 #: ../data/muine.schemas.in.h:7
     94#: ../data/muine.schemas.in.h:8
    9195msgid "Default playlist folder"
    9296msgstr "Стандартната папка за списъците с песни"
    9397
    94 #: ../data/muine.schemas.in.h:8
     98#: ../data/muine.schemas.in.h:9
    9599msgid "Folders that are monitored for changes."
    96100msgstr "Папки, следени за промени."
    97101
    98 #: ../data/muine.schemas.in.h:9
     102#: ../data/muine.schemas.in.h:10
    99103msgid "Height of the \"Add album\" window."
    100104msgstr "Височина на прозореца „Добавяне на албум“."
    101105
    102 #: ../data/muine.schemas.in.h:10
     106#: ../data/muine.schemas.in.h:11
    103107msgid "Height of the \"Add song\" window."
    104108msgstr "Височина на прозореца „Добавяне на песен“."
    105109
    106 #: ../data/muine.schemas.in.h:11
     110#: ../data/muine.schemas.in.h:12
    107111msgid "Height of the playlist window."
    108112msgstr "Височина на прозореца за списъка с песни."
    109113
    110 #: ../data/muine.schemas.in.h:12
     114#: ../data/muine.schemas.in.h:13
    111115msgid "Last used folder from \"Import folder\" dialog."
    112116msgstr "Последната ползвана папка от диалоговия прозорец „Вмъкване на папка“."
    113117
    114 #: ../data/muine.schemas.in.h:13
     118#: ../data/muine.schemas.in.h:14
    115119msgid "Last used folder from the playlist file selectors."
    116120msgstr ""
    117121"Последно използваната папка от файловите селектори на списъците с песни."
    118122
    119 #: ../data/muine.schemas.in.h:14
     123#: ../data/muine.schemas.in.h:15
    120124msgid "Playlist window height"
    121125msgstr "Височина на прозореца за списъците с песни"
    122126
    123 #: ../data/muine.schemas.in.h:15
     127#: ../data/muine.schemas.in.h:16
    124128msgid "Playlist window width"
    125129msgstr "Ширина на прозореца за списъците с песни"
    126130
    127 #: ../data/muine.schemas.in.h:16
     131#: ../data/muine.schemas.in.h:17
    128132msgid "Repeat mode"
    129133msgstr "Режим „Повторение“"
    130134
    131 #: ../data/muine.schemas.in.h:17
     135#: ../data/muine.schemas.in.h:18
    132136msgid "Volume level"
    133137msgstr "Сила на звука"
    134138
    135 #: ../data/muine.schemas.in.h:18
     139#: ../data/muine.schemas.in.h:19
    136140msgid "Volume level. 0 = lowest, 100 = highest."
    137141msgstr "Сила на звука. 0 = най-ниско, 100 = най-високо."
    138142
    139 #: ../data/muine.schemas.in.h:19
     143#: ../data/muine.schemas.in.h:20
    140144msgid "Watched folders"
    141145msgstr "Наблюдавани папки"
    142146
    143 #: ../data/muine.schemas.in.h:20
     147#: ../data/muine.schemas.in.h:21
    144148msgid "Whether or not to enable repeat playlist mode."
    145149msgstr "Позволяване или не на режима на повторение на списъците с песни."
    146150
    147 #: ../data/muine.schemas.in.h:21
     151#: ../data/muine.schemas.in.h:22
    148152msgid ""
    149153"Which Amazon site to use for fetching album images, \"us\", \"uk\", \"de\", "
     
    153157"„us“, „uk“, „de“, или „jp“."
    154158
    155 #: ../data/muine.schemas.in.h:22
     159#: ../data/muine.schemas.in.h:23
    156160msgid "Width of the \"Add album\" window."
    157161msgstr "Ширина на прозореца „Добавяне на албум“."
    158162
    159 #: ../data/muine.schemas.in.h:23
     163#: ../data/muine.schemas.in.h:24
    160164msgid "Width of the \"Add song\" window."
    161165msgstr "Ширина на прозорец „Добавяне на песен“."
    162166
    163 #: ../data/muine.schemas.in.h:24
     167#: ../data/muine.schemas.in.h:25
    164168msgid "Width of the playlist window."
    165169msgstr "Ширина на прозореца на списъците с песни."
    166170
    167 #: ../libmuine/player-gst.c:164
     171#: ../data/muine.schemas.in.h:26
     172msgid "Your Amazon Dev Tag for fetching album cover art"
     173msgstr "Етикет на разработчик на Amazon за получаването на обложката на албум"
     174
     175#: ../libmuine/player-gst.c:155
    168176msgid "Failed to create a GStreamer play object"
    169 msgstr "Неуспех при създаването на GStreamer Play обект"
    170 
    171 #: ../libmuine/player-gst.c:171
     177msgstr "Неуспех при създаването на обект GStreamer Play"
     178
     179#: ../libmuine/player-gst.c:162
    172180msgid "Could not render default GStreamer audio output sink"
    173181msgstr "Неуспех при изобразяване на аудио изходната мивка на GStreamer"
     
    179187"Check that the device is not busy."
    180188msgstr ""
    181 "Звуковия драйвер „%s“ не може да бъде зареден\n"
     189"Звуковият драйвер „%s“ не може да бъде зареден\n"
    182190"Проверете дали устройството не е заето."
    183191
     
    199207#, c-format
    200208msgid "Could not play \"%s\""
    201 msgstr "Песента „%s“ не може да бъде изпълена"
     209msgstr "Песента „%s“ не може да бъде изпълнена"
    202210
    203211#: ../src/About.cs:31
     
    216224
    217225#: ../src/About.cs:37
    218 msgid "Copyright © 2003, 2004, 2005 Jorn Baayen"
    219 msgstr "Всички права запазени © 2003, 2004 Jorn Baayen"
     226msgid "Copyright © 2003-2006 Jorn Baayen"
     227msgstr "Авторски права © 2003 - 2006 Jorn Baayen"
    220228
    221229#: ../src/About.cs:40
     
    236244
    237245#: ../src/About.cs:47
    238 msgid "Tamara Roberson <foxxygirltamara@gmail.com>"
    239 msgstr "Tamara Roberson <foxxygirltamara@gmail.com>"
    240 
    241 #: ../src/About.cs:49
    242 msgid "Album covers are provided by amazon.com."
    243 msgstr "Обложките на албумите са предоставени от amazon.com."
     246msgid "Tamara Roberson <tamara.roberson@gmail.com>"
     247msgstr "Tamara Roberson <tamara.roberson@gmail.com>"
     248
     249#: ../src/About.cs:48
     250msgid "Peter Johanson <peter@peterjohanson.com>"
     251msgstr "Peter Johanson <peter@peterjohanson.com>"
     252
     253#: ../src/About.cs:50
     254msgid "Album covers are provided by amazon.com and musicbrainz.org."
     255msgstr "Обложките на албумите са предоставени от amazon.com и musicbrainz.org."
    244256
    245257#: ../src/Actions.cs:36
     
    272284
    273285#: ../src/Actions.cs:58
    274 msgid "Hide _Window"
    275 msgstr "Скриване на _прозореца"
    276 
    277 #: ../src/Actions.cs:61
    278286msgid "Show _Window"
    279287msgstr "Показване на _прозореца"
    280288
     289#: ../src/Actions.cs:65
     290msgid "P_revious"
     291msgstr "_Предишна"
     292
    281293#: ../src/Actions.cs:68
    282 msgid "_Previous"
    283 msgstr "_Предишна"
    284 
    285 #: ../src/Actions.cs:71
    286294msgid "_Next"
    287295msgstr "_Следваща"
    288296
    289 #: ../src/Actions.cs:74
     297#: ../src/Actions.cs:71
    290298msgid "_Skip to..."
    291299msgstr "_Прескачане до..."
    292300
    293 #: ../src/Actions.cs:77
     301#: ../src/Actions.cs:74
    294302msgid "Skip _Backwards"
    295303msgstr "Прескачане _назад"
    296304
    297 #: ../src/Actions.cs:80
     305#: ../src/Actions.cs:77
    298306msgid "Skip _Forward"
    299307msgstr "Прескачане на_пред"
    300308
    301 #: ../src/Actions.cs:84
     309#: ../src/Actions.cs:81
    302310msgid "Play _Song..."
    303311msgstr "Слушане на _песен..."
    304312
    305 #: ../src/Actions.cs:87
     313#: ../src/Actions.cs:84
    306314msgid "Play _Album..."
    307315msgstr "Слушане на _албум..."
    308316
    309 #: ../src/Actions.cs:90
     317#: ../src/Actions.cs:87
    310318msgid "_Remove Song"
    311319msgstr "_Премахване на песен"
    312320
    313 #: ../src/Actions.cs:93
     321#: ../src/Actions.cs:90
    314322msgid "Remove _Played Songs"
    315323msgstr "Премахване на _просвирените песни"
    316324
    317 #: ../src/Actions.cs:96
     325#: ../src/Actions.cs:93
    318326msgid "_Clear"
    319327msgstr "_Изчистване"
    320328
    321 #: ../src/Actions.cs:99
     329#: ../src/Actions.cs:96
    322330msgid "R_epeat"
    323331msgstr "П_овтаряне"
    324332
    325 #: ../src/Actions.cs:102
     333#: ../src/Actions.cs:99
    326334msgid "Shu_ffle"
    327335msgstr "В разбъркан ред"
    328336
    329 #: ../src/Actions.cs:106
     337#: ../src/Actions.cs:103
    330338msgid "_About"
    331339msgstr "_Относно"
    332340
    333 #: ../src/AddAlbumWindow.cs:44 ../src/PlaylistWindow.cs:89
     341#: ../src/AddAlbumWindow.cs:43 ../src/PlaylistWindow.cs:93
    334342#, csharp-format
    335343msgid "Performed by {0}"
     
    365373#, csharp-format
    366374msgid "Failed to export D-Bus object: {0}"
    367 msgstr "Неуспех при изнасяне на D-Bus обект: {0}"
     375msgstr "Неуспех при изнасяне на обект на D-Bus: {0}"
    368376
    369377#: ../src/Global.cs:40
     
    417425#: ../src/Player.cs:39
    418426msgid "Audio backend error:"
    419 msgstr "Грешка на аудио бек-енда:"
    420 
    421 #: ../src/PlaylistWindow.cs:71
     427msgstr "Грешка на аудио ядрото:"
     428
     429#: ../src/PlaylistWindow.cs:75
    422430msgid "Playlist.m3u"
    423431msgstr "Списък с песни.m3u"
    424432
    425 #: ../src/PlaylistWindow.cs:74
     433#: ../src/PlaylistWindow.cs:78
    426434msgid "<b>Playlist</b>"
    427435msgstr "<b>Списък с песни</b>"
    428436
    429 #: ../src/PlaylistWindow.cs:77
     437#: ../src/PlaylistWindow.cs:81
    430438msgid "<b>Playlist</b> (Repeating)"
    431439msgstr "<b>Списък с песни</b> (Повтаряне)"
    432440
    433 #: ../src/PlaylistWindow.cs:80
     441#: ../src/PlaylistWindow.cs:84
    434442msgid "<b>Playlist</b> (Less than one minute remaining)"
    435443msgstr "<b>Списък с песни</b> (Остава по-малко от една минута)"
    436444
    437 #: ../src/PlaylistWindow.cs:83
     445#: ../src/PlaylistWindow.cs:87
    438446#, csharp-format
    439447msgid "From \"{0}\""
    440448msgstr "От „{0}“"
    441449
    442 #: ../src/PlaylistWindow.cs:86
     450#: ../src/PlaylistWindow.cs:90
    443451msgid "Album unknown"
    444452msgstr "Неизвестен албум"
    445453
    446 #: ../src/PlaylistWindow.cs:93
     454#: ../src/PlaylistWindow.cs:97
    447455#, csharp-format
    448456msgid "{0} - Muine Music Player"
    449457msgstr "{0} - Muine - програма за слушане на музика"
    450458
    451 #: ../src/PlaylistWindow.cs:97
     459#: ../src/PlaylistWindow.cs:101
    452460msgid "Switch music playback on or off"
    453461msgstr "Пускане и спиране на музиката"
    454462
    455 #: ../src/PlaylistWindow.cs:100
     463#: ../src/PlaylistWindow.cs:104
    456464msgid "Play the previous song"
    457465msgstr "Слушане на предишната песен"
    458466
    459 #: ../src/PlaylistWindow.cs:103
     467#: ../src/PlaylistWindow.cs:107
    460468msgid "Play the next song"
    461469msgstr "Слушане на следващата песен"
    462470
    463 #: ../src/PlaylistWindow.cs:106
     471#: ../src/PlaylistWindow.cs:110
    464472msgid "Add an album to the playlist"
    465473msgstr "Добавяне на албум към списъка с песни"
    466474
    467 #: ../src/PlaylistWindow.cs:109
     475#: ../src/PlaylistWindow.cs:113
    468476msgid "Add a song to the playlist"
    469477msgstr "Добавяне на песен към списъка с песни"
    470478
    471 #: ../src/PlaylistWindow.cs:112
     479#: ../src/PlaylistWindow.cs:116
    472480msgid "Change the volume level"
    473481msgstr "Промяна силата на звука"
    474482
    475 #: ../src/PlaylistWindow.cs:115
     483#: ../src/PlaylistWindow.cs:119
    476484msgid "Drop an image here to use it as album cover"
    477485msgstr "Пуснете тук изображение, за да служи за обложка на албума"
    478486
    479 #: ../src/PlaylistWindow.cs:119
     487#: ../src/PlaylistWindow.cs:123
    480488#, csharp-format
    481489msgid ""
     
    483491"{0}"
    484492msgstr ""
    485 "Неуспех при инициализирането на звуковия бек-енд:\n"
     493"Неуспех при инициализирането на звуковото ядро:\n"
    486494"{0}"
    487495
    488 #: ../src/PlaylistWindow.cs:122
     496#: ../src/PlaylistWindow.cs:126
    489497#, csharp-format
    490498msgid "Failed to read {0}:"
    491499msgstr "Неуспех при четене на {0}:"
    492500
    493 #: ../src/PlaylistWindow.cs:125
     501#: ../src/PlaylistWindow.cs:129
    494502#, csharp-format
    495503msgid "Failed to close {0}:"
    496504msgstr "Неуспех при затваряне на {0}:"
    497505
    498 #: ../src/PlaylistWindow.cs:128
     506#: ../src/PlaylistWindow.cs:132
    499507#, csharp-format
    500508msgid "Failed to write {0}:"
    501509msgstr "Неуспех при запис {0}:"
    502510
    503 #: ../src/PlaylistWindow.cs:1036
     511#: ../src/PlaylistWindow.cs:1082
    504512#, csharp-format
    505513msgid "<b>Playlist</b> (Repeating {0} hour)"
     
    508516msgstr[1] "<b>Списък с песни</b> (Повтаряне на {0} часа)"
    509517
    510 #: ../src/PlaylistWindow.cs:1041
     518#: ../src/PlaylistWindow.cs:1087
    511519#, csharp-format
    512520msgid "<b>Playlist</b> (Repeating {0} minute)"
    513521msgid_plural "<b>Playlist</b> (Repeating {0} minutes)"
    514 msgstr[0] "<b>Плейлист</b> (Повтаряне {0} минута)"
    515 msgstr[1] "<b>Плейлист</b> (Повтаряне {0} минути)"
    516 
    517 #: ../src/PlaylistWindow.cs:1046
     522msgstr[0] "<b>Списък с песни</b> (Повтаряне {0} минута)"
     523msgstr[1] "<b>Списък с песни</b> (Повтаряне {0} минути)"
     524
     525#: ../src/PlaylistWindow.cs:1092
    518526#, csharp-format
    519527msgid "<b>Playlist</b> ({0} hour remaining)"
    520528msgid_plural "<b>Playlist</b> ({0} hours remaining)"
    521 msgstr[0] "<b>Плейлист</b> ({0} оставащ час)"
    522 msgstr[1] "<b>Плейлист</b> ({0} оставащи часа)"
    523 
    524 #: ../src/PlaylistWindow.cs:1051
     529msgstr[0] "<b>Списък с песни</b> ({0} оставащ час)"
     530msgstr[1] "<b>Списък с песни</b> ({0} оставащи часа)"
     531
     532#: ../src/PlaylistWindow.cs:1097
    525533#, csharp-format
    526534msgid "<b>Playlist</b> ({0} minute remaining)"
    527535msgid_plural "<b>Playlist</b> ({0} minutes remaining)"
    528 msgstr[0] "<b>Плейлист</b> ({0} оставащa минутa)"
    529 msgstr[1] "<b>Плейлист</b> ({0} оставащи минути)"
     536msgstr[0] "<b>Списък с песни</b> ({0} оставаща минута)"
     537msgstr[1] "<b>Списък с песни</b> ({0} оставащи минути)"
    530538
    531539#: ../src/PluginManager.cs:34
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.