Changeset 615


Ignore:
Timestamp:
Mar 29, 2006, 10:27:41 AM (15 years ago)
Author:
yavorescu
Message:

Пропуснал съм straw в [612].

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/straw.HEAD.bg.po

    r547 r615  
    1010"Project-Id-Version: straw HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-02-24 20:12+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 20:12+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-03-27 18:54+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-03-28 22:36+0300\n"
    1414"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    7777#: ../glade/straw.glade.h:16
    7878#, no-c-format
    79 msgid "<i>(example: <b>epiphany %s</b>)</i>"
    80 msgstr "<i>(пример: <b>epiphany %s</b>)</i>"
     79msgid "<small><i>(example: <b>epiphany %s</b>)</i></small>"
     80msgstr "<small><i>(пример: <b>epiphany %s</b>)</i></small>"
    8181
    8282#: ../glade/straw.glade.h:17
     
    111111
    112112#: ../glade/straw.glade.h:24
     113msgid "Earliest date"
     114msgstr "Най-ранна дата"
     115
     116#: ../glade/straw.glade.h:25
    113117msgid "Feed Copyright"
    114118msgstr "Авторски права на емисията"
    115119
    116 #: ../glade/straw.glade.h:25
     120#: ../glade/straw.glade.h:26
    117121msgid "Feed Description"
    118122msgstr "Описание на емисията"
    119123
    120 #: ../glade/straw.glade.h:26
     124#: ../glade/straw.glade.h:27
    121125msgid "Feed Properties"
    122126msgstr "Настройки на емисията"
    123127
    124 #: ../glade/straw.glade.h:27
     128#: ../glade/straw.glade.h:28
    125129msgid "Feed URL:"
    126130msgstr "Адрес-УРЛ на емисията:"
    127131
    128 #: ../glade/straw.glade.h:28
    129 msgid "Limit earliest date"
    130 msgstr "Най-ранна дата"
    131 
    132132#: ../glade/straw.glade.h:29
    133 msgid "Limit latest date"
     133msgid "Latest date"
    134134msgstr "Най-късна дата"
    135135
     
    199199
    200200#: ../glade/straw.glade.h:46
    201 msgid "Refresh All"
    202 msgstr "Актуализиране на всички"
     201msgid "Refresh _All"
     202msgstr "_Актуализиране на всички"
    203203
    204204#: ../glade/straw.glade.h:47
    205 msgid "Refresh Cate_gory"
     205msgid "Refresh _Category"
    206206msgstr "Актуализиране на _категория"
    207207
     
    219219
    220220#: ../glade/straw.glade.h:51
    221 msgid "Report a problem"
    222 msgstr "Докладване на грешка"
     221msgid "Report a _problem"
     222msgstr "_Докладване на грешка"
    223223
    224224#: ../glade/straw.glade.h:52
     
    227227
    228228#: ../glade/straw.glade.h:53
     229msgid "Scroll or Next _Unread Item"
     230msgstr "Пре_листване или следващ непрочетен"
     231
     232#: ../glade/straw.glade.h:54
    229233msgid "Scroll to the next unread article"
    230234msgstr "Прелистване до следващия непрочетен запис"
    231235
    232 #: ../glade/straw.glade.h:54
     236#: ../glade/straw.glade.h:55
    233237msgid "Select the categories to which this feed should belong to."
    234238msgstr "Избор на категории, към които да принадлежи емисията."
    235239
    236 #: ../glade/straw.glade.h:55
     240#: ../glade/straw.glade.h:56
    237241msgid "Select the feeds you want to subscribe to below:"
    238242msgstr "Изберете емисиите, за които искате да се абонирате:"
    239243
    240 #: ../glade/straw.glade.h:56
     244#: ../glade/straw.glade.h:57 ../straw.desktop.in.h:3
    241245msgid "Straw"
    242246msgstr "Straw"
    243247
    244 #: ../glade/straw.glade.h:57
     248#: ../glade/straw.glade.h:58
    245249msgid "Straw Preferences"
    246250msgstr "Настройки на Straw"
    247251
    248 #: ../glade/straw.glade.h:58 ../src/lib/subscribe.py:173
     252#: ../glade/straw.glade.h:59 ../src/lib/subscribe.py:173
    249253msgid "Subscribe"
    250254msgstr "Абониране"
    251255
    252 #: ../glade/straw.glade.h:59
     256#: ../glade/straw.glade.h:60
     257msgid "Subscribe to _New Feed"
     258msgstr "Абониране за _нова емисия"
     259
     260#: ../glade/straw.glade.h:61
    253261msgid "Subscription _Information"
    254262msgstr "_Информация за абонамента"
    255263
    256 #: ../glade/straw.glade.h:60
     264#: ../glade/straw.glade.h:62
    257265msgid "The site you're accessing requires authorization."
    258266msgstr "Сайтът изисква удостоверяване."
    259267
    260 #: ../glade/straw.glade.h:61
     268#: ../glade/straw.glade.h:63
    261269msgid "Us_e Default"
    262270msgstr "_Стандартно"
    263271
    264 #: ../glade/straw.glade.h:62
     272#: ../glade/straw.glade.h:64
    265273msgid "Use _Default"
    266274msgstr "Стан_дартно"
    267275
    268 #: ../glade/straw.glade.h:63
     276#: ../glade/straw.glade.h:65
    269277msgid "Use this only if you need authorization to read this feed."
    270278msgstr ""
    271279"Използвайте това, само ако е нужно удостоверяване за четене на емисията."
    272280
    273 #: ../glade/straw.glade.h:64
     281#: ../glade/straw.glade.h:66
    274282msgid "User name:"
    275283msgstr "Потребителско име:"
    276284
    277 #: ../glade/straw.glade.h:65
     285#: ../glade/straw.glade.h:67
    278286msgid "_Authorization"
    279287msgstr "_Удостоверяване"
    280288
    281 #: ../glade/straw.glade.h:66
     289#: ../glade/straw.glade.h:68
    282290msgid "_Categories"
    283291msgstr "_Категории"
    284292
    285 #: ../glade/straw.glade.h:67
     293#: ../glade/straw.glade.h:69
    286294msgid "_Continue"
    287295msgstr "_Продължаване"
    288296
    289 #: ../glade/straw.glade.h:68
     297#: ../glade/straw.glade.h:70
    290298msgid "_Date Filter"
    291299msgstr "_Филтър по дата"
    292300
    293 #: ../glade/straw.glade.h:69
     301#: ../glade/straw.glade.h:71
    294302msgid "_Display location of new items:"
    295303msgstr "_Местоположение на новите записи:"
    296304
    297 #: ../glade/straw.glade.h:70
     305#: ../glade/straw.glade.h:72
    298306msgid "_Done"
    299307msgstr "_Готово"
    300308
    301 #: ../glade/straw.glade.h:71
     309#: ../glade/straw.glade.h:73
    302310msgid "_Export Subscriptions"
    303311msgstr "_Изнасяне на абонаменти"
    304312
    305 #: ../glade/straw.glade.h:72
     313#: ../glade/straw.glade.h:74
    306314msgid "_General"
    307315msgstr "_Общи"
    308316
    309 #: ../glade/straw.glade.h:73
     317#: ../glade/straw.glade.h:75
    310318msgid "_General Settings"
    311319msgstr "_Общи настройки"
    312320
    313 #: ../glade/straw.glade.h:74
     321#: ../glade/straw.glade.h:76
    314322msgid "_Go"
    315323msgstr "_Отиване"
    316324
    317 #: ../glade/straw.glade.h:75
     325#: ../glade/straw.glade.h:77
    318326msgid "_Import Subscriptions"
    319327msgstr "_Внасяне на абонаменти"
    320328
    321 #: ../glade/straw.glade.h:76 ../src/lib/FeedListView.py:116
     329#: ../glade/straw.glade.h:78 ../src/lib/FeedListView.py:116
    322330msgid "_Information"
    323331msgstr "_Информация"
    324332
    325 #: ../glade/straw.glade.h:77
     333#: ../glade/straw.glade.h:79
    326334msgid "_Location:"
    327335msgstr "_Местоположение:"
    328336
    329 #: ../glade/straw.glade.h:78
     337#: ../glade/straw.glade.h:80
    330338msgid "_Next Item"
    331339msgstr "_Следващ запис"
    332340
    333 #: ../glade/straw.glade.h:79
     341#: ../glade/straw.glade.h:81
    334342msgid "_Next Refresh:"
    335343msgstr "_Следваща актуализация:"
    336344
    337 #: ../glade/straw.glade.h:80
     345#: ../glade/straw.glade.h:82
    338346msgid "_Number of articles per feed:"
    339347msgstr "_Брой статии на емисия:"
    340348
    341 #: ../glade/straw.glade.h:81
     349#: ../glade/straw.glade.h:83
    342350msgid "_Number of articles stored:"
    343351msgstr "_Брой съхранявани статии:"
    344352
    345 #: ../glade/straw.glade.h:82
     353#: ../glade/straw.glade.h:84
    346354msgid "_OK"
    347355msgstr "_Да"
    348356
    349 #: ../glade/straw.glade.h:83
     357#: ../glade/straw.glade.h:85
    350358msgid "_Override preferred browser setting:"
    351359msgstr "_Пренебрегване на настройката за предпочитан браузър:"
    352360
    353 #: ../glade/straw.glade.h:84
     361#: ../glade/straw.glade.h:86
    354362msgid "_Password:"
    355363msgstr "_Парола:"
    356364
    357 #: ../glade/straw.glade.h:85
     365#: ../glade/straw.glade.h:87
    358366msgid "_Previous Item"
    359367msgstr "_Предишен запис"
    360368
    361 #: ../glade/straw.glade.h:86
     369#: ../glade/straw.glade.h:88
    362370msgid "_Refresh frequency (minutes):"
    363371msgstr "_Честота на актуализация (минути):"
    364372
    365 #: ../glade/straw.glade.h:87
     373#: ../glade/straw.glade.h:89
    366374msgid "_Refresh frequency:"
    367375msgstr "_Честота на актуализация:"
    368376
    369 #: ../glade/straw.glade.h:88
    370 msgid "_Scroll or Next Unread Item"
    371 msgstr "Пре_листване или следващ непрочетен"
    372 
    373 #: ../glade/straw.glade.h:89
     377#: ../glade/straw.glade.h:90
    374378msgid "_Search items for:"
    375379msgstr "_Търсене на записи за:"
    376 
    377 #: ../glade/straw.glade.h:90
    378 msgid "_Subscribe"
    379 msgstr "_Абониране"
    380380
    381381#: ../glade/straw.glade.h:91
     
    412412msgstr "Следваща актуализация: %s"
    413413
    414 #: ../src/lib/Application.py:155 ../src/lib/subscribe.py:416
    415 #: ../src/lib/subscribe.py:417
     414#: ../src/lib/Application.py:155 ../src/lib/subscribe.py:415
     415#: ../src/lib/subscribe.py:416
    416416#, python-format
    417417msgid "%s"
    418418msgstr "%s"
    419419
    420 #: ../src/lib/Application.py:601
     420#: ../src/lib/Application.py:602
    421421#, python-format
    422422msgid "%(uritems)d unread in %(urfeeds)d %(fstring)s"
    423 msgstr "%(uritems)d непрочетени в %(urfeeds)d емисии %(fstring)s"
    424 
    425 #: ../src/lib/Application.py:801
     423msgstr "%(uritems)d непрочетени в %(urfeeds)d %(fstring)s"
     424
     425#: ../src/lib/Application.py:804
    426426msgid "There was a problem while converting the database."
    427427msgstr "Възникна проблем при преобразуването на базата от данни."
    428428
    429 #: ../src/lib/Application.py:802
     429#: ../src/lib/Application.py:805
    430430msgid "Straw will not behave as expected. You should probably quit now. "
    431431msgstr ""
    432432"Straw няма да се държи подобаващо. Би следвало да спрете програмата сега."
    433433
    434 #: ../src/lib/Application.py:803
     434#: ../src/lib/Application.py:806
    435435#, python-format
    436436msgid ""
     
    574574msgstr "_Заглавие"
    575575
    576 #: ../src/lib/ItemView.py:291
     576#: ../src/lib/ItemView.py:290
    577577msgid "Error Loading Browser"
    578578msgstr "Грешка при зареждането на браузъра"
    579579
    580 #: ../src/lib/ItemView.py:292
     580#: ../src/lib/ItemView.py:291
    581581msgid "Please check your browser settings and try again."
    582582msgstr "Проверете настройките за браузъра и опитайте отново."
    583583
    584 #: ../src/lib/ItemView.py:384
     584#: ../src/lib/ItemView.py:383
    585585msgid "Publication"
    586586msgstr "Публикация"
    587587
    588 #: ../src/lib/ItemView.py:387
     588#: ../src/lib/ItemView.py:386
    589589msgid "Volume"
    590590msgstr "Том"
    591591
    592 #: ../src/lib/ItemView.py:392
     592#: ../src/lib/ItemView.py:391
    593593msgid "Section"
    594594msgstr "Раздел"
    595595
    596 #: ../src/lib/ItemView.py:395
     596#: ../src/lib/ItemView.py:394
    597597msgid "Starting Page"
    598598msgstr "Начална страница"
    599599
    600 #: ../src/lib/ItemView.py:403
     600#: ../src/lib/ItemView.py:402
    601601msgid "Software license"
    602602msgstr "Софтуерен лиценз"
    603603
    604 #: ../src/lib/ItemView.py:406
     604#: ../src/lib/ItemView.py:405
    605605msgid "Changes"
    606606msgstr "Промени"
    607607
    608 #: ../src/lib/ItemView.py:416
     608#: ../src/lib/ItemView.py:415
    609609msgid "Posted by"
    610610msgstr "Публикувано от"
    611611
    612 #: ../src/lib/ItemView.py:420
     612#: ../src/lib/ItemView.py:419
    613613msgid "Contributor:"
    614614msgstr "Сътрудник:"
    615615
    616 #: ../src/lib/ItemView.py:425
     616#: ../src/lib/ItemView.py:424
    617617msgid "Item Source"
    618618msgstr "Източник на записа"
    619619
    620 #: ../src/lib/ItemView.py:428
     620#: ../src/lib/ItemView.py:427
    621621msgid "Permalink"
    622622msgstr "Постоянна връзка"
    623623
    624 #: ../src/lib/ItemView.py:434
     624#: ../src/lib/ItemView.py:433
    625625msgid "Complete story"
    626626msgstr "Пълен запис"
    627627
    628 #: ../src/lib/ItemView.py:439
     628#: ../src/lib/ItemView.py:438
    629629msgid "License"
    630630msgstr "Лиценз"
    631631
    632 #: ../src/lib/ItemView.py:442
     632#: ../src/lib/ItemView.py:441
    633633msgid "Additional information"
    634634msgstr "Допълнителна информация"
     
    737737msgstr "Заглавие"
    738738
    739 #: ../src/lib/subscribe.py:331
     739#: ../src/lib/subscribe.py:330
    740740#, python-format
    741741msgid "Searching %s"
    742742msgstr "Търсене на „%s“"
    743743
    744 #: ../src/lib/subscribe.py:335
     744#: ../src/lib/subscribe.py:334
    745745#, python-format
    746746msgid "Searching %s. This may take a while..."
    747747msgstr "Търсене на „%s“. Това може да отнеме време..."
    748748
    749 #: ../src/lib/subscribe.py:361
     749#: ../src/lib/subscribe.py:360
    750750msgid "Unexpected Error Occurred"
    751751msgstr "Възникна неочаквана грешка"
    752752
    753 #: ../src/lib/subscribe.py:369
     753#: ../src/lib/subscribe.py:368
    754754msgid "Unable to Find Feeds"
    755755msgstr "Емисиите не могат да бъдат намерени"
    756756
    757 #: ../src/lib/subscribe.py:370
     757#: ../src/lib/subscribe.py:369
    758758#, python-format
    759759msgid "Straw was unable to find feeds in %s"
    760760msgstr "Не могат да бъдат намерени емисиите в %s"
    761761
    762 #: ../src/lib/subscribe.py:392
     762#: ../src/lib/subscribe.py:391
    763763#, python-format
    764764msgid "Processing %d of %d feeds"
    765765msgstr "Обработване на %d от %d емисии"
    766766
    767 #: ../src/lib/subscribe.py:412
     767#: ../src/lib/subscribe.py:411
    768768msgid "Error While Subscribing"
    769769msgstr "Грешка при абонирането"
    770770
    771 #: ../src/lib/subscribe.py:514
     771#: ../src/lib/subscribe.py:511
    772772msgid "No Data"
    773773msgstr "Няма данни"
    774774
    775 #: ../src/lib/SummaryParser.py:141
     775#: ../src/lib/SummaryParser.py:177
    776776msgid "No title"
    777777msgstr "Няма заглавие"
     
    815815
    816816#: ../straw.desktop.in.h:1
    817 msgid "Aggregates newsfeeds and blogs"
     817msgid "Aggregates news and blog feeds"
    818818msgstr "Събира емисии новини и блогове"
    819819
    820820#: ../straw.desktop.in.h:2
    821 msgid "Straw Desktop News Aggregator"
    822 msgstr "Събирач на RSS емисии (Straw)"
     821msgid "Feed Aggregator"
     822msgstr "Събирач на RSS емисии"
     823
     824
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.