Changeset 620 for desktop/gok.HEAD.bg.po


Ignore:
Timestamp:
Apr 4, 2006, 10:39:46 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gok, gnome-nettool, gnome-keyring: Малки обновявания за 100%.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gok.HEAD.bg.po

    r580 r620  
    1111"Project-Id-Version: gok\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-03-05 13:07+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:10+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-04-04 10:25+0300\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-04-04 10:26+0300\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    250250#. "back" means go to previous keyboard
    251251#. Translators: short label for go back.
    252 #: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2489
     252#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2488
    253253#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
    254254#: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
     
    13641364
    13651365#: ../gok/gok-keyboard.c:167 ../gok/gok-keyboard.c:208
    1366 #: ../gok/gok-keyboard.c:506
     1366#: ../gok/gok-keyboard.c:504
    13671367msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
    13681368msgstr "Клавиатурната Геометрия не може да бъде прочетена от вашия Х сървър"
     
    13721372msgstr "Назад"
    13731373
    1374 #: ../gok/gok-keyboard.c:450 ../valuator.kbd.in.h:1
     1374#: ../gok/gok-keyboard.c:449 ../valuator.kbd.in.h:1
    13751375msgid "Repeat Next"
    13761376msgstr "Повтаряне на следващия"
    13771377
    1378 #: ../gok/gok-keyboard.c:463
     1378#: ../gok/gok-keyboard.c:461
    13791379msgid "Edit"
    13801380msgstr "Редактиране"
    13811381
    13821382#. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
    1383 #: ../gok/gok-keyboard.c:476
     1383#: ../gok/gok-keyboard.c:474
    13841384msgid ""
    13851385"Num\n"
     
    13901390
    13911391#. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
    1392 #: ../gok/gok-keyboard.c:490 ../move-resize.kbd.in.h:9
     1392#: ../gok/gok-keyboard.c:488 ../move-resize.kbd.in.h:9
    13931393msgid "Hide"
    13941394msgstr "Скриване"
    13951395
    13961396#. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
    1397 #: ../gok/gok-keyboard.c:701
     1397#: ../gok/gok-keyboard.c:699
    13981398msgid "shift"
    13991399msgstr "shift"
    14001400
    14011401#. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
    1402 #: ../gok/gok-keyboard.c:713
     1402#: ../gok/gok-keyboard.c:711
    14031403msgid "Level 2"
    14041404msgstr "Ниво 2"
    14051405
    14061406#. translators: see note for "Level 2"
    1407 #: ../gok/gok-keyboard.c:725
     1407#: ../gok/gok-keyboard.c:723
    14081408msgid "Level 3"
    14091409msgstr "Ниво 3"
    14101410
    14111411#. translators: this is a label for a 'Back space' key
    1412 #: ../gok/gok-keyboard.c:737
     1412#: ../gok/gok-keyboard.c:735
    14131413msgid ""
    14141414"Back\n"
     
    14191419
    14201420#. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
    1421 #: ../gok/gok-keyboard.c:748 ../numberpad.kbd.in.h:16
     1421#: ../gok/gok-keyboard.c:746 ../numberpad.kbd.in.h:16
    14221422msgid "Tab"
    14231423msgstr "„Tab“"
    14241424
    14251425#. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
    1426 #: ../gok/gok-keyboard.c:759
     1426#: ../gok/gok-keyboard.c:757
    14271427msgid "space"
    14281428msgstr "„шпация“"
    14291429
    14301430#. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
    1431 #: ../gok/gok-keyboard.c:770 ../numberpad.kbd.in.h:5
     1431#: ../gok/gok-keyboard.c:768 ../numberpad.kbd.in.h:5
    14321432msgid "Enter"
    14331433msgstr "„Enter“"
    14341434
    1435 #: ../gok/gok-keyboard.c:808 ../main.kbd.in.h:7
     1435#: ../gok/gok-keyboard.c:806 ../main.kbd.in.h:7
    14361436msgid "Menus"
    14371437msgstr "Менюто"
     
    14531453#. * at the end of the string.
    14541454#.
    1455 #: ../gok/gok-keyboard.c:867
     1455#: ../gok/gok-keyboard.c:865
    14561456msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
    14571457msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя1234567890`-=[];'\\,./"
     
    14611461#. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
    14621462#.
    1463 #: ../gok/gok-keyboard.c:872
     1463#: ../gok/gok-keyboard.c:870
    14641464msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
    14651465msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ~!@#$%^&*()_+{}:\"|<>?"
     
    14741474#. * Seldom-used or alternate characters can appear in levels 2 and 3 if necessary.
    14751475#.
    1476 #: ../gok/gok-keyboard.c:879 ../gok/gok-keyboard.c:935
     1476#: ../gok/gok-keyboard.c:877 ../gok/gok-keyboard.c:933
    14771477msgid "level 2|"
    14781478msgstr "level 2|"
     
    14801480#. For locales which need an even larger character set, or offer uppercase versions
    14811481#. * of the 'level2' characters, add them to 'level 3'
    1482 #: ../gok/gok-keyboard.c:882 ../gok/gok-keyboard.c:936
     1482#: ../gok/gok-keyboard.c:880 ../gok/gok-keyboard.c:934
    14831483msgid "level 3|"
    14841484msgstr "level 3|"
     
    14951495#. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
    14961496#.
    1497 #: ../gok/gok-keyboard.c:930
     1497#: ../gok/gok-keyboard.c:928
    14981498msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
    14991499msgstr "аеионтрсвлдпкмзяъбучгжцхщшфйюь1234567890`-=[];'\\,./"
    15001500
    1501 #: ../gok/gok-keyboard.c:931
     1501#: ../gok/gok-keyboard.c:929
    15021502msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~!@#$%^&*()_+|{}:\"><>?"
    15031503msgstr "АЕИОНТРСВЛДПКМЗЯЪБУЧГЖЦХЩШФЙЮЬ~!@#$%^&*()_+{}:\\\"|<>?"
    15041504
    15051505#. change the name of the window to the keyboard name
    1506 #: ../gok/gok-keyboard.c:1924
    1507 msgid "GOK - "
    1508 msgstr "GOK - "
    1509 
    1510 #: ../gok/gok-keyboard.c:2828
     1506#: ../gok/gok-keyboard.c:1923
     1507#, c-format
     1508msgid "GOK - %s"
     1509msgstr "GOK - %s"
     1510
     1511#: ../gok/gok-keyboard.c:2827
    15111512msgid "GUI"
    15121513msgstr "Графичен интерфейс"
    15131514
    15141515#. translators: "table" as in row/column data structure
    1515 #: ../gok/gok-keyboard.c:2833 ../gok/gok-spy.c:1784
     1516#: ../gok/gok-keyboard.c:2832 ../gok/gok-spy.c:1749
    15161517msgid "Table"
    15171518msgstr "Таблица"
    15181519
    1519 #: ../gok/gok-keyboard.c:2838 ../main.kbd.in.h:9
     1520#: ../gok/gok-keyboard.c:2837 ../main.kbd.in.h:9
    15201521msgid "Toolbars"
    15211522msgstr "Ленти с инструменти"
    15221523
    1523 #: ../gok/gok-keyboard.c:2842
     1524#: ../gok/gok-keyboard.c:2841
    15241525msgid "Applications"
    15251526msgstr "Програми"
    15261527
    1527 #: ../gok/gok-keyboard.c:2852
     1528#: ../gok/gok-keyboard.c:2851
    15281529msgid "Menu"
    15291530msgstr "Меню"
    15301531
    1531 #: ../gok/gok-keyboard.c:3747
     1532#: ../gok/gok-keyboard.c:3746
    15321533msgid "translator-credits"
    15331534msgstr ""
     
    15391540"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    15401541
    1541 #: ../gok/gok-keyboard.c:3770 ../main.kbd.in.h:4
     1542#: ../gok/gok-keyboard.c:3769 ../main.kbd.in.h:4
    15421543msgid "GOK"
    15431544msgstr "GOK"
    15441545
    1545 #: ../gok/gok-keyboard.c:3772
     1546#: ../gok/gok-keyboard.c:3771
    15461547msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
    15471548msgstr "Динамични виртуални клавиатури за GNOME"
    15481549
    1549 #: ../gok/gok-keyboard.c:3781
     1550#: ../gok/gok-keyboard.c:3780
    15501551msgid "Full Credits"
    15511552msgstr "Пълен списък със заслуги"
    15521553
    1553 #: ../gok/gok-scanner.c:1007
     1554#: ../gok/gok-scanner.c:1003
    15541555msgid "error reading description"
    15551556msgstr "грешка при четенето на описанието"
    15561557
    15571558#. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
    1558 #: ../gok/gok-spy.c:1702
     1559#: ../gok/gok-spy.c:1667
    15591560msgid "V Scrollbar"
    15601561msgstr "Верт. лента за прелистване"
    15611562
    15621563#. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
    1563 #: ../gok/gok-spy.c:1707
     1564#: ../gok/gok-spy.c:1672
    15641565msgid "H Scrollbar"
    15651566msgstr "Хор. лента за прелистване"
     
    15921593"Моля, въведете ново име на действието"
    15931594
    1594 #: ../gok/gok-page-actions.c:487
     1595#: ../gok/gok-page-actions.c:486
    15951596#, c-format
    15961597msgid "New Action %d"
    15971598msgstr "Ново действие %d"
    15981599
    1599 #: ../gok/gok-page-actions.c:550
     1600#: ../gok/gok-page-actions.c:549
    16001601#, c-format
    16011602msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
    16021603msgstr "Искате ли да изтриете това действие (%s)?"
    16031604
    1604 #: ../gok/gok-page-actions.c:558
     1605#: ../gok/gok-page-actions.c:557
    16051606msgid "GOK Delete Action"
    16061607msgstr "GOK действие изтриване"
     
    16331634"Въведете ново име"
    16341635
    1635 #: ../gok/gok-page-feedbacks.c:526
     1636#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
    16361637#, c-format
    16371638msgid "New Feedback %d"
    16381639msgstr "Нова обратна връзка %d"
    16391640
    1640 #: ../gok/gok-page-feedbacks.c:644
     1641#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
    16411642#, c-format
    16421643msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
    16431644msgstr "Желаете ли да изтриете тази обратна връзка (%s)?"
    16441645
    1645 #: ../gok/gok-page-feedbacks.c:652
     1646#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
    16461647msgid "GOK Delete Feedback"
    16471648msgstr "Обратна връзка на изтриването към GOK"
    16481649
    16491650#. create the file selector dialog
    1650 #: ../gok/gok-page-feedbacks.c:875
     1651#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
    16511652msgid "Select sound file"
    16521653msgstr "Избор на звуков файл"
     
    17571758#: ../gok/main.c:260
    17581759msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
    1759 msgstr "GOK ще показва клавиши за неуказан потребителски интерфейс. Това е полезно за проследяване и изчистване на грешки."
     1760msgstr ""
     1761"GOK ще показва клавиши за неуказан потребителски интерфейс. Това е полезно "
     1762"за проследяване и изчистване на грешки."
    17601763
    17611764#: ../gok/main.c:270
     
    18191822msgstr "Не може да се създаде прозореца за настройките!"
    18201823
    1821 #: ../gok/main.c:861
     1824#: ../gok/main.c:857
    18221825msgid "No keyboards to display!"
    18231826msgstr "Няма клавиатури за показване!"
    18241827
    18251828#. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
    1826 #: ../gok/main.c:995 ../main.kbd.in.h:11
     1829#: ../gok/main.c:991 ../main.kbd.in.h:11
    18271830msgid "UI Grab"
    18281831msgstr "Прихващане на ПИ"
    18291832
    1830 #: ../gok/main.c:1011
     1833#: ../gok/main.c:1007
    18311834msgid "popup menu"
    18321835msgstr "изскачащо меню"
    18331836
    1834 #: ../gok/main.c:1918
     1837#: ../gok/main.c:1914
    18351838msgid "Can't create a compose keyboard!"
    18361839msgstr "Не може да се създаде нова клавиатура!"
    18371840
    1838 #: ../gok/main.c:1960
     1841#: ../gok/main.c:1956
    18391842msgid "Can't read any keyboards!"
    18401843msgstr "Не може да прочете нито една клавиатура!"
    18411844
    1842 #: ../gok/main.c:2077
     1845#: ../gok/main.c:2072
    18431846msgid "could not access method directory key from GConf!"
    18441847msgstr "няма достъп до ключа от GConf за папката с методи!"
    18451848
    1846 #: ../gok/main.c:2085
     1849#: ../gok/main.c:2080
    18471850msgid "possibly unknown access method!"
    18481851msgstr "вероятно непознат метод за достъп!"
    18491852
    1850 #: ../gok/main.c:2632
    1851 msgid "Sorry, GOK can't run because:\n"
    1852 msgstr "Съжаляваме, GOK не може да се стартира, защото:\n"
    1853 
    1854 #: ../gok/main.c:2641
     1853#: ../gok/main.c:2627
     1854#, c-format
     1855msgid ""
     1856"Sorry, GOK can't run because:\n"
     1857"%s"
     1858msgstr ""
     1859"GOK не може да се стартира по следната причина:\n"
     1860"%s"
     1861
     1862#: ../gok/main.c:2635
    18551863msgid "GOK Fatal Error"
    18561864msgstr "Фатална грешка на GOK"
    18571865
    1858 #: ../gok/main.c:2653
     1866#: ../gok/main.c:2648
    18591867msgid ""
    18601868"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
     
    18701878"команда: „gconftool-2 --shutdown“ или да излезете и пак да влезнете."
    18711879
    1872 #: ../gok/main.c:2670
     1880#: ../gok/main.c:2665
    18731881msgid ""
    18741882"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  Sorry, "
     
    18781886"хоризонтал и вертикал. Геометрията, която е указана няма да бъде използвана."
    18791887
    1880 #: ../gok/main.c:2672
     1888#: ../gok/main.c:2667
    18811889msgid "gok: Unsupported geometry specification"
    18821890msgstr "gok: неподдържана геометрия"
    18831891
    1884 #: ../gok/main.c:2879
     1892#: ../gok/main.c:2874
    18851893msgid ""
    18861894"GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
     
    18901898"могат да бъдат задействане."
    18911899
    1892 #: ../gok/main.c:2886
     1900#: ../gok/main.c:2881
    18931901msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
    18941902msgstr "GOK е включил „Лепкави клавиши“, от което се нуждае.\n"
    18951903
    1896 #: ../gok/main.c:2908
     1904#: ../gok/main.c:2903
    18971905msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
    18981906msgstr ""
    18991907"GOK не може да върви, защото липсва разширението на XKB за визуализиране.\n"
    19001908
    1901 #: ../gok/main.c:2981
     1909#: ../gok/main.c:2976
    19021910msgid ""
    19031911"The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
     
    19161924"допълнително. Обърнете се към помощната система."
    19171925
    1918 #: ../gok/main.c:2987
     1926#: ../gok/main.c:2982
    19191927msgid ""
    19201928"The device you are using to control GOK is also controlling the system "
     
    19381946
    19391947#. no longer used!
    1940 #: ../gok/main.c:2994 ../gok/main.c:2997
     1948#: ../gok/main.c:2989 ../gok/main.c:2992
    19411949msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
    19421950msgstr "Изглежда настройвате GOK да използва режим на „основен показалец“."
    19431951
    1944 #: ../gok/main.c:3095
     1952#: ../gok/main.c:3090
    19451953msgid ""
    19461954"Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
     
    19701978"\n"
    19711979
    1972 #: ../gok/main.c:3114
     1980#: ../gok/main.c:3109
    19731981msgid "Enable and Log Out"
    19741982msgstr "Включване и изход"
    19751983
    1976 #: ../gok/main.c:3126
     1984#: ../gok/main.c:3121
    19771985msgid "Continue"
    19781986msgstr "Продължаване"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.