Ignore:
Timestamp:
May 19, 2006, 6:32:16 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

libbonoboui, deskbar-applet: обновявам до 100%, коригирам #409

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/deskbar-applet.HEAD.bg.po

    r563 r684  
    88"Project-Id-Version: deskbar-applet HEAD\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    10 "POT-Creation-Date: 2006-02-28 18:44+0200\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2006-02-28 18:45+0200\n"
     10"POT-Creation-Date: 2006-05-19 18:21+0300\n"
     11"PO-Revision-Date: 2006-05-19 18:21+0300\n"
    1212"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    120120msgstr "Бързи клавиши за отметките за търсене"
    121121
    122 #: ../deskbar/BrowserMatch.py:30 ../deskbar/handlers/beagle-live.py:113
     122#: ../deskbar/BrowserMatch.py:46 ../deskbar/handlers/beagle-live.py:121
    123123#, python-format
    124124msgid "Open History Item %s"
    125125msgstr "Отваряне от историята: %s"
    126126
    127 #: ../deskbar/BrowserMatch.py:32
     127#: ../deskbar/BrowserMatch.py:48
    128128#, python-format
    129129msgid "Open Bookmark %s"
     
    131131
    132132#. translators: First %s is the search engine name, second %s is the search term
    133 #: ../deskbar/BrowserMatch.py:81
     133#: ../deskbar/BrowserMatch.py:97
    134134#, python-format
    135135msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
    136136msgstr "Търсене в <b>%(name)s</b> на <i>%(text)s</i>"
    137137
    138 #: ../deskbar/BrowserMatch.py:187
     138#: ../deskbar/BrowserMatch.py:206
    139139msgid "Shortcut"
    140140msgstr "Бърз клавиш"
    141141
    142 #: ../deskbar/BrowserMatch.py:195
     142#: ../deskbar/BrowserMatch.py:214
    143143msgid "Bookmark Name"
    144144msgstr "Име на отметка"
     
    171171
    172172#: ../deskbar/Categories.py:31
     173msgid "Emails"
     174msgstr "Е-писма"
     175
     176#: ../deskbar/Categories.py:32
     177#, python-format
     178msgid "%s more email"
     179msgid_plural "%s more emails"
     180msgstr[0] "Още %s е-писмо"
     181msgstr[1] "Още %s е-писма"
     182
     183#: ../deskbar/Categories.py:36
     184msgid "Conversations"
     185msgstr "Разговори"
     186
     187#: ../deskbar/Categories.py:37
     188#, python-format
     189msgid "%s more conversation"
     190msgid_plural "%s more conversations"
     191msgstr[0] "Още %s разговор"
     192msgstr[1] "Още %s разговора"
     193
     194#: ../deskbar/Categories.py:41
    173195msgid "Files"
    174196msgstr "Файлове"
    175197
    176 #: ../deskbar/Categories.py:32
     198#: ../deskbar/Categories.py:42
    177199#, python-format
    178200msgid "%s more file"
     
    181203msgstr[1] "Още %s файла"
    182204
    183 #: ../deskbar/Categories.py:36
     205#: ../deskbar/Categories.py:46
    184206msgid "People"
    185207msgstr "Хора"
    186208
    187 #: ../deskbar/Categories.py:41
     209#: ../deskbar/Categories.py:51
    188210msgid "Places"
    189211msgstr "Места"
    190212
    191 #: ../deskbar/Categories.py:42
     213#: ../deskbar/Categories.py:52
    192214#, python-format
    193215msgid "%s more place"
     
    196218msgstr[1] "Още %s места"
    197219
    198 #: ../deskbar/Categories.py:46
     220#: ../deskbar/Categories.py:56
    199221msgid "Actions"
    200222msgstr "Действия"
    201223
    202 #: ../deskbar/Categories.py:47
     224#: ../deskbar/Categories.py:57
    203225#, python-format
    204226msgid "%s more action"
     
    207229msgstr[1] "Още %s действия"
    208230
    209 #: ../deskbar/Categories.py:51 ../deskbar/handlers/web_address.py:9
     231#: ../deskbar/Categories.py:61 ../deskbar/handlers/web_address.py:9
    210232msgid "Web"
    211233msgstr "Уеб"
    212234
    213 #: ../deskbar/Categories.py:56
     235#: ../deskbar/Categories.py:66
    214236msgid "Web Search"
    215237msgstr "Търсене по уеб"
    216238
    217 #: ../deskbar/DeskbarHistory.py:53
     239#: ../deskbar/DeskbarHistory.py:37
    218240msgid "No History"
    219241msgstr "Няма история"
     
    235257msgstr "Засечена е грешка"
    236258
    237 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:27
     259#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:35
    238260msgid "Beagle Live"
    239261msgstr "Beagle на живо"
    240262
    241 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:28
     263#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:36
    242264msgid "Search all of your documents (using Beagle), as you type"
    243265msgstr "Претърсване на всичките Ви документи (с Beagle) докато пишете"
    244266
    245 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:55
    246 #: ../deskbar/handlers/email_address.py:27
    247 #, python-format
    248 msgid "Send Email to %s"
    249 msgstr "Пращане на е-поща на %s"
    250 
    251 #. translators: First %s is mail sender, second %s is mail subject.
    252 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:65
    253 #, python-format
    254 msgid "Email from %s"
    255 msgstr "Е-писмо от %s"
     267#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:63
     268#, python-format
     269msgid "Edit contact %s"
     270msgstr "Редактиране на контакта %s"
     271
     272#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:72
     273#, python-format
     274msgid "From %s"
     275msgstr "От %s"
    256276
    257277#. translators: This is a file.
    258 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:73 ../deskbar/handlers/files.py:35
     278#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:80 ../deskbar/handlers/files.py:38
    259279#, python-format
    260280msgid "Open %s"
    261281msgstr "Отваряне на %s"
    262282
    263 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:81
     283#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:88
    264284#, python-format
    265285msgid "News from %s"
    266286msgstr "Новини от %s"
    267287
    268 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:90
     288#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:97
    269289#, python-format
    270290msgid "Note: %s"
    271291msgstr "Бележка: %s"
    272292
    273 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:98
    274 #, python-format
    275 msgid "Conversation with %s"
    276 msgstr "Разговор с %s"
    277 
    278293#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:106
     294#, python-format
     295msgid "With %s"
     296msgstr "С %s"
     297
     298#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:114
    279299#, python-format
    280300msgid "Calendar: %s"
     
    283303#. translators: This is used for unknown values returned by beagle
    284304#. translators: for example unknown email sender, or unknown note title
    285 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:277
    286 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:299
     305#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:289
     306#: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:311
    287307msgid "?"
    288308msgstr "?"
    289309
    290 #: ../deskbar/handlers/beagle.py:19
     310#: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:20
    291311msgid "Beagle"
    292312msgstr "Beagle"
    293313
    294 #: ../deskbar/handlers/beagle.py:20
     314#: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:21
    295315msgid "Search all of your documents (using Beagle)"
    296316msgstr "Претърсване на всичките Ви документи (чрез Beagle)"
    297317
    298 #: ../deskbar/handlers/beagle.py:36
     318#: ../deskbar/handlers/beagle-static.py:37
    299319#, python-format
    300320msgid "Search for %s using Beagle"
    301321msgstr "Търсене на %s чрез Beagle"
     322
     323#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:15
     324msgid "You need to configure your deli.icio.us account."
     325msgstr "Трябва да настроите регистрацията си в deli.icio.us."
     326
     327#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:17
     328msgid "You can modify your deli.icio.us account."
     329msgstr "Можете да промените регистрацията си в del.icio.us."
     330
     331#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:21
     332msgid "del.icio.us Bookmarks"
     333msgstr "Отметки в del.icio.us"
     334
     335#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:22
     336msgid "Search your del.icio.us bookmarks by tag name"
     337msgstr "Търсене по име в отметките в del.icio.us"
     338
     339#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:28
     340msgid "del.icio.us Account"
     341msgstr "Регистрация в del.icio.us"
     342
     343#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:35
     344msgid "Enter your del.icio.us username below"
     345msgstr "Въведете потребителското си име за del.icio.us отдолу"
     346
     347#: ../deskbar/handlers/desklicious.py:41
     348msgid "Username: "
     349msgstr "Потребителско име: "
    302350
    303351#: ../deskbar/handlers/email_address.py:9
     
    307355#: ../deskbar/handlers/email_address.py:10
    308356msgid "Send mail by typing a complete e-mail address"
    309 msgstr "Пращане на е-поща чрез пълният адрес на е-поща"
     357msgstr "Пращане на е-поща чрез пълния адрес на е-поща"
     358
     359#: ../deskbar/handlers/email_address.py:27
     360#, python-format
     361msgid "Send Email to %s"
     362msgstr "Пращане на е-поща на %s"
    310363
    311364#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:26
     
    313366msgstr "Можете да задавате бързи клавиши за търсенето"
    314367
    315 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:32 ../deskbar/handlers/galeon.py:21
    316 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:120
     368#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:32 ../deskbar/handlers/galeon.py:23
     369#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:129
    317370msgid "Web Bookmarks"
    318371msgstr "Отметки в уеб"
    319372
    320 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:33 ../deskbar/handlers/galeon.py:22
    321 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:121
     373#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:33 ../deskbar/handlers/galeon.py:24
     374#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:130
    322375msgid "Open your web bookmarks by name"
    323376msgstr "Отваряне на отметките по име"
    324377
    325 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:37 ../deskbar/handlers/galeon.py:26
     378#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:37 ../deskbar/handlers/galeon.py:28
     379#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:139
    326380msgid "Web History"
    327381msgstr "История на уеб"
    328382
    329 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:38 ../deskbar/handlers/galeon.py:27
     383#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:38 ../deskbar/handlers/galeon.py:29
     384#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:140
    330385msgid "Open your web history by name"
    331386msgstr "Отваряне на елементите в историята по име"
    332387
    333 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:42 ../deskbar/handlers/galeon.py:31
    334 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:125
     388#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:42 ../deskbar/handlers/galeon.py:33
     389#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:134
    335390msgid "Web Searches"
    336391msgstr "Търсене по уеб"
    337392
    338 #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:43 ../deskbar/handlers/galeon.py:32
    339 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:126
     393#: ../deskbar/handlers/epiphany.py:43 ../deskbar/handlers/galeon.py:34
     394#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:135
    340395msgid "Search the web via your browser's search settings"
    341396msgstr "Търсене в уеб чрез настройките на уеб браузъра"
     
    347402"за е-поща"
    348403
    349 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:13
     404#: ../deskbar/handlers/evolution.py:14
    350405msgid "Autocompletion Needs to be Enabled"
    351406msgstr "Автоматичното завършване трябва да се включи"
    352407
    353 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:14
     408#: ../deskbar/handlers/evolution.py:15
    354409msgid ""
    355410"We cannot provide e-mail addresses from your address book unless "
     
    362417"Автоматично завършване."
    363418
    364 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:19
     419#: ../deskbar/handlers/evolution.py:20
    365420msgid "Mail (Address Book)"
    366421msgstr "Поща (адресна книга)"
    367422
    368 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:20
     423#: ../deskbar/handlers/evolution.py:21
    369424msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"
    370425msgstr ""
    371 "Пращане на е-писмо до познати като напишете името или адресът им за е-поща"
     426"Пращане на е-писмо до познати като напишете името или адреса им на е-поща"
    372427
    373428#. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address
    374 #: ../deskbar/handlers/evolution.py:45
     429#: ../deskbar/handlers/evolution.py:46
    375430#, python-format
    376431msgid "Send Email to <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
     
    385440msgstr "Отваряне на файлове и папки по име"
    386441
    387 #: ../deskbar/handlers/files.py:54
     442#: ../deskbar/handlers/files.py:60
    388443#, python-format
    389444msgid "Open folder %s"
     
    460515msgstr "Отваряне на файловете и отметките Ви по име"
    461516
    462 #: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:31 ../deskbar/handlers/volumes.py:48
     517#: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:34 ../deskbar/handlers/volumes.py:51
    463518#, python-format
    464519msgid "Open location %s"
     
    469524msgstr "Разпознаване на предишни търсения"
    470525
    471 #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:111
     526#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:11
     527msgid "Window Switcher"
     528msgstr "Избор на прозорец"
     529
     530#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:12
     531msgid "Switch to an existing window by name."
     532msgstr "Избиране и преминаване към прозорец по име."
     533
     534#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:16
     535msgid "Windows"
     536msgstr "Прозорци"
     537
     538#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:17
     539#, python-format
     540msgid "%s more window"
     541msgid_plural "%s more windows"
     542msgstr[0] "Още %s прозорец"
     543msgstr[1] "Още %s прозорци"
     544
     545#: ../deskbar/handlers/iswitch-window.py:32
     546#, python-format
     547msgid "Switch to <b>%(name)s</b>"
     548msgstr "Избиране на <b>%(name)s</b>"
     549
     550#: ../deskbar/handlers/mozilla.py:120
    472551msgid "You can customize which search engines are offered."
    473552msgstr "Може да персонализирате кои търсачки да се използват."
     
    510589msgstr "Търсене на файлове и папки чрез шаблон за името им"
    511590
     591#: ../deskbar/handlers/programs.py:26
     592msgid "Developer Documentation"
     593msgstr "Документация за разработчици"
     594
     595#: ../deskbar/handlers/programs.py:27
     596msgid "Search Devhelp for a function name"
     597msgstr "Търсене в документацията за разработчици за име на функция"
     598
    512599#. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name
    513600#. translators: For example: Launch Text Editor (gedit)
    514 #: ../deskbar/handlers/programs.py:72
     601#: ../deskbar/handlers/programs.py:76
    515602#, python-format
    516603msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
    517604msgstr "Стартиране на <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
    518605
    519 #: ../deskbar/handlers/programs.py:86
     606#: ../deskbar/handlers/programs.py:90
    520607#, python-format
    521608msgid "Lookup %s in dictionary"
    522609msgstr "Търсене на %s в речник"
    523610
    524 #: ../deskbar/handlers/programs.py:94
     611#: ../deskbar/handlers/programs.py:98
    525612#, python-format
    526613msgid "Search for file names like %s"
    527614msgstr "Търсене на файлове с имена подобни на %s"
     615
     616#: ../deskbar/handlers/programs.py:106
     617#, python-format
     618msgid "Search in Devhelp for %s"
     619msgstr "Търсене в документацията за %s"
    528620
    529621#: ../deskbar/handlers/volumes.py:16
     
    537629"по име"
    538630
    539 #: ../deskbar/handlers/volumes.py:44
     631#: ../deskbar/handlers/volumes.py:47
    540632#, python-format
    541633msgid "Open network place %s"
    542634msgstr "Отваряне в мрежата на %s"
    543635
    544 #: ../deskbar/handlers/volumes.py:46
     636#: ../deskbar/handlers/volumes.py:49
    545637#, python-format
    546638msgid "Open audio disk %s"
     
    589681"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    590682
    591 #: ../deskbar/ui/DeskbarPreferencesUI.py:54
     683#: ../deskbar/ui/DeskbarPreferencesUI.py:18
     684msgid "New accelerator..."
     685msgstr "Нов бърз клавиш..."
     686
     687#: ../deskbar/ui/DeskbarPreferencesUI.py:175
    592688msgid "_More..."
    593689msgstr "_Допълнителни..."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.