Ignore:
Timestamp:
Apr 21, 2006, 4:33:19 PM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

evolution: HEAD и gnome-2-14 работа по #14, #333, #334, #335, #339. Пробелмите като цяло са решени. Повече информация в самите билети.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome-2-14/desktop/evolution.gnome-2-14.bg.po

    r627 r644  
    33# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg>
    44# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
    5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org> 2004, 2005, 2006
    6 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
     5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org> 2004, 2005, 2006.
     6# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005.
    77# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    88# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
     
    1212"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    14 "POT-Creation-Date: 2006-03-10 17:26+0200\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2006-03-10 17:26+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2006-04-21 15:45+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2006-04-21 11:59+0300\n"
    1616"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    546546#. Create the contacts group
    547547#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
    548 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334
     548#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1335
    549549#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400
    550 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585
     550#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
    551551msgid "Contacts"
    552552msgstr "Контакти"
     
    821821msgstr "_Настройки..."
    822822
    823 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345
     823#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1346
    824824msgid "Contact Source Selector"
    825825msgstr "Избиране на контакти"
     
    830830
    831831#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197
    832 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:492
     832#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:495
    833833msgid "Failed to authenticate.\n"
    834834msgstr "Неуспешно удостоверяване.\n"
    835835
    836836#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204
    837 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:471
     837#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:474
    838838#, c-format
    839839msgid "Enter password for %s (user %s)"
     
    12241224#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
    12251225msgid "<b>Email</b>"
    1226 msgstr "<b>Е-поща</b>"
     1226msgstr "<b>Адрес на е-поща</b>"
    12271227
    12281228#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
     
    13201320#: ../mail/mail-config.glade.h:154
    13211321msgid "Work"
    1322 msgstr "Работнo"
     1322msgstr "Служебен"
    13231323
    13241324#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
     
    26982698#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
    26992699#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
    2700 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:239
    2701 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:228
     2700#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
     2701#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
    27022702msgid "_Location:"
    27032703msgstr "Местопо_ложение:"
     
    32933293#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
    32943294msgid "work"
    3295 msgstr "работа"
     3295msgstr "на работа"
    32963296
    32973297#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
     
    37533753#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649
    37543754#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91
    3755 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825
     3755#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1826
    37563756#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
    37573757msgid "Header"
     
    38583858#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
    38593859#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955
    3860 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:229
    3861 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:211
     3860#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
     3861#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218
    38623862msgid "Size:"
    38633863msgstr "Размер:"
     
    42904290#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
    42914291msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
    4292 msgstr "Искате ли да изпратите на всички участници съобщения за отмяната?"
     4292msgstr "Искате ли да известите всички участници за отмяната?"
    42934293
    42944294#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
     
    43564356
    43574357#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
    4358 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:134
     4358#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:130
    43594359msgid "_Send"
    43604360msgstr "Изпра_щане"
     
    44754475#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
    44764476#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
    4477 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:591
    4478 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
    4479 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591
     4477#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
     4478#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:387
     4479#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:594
    44804480#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
    44814481msgid "Tasks"
     
    50795079#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
    50805080#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2111
    5081 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
    5082 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
    5083 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
    5084 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590
     5081#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580
     5082#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:386
     5083#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:416
     5084#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:593
    50855085#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379
    50865086#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408
     
    54585458
    54595459#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
    5460 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572
     5460#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:574
    54615461#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
    54625462msgid "Free/Busy"
     
    58465846#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
    58475847#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:899
    5848 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
     5848#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
    58495849#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
    58505850#: ../composer/e-msg-composer.c:3619
     
    58535853#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
    58545854msgid "_Remove"
    5855 msgstr "_Премахване"
     5855msgstr "Пре_махване"
    58565856
    58575857#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
     
    59195919
    59205920#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2654
    5921 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:464
    5922 #: ../mail/em-utils.c:501 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339
     5921#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:498
     5922#: ../mail/em-utils.c:535 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339
    59235923msgid "attachment"
    59245924msgstr "прикрепено"
     
    60306030#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
    60316031#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
    6032 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446
     6032#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441
    60336033msgid "Or_ganizer:"
    60346034msgstr "О_рганизатор:"
     
    60516051
    60526052#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257
    6053 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852
     6053#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848
    60546054msgid "Start date is wrong"
    60556055msgstr "Началната дата е грешна"
     
    60696069#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452
    60706070#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469
    6071 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909
     6071#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
    60726072msgid "The organizer selected no longer has an account."
    60736073msgstr "Избраният организатор вече няма абонамент."
     
    60756075#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458
    60766076#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475
    6077 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:915
     6077#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911
    60786078msgid "An organizer is required."
    60796079msgstr "Необходим е организатор."
     
    60816081#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473
    60826082#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490
    6083 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930
     6083#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926
    60846084msgid "At least one attendee is required."
    60856085msgstr "Необходим е поне един участник."
     
    60876087#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895
    60886088#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:900
    6089 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203
     6089#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
    60906090msgid "_Add "
    60916091msgstr "Доб_авяне "
     
    62996299
    63006300#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
    6301 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439
     6301#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
    63026302#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
    63036303msgid "_Group:"
     
    65526552#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
    65536553#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
    6554 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
     6554#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
    65556555#: ../calendar/gui/print.c:2369 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
    65566556msgid "Completed"
     
    66286628msgstr "Подробности на задачата"
    66296629
    6630 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825
     6630#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:821
    66316631msgid "Due date is wrong"
    66326632msgstr "Крайният срок е невалиден"
    66336633
    6634 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1653
     6634#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1649
    66356635#, c-format
    66366636msgid "Unable to open tasks in '%s'."
     
    68766876#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
    68776877#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
    6878 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
    6879 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:770
     6878#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175
     6879#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761
    68806880#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
    68816881msgid "Yes"
     
    68846884#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
    68856885#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
    6886 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
     6886#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177
    68876887#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
    68886888msgid "No"
     
    68956895#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
    68966896#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
    6897 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
    6898 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 ../mail/em-utils.c:1274
     6897#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
     6898#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 ../mail/em-utils.c:1309
    68996899#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240
    69006900#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651
     
    69306930#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
    69316931msgid "_Save As..."
    6932 msgstr "Запазване _като..."
     6932msgstr "_Запазване като..."
    69336933
    69346934#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555
     
    73557355#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
    73567356#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
    7357 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
     7357#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:185 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208
    73587358#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
    73597359#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
     
    73687368#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140
    73697369#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
    7370 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
     7370#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
    73717371#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
    73727372#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
     
    75517551#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
    75527552msgid "Bad Free/Busy Message"
    7553 msgstr "Лошо свободен/зает съобщение"
     7553msgstr "Лошо съобщение свободен/зает"
    75547554
    75557555#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1546
     
    77017701
    77027702#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
    7703 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:100 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117
    7704 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
     7703#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:98 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115
     7704#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:755
    77057705msgid "Individual"
    77067706msgstr "Индивидуално"
    77077707
    77087708#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
    7709 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
     7709#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:100 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117
    77107710#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
    77117711#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
     
    77147714
    77157715#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
    7716 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
     7716#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
    77177717msgid "Resource"
    77187718msgstr "Ресурс"
    77197719
    77207720#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
    7721 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
     7721#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
    77227722msgid "Room"
    77237723msgstr "Помещение"
    77247724
    77257725#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
    7726 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152
     7726#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150
    77277727msgid "Chair"
    77287728msgstr "Председател"
    77297729
    77307730#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
    7731 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
    7732 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:767
     7731#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152
     7732#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758
    77337733msgid "Required Participant"
    77347734msgstr "Заявен участник"
    77357735
    77367736#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
    7737 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
     7737#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
    77387738msgid "Optional Participant"
    77397739msgstr "Възможен участник"
    77407740
    77417741#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
    7742 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
     7742#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
    77437743msgid "Non-Participant"
    77447744msgstr "Не е участник"
    77457745
    77467746#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
    7747 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:185 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208
    7748 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:777
     7747#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
     7748#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:768
    77497749msgid "Needs Action"
    77507750msgstr "Необходими действия"
    77517751
    77527752#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
    7753 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
     7753#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
    77547754#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
    77557755msgid "Tentative"
     
    77577757
    77587758#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
    7759 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
     7759#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
    77607760#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
    77617761#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648
     
    77687768msgstr "Присъстващ"
    77697769
    7770 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
     7770#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
    77717771msgid "In Process"
    77727772msgstr "В прогрес"
     
    77757775#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
    77767776#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:442
    7777 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098
     7777#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2100
    77787778msgid "%A, %B %d, %Y"
    77797779msgstr "%A, %B %d, %Y"
     
    77847784#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
    77857785#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:446
    7786 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131
     7786#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2133
    77877787msgid "%a %m/%d/%Y"
    77887788msgstr "%a %m/%d/%Y"
     
    1030310303
    1030410304#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
    10305 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
     10305#: ../mail/mail.error.xml.h:18
    1030610306msgid "Because &quot;{1}&quot;."
    1030710307msgstr "Защото „{1}“."
     
    1041810418#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
    1041910419#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
    10420 #: ../shell/main.c:514
     10420#: ../shell/main.c:515
    1042110421msgid "Evolution"
    1042210422msgstr "Evolution"
    1042310423
    10424 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:544
     10424#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575
    1042510425msgid "Groupware Suite"
    1042610426msgstr "Програма за работа в група"
     
    1052810528#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
    1052910529msgid "Request a read receipt for all messages I send"
    10530 msgstr ""
    10531 "Изискване на известие за прочитане за всички съобщения, които изпращате"
     10530msgstr "Изискване на известие за прочитане за всички писма, които изпращате"
    1053210531
    1053310532#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
    1053410533msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
    10535 msgstr ""
    10536 "Освен ако съобщението е изпратено до пощенски списък, а не лично до мен"
     10534msgstr "Освен ако писмото е изпратено до пощенски списък, а не лично до мен"
    1053710535
    1053810536#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
     
    1059410592msgstr "Файлът съществува „{0}“."
    1059510593
    10596 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:133
     10594#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:129
    1059710595msgid "_Overwrite"
    1059810596msgstr "Пре_записване"
     
    1068110679#: ../mail/mail-config.glade.h:146
    1068210680msgid "To Do"
    10683 msgstr "Трябва да се направи"
     10681msgstr "Да се направи"
    1068410682
    1068510683#. blue
     
    1076210760msgstr "Липсващо име на файл."
    1076310761
    10764 #: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71
     10762#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:70
    1076510763msgid "Missing name."
    1076610764msgstr "Липсващо име."
     
    1104711045#: ../mail/em-composer-utils.c:874 ../mail/em-format-quote.c:389
    1104811046msgid "-------- Forwarded Message --------"
    11049 msgstr "-------- Препратено съобщение --------"
    11050 
    11051 #: ../mail/em-composer-utils.c:1666
     11047msgstr "-------- Препратено писмо --------"
     11048
     11049#: ../mail/em-composer-utils.c:1665
    1105211050msgid "an unknown sender"
    1105311051msgstr "неизвестен подател"
     
    1105611054#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
    1105711055#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
    11058 #: ../mail/em-composer-utils.c:1713
     11056#: ../mail/em-composer-utils.c:1712
    1105911057msgid ""
    1106011058"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
     
    1115911157#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
    1116011158msgid "Follow Up"
    11161 msgstr "Следващо съобщение в разговор"
     11159msgstr "Следващо писмо в разговор"
    1116211160
    1116311161#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
     
    1138011378#. translators: standard local mailbox names
    1138111379#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150
    11382 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597
     11380#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:598
    1138311381msgid "Inbox"
    1138411382msgstr "Пощенска кутия"
     
    1146611464msgstr "П_реименуване..."
    1146711465
    11468 #: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:130
     11466#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:126
    1146911467msgid "_Empty Trash"
    1147011468msgstr "Изчистване на _кошчето"
     
    1150511503#: ../mail/em-folder-view.c:1081 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
    1150611504msgid "_Reply to Sender"
    11507 msgstr "Отгово_р до подателя"
     11505msgstr "_Отговор до подателя"
    1150811506
    1150911507#: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
     
    1153811536#: ../mail/em-folder-view.c:1099
    1153911537msgid "Mark as _Important"
    11540 msgstr "Отбелязване като вжно"
     11538msgstr "Отбелязване като ва_жно"
    1154111539
    1154211540#: ../mail/em-folder-view.c:1100
     
    1154611544#: ../mail/em-folder-view.c:1101
    1154711545msgid "Mark as _Junk"
    11548 msgstr "Отбелязване като с_пам"
     11546msgstr "Отбелязване като пам"
    1154911547
    1155011548#: ../mail/em-folder-view.c:1102
     
    1155411552#: ../mail/em-folder-view.c:1103
    1155511553msgid "Mark for Follo_w Up..."
    11556 msgstr "Отбелязване за про_следяване..."
     11554msgstr "Отбелязване за просле_дяване..."
    1155711555
    1155811556#: ../mail/em-folder-view.c:1105
     
    1157411572#: ../mail/em-folder-view.c:1115
    1157511573msgid "Crea_te Rule From Message"
    11576 msgstr "ъздаване на правило от писмо"
     11574msgstr "С_ъздаване на правило от писмо"
    1157711575
    1157811576#: ../mail/em-folder-view.c:1116
    1157911577msgid "Search Folder from _Subject"
    11580 msgstr "Създаване на папка за търсене от _подател"
     11578msgstr "Папка за търсене по _тема"
    1158111579
    1158211580#: ../mail/em-folder-view.c:1117
    1158311581msgid "Search Folder from Se_nder"
    11584 msgstr "Папка за търсене от _подател"
     11582msgstr "Папка за търсене по _подател"
    1158511583
    1158611584#: ../mail/em-folder-view.c:1118
    1158711585msgid "Search Folder from _Recipients"
    11588 msgstr "Папка за търсене от п_олучатели"
     11586msgstr "Папка за търсене по полу_чатели"
    1158911587
    1159011588#: ../mail/em-folder-view.c:1119
    1159111589msgid "Search Folder from Mailing _List"
    11592 msgstr "Папка за търсене от по_щенски списък"
     11590msgstr "Папка за търсене по по_щенски списък"
    1159311591
    1159411592#: ../mail/em-folder-view.c:1123
     
    1159811596#: ../mail/em-folder-view.c:1124
    1159911597msgid "Filter on Sen_der"
    11600 msgstr "Филтър по из_пращач"
     11598msgstr "Филтър по п_одател"
    1160111599
    1160211600#: ../mail/em-folder-view.c:1125
    1160311601msgid "Filter on Re_cipients"
    11604 msgstr "Филтър по по_лучатели"
     11602msgstr "Филтър по получ_атели"
    1160511603
    1160611604#: ../mail/em-folder-view.c:1126
    1160711605msgid "Filter on _Mailing List"
    11608 msgstr "Филтър по _пощенски списък"
     11606msgstr "Филтър по поще_нски списък"
    1160911607
    1161011608#. default charset used in mail view
     
    1162111619#: ../mail/em-folder-view.c:2267
    1162211620msgid "Unable to retrieve message"
    11623 msgstr "Не може да се получи съобщението"
     11621msgstr "Писмото не може да се получи"
    1162411622
    1162511623#: ../mail/em-folder-view.c:2460
     
    1192311921msgstr "%s прикрепен файл"
    1192411922
    11925 #: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1576
     11923#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1591
    1192611924msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
    1192711925msgstr ""
     
    1194211940msgstr "Неподдържан формат на подписа"
    1194311941
    11944 #: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518
     11942#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
    1194511943msgid "Error verifying signature"
    1194611944msgstr "Грешка при проверката на подписа"
    1194711945
    11948 #: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518
     11946#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520
    1194911947msgid "Unknown error verifying signature"
    1195011948msgstr "Неизвестна грешка при проверката на подписа"
     
    1207112069#: ../mail/em-utils.c:124
    1207212070msgid "Do not show this message again."
    12073 msgstr "Това съобщение да не се показва отново."
     12071msgstr "Това писмо да не се показва отново."
    1207412072
    1207512073#: ../mail/em-utils.c:319
     
    1207712075msgstr "Пощенски _филтри"
    1207812076
    12079 #: ../mail/em-utils.c:462 ../mail/em-utils.c:499
     12077#: ../mail/em-utils.c:496 ../mail/em-utils.c:533
    1208012078msgid "message"
    1208112079msgstr "писмо"
    1208212080
    12083 #: ../mail/em-utils.c:634
     12081#: ../mail/em-utils.c:668
    1208412082msgid "Save Message..."
    1208512083msgstr "Запазване на писмо..."
    1208612084
    12087 #: ../mail/em-utils.c:683
     12085#: ../mail/em-utils.c:717
    1208812086msgid "Add address"
    1208912087msgstr "Добавяне на адрес"
    1209012088
    1209112089#. Drop filename for messages from a mailbox
    12092 #: ../mail/em-utils.c:1167
     12090#: ../mail/em-utils.c:1201
    1209312091#, c-format
    1209412092msgid "Messages from %s"
     
    1283712835#: ../mail/mail-config.c:86
    1283812836msgid "_Work"
    12839 msgstr "_Работнo"
     12837msgstr "_Служебно"
    1284012838
    1284112839#. orange
     
    1284712845#: ../mail/mail-config.c:88
    1284812846msgid "_To Do"
    12849 msgstr "_За вършене"
     12847msgstr "_Да се направи"
    1285012848
    1285112849#. blue
     
    1292612924#: ../mail/mail-config.glade.h:21
    1292712925msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
    12928 msgstr "<span weight=\"bold\">Показване на съобщение</span>"
     12926msgstr "<span weight=\"bold\">Показване на писмо</span>"
    1292912927
    1293012928#: ../mail/mail-config.glade.h:22
    1293112929msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
    12932 msgstr "<span weight=\"bold\">Шрифтове за съобщенията</span>"
     12930msgstr "<span weight=\"bold\">Шрифтове за писмата</span>"
    1293312931
    1293412932#: ../mail/mail-config.glade.h:23
     
    1297112969#: ../mail/mail-config.glade.h:32
    1297212970msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
    12973 msgstr "<span weight=\"bold\">Изпратени и чернови на съобщения</span>"
     12971msgstr "<span weight=\"bold\">Изпратени писма и чернови</span>"
    1297412972
    1297512973#: ../mail/mail-config.glade.h:33
     
    1305513053#: ../mail/mail-config.glade.h:54
    1305613054msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
    13057 msgstr "Проверяване дали някои от идващите съобщения са спам"
     13055msgstr "Проверяване дали някои от идващите писма са спам"
    1305813056
    1305913057#: ../mail/mail-config.glade.h:55
     
    1310313101#: ../mail/mail-config.glade.h:70
    1310413102msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
    13105 msgstr "Цифрово _подписване на пращаните съобщения (по подразбиране)"
     13103msgstr "Цифрово _подписване на пращаните писма (по подразбиране)"
    1310613104
    1310713105#: ../mail/mail-config.glade.h:71
    1310813106msgid "Do not quote original message"
    13109 msgstr "Без цитиране на оригиналното съобщение"
     13107msgstr "Без цитиране на оригиналното писмо"
    1311013108
    1311113109#: ../mail/mail-config.glade.h:72
     
    1315613154#: ../mail/mail-config.glade.h:84
    1315713155msgid "Format messages in _HTML"
    13158 msgstr "Форматиране на съобщенията в _HTML"
     13156msgstr "Форматиране на писмата с _HTML"
    1315913157
    1316013158#: ../mail/mail-config.glade.h:85
     
    1321413212#: ../mail/mail-config.glade.h:104
    1321513213msgid "PGP/GPG _Key ID:"
    13216 msgstr "Идентификатор на PGP/GPG _ключ:"
     13214msgstr "Идентификатор на  _ключ за PGP/GPG:"
    1321713215
    1321813216#: ../mail/mail-config.glade.h:107
     
    1344613444#: ../mail/mail-config.glade.h:168
    1344713445msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
    13448 msgstr "Запитва_не при изпращане на съобщения с празно поле „Тема“"
     13446msgstr "Запитва_не при изпращане на писма с празно поле „Тема“"
    1344913447
    1345013448#: ../mail/mail-config.glade.h:169
     
    1351013508msgstr ""
    1351113509"Отбелязване като следващо\n"
    13512 "съобщение от разговор"
     13510"писмо от разговор"
    1351313511
    1351413512#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
     
    1387413872"\n"
    1387513873"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
    13876 "quit.\n"
     13874"quit."
    1387713875msgstr ""
    1387813876"Вече съществува папка в „{1}“, която не е празна.\n"
    1387913877"\n"
    13880 "Може да изберете да игнорирате тази папка, да я презапишете или да добавите "
    13881 "съдържанието,или да излезете.\n"
    13882 
    13883 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
     13878"Може да изберете да игнорирате тази папка, да я презапишете, да добавите "
     13879"съдържанието или да излезете."
     13880
     13881#: ../mail/mail.error.xml.h:5
    1388413882msgid ""
    1388513883"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
     
    1388913887"уведомление до {0}?"
    1389013888
    13891 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
     13889#: ../mail/mail.error.xml.h:6
    1389213890msgid ""
    1389313891"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
     
    1389513893msgstr "Подпис с име „{0}“ вече съществува. Изберете друго име."
    1389613894
    13897 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
     13895#: ../mail/mail.error.xml.h:7
    1389813896msgid ""
    1389913897"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
     
    1390313901"идея какво точно ще прочетат в писмо."
    1390413902
    13905 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
     13903#: ../mail/mail.error.xml.h:8
    1390613904msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
    1390713905msgstr ""
     
    1390913907"посредници?"
    1391013908
    13911 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
     13909#: ../mail/mail.error.xml.h:9
    1391213910msgid "Are you sure you want to delete this account?"
    1391313911msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този абонамент?"
    1391413912
    13915 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
     13913#: ../mail/mail.error.xml.h:10
    1391613914msgid ""
    1391713915"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
     
    1392013918"посредници?"
    1392113919
    13922 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
     13920#: ../mail/mail.error.xml.h:11
    1392313921msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
    1392413922msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отворите едновременно {0} писма?"
    1392513923
    13926 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
     13924#: ../mail/mail.error.xml.h:12
    1392713925msgid ""
    1392813926"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
     
    1393213930"всички папки?"
    1393313931
    13934 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
     13932#: ../mail/mail.error.xml.h:13
    1393513933msgid ""
    1393613934"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
     
    1394013938"папката „{0}“?"
    1394113939
    13942 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
     13940#: ../mail/mail.error.xml.h:14
    1394313941msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
    1394413942msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите писмо в HTML формат?"
    1394513943
    13946 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
     13944#: ../mail/mail.error.xml.h:15
    1394713945msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
    1394813946msgstr ""
     
    1395013948"„Скрито копие до“?"
    1395113949
    13952 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
     13950#: ../mail/mail.error.xml.h:16
    1395313951msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
    1395413952msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпратите писмото без тема?"
    1395513953
    13956 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
     13954#: ../mail/mail.error.xml.h:17
    1395713955msgid "Because &quot;{0}&quot;."
    1395813956msgstr "Защото „{0}“."
    1395913957
    13960 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
     13958#: ../mail/mail.error.xml.h:19
    1396113959msgid "Because &quot;{2}&quot;."
    1396213960msgstr "Защото „{2}“."
    1396313961
    13964 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
     13962#: ../mail/mail.error.xml.h:20
    1396513963msgid "Blank Signature"
    1396613964msgstr "Празен подпис"
    1396713965
    13968 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
     13966#: ../mail/mail.error.xml.h:21
    1396913967msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
    1397013968msgstr "Неуспех при добавянето на папката за търсене „{0}“."
    1397113969
    13972 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
     13970#: ../mail/mail.error.xml.h:22
    1397313971msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
    1397413972msgstr "Неуспех при копирането на папка „{0}“ в „{1}“."
    1397513973
    13976 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
     13974#: ../mail/mail.error.xml.h:23
    1397713975msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
    1397813976msgstr "Неуспех при създаването на папка „{0}“."
    1397913977
    13980 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
     13978#: ../mail/mail.error.xml.h:24
    1398113979msgid "Cannot create temporary save directory."
    1398213980msgstr "Не може да се създаде временна директория за запазвания."
    1398313981
    13984 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
     13982#: ../mail/mail.error.xml.h:25
    1398513983msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
    1398613984msgstr "Не може да се създаде директория за запазването, защото „{1}“"
    1398713985
    13988 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
     13986#: ../mail/mail.error.xml.h:26
    1398913987msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
    1399013988msgstr "Неуспех при изтриването на папката „{0}“."
    1399113989
    13992 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
     13990#: ../mail/mail.error.xml.h:27
    1399313991msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
    1399413992msgstr "Системната папка „{0}“ не може да бъде изтрита."
    1399513993
     13994#: ../mail/mail.error.xml.h:28
     13995msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
     13996msgstr ""
     13997"Не може да се редактира папката за търсене „{0}“, защото тя не съществува."
     13998
    1399613999#: ../mail/mail.error.xml.h:29
    13997 msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
    13998 msgstr ""
    13999 "Не може да се редактира папката за търсене „{0}“, защото тя не съществува."
    14000 
    14001 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
    1400214000msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
    1400314001msgstr "Неуспех при преместването на папка „{0}“ в „{1}“."
    1400414002
    14005 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
     14003#: ../mail/mail.error.xml.h:30
    1400614004msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
    1400714005msgstr "Неуспех при отварянето на източника „{1}“."
    1400814006
    14009 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
     14007#: ../mail/mail.error.xml.h:31
    1401014008msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
    1401114009msgstr "Неуспех при отварянето на източника „{2}“."
    1401214010
    14013 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
     14011#: ../mail/mail.error.xml.h:32
    1401414012msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
    1401514013msgstr "Неуспех при отварянето на целта „{2}“."
    1401614014
    14017 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
     14015#: ../mail/mail.error.xml.h:33
    1401814016msgid ""
    1401914017"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
     
    1402514023"лиценз."
    1402614024
    14027 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
     14025#: ../mail/mail.error.xml.h:34
    1402814026msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
    1402914027msgstr "Неуспех при преименуването на „{0}“ в „{1}“."
    1403014028
    14031 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
     14029#: ../mail/mail.error.xml.h:35
    1403214030msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
    1403314031msgstr "Системната папка „{0}“ не може да бъде преименувана или преместена."
    1403414032
    14035 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
     14033#: ../mail/mail.error.xml.h:36
    1403614034msgid "Cannot save changes to account."
    1403714035msgstr "Неуспех при запазването на промените в абонамента."
    1403814036
    14039 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
     14037#: ../mail/mail.error.xml.h:37
    1404014038msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
    1404114039msgstr "Неуспех при запазването в папка „{0}“."
    1404214040
    14043 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
     14041#: ../mail/mail.error.xml.h:38
    1404414042msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
    1404514043msgstr "Неуспех при запазването във файл „{0}“."
    1404614044
    14047 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
     14045#: ../mail/mail.error.xml.h:39
    1404814046msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
    1404914047msgstr "Не може да се зададе скрипт за подписване „{0}“."
    1405014048
    14051 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
     14049#: ../mail/mail.error.xml.h:40
    1405214050msgid ""
    1405314051"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
     
    1405814056"натиснат."
    1405914057
    14060 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
     14058#: ../mail/mail.error.xml.h:41
    1406114059msgid "Could not save signature file."
    1406214060msgstr "Неуспех при запазването на файла с подписа."
    1406314061
    14064 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
     14062#: ../mail/mail.error.xml.h:42
    1406514063msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
    1406614064msgstr "Изтриване на „{0}“?"
    1406714065
    14068 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
     14066#: ../mail/mail.error.xml.h:43
    1406914067msgid "Delete account?"
    1407014068msgstr "Изтриване на абонамента?"
    1407114069
    14072 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
     14070#: ../mail/mail.error.xml.h:44
    1407314071msgid "Discard changes?"
    1407414072msgstr "Игнориране на промените?"
    1407514073
    14076 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
     14074#: ../mail/mail.error.xml.h:45
    1407714075msgid "Do not delete"
    1407814076msgstr "Да не се изтрива"
    1407914077
    14080 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
     14078#: ../mail/mail.error.xml.h:46
    1408114079msgid "Do not disable"
    1408214080msgstr "Да не се изключва"
    1408314081
    14084 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
     14082#: ../mail/mail.error.xml.h:47
    1408514083msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
    1408614084msgstr "Искате ли операцията да се извърши и в под-папките?"
    1408714085
    14088 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
     14086#: ../mail/mail.error.xml.h:48
    1408914087msgid "Do you want to mark all messages as read?"
    1409014088msgstr "Искате ли да отбележите всички писма като прочетени?"
    1409114089
    14092 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
     14090#: ../mail/mail.error.xml.h:49
    1409314091msgid "Do you wish to save your changes?"
    1409414092msgstr "Искате ли да запазите направените промени?"
    1409514093
    14096 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
     14094#: ../mail/mail.error.xml.h:50
    1409714095msgid "Enter password."
    1409814096msgstr "Въвеждане на парола."
    1409914097
    14100 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
     14098#: ../mail/mail.error.xml.h:51
    1410114099msgid "Error loading filter definitions."
    1410214100msgstr "Грешка при зареждането на дефинициите за филтрите."
    1410314101
    14104 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
     14102#: ../mail/mail.error.xml.h:52
    1410514103msgid "Error while performing operation."
    1410614104msgstr "Грешка при изпълнение на операцията."
    1410714105
    14108 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
     14106#: ../mail/mail.error.xml.h:53
    1410914107msgid "Error while {0}."
    1411014108msgstr "Грешка по време на {0}."
    1411114109
    14112 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
     14110#: ../mail/mail.error.xml.h:54
    1411314111msgid "File exists but cannot overwrite it."
    1411414112msgstr "Файлът съществува, но не може да бъде презаписан."
    1411514113
    14116 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
     14114#: ../mail/mail.error.xml.h:55
    1411714115msgid "File exists but is not a regular file."
    1411814116msgstr "Файлът съществува, но не е обикновен файл."
    1411914117
     14118#: ../mail/mail.error.xml.h:56
     14119msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
     14120msgstr ""
     14121"Ако продължите, няма да имате втора възможност да възстановите тези писма."
     14122
    1412014123#: ../mail/mail.error.xml.h:57
    14121 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
    14122 msgstr ""
    14123 "Ако продължите, няма да имате втора възможност да възстановите тези писма."
    14124 
    14125 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
    1412614124msgid ""
    1412714125"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
     
    1413114129"нейни под-папки, ще бъде изтрито за постоянно."
    1413214130
    14133 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
     14131#: ../mail/mail.error.xml.h:58
    1413414132msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
    1413514133msgstr ""
     
    1413714135"постоянно."
    1413814136
    14139 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
     14137#: ../mail/mail.error.xml.h:59
    1414014138msgid ""
    1414114139"If you proceed, the account information and\n"
     
    1414514143"и цялата информация за сървъри-посредници ще бъде изтрита за постоянно."
    1414614144
     14145#: ../mail/mail.error.xml.h:61
     14146msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
     14147msgstr ""
     14148"Ако продължите, информацията за абонамента ще бъде изтрита за постоянно."
     14149
    1414714150#: ../mail/mail.error.xml.h:62
    14148 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
    14149 msgstr ""
    14150 "Ако продължите, информацията за абонамента ще бъде изтрита за постоянно."
    14151 
    14152 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
    1415314151msgid ""
    1415414152"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
     
    1415814156"стартирате отново Evolution."
    1415914157
    14160 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
     14158#: ../mail/mail.error.xml.h:63
    1416114159msgid "Ignore"
    1416214160msgstr "Игнориране"
    1416314161
    14164 #: ../mail/mail.error.xml.h:65
     14162#: ../mail/mail.error.xml.h:64
    1416514163msgid "Invalid authentication"
    1416614164msgstr "Невалидно удостоверяване"
    1416714165
    14168 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
     14166#: ../mail/mail.error.xml.h:65
    1416914167msgid "Mail filters automatically updated."
    1417014168msgstr "Филтрите на пощата автоматично се обновяват."
    1417114169
    14172 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
     14170#: ../mail/mail.error.xml.h:66
    1417314171msgid ""
    1417414172"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
     
    1418214180"това, добавете поне един получател в полето „До“ или „Копие до“."
    1418314181
    14184 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
     14182#: ../mail/mail.error.xml.h:67
    1418514183msgid "Mark all messages as read"
    1418614184msgstr "Отбелязване на всички писма като прочетени"
    1418714185
    14188 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
     14186#: ../mail/mail.error.xml.h:68
    1418914187msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
    1419014188msgstr "Отбелязване на всички писма в избраната папка като прочетени"
    1419114189
    14192 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
     14190#: ../mail/mail.error.xml.h:69
    1419314191msgid "Missing folder."
    1419414192msgstr "Липсваща папка."
    1419514193
    14196 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
     14194#: ../mail/mail.error.xml.h:71
    1419714195msgid "No sources selected."
    1419814196msgstr "Няма избрани източници."
    1419914197
    14200 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
     14198#: ../mail/mail.error.xml.h:72
    1420114199msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
    1420214200msgstr "Отварянето на много писма едновременно може да отнеме много време."
    1420314201
    14204 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
     14202#: ../mail/mail.error.xml.h:73
    1420514203msgid "Please check your account settings and try again."
    1420614204msgstr "Проверете настройките на вашия абонамент и опитайте отново."
    1420714205
    14208 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
     14206#: ../mail/mail.error.xml.h:74
    1420914207msgid "Please enable the account or send using another account."
    1421014208msgstr "Включете абонамента или изпратете през друг абонамент."
    1421114209
    14212 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
     14210#: ../mail/mail.error.xml.h:75
    1421314211msgid ""
    1421414212"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
     
    1421914217"адреси."
    1422014218
    14221 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
     14219#: ../mail/mail.error.xml.h:76
    1422214220msgid ""
    1422314221"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
     
    1423114229"Изпращане въпреки това?"
    1423214230
    14233 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
     14231#: ../mail/mail.error.xml.h:79
    1423414232msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
    1423514233msgstr "Въведете уникално име за идентификацията на този подпис."
    1423614234
    14237 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
     14235#: ../mail/mail.error.xml.h:80
    1423814236msgid "Please wait."
    1423914237msgstr "Изчакайте."
    1424014238
    14241 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
     14239#: ../mail/mail.error.xml.h:81
    1424214240msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
    1424314241msgstr "Проблем по време на мигрирането на папка със стара поща „{0}“."
    1424414242
    14245 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
     14243#: ../mail/mail.error.xml.h:82
    1424614244msgid "Querying server"
    1424714245msgstr "Обръщане към сървър"
    1424814246
    14249 #: ../mail/mail.error.xml.h:84
     14247#: ../mail/mail.error.xml.h:83
    1425014248msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
    1425114249msgstr "Сървърът се проверява за поддържаните методи на удостоверяване."
    1425214250
    14253 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
     14251#: ../mail/mail.error.xml.h:84
    1425414252msgid "Read receipt requested."
    1425514253msgstr "Изискано е известие за прочитане."
    1425614254
    14257 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
     14255#: ../mail/mail.error.xml.h:85
    1425814256msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
    1425914257msgstr "Наистина ли искате да изтриете папката „{0}“ и всички нейни под-папки?"
    1426014258
    14261 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
     14259#: ../mail/mail.error.xml.h:86
    1426214260msgid "Search Folders automatically updated."
    1426314261msgstr "Папките за търсене са автоматично обновени."
    1426414262
    14265 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
     14263#: ../mail/mail.error.xml.h:87
    1426614264msgid "Send Receipt"
    1426714265msgstr "Изпращане на известие за прочитане"
    1426814266
    14269 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
     14267#: ../mail/mail.error.xml.h:88
    1427014268msgid "Signature Already Exists"
    1427114269msgstr "Подписът вече съществува"
    1427214270
    14273 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
     14271#: ../mail/mail.error.xml.h:89
    1427414272msgid ""
    1427514273"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
     
    1427914277"папки, които не можете да преименувате, премествате или изтривате."
    1428014278
    14281 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
     14279#: ../mail/mail.error.xml.h:90
    1428214280msgid ""
    1428314281"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
     
    1429514293"това, добавете поне един получател в полето „До“ или „Копие до“. "
    1429614294
    14297 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
     14295#: ../mail/mail.error.xml.h:93
    1429814296msgid ""
    1429914297"The following Search Folder(s):\n"
     
    1430914307"и бяха обновени."
    1431014308
    14311 #: ../mail/mail.error.xml.h:99
     14309#: ../mail/mail.error.xml.h:98
    1431214310msgid ""
    1431314311"The following filter rule(s):\n"
     
    1432314321"и бяха обновени."
    1432414322
    14325 #: ../mail/mail.error.xml.h:104
    14326 msgid ""
    14327 "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
    14328 "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
    14329 "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and "
    14330 "resend."
    14331 msgstr ""
    14332 "Писмото бе изпратено през външната програма „sendmail“. Sendmail върна "
    14333 "следната грешка: състояние 67: писмото не е пратено.\n"
    14334 "Писмото е запазено в папката „За изпращане“. Проверете го за грешки и "
    14335 "опитайте отново."
    14336 
    14337 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
     14323#: ../mail/mail.error.xml.h:103
    1433814324msgid "The script file must exist and be executable."
    1433914325msgstr "Този скриптов файл трябва да съществува и да бъде изпълним."
    1434014326
    14341 #: ../mail/mail.error.xml.h:107
     14327#: ../mail/mail.error.xml.h:104
    1434214328msgid ""
    1434314329"This folder may have been added implicitly,\n"
     
    1434814334"налага."
    1434914335
    14350 #: ../mail/mail.error.xml.h:109
     14336#: ../mail/mail.error.xml.h:106
    1435114337msgid ""
    1435214338"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
     
    1435614342"да го пратите, е изключен"
    1435714343
    14358 #: ../mail/mail.error.xml.h:110
     14344#: ../mail/mail.error.xml.h:107
    1435914345msgid ""
    1436014346"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
     
    1436214348"Това писмо не може да бъде изпратено, защото не сте посочили получател(и)"
    1436314349
    14364 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
     14350#: ../mail/mail.error.xml.h:108
    1436514351msgid ""
    1436614352"This server does not support this type of authentication and may not support "
     
    1437014356"изобщо какъвто и да е тип."
    1437114357
    14372 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
     14358#: ../mail/mail.error.xml.h:109
    1437314359msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
    1437414360msgstr "Този подпис беше променен, но промените не бяха запазени."
    1437514361
    14376 #: ../mail/mail.error.xml.h:113
     14362#: ../mail/mail.error.xml.h:110
    1437714363msgid ""
    1437814364"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
     
    1438214368"подпапки."
    1438314369
    14384 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
     14370#: ../mail/mail.error.xml.h:111
    1438514371msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
    1438614372msgstr "Неуспех при свързването със сървър GroupWise."
    1438714373
    14388 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
     14374#: ../mail/mail.error.xml.h:112
    1438914375msgid ""
    1439014376"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
     
    1439414380"използва ли стандартната папка за чернови?"
    1439514381
    14396 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
     14382#: ../mail/mail.error.xml.h:113
    1439714383msgid "Unable to read license file."
    1439814384msgstr "Неуспех при прочитането на файла с лицензното споразумение."
    1439914385
    14400 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
     14386#: ../mail/mail.error.xml.h:114
    1440114387msgid "Use _Default"
    1440214388msgstr "Използване на _стандартни"
    1440314389
    14404 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
     14390#: ../mail/mail.error.xml.h:115
    1440514391msgid "Use default drafts folder?"
    1440614392msgstr "Да бъде ли използвана стандартната папка за чернови?"
    1440714393
    14408 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
     14394#: ../mail/mail.error.xml.h:116
    1440914395msgid "You have not filled in all of the required information."
    1441014396msgstr "Не сте подали цялата необходима информация."
    1441114397
    14412 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
     14398#: ../mail/mail.error.xml.h:117
    1441314399msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
    1441414400msgstr "Имате неизпратени писма, искате ли да спрете програмата въпреки това?"
    1441514401
    14416 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
     14402#: ../mail/mail.error.xml.h:118
    1441714403msgid "You may not create two accounts with the same name."
    1441814404msgstr "Не може да имате два абонамента с едно и също име."
    1441914405
    14420 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
     14406#: ../mail/mail.error.xml.h:119
    1442114407msgid "You must name this Search Folder."
    1442214408msgstr "Трябва да дадете име на тази папка за търсене"
    1442314409
    14424 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
     14410#: ../mail/mail.error.xml.h:120
    1442514411msgid "You must specify a folder."
    1442614412msgstr "Трябва да определите папка."
    1442714413
    14428 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
     14414#: ../mail/mail.error.xml.h:121
    1442914415msgid ""
    1443014416"You must specify at least one folder as a source.\n"
     
    1443614422"папки, или и двете."
    1443714423
    14438 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
     14424#: ../mail/mail.error.xml.h:123
    1443914425msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
    1444014426msgstr "Влизането в сървъра „{0}“ като „{0}“ е неуспешно."
    1444114427
    14442 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
    14443 msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
    14444 msgstr "Писмото с тема „{0}“ не беше доставено."
    14445 
    14446 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
     14428#: ../mail/mail.error.xml.h:124
    1444714429msgid "_Append"
    1444814430msgstr "_Прикрепяне"
    1444914431
    14450 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
     14432#: ../mail/mail.error.xml.h:125
    1445114433msgid "_Discard changes"
    1445214434msgstr "_Игнориране на промените"
    1445314435
    14454 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
     14436#: ../mail/mail.error.xml.h:127
    1445514437msgid "_Expunge"
    1445614438msgstr "_Изчистване"
    1445714439
    14458 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
     14440#: ../mail/mail.error.xml.h:128
    1445914441msgid "_Open Messages"
    1446014442msgstr "Отваряне на _писма"
     
    1452714509msgstr "Писма"
    1452814510
    14529 #: ../mail/message-list.c:3441
     14511#: ../mail/message-list.c:3442
    1453014512msgid "Generating message list"
    1453114513msgstr "Генериране на списък на писмата"
     
    1471714699msgid ""
    1471814700"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
    14719 msgstr ""
    14720 "Периодично синхронизиране на контактите и изображенията с програмата за "
    14721 "бързи съобщения Gaim"
     14701msgstr "Периодично синхронизиране на контактите и изображенията с Gaim"
    1472214702
    1472314703#. Synchronize now button.
     
    1499314973msgstr "_Проверка за поддържани типове"
    1499414974
    14995 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:193
    14996 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:167
     14975#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
     14976#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166
    1499714977msgid ""
    1499814978"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
     
    1517515155msgstr "Преустановяване на абонамент за папката..."
    1517615156
    15177 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
    15178 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:523
     15157#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464
     15158#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524
    1517915159#, c-format
    1518015160msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
    1518115161msgstr "Отписване от папка „%s“?"
    1518215162
    15183 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
    15184 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:535
     15163#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476
     15164#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536
    1518515165#, c-format
    1518615166msgid "Unsubscribe from \"%s\""
     
    1562315603msgstr "Преустановяване на абонамент за папки"
    1562415604
    15625 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
     15605#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:417
    1562615606msgid "Checklist"
    1562715607msgstr "Списък с отметки"
     
    1563315613#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
    1563415614msgid "Junk Settings"
    15635 msgstr "Настройки за спам съобщенията"
     15615msgstr "Настройки за спам"
    1563615616
    1563715617#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
    1563815618msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
    15639 msgstr "<b>Настройки за спам съобщенията</b>"
     15619msgstr "<b>Настройки за спам</b>"
    1564015620
    1564115621#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
    1564215622msgid "Junk Mail Settings..."
    15643 msgstr "Настройки за спам съобщенията..."
     15623msgstr "Настройки за спам..."
    1564415624
    1564515625#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
     
    1565315633#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
    1565415634msgid "Junk Mail Settings"
    15655 msgstr "Настройки за спам съобщенията"
     15635msgstr "Настройки за спам"
    1565615636
    1565715637#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
     
    1566615646#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
    1566715647msgid "_Junk List"
    15668 msgstr "С_писък със спам съобщенията"
     15648msgstr "С_писък със спам"
    1566915649
    1567015650#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
     
    1652416504#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
    1652516505msgid "Convert the selected message to a new task"
    16526 msgstr "Превръщане на избраното съобщение в нова задача"
     16506msgstr "Превръщане на избраното писмо в нова задача"
    1652716507
    1652816508#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
     
    1658416564"has been sent."
    1658516565msgstr ""
    16586 "Електронно писмо ще бъде изпратено към URL „{0}“. Можете или да изпратите "
    16587 "съобщението автоматично, или да го видите и промените преди това.\n"
     16566"Електронно писмо ще бъде изпратено към URL „{0}“. Можете или да го изпратите "
     16567"автоматично, или да го видите и промените преди това.\n"
    1658816568"\n"
    1658916569"Трябва да получите отговор от пощенския списък скоро след като писмото ви е "
     
    1671516695#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
    1671616696msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
    16717 msgstr "Генериране на D-BUS съобщение при пристигането на ново писмо."
     16697msgstr "Генериране на съобщение за D-BUS при пристигането на ново писмо."
    1671816698
    1671916699#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2
     
    1721517195"версия"
    1721617196
    17217 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:473
     17197#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:474
    1721817198msgid "Start in offline mode"
    1721917199msgstr "Стартиране в режим „Изключен“"
     
    1740917389#. * per language credits for translation, displayed in the
    1741017390#. * about box
    17411 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:530
     17391#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561
    1741217392msgid "translator-credits"
    1741317393msgstr ""
     
    1742117401"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    1742217402
    17423 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
     17403#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806
    1742417404msgid "_Work Online"
    1742517405msgstr "Работа в режим „_Включен“"
    1742617406
    17427 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:54
     17407#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:54
    1742817408msgid "_Work Offline"
    1742917409msgstr "Работа в режим „_Изключен“"
    1743017410
    17431 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:801
     17411#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832
    1743217412msgid "Work Offline"
    1743317413msgstr "Работа в режим „Изключен“"
     
    1753417514
    1753517515#. Preview/Alpha/Beta version warning message
    17536 #: ../shell/main.c:230
     17516#: ../shell/main.c:231
    1753717517#, no-c-format
    1753817518msgid ""
     
    1756817548"и с нетърпение очакваме да ни помогнете в разработката!\n"
    1756917549
    17570 #: ../shell/main.c:254
     17550#: ../shell/main.c:255
    1757117551msgid ""
    1757217552"Thanks\n"
     
    1757617556"От екипа на Evolution\n"
    1757717557
    17578 #: ../shell/main.c:261
     17558#: ../shell/main.c:262
    1757917559msgid "Do not tell me again"
    1758017560msgstr "Да не се показва отново"
    1758117561
    17582 #: ../shell/main.c:471
     17562#: ../shell/main.c:472
    1758317563msgid "Start Evolution activating the specified component"
    1758417564msgstr "Стартиране на Evolution, активирайки избрания компонент"
    1758517565
    17586 #: ../shell/main.c:475
     17566#: ../shell/main.c:476
    1758717567msgid "Start in online mode"
    1758817568msgstr "Стартиране в режим „Включен“"
    1758917569
    17590 #: ../shell/main.c:478
     17570#: ../shell/main.c:479
    1759117571msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
    1759217572msgstr "Принудително затваряне на всички компоненти на Evolution"
    1759317573
    17594 #: ../shell/main.c:482
     17574#: ../shell/main.c:483
    1759517575msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
    1759617576msgstr "Принудително мигриране от Evolution 1.4"
    1759717577
    17598 #: ../shell/main.c:485
     17578#: ../shell/main.c:486
    1759917579msgid "Send the debugging output of all components to a file."
    1760017580msgstr "Изпращане изхода от дебъга на всички компоненти във файл."
    1760117581
    17602 #: ../shell/main.c:487
     17582#: ../shell/main.c:488
    1760317583msgid "Disable loading of any plugins."
    1760417584msgstr "Спиране зареждането на каквито и да е приставки."
    1760517585
    17606 #: ../shell/main.c:518
     17586#: ../shell/main.c:519
    1760717587#, c-format
    1760817588msgid ""
     
    1859018570#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
    1859118571msgid "Cut selected text to the clipboard"
    18592 msgstr "Поставяне на съобщението в буфера за обмен"
     18572msgstr "Поставяне на текста в буфера за обмен"
    1859318573
    1859418574#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
     
    1895818938#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
    1895918939msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
    18960 msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното съобщение"
     18940msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното"
    1896118941
    1896218942#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
     
    1949419474#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
    1949519475msgid "Encrypt this message with PGP"
    19496 msgstr "Криптиране на това съобщение с PGP"
     19476msgstr "Криптиране с PGP"
    1949719477
    1949819478#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
    1949919479msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
    19500 msgstr "Криптиране на това съобщение със S/MIME сертификат за криптиране"
     19480msgstr "Криптиране със сертификат на S/MIME за криптиране"
    1950119481
    1950219482#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
     
    1952419504#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
    1952519505msgid "PGP Encrypt"
    19526 msgstr "PGP криптиране"
     19506msgstr "Kриптиране с PGP"
    1952719507
    1952819508#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
    1952919509msgid "PGP Sign"
    19530 msgstr "PGP подпис"
     19510msgstr "Подпис с PGP"
    1953119511
    1953219512#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
     
    1959719577#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
    1959819578msgid "Sign this message with your PGP key"
    19599 msgstr "Подписване на съобщението с вашия PGP ключ"
     19579msgstr "Подписване с Вашия ключ за PGP"
    1960019580
    1960119581#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
    1960219582msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
    19603 msgstr "Подписване на съобщението с вашия S/MIME сертификат"
     19583msgstr "Подписване с Вашия сертификат за S/MIME за подписване"
    1960419584
    1960519585#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
     
    2009420074
    2009520075#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
    20096 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839
     20076#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1840
    2009720077#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222
    2009820078#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223
     
    2053920519msgstr "Търсене _сега"
    2054020520
    20541 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546
     20521#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547
    2054220522#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811
    2054320523msgid "Cursor Row"
    2054420524msgstr "Ред на показалец"
    2054520525
    20546 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553
     20526#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554
    2054720527#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818
    2054820528msgid "Cursor Column"
     
    2075920739#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
    2076020740msgid "<- _Remove"
    20761 msgstr "<- _Премахване"
     20741msgstr "<- Пре_махване"
    2076220742
    2076320743#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
     
    2087520855#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635
    2087620856#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77
    20877 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804
     20857#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1805
    2087820858msgid "DnD code"
    2087920859msgstr "ИиП код"
     
    2088220862#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642
    2088320863#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84
    20884 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818
     20864#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1819
    2088520865msgid "Full Header"
    2088620866msgstr "Пълна заглавна част"
     
    2104821028msgstr "Персонифициране на текущия изглед..."
    2104921029
    21050 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263
     21030#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1812 ../widgets/text/e-entry.c:1263
    2105121031#: ../widgets/text/e-entry.c:1264
    2105221032msgid "Fontset"
    2105321033msgstr "Набор от шрифтове"
    2105421034
    21055 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832
     21035#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1833
    2105621036#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175
    2105721037msgid "Sort Info"
    2105821038msgstr "Информация за подреждането"
    2105921039
    21060 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846
     21040#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1847
    2106121041#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221
    2106221042#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.