Ignore:
Timestamp:
Apr 21, 2006, 11:31:47 AM (15 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-vfs: HEAD и стабилен клон - коригирам #239, поправки, съкращения.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • developer-libs/gnome-vfs.HEAD.bg.po

    r393 r643  
    11# Bulgarian translation for gnome-vfs.
    2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
    33# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
    4 # Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2003.
     4# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2003, 2005, 2006.
    55# Peter "Peshka" Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004.
    66# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
    77# Vladimir Petkov <kaladan@i-space.org>, 2005.
    8 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
     8#
     9#
    910msgid ""
    1011msgstr ""
    1112"Project-Id-Version: gnome-vfs\n"
    1213"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-12-05 09:04+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-12-05 09:04+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2006-04-21 11:23+0300\n"
     15"PO-Revision-Date: 2006-04-21 11:24+0300\n"
    1516"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1617"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2829msgstr "Не може да бъде инициализиран gnome vfs"
    2930
    30 #: ../imported/neon/ne_gnutls.c:434
    31 msgid "Server certificate was missing commonName attribute in subject name"
    32 msgstr ""
    33 "Атрибутът „commonName“ (общо име) липсваше в името на субекта в сертификата "
    34 "на сървъра"
    35 
    36 #: ../imported/neon/ne_gnutls.c:471
    37 #, c-format
    38 msgid "SSL negotiation failed: %s"
    39 msgstr "Неуспех при договарянето по SSL: %s"
    40 
    41 #: ../imported/neon/ne_gnutls.c:480
    42 msgid "Server did not send certificate chain"
    43 msgstr "Сървърът не изпрати веригата от сертификати"
    44 
    45 #: ../imported/neon/ne_props.c:372 ../imported/neon/ne_props.c:412
    46 msgid "Response exceeds maximum property count"
    47 msgstr "Отговорът надвишава максималния брой на свойства"
    48 
    49 #: ../imported/neon/ne_xmlreq.c:31
    50 #, c-format
    51 msgid "Could not parse response: %s"
    52 msgstr "Отговорът не може да се анализира: %s"
    53 
    5431#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-cdrom.c:237
    5532msgid "ISO 9660 Volume"
    56 msgstr "Диск, формат ISO 9660"
     33msgstr "Диск ISO 9660"
    5734
    5835#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:225
    5936#, c-format
    60 msgid "%s:%d contains NUL characters."
    61 msgstr "%s:%d съдържа символи NUL."
     37msgid "%s:%u contains NUL characters."
     38msgstr "%s:%u съдържа знаци NUL."
    6239
    6340#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:242
    6441#, c-format
    65 msgid "%s:%d contains no method name."
    66 msgstr "%s:%d не съдържа име на метод."
     42msgid "%s:%u contains no method name."
     43msgstr "%s:%u не съдържа име на метод."
    6744
    6845#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:282
    6946#, c-format
    70 msgid "%s:%d has no options endmarker."
    71 msgstr "%s: %d няма краен маркер на опциите"
     47msgid "%s:%u has no options endmarker."
     48msgstr "%s: %u няма краен маркер на опциите"
    7249
    7350#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:293
    7451#, c-format
    75 msgid "%s:%d has unknown options %s."
    76 msgstr "%s:%d има непознати опции %s."
     52msgid "%s:%u has unknown options %s."
     53msgstr "%s:%u има непознати опции %s."
    7754
    7855#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:312
    7956#, c-format
    80 msgid "%s:%d contains no module name."
    81 msgstr "%s:%d не съдържа име на модул."
     57msgid "%s:%u contains no module name."
     58msgstr "%s:%u не съдържа име на модул."
    8259
    8360#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:363
     
    9471#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:37
    9572msgid "AFFS Volume"
    96 msgstr "Дял, формат AFFS"
     73msgstr "Дял AFFS"
    9774
    9875#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:38
     
    12097#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:45
    12198msgid "Ext2 Linux Volume"
    122 msgstr "Дял, формат Ext2 на Linux"
     99msgstr "Дял Ext2 на Linux"
    123100
    124101#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:46
    125102msgid "Ext3 Linux Volume"
    126 msgstr "Дял, формат Ext3 на Linux"
     103msgstr "Дял Ext3 на Linux"
    127104
    128105#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:47
     
    130107#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:58
    131108msgid "MSDOS Volume"
    132 msgstr "Дял, формат MSDOS"
     109msgstr "Дял MSDOS"
    133110
    134111#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:48
    135112#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:49
    136113msgid "MacOS Volume"
    137 msgstr "Дял, формат MacOS"
     114msgstr "Дял MacOS"
    138115
    139116#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:50
     
    143120#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:51
    144121msgid "Hsfs CDROM Volume"
    145 msgstr "Компакт диск, формат Hsfs"
     122msgstr "Компакт диск Hsfs"
    146123
    147124#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:52
    148125msgid "JFS Volume"
    149 msgstr "Дял, формат JFS"
     126msgstr "Дял JFS"
    150127
    151128#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:53
    152129#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:60
    153130msgid "Windows NT Volume"
    154 msgstr "Дял, формат Windows NT"
     131msgstr "Дял Windows NT"
    155132
    156133#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:54
     
    166143#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:56
    167144msgid "Minix Volume"
    168 msgstr "Дял, формат Minix"
     145msgstr "Дял Minix"
    169146
    170147#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:59
     
    178155#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:64
    179156msgid "Reiser4 Linux Volume"
    180 msgstr "Дял, формат Reiser4 на Linux"
     157msgstr "Дял Reiser4 на Linux"
    181158
    182159#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:65
    183160msgid "ReiserFS Linux Volume"
    184 msgstr "Дял, формат ReiserFS на Linux"
     161msgstr "Дял ReiserFS на Linux"
    185162
    186163#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:66
     
    198175#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:69
    199176msgid "Solaris/BSD Volume"
    200 msgstr "Дял, формат Solaris/BSD"
     177msgstr "Дял Solaris/BSD"
    201178
    202179#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:70
    203180msgid "Udfs Solaris Volume"
    204 msgstr "Дял, формат Udfs на Solaris"
     181msgstr "Дял Udfs на Solaris"
    205182
    206183#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:71
    207184msgid "Pcfs Solaris Volume"
    208 msgstr "Дял, формат Pcfs на Solaris"
     185msgstr "Дял Pcfs на Solaris"
    209186
    210187#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:72
    211188msgid "Sun SAM-QFS Volume"
    212 msgstr "Дял, формат SAM-QFS на Sun"
     189msgstr "Дял SAM-QFS на Sun"
    213190
    214191#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:73
    215192msgid "Enhanced DOS Volume"
    216 msgstr "Дял, формат Enhanced DOS"
     193msgstr "Дял Enhanced DOS"
    217194
    218195#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:74
    219196msgid "Windows VFAT Volume"
    220 msgstr "Дял, формат VFAT на Windows"
     197msgstr "Дял VFAT на Windows"
    221198
    222199#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:75
    223200msgid "Xenix Volume"
    224 msgstr "Дял, формат Xenix"
     201msgstr "Дял Xenix"
    225202
    226203#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:76
    227204msgid "XFS Linux Volume"
    228 msgstr "Дял, формат XFS на Linux"
     205msgstr "Дял XFS на Linux"
    229206
    230207#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:77
    231208msgid "XIAFS Volume"
    232 msgstr "Дял, формат XIAFS"
     209msgstr "Дял XIAFS"
    233210
    234211#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:78
     
    240217msgstr "Неизвестен"
    241218
    242 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:362
     219#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:354
    243220#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:580
    244221#, c-format
     
    246223msgstr "Дял, %s"
    247224
    248 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:378
     225#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:370
    249226#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:564
    250227#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:622
     
    252229msgstr "CD-ROM"
    253230
    254 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:380
     231#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:372
    255232#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:566
    256233msgid "CD-R"
    257234msgstr "CD-R"
    258235
    259 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:382
     236#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:374
    260237#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:567
    261238msgid "CD-RW"
    262239msgstr "CD-RW"
    263240
    264 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:386
     241#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:378
    265242#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:568
    266243msgid "DVD-ROM"
    267244msgstr "DVD-ROM"
    268245
    269 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:388
     246#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:380
    270247msgid "DVD+R"
    271248msgstr "DVD+R"
    272249
    273 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:390
     250#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:382
    274251msgid "DVD+RW"
    275252msgstr "DVD+RW"
    276253
    277 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:392
     254#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:384
    278255#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:570
    279256msgid "DVD-R"
    280257msgstr "DVD-R"
    281258
    282 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:394
     259#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:386
    283260#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:571
    284261msgid "DVD-RW"
    285262msgstr "DVD-RW"
    286263
    287 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:396
     264#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:388
    288265#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:569
    289266msgid "DVD-RAM"
    290267msgstr "DVD-RAM"
    291268
    292 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:399
     269#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:391
    293270msgid "DVD±R"
    294271msgstr "DVD±R"
    295272
    296 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:402
     273#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:394
    297274msgid "DVD±RW"
    298275msgstr "DVD±RW"
    299276
    300 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:405
     277#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:397
    301278#, c-format
    302279msgid "%s/%s Drive"
    303 msgstr "Устройство, %s/%s"
    304 
    305 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:407
     280msgstr "Устройство %s/%s"
     281
     282#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:399
    306283#, c-format
    307284msgid "%s Drive"
    308 msgstr "Устройство, %s"
    309 
    310 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:412
     285msgstr "Устройство %s"
     286
     287#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:404
    311288msgid "Floppy Drive"
    312289msgstr "Флопи-дисково устройство"
    313290
    314 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:415
     291#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:407
    315292msgid "Compact Flash Drive"
    316293msgstr "Устройство за компактна флаш памет"
    317294
    318 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:417
     295#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:409
    319296msgid "Memory Stick Drive"
    320297msgstr "Устройство за паметови пръчки"
    321298
    322 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:419
     299#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:411
    323300msgid "Smart Media Drive"
    324301msgstr "Устройство за умни носители (smart media)"
    325302
    326 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:421
     303#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:413
    327304msgid "SD/MMC Drive"
    328 msgstr "Устройство, SD/MMC"
    329 
    330 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:423
     305msgstr "Устройство SD/MMC"
     306
     307#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:415
    331308#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:593
    332309#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:625
     
    334311msgstr "Устройство Zip"
    335312
    336 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:426
     313#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:418
    337314msgid "Jaz Drive"
    338315msgstr "Устройство Jaz"
    339316
    340 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:429
     317#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:421
    341318msgid "Pen Drive"
    342319msgstr "Устройство Pen"
    343320
    344 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:431
     321#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:427
    345322#, c-format
    346323msgid "%s %s Music Player"
     
    363340#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:506
    364341msgid "CD-ROM Disc"
    365 msgstr "Диск, CD-ROM"
     342msgstr "Диск CD-ROM"
    366343
    367344#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:511
    368345msgid "Blank CD-R Disc"
    369 msgstr "Празен диск, CD-R"
     346msgstr "Празен диск CD-R"
    370347
    371348#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:513
    372349msgid "CD-R Disc"
    373 msgstr "Диск, CD-R"
     350msgstr "Диск CD-R"
    374351
    375352#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:518
     
    379356#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:520
    380357msgid "CD-RW Disc"
    381 msgstr "Диск, CD-RW"
     358msgstr "Диск CD-RW"
    382359
    383360#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:524
    384361msgid "DVD-ROM Disc"
    385 msgstr "Диск, DVD-ROM"
     362msgstr "Диск DVD-ROM"
    386363
    387364#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:529
    388365msgid "Blank DVD-RAM Disc"
    389 msgstr "Празен диск, DVD-RAM"
     366msgstr "Празен диск DVD-RAM"
    390367
    391368#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:531
    392369msgid "DVD-RAM Disc"
    393 msgstr "Диск, DVD-RAM"
     370msgstr "Диск DVD-RAM"
    394371
    395372#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:536
     
    399376#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:538
    400377msgid "DVD-R Disc"
    401 msgstr "Диск, DVD-R"
     378msgstr "Диск DVD-R"
    402379
    403380#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:543
    404381msgid "Blank DVD-RW Disc"
    405 msgstr "Празен диск, DVD-RW"
     382msgstr "Празен диск DVD-RW"
    406383
    407384#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:545
    408385msgid "DVD-RW Disc"
    409 msgstr "Диск, DVD-RW"
     386msgstr "Диск DVD-RW"
    410387
    411388#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:551
     
    415392#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:553
    416393msgid "DVD+R Disc"
    417 msgstr "Диск, DVD+R"
     394msgstr "Диск DVD+R"
    418395
    419396#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:558
     
    423400#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:560
    424401msgid "DVD+RW Disc"
    425 msgstr "Диск, DVD+RW"
     402msgstr "Диск DVD+RW"
    426403
    427404#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:567
    428405msgid "Audio Disc"
    429 msgstr "Аудио диск, CD"
     406msgstr "Аудио диск"
    430407
    431408#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:578
     
    448425msgstr "Не може да се създаде програмен канал за отваряне на GIOChannel: %s"
    449426
    450 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1698
     427#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1691
    451428#, c-format
    452429msgid "Unknown job kind %u"
    453430msgstr "Неизвестен вид задача %u"
    454431
    455 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1731
     432#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1724
    456433msgid "Operation stopped"
    457434msgstr "Операцията е спряна"
    458435
    459436#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:108
    460 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:275
    461 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:326
    462 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:622
    463 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:643
    464 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:663
    465 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:684
    466 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:705
    467 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:856
    468 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:880
    469 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:901
    470 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:922
    471 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:979
    472 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:998
    473 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:1017
    474 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:1037
    475 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:1057
     437#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:268
     438#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:319
     439#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:615
     440#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:636
     441#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:656
     442#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:677
     443#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:698
     444#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:848
     445#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:872
     446#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:893
     447#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:914
     448#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:971
     449#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:990
     450#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:1009
     451#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:1029
     452#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:1049
    476453#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:624
    477454#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:631
     
    777754msgstr "%.1f GB"
    778755
    779 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:1106
     756#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:1108
    780757#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:381
    781758msgid " (invalid Unicode)"
     
    889866
    890867#. Handle floppy case
    891 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:169
     868#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:181
    892869msgid ""
    893870"Unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy in the drive."
     
    897874
    898875#. All others
    899 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:173
     876#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:185
    900877msgid "Unable to mount the volume. There is probably no media in the device."
    901878msgstr "Дялът не може да бъде монтиран. Вероятно няма носител в устройството."
    902879
    903 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:179
     880#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:191
    904881msgid ""
    905882"Unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a format that "
     
    910887
    911888#. Probably a wrong password
    912 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:183
     889#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:195
    913890msgid ""
    914891"Unable to mount the volume. If this is an encrypted drive, then the wrong "
     
    918895"парола или ключ."
    919896
    920 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:186
     897#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:198
    921898msgid ""
    922899"Unable to mount the selected volume. The volume is probably in a format that "
     
    926903"монтиран."
    927904
    928 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:191
     905#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:203
    929906msgid "Unable to mount the selected floppy drive."
    930907msgstr "Избраното флопи-дисково устройство не може да бъде монтирано."
    931908
    932 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:193
     909#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:205
    933910msgid "Unable to mount the selected volume."
    934911msgstr "Избраният дял не може да бъде монтиран."
    935912
    936 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:206
     913#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:218
    937914msgid ""
    938915"Unable to unmount the selected volume. The volume is in use by one or more "
     
    942919"програми."
    943920
    944 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:209
     921#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:221
    945922msgid "Unable to unmount the selected volume."
    946923msgstr "Избраният дял не може да бъде демонтиран."
    947924
    948 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:375
     925#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:387
    949926#, c-format
    950927msgid "Failed to read data from child process %d (%s)"
    951928msgstr "Неуспех при прочитането на данни от дъщерния процес %d (%s)"
    952929
    953 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:419
     930#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:431
    954931msgid "Couldn't run mount process in a pty"
    955932msgstr "Неуспех при монтиране/демонтиране в терминално устройство"
    956933
    957 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:464
     934#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:476
    958935#, c-format
    959936msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
     
    962939"дъщерен процес (%s)"
    963940
    964 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:518
     941#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:530
    965942msgid "Couldn't send password to mount process."
    966943msgstr "Неуспех при пращане на парола към командата за монтиране"
    967944
    968 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:557
     945#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:569
    969946#, c-format
    970947msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
    971948msgstr "Неочаквана грешка при waitpid() (%s)"
    972949
    973 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:648
    974 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:715
     950#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:679
     951#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:765
    975952msgid "Failed to start command"
    976953msgstr "Неуспех при стартирането на програмата"
    977954
    978 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:703
     955#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:752
    979956msgid "Unable to eject media"
    980957msgstr "Носителят не може да бъде изваден."
    981958
    982 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:932
     959#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:1006
    983960msgid "Unable to unmount connected server"
    984961msgstr "Свързаният сървър не може да бъде демонтиран."
     
    996973msgstr "Файлова система"
    997974
    998 #: ../modules/file-method.c:540
     975#: ../modules/file-method.c:483
    999976#, c-format
    1000977msgid "Unknown GnomeVFSSeekPosition %d"
     
    1005982msgstr "Мрежа на Windows"
    1006983
    1007 #: ../modules/sftp-method.c:1320
     984#: ../modules/sftp-method.c:1346
    1008985#, c-format
    1009986msgid "The identity of the remote computer (%s) is unknown."
    1010987msgstr "Идентичността на отдалечения компютър (%s) е непозната."
    1011988
    1012 #: ../modules/sftp-method.c:1321
     989#: ../modules/sftp-method.c:1347
    1013990#, c-format
    1014991msgid ""
     
    10241001"администратор."
    10251002
    1026 #: ../modules/sftp-method.c:1329
     1003#: ../modules/sftp-method.c:1355
    10271004msgid "Log In Anyway"
    10281005msgstr "Влизане въпреки всичко"
    10291006
    1030 #: ../modules/sftp-method.c:1330
     1007#: ../modules/sftp-method.c:1356
    10311008msgid "Cancel Login"
    10321009msgstr "Отказ на влизането"
     
    14851462"Възможно е да се наложи да излезете и да влезете в системата отново, за да "
    14861463"може тази настройка да влезе в сила."
    1487 
    1488 #: ../schemas/system_storage.schemas.in.h:1
    1489 msgid "Display SCSI drives"
    1490 msgstr "Показване на устройствата SCSI"
    1491 
    1492 #: ../schemas/system_storage.schemas.in.h:2
    1493 msgid "Display SCSI optical drives"
    1494 msgstr "Показване на оптичните устройства SCSI"
    1495 
    1496 #: ../schemas/system_storage.schemas.in.h:3
    1497 msgid "Display drives with removable media"
    1498 msgstr "Показване на устройствата със заменяеми носители"
    1499 
    1500 #: ../schemas/system_storage.schemas.in.h:4
    1501 msgid "Display external drives"
    1502 msgstr "Показване на външните устройства"
    1503 
    1504 #: ../schemas/system_storage.schemas.in.h:5
    1505 msgid "Display internal hard drives"
    1506 msgstr "Показване на вътрешните твърди дискове"
    1507 
    1508 #: ../schemas/system_storage.schemas.in.h:6
    1509 msgid ""
    1510 "Whether to display SCSI optical drives even if /system/storage/"
    1511 "display_scsi_drives is set to FALSE."
    1512 msgstr ""
    1513 "Дали да се показват оптичните устройства SCSI, дори ако /system/storage/"
    1514 "display_scsi_drives е зададено да е „FALSE“."
    1515 
    1516 #: ../schemas/system_storage.schemas.in.h:7
    1517 msgid "Whether to display drives and mountable volumes from SCSI drives."
    1518 msgstr ""
    1519 "Дали да се показват устройствата и дяловете в тях, които могат да се "
    1520 "монтират, при устройствата SCSI."
    1521 
    1522 #: ../schemas/system_storage.schemas.in.h:8
    1523 msgid ""
    1524 "Whether to display drives and mountable volumes from drives with removable "
    1525 "media (e.g. drives where media can be inserted and removed)."
    1526 msgstr ""
    1527 "Дали да се показват устройствата и дяловете в тях, които могат да се "
    1528 "монтират, при устройства със заменяеми носители (т.е. устройства, в които "
    1529 "пъхате и изваждате носители на информация)."
    1530 
    1531 #: ../schemas/system_storage.schemas.in.h:9
    1532 msgid ""
    1533 "Whether to display drives and mountable volumes from external drives (e.g. "
    1534 "drives that are hotpluggable; e.g. drives that can be attached and detached "
    1535 "while the system is running)."
    1536 msgstr ""
    1537 "Дали да се показват устройствата и дяловете в тях, които могат да се "
    1538 "монтират, при външните устройства (т.е. устройства, които се добавят и махат "
    1539 "без да има нужда да се рестартира системата)."
    1540 
    1541 #: ../schemas/system_storage.schemas.in.h:10
    1542 msgid ""
    1543 "Whether to display drives and mountable volumes from internal hard drives "
    1544 "(non-SCSI optical drives are always shown)."
    1545 msgstr ""
    1546 "Дали да се показват устройствата и дяловете в тях, които могат да се "
    1547 "монтират, при вътрешните твърди дискове (винаги се показват оптичните "
    1548 "устройства, които не са SCSI)."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.