Changeset 610


Ignore:
Timestamp:
Mar 25, 2006, 5:41:38 PM (16 years ago)
Author:
kaladan
Message:

Banshee - актуализиран превод на програмата. За подаване.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/banshee.HEAD.bg.po

    r515 r610  
    1010"Project-Id-Version: banshee\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-02-02 14:56+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-02-02 14:54+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-03-25 10:05+0100\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-03-25 17:39+0200\n"
    1414"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    20 
    21 #: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../src/PlayerInterface.cs:315
    22 #: ../src/PlayerInterface.cs:1389
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     20
     21#. Footer
     22#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/banshee.glade.h:18
     23#: ../src/PlayerInterface.cs:309 ../src/PlayerInterface.cs:650
     24#: ../src/PlayerInterface.cs:1180
    2325msgid "Banshee Music Player"
    2426msgstr "Слушане на музика (Banshee)"
     
    2729msgid "Music Player"
    2830msgstr "Слушане на музика"
     31
     32#: ../data/banshee.glade.h:1
     33msgid "<b>Advanced Options</b>"
     34msgstr "<b>Допълнителни настройки</b>"
     35
     36#: ../data/banshee.glade.h:2
     37msgid "<b>Advanced Properties</b>"
     38msgstr "<b>Допълнителни настройки</b>"
     39
     40#: ../data/banshee.glade.h:3
     41msgid "<b>Banshee Music Folder Location</b>"
     42msgstr "<b>Папката за музика на Banshee</b>"
     43
     44#: ../data/banshee.glade.h:4
     45msgid "<b>CD Burning</b>"
     46msgstr "<b>Запис на дискове</b>"
     47
     48#: ../data/banshee.glade.h:5
     49msgid "<b>CD Ripping</b>"
     50msgstr "<b>Извличане на аудио диск</b>"
     51
     52#: ../data/banshee.glade.h:6
     53msgid "<b>Loading...</b>"
     54msgstr "<b>Зарежда се...</b>"
     55
     56#: ../data/banshee.glade.h:7
     57msgid "<b>Playback Engines</b>"
     58msgstr "<b>Двигатели за прослушване</b>"
     59
     60#: ../data/banshee.glade.h:8
     61msgid "<b>iPod Transcoding</b>"
     62msgstr ""
     63
     64#: ../data/banshee.glade.h:9
     65msgid "<big><b>Editing Song</b></big>"
     66msgstr "<big><b>Редактиране на песен</b></big>"
     67
     68#: ../data/banshee.glade.h:10
     69msgid "<big><b>Import Music to Library</b></big>"
     70msgstr "<big><b>Внасяне на музика във фонотеката</b></big>"
     71
     72#: ../data/banshee.glade.h:11
     73msgid "<small><i><Unknown></i></small>"
     74msgstr "<small><i><Unknown></i></small>"
     75
     76#: ../data/banshee.glade.h:12
     77msgid "<small>Advanced</small>"
     78msgstr "<small>Допълнителни</small>"
     79
     80#: ../data/banshee.glade.h:13
     81msgid "<small>Burning</small>"
     82msgstr "<small>Записване</small>"
     83
     84#: ../data/banshee.glade.h:14
     85msgid "<small>Encoding</small>"
     86msgstr "<small>Кодиране</small>"
     87
     88#: ../data/banshee.glade.h:15
     89msgid "<small>Library</small>"
     90msgstr "<small>Фонотека</small>"
     91
     92#: ../data/banshee.glade.h:16
     93msgid "Albu_m"
     94msgstr "Албу_м"
     95
     96#: ../data/banshee.glade.h:17 ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:92
     97msgid "Audio CD"
     98msgstr "Аудио диск"
     99
     100#: ../data/banshee.glade.h:19
     101msgid "Bit Rate:"
     102msgstr ""
     103
     104#: ../data/banshee.glade.h:20
     105msgid "Burnproof"
     106msgstr ""
     107
     108#: ../data/banshee.glade.h:21
     109msgid "Channels:"
     110msgstr "Канали:"
     111
     112#: ../data/banshee.glade.h:22
     113msgid "Choose an import source:"
     114msgstr "Изберете източник:"
     115
     116#: ../data/banshee.glade.h:23
     117msgid "Copy files to Banshee Music Folder when importing to Library"
     118msgstr ""
     119"Копиране на файловете в папката за музика на Banshee при внасянето им във "
     120"фонотеката"
     121
     122#: ../data/banshee.glade.h:24
     123msgid "Data CD"
     124msgstr "Диск с данни"
     125
     126#: ../data/banshee.glade.h:25
     127msgid "Default Engine"
     128msgstr "Двигател по подразбиране"
     129
     130#: ../data/banshee.glade.h:26
     131msgid "Disk Drive:"
     132msgstr "Дисково устройство:"
     133
     134#: ../data/banshee.glade.h:27
     135msgid "Disk Format:"
     136msgstr "Формат на диска:"
     137
     138#: ../data/banshee.glade.h:28
     139msgid "Disk Usage:"
     140msgstr "Заето пространство:"
     141
     142#: ../data/banshee.glade.h:29
     143msgid "Disk at once"
     144msgstr ""
     145
     146#: ../data/banshee.glade.h:30
     147msgid "Do not show this dialog again"
     148msgstr ""
     149
     150#: ../data/banshee.glade.h:31 ../src/TrackProperties.cs:240
     151msgid "Editing Song"
     152msgstr "Редактиране на песен"
     153
     154#: ../data/banshee.glade.h:32
     155msgid "Eject when finished"
     156msgstr "Изваждане след приключване"
     157
     158#: ../data/banshee.glade.h:33
     159msgid "Encoding Profile:"
     160msgstr ""
     161
     162#: ../data/banshee.glade.h:34
     163msgid "Encoding:"
     164msgstr ""
     165
     166#: ../data/banshee.glade.h:35
     167msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
     168msgstr ""
     169
     170#: ../data/banshee.glade.h:36
     171msgid "File Name:"
     172msgstr "Име на файл:"
     173
     174#: ../data/banshee.glade.h:37
     175msgid "Import Music Source"
     176msgstr "Внасяне на музика"
     177
     178#: ../data/banshee.glade.h:38
     179msgid "Import Music to Library"
     180msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
     181
     182#: ../data/banshee.glade.h:39
     183msgid "Imported On:"
     184msgstr "Внесено на:"
     185
     186#: ../data/banshee.glade.h:40
     187msgid "Last Played On:"
     188msgstr "Последно слушана на:"
     189
     190#: ../data/banshee.glade.h:41
     191msgid "MP3 CD"
     192msgstr "MP3 диск"
     193
     194#: ../data/banshee.glade.h:42
     195msgid "Mime Type:"
     196msgstr "MIME вид:"
     197
     198#: ../data/banshee.glade.h:43
     199msgid "Number of Plays:"
     200msgstr "Брой слушания:"
     201
     202#: ../data/banshee.glade.h:44 ../src/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:97
     203msgid "Open Location"
     204msgstr "Отваряне на местоположение"
     205
     206#: ../data/banshee.glade.h:45
     207msgid "Overburn"
     208msgstr "Overburn"
     209
     210#: ../data/banshee.glade.h:46
     211msgid "Preferences"
     212msgstr "Настройки"
     213
     214#: ../data/banshee.glade.h:47
     215msgid "Reset"
     216msgstr "Зануляване"
     217
     218#: ../data/banshee.glade.h:48
     219msgid "Sample Rate:"
     220msgstr ""
     221
     222#: ../data/banshee.glade.h:49
     223#, fuzzy
     224msgid "Seek to Position"
     225msgstr "Х позиция на прозореца"
     226
     227#: ../data/banshee.glade.h:50
     228msgid "Simulate write"
     229msgstr "Симулиране на запис"
     230
     231#: ../data/banshee.glade.h:51
     232msgid "Track Duration:"
     233msgstr "Продължителност:"
     234
     235#: ../data/banshee.glade.h:52
     236msgid "Track _Count"
     237msgstr "_Номер на песен"
     238
     239#: ../data/banshee.glade.h:53
     240msgid "Track _Number"
     241msgstr "Номер на _песен"
     242
     243#: ../data/banshee.glade.h:54 ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:604
     244#: ../src/TrackProperties.cs:236 ../src/TrackProperties.cs:260
     245#: ../src/TrackProperties.cs:261 ../src/TrackProperties.cs:262
     246#: ../src/TrackProperties.cs:263 ../src/TrackProperties.cs:264
     247#: ../src/TrackProperties.cs:265
     248msgid "Unknown"
     249msgstr "Непознат"
     250
     251#: ../data/banshee.glade.h:55
     252msgid "VBR:"
     253msgstr "VBR:"
     254
     255#: ../data/banshee.glade.h:56
     256msgid "Write Speed:"
     257msgstr "Скорост на запис:"
     258
     259#: ../data/banshee.glade.h:57
     260msgid ""
     261"Your music library is empty. You may import new music into your library now, "
     262"or choose to do so later."
     263msgstr ""
     264"Фонотеката е празна. Може да внесете нова музика сега или да изберете да го "
     265"направите друг път."
     266
     267#: ../data/banshee.glade.h:58
     268msgid "_Artist"
     269msgstr "_Изпълнител"
     270
     271#: ../data/banshee.glade.h:59
     272msgid "_Genre"
     273msgstr "_Жанр"
     274
     275#: ../data/banshee.glade.h:60
     276msgid "_Search:"
     277msgstr "Тър_сене:"
     278
     279#: ../data/banshee.glade.h:61
     280msgid "_Title"
     281msgstr "З_аглавие"
    29282
    30283#: ../data/banshee.schemas.in.h:1
     
    87340
    88341#: ../data/banshee.schemas.in.h:12
    89 msgid "Only display the notification area (tray) icon if true"
    90 msgstr "Ако е включено, иконата в района за уведомяване се показва."
     342msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
     343msgstr ""
    91344
    92345#: ../data/banshee.schemas.in.h:13
    93 msgid "Pixel position of Main Player Window on the X Axis"
     346msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
    94347msgstr ""
    95348
    96349#: ../data/banshee.schemas.in.h:14
    97 msgid "Pixel position of Main Player Window on the Y Axis"
    98 msgstr ""
    99 
    100 #: ../data/banshee.schemas.in.h:15
    101350msgid "Player Engine Name"
    102351msgstr "Име на двигателя"
    103352
     353#: ../data/banshee.schemas.in.h:15
     354msgid "Show advanced track properties"
     355msgstr ""
     356
    104357#: ../data/banshee.schemas.in.h:16
    105 msgid "Show Notification Area Icon"
    106 msgstr "Показване на иконата в областта за уведомяване"
     358msgid "Show the Initial Import Dialog"
     359msgstr ""
    107360
    108361#: ../data/banshee.schemas.in.h:17
    109 msgid "Show advanced track properties"
     362msgid "Show the Initial Import Dialog when the Banshee library is empty"
    110363msgstr ""
    111364
     
    125378
    126379#: ../data/banshee.schemas.in.h:21
     380#, fuzzy
     381msgid "Visibility of Album Column."
     382msgstr "Ширина на колоната за албума."
     383
     384#: ../data/banshee.schemas.in.h:22
     385#, fuzzy
     386msgid "Visibility of Artist Column."
     387msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
     388
     389#: ../data/banshee.schemas.in.h:23
     390#, fuzzy
     391msgid "Visibility of Time Column."
     392msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
     393
     394#: ../data/banshee.schemas.in.h:24
     395#, fuzzy
     396msgid "Visibility of Title Column."
     397msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
     398
     399#: ../data/banshee.schemas.in.h:25
     400#, fuzzy
     401msgid "Visibility of Track Column."
     402msgstr "Ширина на колоната за песента."
     403
     404#: ../data/banshee.schemas.in.h:26
    127405msgid "Volume Output Level"
    128406msgstr "Изходно ниво на силата на звука"
    129407
    130 #: ../data/banshee.schemas.in.h:22
     408#: ../data/banshee.schemas.in.h:27
    131409msgid ""
    132410"Volume of playback relative to mixer output (except on Helix, which sets "
     
    134412msgstr ""
    135413
    136 #: ../data/banshee.schemas.in.h:23
     414#: ../data/banshee.schemas.in.h:28
    137415msgid "Width of Album Column."
    138416msgstr "Ширина на колоната за албума."
    139417
    140 #: ../data/banshee.schemas.in.h:24
     418#: ../data/banshee.schemas.in.h:29
    141419msgid "Width of Artist Column."
    142420msgstr "Ширина на колоната за изпълнителя."
    143421
    144 #: ../data/banshee.schemas.in.h:25
     422#: ../data/banshee.schemas.in.h:30
    145423msgid "Width of Last Played Column."
    146424msgstr "Ширина на колоната за последното слушане."
    147425
    148 #: ../data/banshee.schemas.in.h:26
     426#: ../data/banshee.schemas.in.h:31
    149427msgid "Width of Plays Column."
    150428msgstr "Ширина на колоната за броя слушания."
    151429
    152 #: ../data/banshee.schemas.in.h:27
     430#: ../data/banshee.schemas.in.h:32
    153431msgid "Width of Rating Column."
    154432msgstr "Ширина на колоната за оценката."
    155433
    156 #: ../data/banshee.schemas.in.h:28
     434#: ../data/banshee.schemas.in.h:33
    157435msgid "Width of Source View Column."
    158436msgstr "Ширина на колоната за източника."
    159437
    160 #: ../data/banshee.schemas.in.h:29
     438#: ../data/banshee.schemas.in.h:34
    161439msgid "Width of Time Column."
    162440msgstr "Ширина на колоната за времетраенето."
    163441
    164 #: ../data/banshee.schemas.in.h:30
     442#: ../data/banshee.schemas.in.h:35
    165443msgid "Width of Title Column."
    166444msgstr "Ширина на колоната за заглавието."
    167445
    168 #: ../data/banshee.schemas.in.h:31
     446#: ../data/banshee.schemas.in.h:36
    169447msgid "Width of Track Column."
    170448msgstr "Ширина на колоната за песента."
    171449
    172 #: ../data/banshee.schemas.in.h:32
     450#: ../data/banshee.schemas.in.h:37
    173451msgid "Width of the main interface window."
    174452msgstr "Ширина на главния прозорец."
    175453
    176 #: ../data/banshee.schemas.in.h:33
     454#: ../data/banshee.schemas.in.h:38
    177455msgid "Window Height"
    178456msgstr "Височина на прозореца"
    179457
    180 #: ../data/banshee.schemas.in.h:34
     458#: ../data/banshee.schemas.in.h:39
    181459msgid "Window Maximized"
    182460msgstr "Максимизиран прозорец"
    183461
    184 #: ../data/banshee.schemas.in.h:35
     462#: ../data/banshee.schemas.in.h:40
    185463msgid "Window Position X"
    186464msgstr "Х позиция на прозореца"
    187465
    188 #: ../data/banshee.schemas.in.h:36
     466#: ../data/banshee.schemas.in.h:41
    189467msgid "Window Position Y"
    190468msgstr "Y позиция на прозореца"
    191469
    192 #: ../data/banshee.schemas.in.h:37
     470#: ../data/banshee.schemas.in.h:42
    193471msgid "Window Width"
    194472msgstr "Ширина на прозореца"
    195473
    196 #: ../data/banshee.glade.h:1
    197 msgid "<b>Advanced Options</b>"
    198 msgstr "<b>Допълнителни настройки</b>"
    199 
    200 #: ../data/banshee.glade.h:2
    201 msgid "<b>Advanced Properties</b>"
    202 msgstr "<b>Допълнителни настройки</b>"
    203 
    204 #: ../data/banshee.glade.h:3
    205 msgid "<b>Banshee Music Folder Location</b>"
    206 msgstr "<b>Папката за музика на Banshee</b>"
    207 
    208 #: ../data/banshee.glade.h:4
    209 msgid "<b>CD Burning</b>"
    210 msgstr "<b>Запис на дискове</b>"
    211 
    212 #: ../data/banshee.glade.h:5
    213 msgid "<b>CD Ripping</b>"
    214 msgstr "<b>Извличане на аудио диск</b>"
    215 
    216 #: ../data/banshee.glade.h:6
    217 msgid "<b>Loading...</b>"
    218 msgstr "<b>Зарежда се...</b>"
    219 
    220 #: ../data/banshee.glade.h:7
    221 msgid "<b>Playback Engines</b>"
    222 msgstr "<b>Двигатели за прослушване</b>"
    223 
    224 #: ../data/banshee.glade.h:8
    225 msgid "<b>iPod Transcoding</b>"
    226 msgstr ""
    227 
    228 #: ../data/banshee.glade.h:9
    229 msgid "<big><b>Editing Song</b></big>"
    230 msgstr "<big><b>Редактиране на песен</b></big>"
    231 
    232 #: ../data/banshee.glade.h:10
    233 msgid "<big><b>New iPod Detected <small><sup>TM</sup></small></b></big>"
    234 msgstr "<big><b>Засечен е нов iPod<small><sup>TM</sup></small></b></big>"
    235 
    236 #: ../data/banshee.glade.h:11
    237 msgid "<small><i><Unknown></i></small>"
    238 msgstr "<small><i><Unknown></i></small>"
    239 
    240 #: ../data/banshee.glade.h:12
    241 msgid "<small>Advanced</small>"
    242 msgstr "<small>Допълнителни</small>"
    243 
    244 #: ../data/banshee.glade.h:13
    245 msgid "<small>Burning</small>"
    246 msgstr "<small>Записване</small>"
    247 
    248 #: ../data/banshee.glade.h:14
    249 msgid "<small>Encoding</small>"
    250 msgstr "<small>Кодиране</small>"
    251 
    252 #: ../data/banshee.glade.h:15
    253 msgid "<small>Library</small>"
    254 msgstr "<small>Фонотека</small>"
    255 
    256 #: ../data/banshee.glade.h:16
    257 msgid "<small>Serial Number</small>"
    258 msgstr "<small>Сериен номер</small>"
    259 
    260 #: ../data/banshee.glade.h:17
    261 msgid "<span size=\"small\">Idle</span>"
    262 msgstr "<span size=\"small\">В покой</span>"
    263 
    264 #: ../data/banshee.glade.h:18
    265 msgid "Albu_m"
    266 msgstr "Албу_м"
    267 
    268 #: ../data/banshee.glade.h:19 ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:93
    269 msgid "Audio CD"
    270 msgstr "Аудио диск"
    271 
    272 #: ../data/banshee.glade.h:20 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:227
    273 #: ../src/AboutBox.cs:125 ../src/NotificationAreaIcon.cs:61
    274 #: ../src/PlayerInterface.cs:701
     474#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:224 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:84
     475msgid "Could not create pipeline"
     476msgstr ""
     477
     478#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:230 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:93
     479msgid "Could not initialize cdparanoia"
     480msgstr "Не може да се инициализира cdparanoia"
     481
     482#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:241 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:106
     483msgid "Could not create encoder pipeline"
     484msgstr ""
     485
     486#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:247
     487#, fuzzy
     488msgid "Could not create queue plugin"
     489msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
     490
     491#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:255 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:112
     492msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
     493msgstr ""
     494
     495#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:270 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:127
     496msgid "Could not link pipeline elements"
     497msgstr ""
     498
     499#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:361 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:226
     500#: ../src/AboutBox.cs:132
     501#: ../src/Banshee.Plugins/NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:105
    275502msgid "Banshee"
    276503msgstr "Banshee"
    277504
    278 #: ../data/banshee.glade.h:21
    279 msgid ""
    280 "Banshee has detected that you are plugging in an iPod for the first time. "
    281 "Please take a moment to give your iPod a name."
    282 msgstr ""
    283 "Banshee засече, че за пръв път включвате към компютъра iPod. Отделете момент "
    284 "да го наименувате."
    285 
    286 #: ../data/banshee.glade.h:22
    287 msgid "Bit Rate:"
    288 msgstr ""
    289 
    290 #: ../data/banshee.glade.h:23
    291 msgid "Burnproof"
    292 msgstr ""
    293 
    294 #: ../data/banshee.glade.h:24
    295 msgid "Channels:"
    296 msgstr "Канали:"
    297 
    298 #: ../data/banshee.glade.h:25
    299 msgid "Copy files to Banshee Music Folder when importing to Library"
    300 msgstr ""
    301 "Копиране на файловете в папката за музика на Banshee при внасянето им във "
    302 "фонотеката"
    303 
    304 #: ../data/banshee.glade.h:26
    305 msgid "Data CD"
    306 msgstr "Диск с данни"
    307 
    308 #: ../data/banshee.glade.h:27
    309 msgid "Description:"
    310 msgstr "Описание:"
    311 
    312 #: ../data/banshee.glade.h:28
    313 msgid "Disk Drive:"
    314 msgstr "Дисково устройство:"
    315 
    316 #: ../data/banshee.glade.h:29
    317 msgid "Disk Format:"
    318 msgstr "Формат на диска:"
    319 
    320 #: ../data/banshee.glade.h:30
    321 msgid "Disk Usage:"
    322 msgstr "Заето пространство:"
    323 
    324 #: ../data/banshee.glade.h:31
    325 msgid "Disk at once"
    326 msgstr ""
    327 
    328 #: ../data/banshee.glade.h:32 ../src/TrackProperties.cs:222
    329 msgid "Editing Song"
    330 msgstr "Редактиране на песен"
    331 
    332 #: ../data/banshee.glade.h:33
    333 msgid "Eject when finished"
    334 msgstr "Изваждане след приключване"
    335 
    336 #: ../data/banshee.glade.h:34
    337 msgid "Encoding Profile:"
    338 msgstr ""
    339 
    340 #: ../data/banshee.glade.h:35
    341 msgid "Encoding:"
    342 msgstr ""
    343 
    344 #: ../data/banshee.glade.h:36
    345 msgid "Engine:"
    346 msgstr "Двигател:"
    347 
    348 #: ../data/banshee.glade.h:37
    349 msgid "File Name:"
    350 msgstr "Име на файл:"
    351 
    352 #: ../data/banshee.glade.h:38
    353 msgid "Imported On:"
    354 msgstr "Внесено на:"
    355 
    356 #: ../data/banshee.glade.h:39
    357 msgid "Last Played On:"
    358 msgstr "Последно слушана на:"
    359 
    360 #: ../data/banshee.glade.h:40
    361 msgid "MP3 CD"
    362 msgstr "MP3 диск"
    363 
    364 #: ../data/banshee.glade.h:41
    365 msgid "Mime Type:"
    366 msgstr "MIME вид:"
    367 
    368 #: ../data/banshee.glade.h:42
    369 msgid "New iPod Detected"
    370 msgstr "Засечен е нов iPod"
    371 
    372 #: ../data/banshee.glade.h:43
    373 msgid "Number of Plays:"
    374 msgstr "Брой слушания:"
    375 
    376 #: ../data/banshee.glade.h:44
    377 msgid "Overburn"
    378 msgstr "Overburn"
    379 
    380 #: ../data/banshee.glade.h:45
    381 msgid "Preferences"
    382 msgstr "Настройки"
    383 
    384 #: ../data/banshee.glade.h:46
    385 msgid "Reset"
    386 msgstr "Зануляване"
    387 
    388 #: ../data/banshee.glade.h:47
    389 msgid "Sample Rate:"
    390 msgstr ""
    391 
    392 #: ../data/banshee.glade.h:48
    393 msgid "Simulate write"
    394 msgstr "Симулиране на запис"
    395 
    396 #: ../data/banshee.glade.h:49
    397 msgid "Track Duration:"
    398 msgstr "Продължителност:"
    399 
    400 #: ../data/banshee.glade.h:50
    401 msgid "Track _Count"
    402 msgstr "_Номер на песен"
    403 
    404 #: ../data/banshee.glade.h:51
    405 msgid "Track _Number"
    406 msgstr "Номер на _песен"
    407 
    408 #: ../data/banshee.glade.h:52 ../src/TrackProperties.cs:218
    409 #: ../src/TrackProperties.cs:242 ../src/TrackProperties.cs:243
    410 #: ../src/TrackProperties.cs:244 ../src/TrackProperties.cs:245
    411 #: ../src/TrackProperties.cs:246 ../src/TrackProperties.cs:247
    412 #: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:590
    413 msgid "Unknown"
    414 msgstr "Непознат"
    415 
    416 #: ../data/banshee.glade.h:53
    417 msgid "VBR:"
    418 msgstr "VBR:"
    419 
    420 #: ../data/banshee.glade.h:54
    421 msgid "Write Speed:"
    422 msgstr "Скорост на запис:"
    423 
    424 #: ../data/banshee.glade.h:55
    425 msgid "Your Name:"
    426 msgstr "Вашето име:"
    427 
    428 #: ../data/banshee.glade.h:56
    429 msgid "_Artist"
    430 msgstr "_Изпълнител"
    431 
    432 #: ../data/banshee.glade.h:57
    433 msgid "_Search:"
    434 msgstr "Тър_сене:"
    435 
    436 #: ../data/banshee.glade.h:58
    437 msgid "_Title"
    438 msgstr "З_аглавие"
    439 
    440 #: ../data/banshee.glade.h:59
    441 msgid "iPod Name:"
    442 msgstr "Име на iPod:"
    443 
    444 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:85
    445 msgid "Could not create pipeline"
    446 msgstr ""
    447 
    448 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:94
    449 msgid "Could not initialize cdparanoia"
    450 msgstr "Не може да се инициализира cdparanoia"
    451 
    452 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:107
    453 msgid "Could not create encoder pipeline"
    454 msgstr ""
    455 
    456 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:113
    457 msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
    458 msgstr ""
    459 
    460 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:128
    461 msgid "Could not link pipeline elements"
    462 msgstr ""
    463 
    464 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:241
     505#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.10.c:387 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:240
    465506msgid "Encoding element does not support tagging!"
    466507msgstr ""
    467508
    468 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:251
     509#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:250
    469510msgid "Could not send seek event to cdparanoia"
    470511msgstr ""
    471512
    472 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:257
     513#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:256
    473514msgid "Could not get track start position"
    474515msgstr "Не може да се вземе началната позиция на песента"
    475516
    476 #: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:271
     517#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:270
    477518msgid "Could not get track position"
    478519msgstr "Не може да се вземе позицията на песента"
     
    493534msgstr ""
    494535
    495 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:118
     536#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:160
     537#: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:242
     538msgid "No decoder could be found for source format."
     539msgstr ""
     540
     541#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:165
     542#: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:247
     543msgid "Could not stat encoded file"
     544msgstr ""
     545
     546#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:249 ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:90
    496547msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
    497548msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
    498549
    499 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:124
     550#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:255
     551#, fuzzy
     552msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
     553msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
     554
     555#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:261
     556#, fuzzy
     557msgid "Could not create 'gnomevfssink' plugin"
     558msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“"
     559
     560#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:267
     561#, fuzzy
     562msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
     563msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
     564
     565#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:273
     566#, fuzzy
     567msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
     568msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
     569
     570#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:279
     571#, fuzzy
     572msgid "Could not create encoding pipeline"
     573msgstr "Не може да създаде енкодер"
     574
     575#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:285
     576#, fuzzy
     577msgid "Could not get sink pad from encoder"
     578msgstr "Не може да създаде енкодер"
     579
     580#: ../libbanshee/gst-transcode-0.10.c:363
     581#, fuzzy
     582msgid "Could not construct pipeline"
     583msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
     584
     585#: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:96
    500586msgid "Could not create 'spider' plugin"
    501587msgstr "Не може да създаде приставка „spider“"
    502588
    503 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:131
     589#: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:103
    504590#, c-format
    505591msgid "Could not create encoding pipeline: %s"
    506592msgstr ""
    507593
    508 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:137
     594#: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:109
    509595msgid "Could not create 'filesink' plugin"
    510596msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“"
    511 
    512 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:219
    513 msgid "No decoder could be found for source format."
    514 msgstr ""
    515 
    516 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:224
    517 msgid "Could not stat encoded file"
    518 msgstr ""
    519597
    520598#: ../libbanshee/hal-context.c:61
     
    535613msgstr "Не може да се вземе списъка с устройства от HAL"
    536614
    537 #: ../src/AboutBox.cs:127
     615#: ../src/AboutBox.cs:134
    538616msgid "Music Management and Playback for Gnome."
    539617msgstr "Организиране и слушане на музика за GNOME"
    540618
    541 #: ../src/AboutBox.cs:129
     619#: ../src/AboutBox.cs:136
    542620msgid ""
    543621"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc.\n"
     
    547625"Авторски права: 2005 Aaron Bockover"
    548626
    549 #: ../src/AboutBox.cs:134
     627#: ../src/AboutBox.cs:141
    550628msgid "Banshee Wiki"
    551629msgstr "Уики на Banshee"
    552630
    553 #: ../src/BurnCore.cs:92
     631#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:61
     632msgid "_Music"
     633msgstr "_Музика"
     634
     635#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:64
     636#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:61
     637#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:301
     638#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:323
     639#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:330
     640#: ../src/PlayerInterface.cs:1479
     641msgid "New Playlist"
     642msgstr "Нов списък"
     643
     644#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:65
     645msgid "Create a new empty playlist"
     646msgstr "Създаване на нов списък с песни"
     647
     648#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:68
     649msgid "Import _Folder..."
     650msgstr "Внасяне на _папка..."
     651
     652#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:69
     653msgid "Import the contents of an entire folder"
     654msgstr "Внасяне цялото съдържание на папка"
     655
     656#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:72
     657msgid "Import Files..."
     658msgstr "Внасяне на файлове..."
     659
     660#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:73
     661msgid "Import files inside a folder"
     662msgstr "Внасяне на файлове в папка"
     663
     664#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:76
     665msgid "Import Music..."
     666msgstr "Внасяне на музика..."
     667
     668#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:77
     669msgid "Import music from a variety of sources"
     670msgstr ""
     671
     672#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:80
     673msgid "Open Location..."
     674msgstr "Отваряне на местоположение..."
     675
     676#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:81
     677msgid "Open a remote location for playback"
     678msgstr ""
     679
     680#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:84
     681#, fuzzy
     682msgid "Import Source"
     683msgstr "Внасяне на музика"
     684
     685#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:85
     686#, fuzzy
     687msgid "Import source to library"
     688msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
     689
     690#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:88
     691msgid "Source Properties..."
     692msgstr "Настройки на източника..."
     693
     694#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:89
     695msgid "View source properties"
     696msgstr "Преглед на настройките на източника"
     697
     698#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:92
     699msgid "_Quit"
     700msgstr "_Спиране на програмата"
     701
     702#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:93
     703msgid "Quit Banshee"
     704msgstr "Спиране на Banshee"
     705
     706#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:96
     707msgid "_Edit"
     708msgstr "_Редактиране"
     709
     710#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:99
     711msgid "Rename Source"
     712msgstr "Преименуване на източник"
     713
     714#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:100
     715msgid "Rename the active source"
     716msgstr "Преименуване на активния източник"
     717
     718#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:103
     719msgid "Select All"
     720msgstr "Избиране на всичко"
     721
     722#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:104
     723msgid "Select all songs in song list"
     724msgstr "Избиране на всички песни в списъка"
     725
     726#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:107
     727msgid "Select None"
     728msgstr "Отизбиране на всичко"
     729
     730#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:108
     731msgid "Unselect all songs in song list"
     732msgstr "Махане избора от всички песни в списъка"
     733
     734#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:111
     735msgid "Plugins..."
     736msgstr "Приставки..."
     737
     738#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:112
     739msgid "Configure Banshee plugins"
     740msgstr "Настройки на приставките"
     741
     742#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:117
     743msgid "_View"
     744msgstr "_Изглед"
     745
     746#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:120
     747msgid "Columns..."
     748msgstr "Колони..."
     749
     750#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:121
     751msgid "Select which columns to display in the song list"
     752msgstr "Избиране кои колони да се показват в списъците"
     753
     754#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:124
     755msgid "Logged Events Viewer..."
     756msgstr "Записани събития..."
     757
     758#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:125
     759msgid "View a detailed log of events"
     760msgstr "Преглед на подробен запис на събитията"
     761
     762#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:128
     763msgid "_Help"
     764msgstr "_Помощ"
     765
     766#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:131
     767msgid "Version Information..."
     768msgstr "Информация за версията..."
     769
     770#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:132
     771msgid "View detailed version and configuration information"
     772msgstr "Преглед на подробна информация за версията и конфигурацията"
     773
     774#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:137
     775msgid "_Playback"
     776msgstr "_Слушане"
     777
     778#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:140 ../src/SourceView.cs:77
     779msgid "Source"
     780msgstr "Източник"
     781
     782#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:148
     783msgid "Fullscreen"
     784msgstr "На цял екран"
     785
     786#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:149
     787msgid "Toggle Fullscreen Mode"
     788msgstr "Включване/изключване на режим пълен екран"
     789
     790#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:152
     791msgid "Show Cover Art"
     792msgstr "Показване на обложката на диска"
     793
     794#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:153
     795msgid "Toggle display of album cover art"
     796msgstr "Превключване на показването на обложки"
     797
     798#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:162
     799msgid "Delete Playlist"
     800msgstr "Изтриване на списък"
     801
     802#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:163
     803msgid "Delete the active playlist"
     804msgstr "Изтриване на активния списък с песни"
     805
     806#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:172
     807msgid "Write CD"
     808msgstr "Запис на диск"
     809
     810#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:173
     811msgid "Write selection to audio CD"
     812msgstr "Записване на избраното на аудио диск"
     813
     814#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:176
     815msgid "Remove Song(s)"
     816msgstr "Премахване на песен/ни"
     817
     818#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:177
     819msgid "Remove selected song(s) from library"
     820msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
     821
     822#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:180
     823msgid "Delete Song(s) From Drive"
     824msgstr "Изтриване на песен(и) от твърдия диск"
     825
     826#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:181
     827msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
     828msgstr "Окончателно изтриване на избраната песен(и) от носителя"
     829
     830#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:184
     831msgid "Edit Song Metadata"
     832msgstr "Редактиране на мета-данните за песента"
     833
     834#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:185
     835msgid "Edit metadata on selected songs"
     836msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни"
     837
     838#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:188
     839msgid "Add to Playlist"
     840msgstr "Добавяне към списък с песни"
     841
     842#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:189
     843msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
     844msgstr ""
     845"Добавяне на избраните песни към списък или създаване на нов списък с песни "
     846"от избраното"
     847
     848#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:192 ../src/PlaylistView.cs:105
     849msgid "Rating"
     850msgstr "Оценка"
     851
     852#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:193
     853msgid "Set rating for selected songs"
     854msgstr "Задаване на рейтинг за избраните песни"
     855
     856#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:202
     857msgid "Import CD"
     858msgstr "Внасяне на CD"
     859
     860#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:203
     861msgid "Import audio CD to library"
     862msgstr "Внасяне на диск с музика във фонотеката"
     863
     864#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:212 ../src/PlayerInterface.cs:813
     865#: ../src/PlayerInterface.cs:821
     866msgid "Play"
     867msgstr "Слушане"
     868
     869#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:213
     870msgid "Play or pause the current song"
     871msgstr "Слушане или пауза на текущата песен"
     872
     873#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:216
     874msgid "Next"
     875msgstr "Следваща"
     876
     877#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:217
     878msgid "Play the next song"
     879msgstr "Следваща песен"
     880
     881#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:220
     882msgid "Previous"
     883msgstr "Предишна"
     884
     885#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:221
     886msgid "Play the previous song"
     887msgstr "Предишна песен"
     888
     889#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:226 ../src/ToggleStates.cs:41
     890msgid "Repeat None"
     891msgstr "Без повтаряне"
     892
     893#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:227
     894msgid "Do not repeat playlist"
     895msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
     896
     897#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:230 ../src/ToggleStates.cs:59
     898msgid "Repeat All"
     899msgstr "Повтаряне на всички"
     900
     901#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:231
     902msgid "Play all songs before repeating playlist"
     903msgstr "Слушане на всички песни преди да се повтаря списъкът"
     904
     905#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:234 ../src/ToggleStates.cs:50
     906msgid "Repeat Single"
     907msgstr "Повтаряне на песен"
     908
     909#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:235
     910msgid "Repeat the current playing song"
     911msgstr "Повтаряне на текущата песен"
     912
     913#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:240 ../src/ToggleStates.cs:68
     914msgid "Shuffle"
     915msgstr "Разбъркан ред"
     916
     917#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:241
     918msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
     919msgstr "Превключване между режимите за произволно и последователно слушане"
     920
     921#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:250
     922msgid "Seek Backward"
     923msgstr "Прескачане назад"
     924
     925#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:251
     926msgid "Seek backward in current song"
     927msgstr "Прескачане назад в текущата песен"
     928
     929#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:254
     930msgid "Seek Forward"
     931msgstr "Прескачане напред"
     932
     933#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:255
     934msgid "Seek forward in current song"
     935msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
     936
     937#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:258
     938msgid "Seek To..."
     939msgstr ""
     940
     941#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:259
     942#, fuzzy
     943msgid "Seek to a specific location in current song"
     944msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
     945
     946#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:262
     947msgid "Restart Song"
     948msgstr "Рестартиране на песен"
     949
     950#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:263
     951msgid "Restart the current song"
     952msgstr "Рестартиране на текущата песен"
     953
     954#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:272 ../src/PlayerInterface.cs:1055
     955msgid "Synchronize"
     956msgstr "Синхронизиране"
     957
     958#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:273
     959msgid "Save changes to device or synchronize music library"
     960msgstr ""
     961"Запазване на промените върху устройството или синхронизиране на фонотеката"
     962
     963#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:282
     964msgid "Eject"
     965msgstr "Изваждане"
     966
     967#: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:283
     968msgid "Eject the active source"
     969msgstr "Изкарване на активния източник"
     970
     971#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80
     972msgid "HAL is not initialized"
     973msgstr "HAL не е инициализиран."
     974
     975#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86
     976msgid "Audio CD Core Initialized"
     977msgstr ""
     978
     979#. work around mcs #76642
     980#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:103
     981msgid "Could not Read Audio CD"
     982msgstr "Не може да се прочете аудио диска"
     983
     984#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:85
     985#: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:374
     986msgid "Unknown Artist"
     987msgstr "Непознат изпълнител"
     988
     989#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:86
     990#: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:382
     991msgid "Unknown Album"
     992msgstr "Непознат албум"
     993
     994#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:87
     995#, csharp-format
     996msgid "Track {0}"
     997msgstr "Песен {0}"
     998
     999#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:241
     1000msgid "Cannot Eject CD"
     1001msgstr "CD-то не може да бъде извадено"
     1002
     1003#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:242
     1004msgid "The CD cannot be ejected while it is importing. Stop the import first."
     1005msgstr ""
     1006
     1007#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:85
     1008msgid "Could not create CD Ripper"
     1009msgstr "Неуспех при създаването на CD Ripper"
     1010
     1011#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:295
     1012#, csharp-format
     1013msgid ""
     1014"The device node '{0}' differs from the device node already set for "
     1015"previously queued tracks ({1})"
     1016msgstr ""
     1017
     1018#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:308
     1019msgid "Importing Audio CD"
     1020msgstr "Внасяне на музикален диск (CD)"
     1021
     1022#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:309
     1023msgid "Initializing Drive"
     1024msgstr "Инициализиране на устройство"
     1025
     1026#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:329
     1027#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:393
     1028msgid "Cannot Import CD"
     1029msgstr "Съдържанието на CD-то не може да бъде внесено"
     1030
     1031#: ../src/Banshee.Base/AudioCdRipper.cs:341
     1032#: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:115
     1033#, csharp-format
     1034msgid "Importing {0} of {1}"
     1035msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
     1036
     1037#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:93
     1038msgid "File Transcoder"
     1039msgstr ""
     1040
     1041#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:94
     1042#, fuzzy
     1043msgid "Transcoding Files"
     1044msgstr "Кодиране на файлове"
     1045
     1046#: ../src/Banshee.Base/BatchTranscoder.cs:97
     1047#, fuzzy
     1048msgid "Initializing Transcoder..."
     1049msgstr "Инициализиране на устройство"
     1050
     1051#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:119
     1052msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
     1053msgstr ""
     1054
     1055#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:325 ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:326
     1056msgid "Synchronizing Device"
     1057msgstr "Синхронизиране на устройство"
     1058
     1059#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:327
     1060msgid "Waiting for transcoder..."
     1061msgstr ""
     1062
     1063#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:411 ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:432
     1064msgid "Processing..."
     1065msgstr "Обработване..."
     1066
     1067#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
     1068#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54
     1069#, csharp-format
     1070msgid "{0} Properties"
     1071msgstr "Настройки за {0}"
     1072
     1073#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78
     1074#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81
     1075msgid "Device Name"
     1076msgstr "Устройство"
     1077
     1078#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:85
     1079#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:88
     1080msgid "Owner Name"
     1081msgstr "Собственик"
     1082
     1083#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:93
     1084msgid "Volume Usage"
     1085msgstr "Заето пространство"
     1086
     1087#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:105
     1088msgid "Advanced Details"
     1089msgstr "Допълнителни"
     1090
     1091#: ../src/Banshee.Base/Gui/OpenLocationDialog.cs:53
     1092msgid "Browse..."
     1093msgstr ""
     1094
     1095#: ../src/Banshee.Base/FileImportSource.cs:55
     1096msgid "Import Files to Library"
     1097msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
     1098
     1099#: ../src/Banshee.Base/FileImportSource.cs:82
     1100msgid "Local Files"
     1101msgstr "Локални файлове"
     1102
     1103#: ../src/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:55
     1104msgid "Import Folder to Library"
     1105msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
     1106
     1107#: ../src/Banshee.Base/FolderImportSource.cs:80
     1108msgid "Local Folder"
     1109msgstr "Локална папка"
     1110
     1111#: ../src/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:82
     1112#: ../src/Banshee.Base/GstTranscoder.cs:182
     1113#, fuzzy
     1114msgid "Could not create transcoder"
     1115msgstr "Не може да създаде енкодер"
     1116
     1117#: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:97
     1118msgid "HAL could not be initialized"
     1119msgstr "Не може да се инициализира HAL."
     1120
     1121#: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:104
     1122msgid "HAL context could not be created"
     1123msgstr ""
     1124
     1125#: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:105
     1126msgid "D-Bus may not be working or configured properly"
     1127msgstr "Може би D-BUS не работи или не е настроен правилно."
     1128
     1129#: ../src/Banshee.Base/HomeDirectoryImportSource.cs:58
     1130msgid "Home Directory"
     1131msgstr "Домашна директория"
     1132
     1133#: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:83
     1134msgid "Importing Songs"
     1135msgstr "Внасяне на песни"
     1136
     1137#: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:86
     1138msgid "Scanning for songs"
     1139msgstr "Сканиране за песни"
     1140
     1141#: ../src/Banshee.Base/Library.cs:126
     1142msgid "Could not load track from library"
     1143msgstr "Не може да се зареди песента от фонотеката"
     1144
     1145#: ../src/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:76
     1146msgid "Cannot connect to NetworkManager"
     1147msgstr "Неуспех при свързването към мениджъра за локална мрежа"
     1148
     1149#: ../src/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:77
     1150msgid "An available, working network connection will be assumed"
     1151msgstr ""
     1152
     1153#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:105
     1154msgid "Pipeline profile is empty."
     1155msgstr ""
     1156
     1157#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:111
     1158msgid "Pipeline profile does not have the correct number of components (7)"
     1159msgstr ""
     1160
     1161#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:121
     1162msgid "Pipeline profile does not have a lookup key"
     1163msgstr ""
     1164
     1165#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:125
     1166msgid "Pipeline profile does not have a display name"
     1167msgstr ""
     1168
     1169#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:130
     1170#, csharp-format
     1171msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a file extension"
     1172msgstr ""
     1173
     1174#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:136
     1175#, csharp-format
     1176msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a GStreamer element"
     1177msgstr ""
     1178
     1179#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:167
     1180#, csharp-format
     1181msgid ""
     1182"Pipeline profile '{0}' will be unavailable: GStreamer pipeline '{1}' could "
     1183"not be run"
     1184msgstr ""
     1185
     1186#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:195
     1187msgid "Cannot use internal bitrate. Use BuildPipeline(bitrate) instead."
     1188msgstr ""
     1189
     1190#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:215
     1191msgid ""
     1192"Cannot set internal bitrate. Must copy profile and set Bitrate on copy (new "
     1193"PipelineProfile(profile))"
     1194msgstr ""
     1195
     1196#. Translators: used to specify the bitrate for ripping
     1197#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:362
     1198msgid "at"
     1199msgstr "на"
     1200
     1201#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:404
     1202msgid "No iPod-compatible encoders available"
     1203msgstr ""
     1204
     1205#: ../src/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:101
     1206msgid "Default player engine"
     1207msgstr ""
     1208
     1209#: ../src/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:172
     1210msgid "Problem with Player Engine"
     1211msgstr ""
     1212
     1213#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52
     1214msgid "Banshee Plugins"
     1215msgstr "Приставки за Banshee"
     1216
     1217#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:64
     1218#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:93
     1219msgid "Plugin Name"
     1220msgstr "Име"
     1221
     1222#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70
     1223msgid "Enabled"
     1224msgstr "Активен"
     1225
     1226#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:90
     1227msgid "Overview"
     1228msgstr "Обзор"
     1229
     1230#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:97
     1231msgid "Description"
     1232msgstr "Описание"
     1233
     1234#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:100
     1235msgid "Author(s)"
     1236msgstr "Автор(и)"
     1237
     1238#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:105
     1239msgid "This plugin could not be initialized."
     1240msgstr "Приставката не може да бъде инициализирана."
     1241
     1242#: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:193
     1243msgid "Configuration"
     1244msgstr "Настройки"
     1245
     1246#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:76
     1247msgid "Reading table of contents from CD..."
     1248msgstr "Четене на съдържанието на диска"
     1249
     1250#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:81
     1251msgid "Searching for CD metadata..."
     1252msgstr "Търсене за мета-данни за диска..."
     1253
     1254#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:86
     1255msgid "Searching for CD cover art..."
     1256msgstr "Търсене за обложка на диска..."
     1257
     1258#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:91
     1259msgid ""
     1260"Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
     1261msgstr ""
     1262
     1263#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:97
     1264msgid "Could not fetch metadata for CD."
     1265msgstr "Не може да се вземе мета информацията за диска."
     1266
     1267#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:178
     1268msgid "Invalid Selection"
     1269msgstr "Невалидна селекция"
     1270
     1271#: ../src/Banshee.Base/Sources/AudioCdSource.cs:179
     1272msgid "You must select at least one track to import."
     1273msgstr "Трябва да изберете поне една песен за внасяне"
     1274
     1275#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:104
     1276msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
     1277msgstr "Синхронизиране на устройството. Изчакайте..."
     1278
     1279#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:165
     1280#: ../src/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:87
     1281#, csharp-format
     1282msgid "{0} of {1}"
     1283msgstr "{0} от {1}"
     1284
     1285#: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:175
     1286#, csharp-format
     1287msgid "({0} Remaining)"
     1288msgstr "(остават {0})"
     1289
     1290#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:50
     1291msgid "Music Library"
     1292msgstr "Фонотека за музика"
     1293
     1294#: ../src/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53
     1295msgid "Local Queue"
     1296msgstr "Локална опашка"
     1297
     1298#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:117
     1299msgid "Cannot Rename Playlist"
     1300msgstr "Списък не може да се преименува"
     1301
     1302#: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:118
     1303msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
     1304msgstr "Списък с песни с това име, вече съществува. Изберете друго име."
     1305
     1306#: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:390
     1307msgid "Unknown Title"
     1308msgstr "Непознато заглавие"
     1309
     1310#: ../src/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:103
     1311msgid "by"
     1312msgstr "изпълнител"
     1313
     1314#: ../src/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:104
     1315msgid "from"
     1316msgstr "албум"
     1317
     1318#: ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:74
     1319#, csharp-format
     1320msgid "{0:0.00} GB"
     1321msgstr "{0:0.00} GB"
     1322
     1323#: ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:75
     1324#, csharp-format
     1325msgid "{0} MB"
     1326msgstr "{0} MB"
     1327
     1328#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:55
     1329#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:56
     1330msgid "Rebuilding Database"
     1331msgstr ""
     1332
     1333#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:57
     1334#, fuzzy
     1335msgid "Scanning iPod..."
     1336msgstr "Сканиране"
     1337
     1338#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:91
     1339msgid "Processing Songs..."
     1340msgstr "Обработване на песните..."
     1341
     1342#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:138
     1343msgid "Saving new database..."
     1344msgstr "Запазване на нова база-данни..."
     1345
     1346#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/DatabaseRebuilder.cs:145
     1347msgid "Error rebuilding iPod database"
     1348msgstr ""
     1349
     1350#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:159
     1351#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:178
     1352msgid "Synchronizing iPod"
     1353msgstr "Синхронизиране на iPod..."
     1354
     1355#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:160
     1356msgid "Pre-processing tracks"
     1357msgstr "Предварително обработване на песни"
     1358
     1359#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:175
     1360msgid "Flushing to Disk (may take time)"
     1361msgstr ""
     1362
     1363#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:185
     1364msgid "Failed to synchronize iPod"
     1365msgstr "Неуспех при синхронизиране на iPod"
     1366
     1367#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:59
     1368msgid "Unable to read your iPod"
     1369msgstr ""
     1370
     1371#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:82
     1372msgid "What is the reason for this?"
     1373msgstr ""
     1374
     1375#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:97
     1376msgid "Rebuild iPod Database..."
     1377msgstr ""
     1378
     1379#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:105
     1380msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
     1381msgstr ""
     1382
     1383#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:111
     1384msgid ""
     1385"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
     1386"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
     1387"\n"
     1388"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
     1389msgstr ""
     1390
     1391#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:116
     1392msgid "Rebuild Database"
     1393msgstr ""
     1394
     1395#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:128
     1396msgid "Rebuilding iPod Database..."
     1397msgstr ""
     1398
     1399#. Console.WriteLine(Catalog.GetString("Cannot Import") + ": {0}", args.FileName);
     1400#. Console.WriteLine(Catalog.GetString("Cannot Import: {0} ({1}, {2})"),
     1401#. args.FileName, e.GetType(), e.Message);
     1402#: ../src/Banshee.Dap/MassStorage/MassStorageDap.cs:133
     1403#: ../src/Banshee.Dap/MassStorage/MassStorageDap.cs:137
     1404#: ../src/PlayerInterface.cs:1721
     1405msgid "Scanning"
     1406msgstr "Сканиране"
     1407
     1408#: ../src/Banshee.Dap/MassStorage/MassStorageDap.cs:257
     1409msgid "Audio Device"
     1410msgstr "Аудио устройство"
     1411
     1412#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:65
     1413#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:291
     1414msgid "Could not initialize GStreamer library"
     1415msgstr "Не може да се инициализира GStreamer библиотеката"
     1416
     1417#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:143
     1418msgid "Unknown Error"
     1419msgstr "Непозната грешка"
     1420
     1421#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:165
     1422#: ../src/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:81
     1423msgid "Buffering"
     1424msgstr ""
     1425
     1426#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:61
     1427#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:145
     1428msgid "Audioscrobbler Reporting"
     1429msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
     1430
     1431#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:73
     1432msgid "Create an account"
     1433msgstr "Създаване на акаунт"
     1434
     1435#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:77
     1436msgid "Join the Banshee group"
     1437msgstr "Влючване към групата на Banshee"
     1438
     1439#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:91
     1440#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:130
     1441#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:131
     1442msgid "Enable song reporting"
     1443msgstr "Включване на докладването за песни"
     1444
     1445#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:101
     1446msgid "Last.fm Username"
     1447msgstr "Потребителско име за Last.fm"
     1448
     1449#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:102
     1450msgid "Last.fm Password"
     1451msgstr "Парола за Last.fm"
     1452
     1453#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:59
     1454msgid ""
     1455"Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to "
     1456"music. It lets others see what you're listening to right now, and shows "
     1457"charts of your listening history."
     1458msgstr ""
     1459"Страницата с профила Ви на Last.fm се обновява автоматично, когато слушате "
     1460"музика. Другите могат да виждат какво слушате на момента и класации свързани "
     1461"с слушаното от Васпреди."
     1462
     1463#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:112
     1464msgid "Audioscrobbler"
     1465msgstr "Audioscrobbler"
     1466
     1467#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:113
     1468#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:125
     1469msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
     1470msgstr "Настройване на приставката за Audioscrobbler"
     1471
     1472#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:116
     1473msgid "Visit user profile page"
     1474msgstr "Страница с профила на потребител"
     1475
     1476#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:117
     1477msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
     1478msgstr "Вашият профил на Audioscrobbler"
     1479
     1480#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:120
     1481msgid "Visit group page"
     1482msgstr "Страница на групата"
     1483
     1484#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:121
     1485msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
     1486msgstr "Страницата на групата на Banshee в last.fm"
     1487
     1488#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:124
     1489msgid "Configure..."
     1490msgstr "Настройване..."
     1491
     1492#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:1
     1493msgid ""
     1494"Allow engine to submit song data to last.fm in the Audioscrobbler plugin"
     1495msgstr ""
     1496
     1497#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:2
     1498msgid "Enable the Audioscrobbler plugin"
     1499msgstr "Включване на приставката за Audioscrobbler"
     1500
     1501#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:3
     1502msgid "Your last.fm password"
     1503msgstr "Вашата парола за last.fm"
     1504
     1505#: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:4
     1506msgid "Your last.fm username"
     1507msgstr "Потребителското Ви име за last.fm"
     1508
     1509#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapConfigPage.cs:50
     1510msgid "Music Sharing"
     1511msgstr "Споделяне на музика"
     1512
     1513#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapConfigPage.cs:53
     1514msgid "Share my music library with others"
     1515msgstr "Споделяне на фонотеката Ви с други хора"
     1516
     1517#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapConfigPage.cs:76
     1518msgid "Share name:"
     1519msgstr "Име на споделеното:"
     1520
     1521#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapCore.cs:73
     1522msgid "Banshee Music Share"
     1523msgstr "Споделяне на музика с Banshee"
     1524
     1525#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:48
     1526msgid "Login to Music Share"
     1527msgstr "Преглед на споделената музика"
     1528
     1529#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:81
     1530msgid "Authentication Required"
     1531msgstr "Изисква се идентификация"
     1532
     1533#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:105
     1534msgid "Username:"
     1535msgstr "Потребителско име:"
     1536
     1537#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:113
     1538msgid "Password:"
     1539msgstr "Парола:"
     1540
     1541#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:124
     1542msgid "Login"
     1543msgstr "Вход"
     1544
     1545#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:1
     1546msgid "Allow others to browse and listen to your music from other DAAP clients"
     1547msgstr ""
     1548"Позволяване на другите да разглеждат и слушат музиката Ви чрез други DAAP "
     1549"програми"
     1550
     1551#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:2
     1552msgid "Enable DAAP Server support"
     1553msgstr "Включване на поддръжка за DAAP сървър"
     1554
     1555#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:3
     1556msgid "Enable the DAAP Music Sharing plugin"
     1557msgstr "Включване на приставката за споделяне на музика, чрез DAAP"
     1558
     1559#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:4
     1560msgid "Name of DAAP server share"
     1561msgstr ""
     1562
     1563#: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapSource.cs:70
     1564msgid "Cannot login to DAAP share"
     1565msgstr ""
     1566
     1567#: ../src/Banshee.Plugins/FileSystemMonitor/filesystemmonitor.schemas.in.h:1
     1568msgid "Enable the FileSystemMonitor plugin"
     1569msgstr "Включване на наблюдението на файловата система"
     1570
     1571#: ../src/Banshee.Plugins/FileSystemMonitor/Watcher.cs:49
     1572msgid ""
     1573"Automatically keep your Banshee library directory in sync with your music "
     1574"folder. This plugin responds to changes made in the file system to reflect "
     1575"them in your library."
     1576msgstr ""
     1577"Автоматично поддържане на синхронизацията между папката за фонотеката на "
     1578"Banshee с вашата папка за музика. Тази приставка отговаря на промените "
     1579"направени по файловата система, така че те да се отразят във фонотеката Ви."
     1580
     1581#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:61
     1582msgid "Metadata and Cover Art Searching"
     1583msgstr "Търсене на обложки и мета-информация"
     1584
     1585#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:70
     1586msgid "Only download album cover artwork"
     1587msgstr "Само изтегляне на обложките"
     1588
     1589#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:72
     1590msgid "Download album cover artwork and fill in missing track data"
     1591msgstr "Изтегляне на обложките и попълване на липсващата информация за песните"
     1592
     1593#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:74
     1594msgid "Download album cover artwork and overwrite any existing track data"
     1595msgstr "Изтегляне на обложките и презаписване на цялата информация за песните"
     1596
     1597#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:76
     1598msgid "Rescan Library"
     1599msgstr "Повторно сканиране на фонотеката"
     1600
     1601#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:96
     1602msgid "Warning"
     1603msgstr "Внимание"
     1604
     1605#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:98
     1606msgid ""
     1607"This option can usually correct minor mistakes in metadata, however on rare "
     1608"occasions metadata may be incorrectly updated from MusicBrainz."
     1609msgstr ""
     1610"Обикновено, тази опция може да поправи малки грешки в мета-информацията. Има "
     1611"също така и рядки случаи, при които мета-информацията може да бъде обновена "
     1612"неправилно от MusicBrainz."
     1613
     1614#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:57
     1615msgid ""
     1616"Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
     1617"for songs in your library."
     1618msgstr ""
     1619"Автоматично търсене за липсваща и допълнителна мета-информация и обложки за "
     1620"песните във фонотеката Ви."
     1621
     1622#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:1
     1623msgid ""
     1624"0 - Download only cover art 1 - Download cover art, fill in missing metadata "
     1625"2 - Download cover art, overwrite metadata"
     1626msgstr ""
     1627"0 - Само изтегляне на обложките 1 - Изтегляне на обложките и попълване на "
     1628"липсващата информация за песните 2 - Изтегляне на обложките и презаписване "
     1629"на цялата информация за песните"
     1630
     1631#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:2
     1632msgid "Enable the MetadataSearch plugin"
     1633msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
     1634
     1635#: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:3
     1636msgid "Method of fetching cover art and supplementary metadata"
     1637msgstr "Метод на взимане на обложки и допълнителна мета-информация"
     1638
     1639#: ../src/Banshee.Plugins/MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:48
     1640msgid "Multimedia Keyboard Shortcuts"
     1641msgstr ""
     1642
     1643#: ../src/Banshee.Plugins/MMKeys/MMKeysConfigPage.cs:52
     1644msgid ""
     1645"Configuration of multimedia keyboard shortcuts is done through the Gnome "
     1646"Keyboard Shortcuts configuration applet."
     1647msgstr ""
     1648
     1649#: ../src/Banshee.Plugins/MMKeys/mmkeys.schemas.in.h:1
     1650#, fuzzy
     1651msgid "Enable the MultimediaKeys plugin"
     1652msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
     1653
     1654#: ../src/Banshee.Plugins/NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:49
     1655msgid "Notification Area Icon"
     1656msgstr "Икона в областта за уведомяване"
     1657
     1658#: ../src/Banshee.Plugins/NotificationAreaIcon/NotificationAreaIconPlugin.cs:53
     1659msgid "Shows the Notification Area Icon"
     1660msgstr "Показване на икона в областта за уведомяване"
     1661
     1662#: ../src/Banshee.Plugins/NotificationAreaIcon/banshee-notificationareaicon.schemas.in.h:1
     1663#, fuzzy
     1664msgid "Enable the Notification Area Icon plugin"
     1665msgstr "Показване на иконата в областта за уведомяване"
     1666
     1667#: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:76
     1668msgid "Cancel Operation"
     1669msgstr "Отказ на операция"
     1670
     1671#: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:78
     1672#, csharp-format
     1673msgid "Are you sure you want to cancel the '{0}' operation?"
     1674msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
     1675
     1676#: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:203
     1677#: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:314
     1678#, csharp-format
     1679msgid "Searching: {0}"
     1680msgstr "Търси се: {0}"
     1681
     1682#: ../src/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:83
     1683msgid "Idle"
     1684msgstr "В покой"
     1685
     1686#: ../src/BurnCore.cs:93
    5541687msgid "Could Not Write CD"
    5551688msgstr "Не може да се запише диск"
    5561689
    557 #: ../src/BurnCore.cs:93
     1690#: ../src/BurnCore.cs:94
    5581691msgid ""
    5591692"No suitable wave encoder could be found to convert selected songs to CD "
     
    5611694msgstr ""
    5621695
    563 #: ../src/BurnCore.cs:153
     1696#: ../src/BurnCore.cs:155
    5641697msgid "Writing CD"
    5651698msgstr "Записване на диск"
    5661699
    567 #: ../src/BurnCore.cs:154
     1700#: ../src/BurnCore.cs:156
    5681701msgid "Writing Audio CD"
    5691702msgstr "Записване на диск с музика (CD)"
    5701703
    571 #: ../src/BurnCore.cs:186
     1704#: ../src/BurnCore.cs:187
    5721705msgid "The inserted media is not large enough to hold your selected music."
    5731706msgstr ""
     
    5751708"музика."
    5761709
    577 #: ../src/BurnCore.cs:188
     1710#: ../src/BurnCore.cs:189
    5781711#, csharp-format
    5791712msgid "{0} more minute is needed on the media."
     
    5821715msgstr[1] "Нужни са още {0} минути на носителя"
    5831716
    584 #: ../src/BurnCore.cs:192
     1717#: ../src/BurnCore.cs:193
    5851718msgid "Not Enough Space on Disc"
    5861719msgstr "Няма достатъчно място на диска"
    5871720
    588 #: ../src/BurnCore.cs:223
     1721#: ../src/BurnCore.cs:224
    5891722msgid "No CD writers were found on your system."
    5901723msgstr "Не са открити CD записвачки на системата Ви."
    5911724
    592 #: ../src/BurnCore.cs:263
     1725#: ../src/BurnCore.cs:264
    5931726msgid "Error Burning CD"
    5941727msgstr "Грешка при записване на диск"
    5951728
    596 #: ../src/BurnCore.cs:267
     1729#: ../src/BurnCore.cs:268
    5971730msgid "An unknown error occurred when attempting to write the CD"
    5981731msgstr "Възникна непозната грешка при опит да се записва върху диска"
    5991732
    600 #: ../src/BurnCore.cs:273
     1733#: ../src/BurnCore.cs:274
    6011734msgid "CD Writing Complete"
    6021735msgstr "Записване на диск завърши"
    6031736
    604 #: ../src/BurnCore.cs:274
     1737#: ../src/BurnCore.cs:275
    6051738msgid "The selected audio was successfully written to the CD."
    6061739msgstr "Избраните аудио източници бяха успешно записани на диска"
    6071740
    608 #: ../src/BurnCore.cs:278
     1741#: ../src/BurnCore.cs:279
    6091742msgid "Error Writing CD"
    6101743msgstr "Грешка при записване на диск"
    6111744
    612 #: ../src/BurnCore.cs:301
     1745#: ../src/BurnCore.cs:302
    6131746msgid "Preparing to write..."
    6141747msgstr "Подготовка за запис..."
    6151748
    616 #: ../src/BurnCore.cs:305
     1749#: ../src/BurnCore.cs:306
    6171750msgid "Writing disk..."
    6181751msgstr "Записване на диск..."
    6191752
    620 #: ../src/BurnCore.cs:309
     1753#: ../src/BurnCore.cs:310
    6211754msgid "Fixating disk..."
    6221755msgstr "Фиксиране на диск..."
    6231756
    624 #: ../src/BurnCore.cs:326
     1757#: ../src/BurnCore.cs:327
    6251758msgid "Waiting for Media"
    6261759msgstr "Изчакване за носител"
    6271760
    628 #: ../src/BurnCore.cs:330 ../src/BurnCore.cs:333
     1761#: ../src/BurnCore.cs:331 ../src/BurnCore.cs:334
    6291762msgid "Insert Blank CD"
    6301763msgstr "Поставете празен диск"
    6311764
    632 #: ../src/BurnCore.cs:331
     1765#: ../src/BurnCore.cs:332
    6331766msgid "Please insert a blank CD disk for the write process."
    6341767msgstr "Поставете празен диск за процеса на записване"
     
    6991832msgstr "Информация за записа:"
    7001833
    701 #: ../src/PlayerInterface.cs:357
     1834#: ../src/PlayerInterface.cs:363
    7021835msgid "Loading..."
    7031836msgstr "Зарежда се..."
    7041837
    705 #. Misc
    706 #: ../src/PlayerInterface.cs:410 ../src/PlayerInterface.cs:1930
    707 msgid "Idle"
    708 msgstr "В покой"
    709 
    710 #: ../src/PlayerInterface.cs:419
     1838#: ../src/PlayerInterface.cs:424
    7111839msgid "All"
    7121840msgstr "Всички"
    7131841
    714 #: ../src/PlayerInterface.cs:421 ../src/PlayerInterface.cs:1495
     1842#: ../src/PlayerInterface.cs:426 ../src/PlayerInterface.cs:1280
    7151843msgid "Song Name"
    7161844msgstr "Име на песен"
    7171845
    718 #: ../src/PlayerInterface.cs:422 ../src/PlayerInterface.cs:1493
     1846#: ../src/PlayerInterface.cs:427 ../src/PlayerInterface.cs:1278
    7191847msgid "Artist Name"
    7201848msgstr "Име на изпълнител"
    7211849
    722 #: ../src/PlayerInterface.cs:423 ../src/PlayerInterface.cs:1497
     1850#: ../src/PlayerInterface.cs:428 ../src/PlayerInterface.cs:1282
    7231851msgid "Album Title"
    7241852msgstr "Заглавие на албум"
    7251853
    726 #: ../src/PlayerInterface.cs:464
     1854#: ../src/PlayerInterface.cs:429 ../src/PlayerInterface.cs:1284
     1855#: ../src/PlaylistView.cs:97
     1856msgid "Genre"
     1857msgstr "Жанр"
     1858
     1859#: ../src/PlayerInterface.cs:450
    7271860msgid "Write selection to CD"
    7281861msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)"
    7291862
    730 #: ../src/PlayerInterface.cs:465
     1863#: ../src/PlayerInterface.cs:451
    7311864msgid "Import CD into library"
    7321865msgstr "Внасяне на CD във фонотеката"
    7331866
    734 #: ../src/PlayerInterface.cs:466
     1867#: ../src/PlayerInterface.cs:452
    7351868msgid "Play previous song"
    7361869msgstr "Предишна песен"
    7371870
    738 #: ../src/PlayerInterface.cs:467
     1871#: ../src/PlayerInterface.cs:453
    7391872msgid "Play/pause current song"
    7401873msgstr "Слушане/пауза на текущата песен"
    7411874
    742 #: ../src/PlayerInterface.cs:468
     1875#: ../src/PlayerInterface.cs:454
    7431876msgid "Play next song"
    7441877msgstr "Следваща песен"
    7451878
    746 #: ../src/PlayerInterface.cs:469
     1879#: ../src/PlayerInterface.cs:455
    7471880msgid "Current position in song"
    7481881msgstr "Текущата позиция в песента"
    7491882
    750 #: ../src/PlayerInterface.cs:470
     1883#: ../src/PlayerInterface.cs:456
    7511884msgid "Device disk usage"
    7521885msgstr "Заето пространство на устройството"
    7531886
    754 #: ../src/PlayerInterface.cs:471
     1887#: ../src/PlayerInterface.cs:457
    7551888msgid "Synchronize music library to device"
    7561889msgstr "Синхронизиране на фонотеката с устройството"
    7571890
    758 #: ../src/PlayerInterface.cs:472
     1891#: ../src/PlayerInterface.cs:458
    7591892msgid "Adjust volume"
    7601893msgstr "Промяна силата на звука"
    7611894
    762 #: ../src/PlayerInterface.cs:473
     1895#: ../src/PlayerInterface.cs:459
    7631896msgid "Change repeat playback mode"
    7641897msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“"
    7651898
    766 #: ../src/PlayerInterface.cs:474
     1899#: ../src/PlayerInterface.cs:460
    7671900msgid "Toggle shuffle playback mode"
    7681901msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“"
    7691902
    770 #: ../src/PlayerInterface.cs:475
     1903#: ../src/PlayerInterface.cs:461
    7711904msgid "Edit and view metadata of selected songs"
    7721905msgstr "Редактиране и преглед на мета-данните за избраните песни"
    7731906
    774 #: ../src/PlayerInterface.cs:499
    775 msgid "Notification Area Icon could not be installed"
    776 msgstr "Иконата в района за уведомения не може да бъде инсталирана"
    777 
    778 #: ../src/PlayerInterface.cs:550
    779 msgid "Import Music"
    780 msgstr "Внасяне на музика"
    781 
    782 #: ../src/PlayerInterface.cs:551
    783 msgid ""
    784 "Your music library is empty. You may import new music into your library now, "
    785 "or choose to do so later.\n"
    786 "\n"
    787 "Automatic import or importing a large folder may take a long time, so please "
    788 "be patient."
    789 msgstr ""
    790 "Фонотеката е празна. Може да внесете нова музика сега или да изберете да го "
    791 "направите друг път.\n"
    792 "\n"
    793 "Автоматичното внасяне или внасянето на голяма папка може да отнеме много "
    794 "време, затова бъдете търпеливи."
    795 
    796 #: ../src/PlayerInterface.cs:555
    797 msgid "Import Folder"
    798 msgstr "Внасяне на папка"
    799 
    800 #: ../src/PlayerInterface.cs:557
    801 msgid "Automatic Import"
    802 msgstr "Автоматично внасяне"
    803 
    804 #: ../src/PlayerInterface.cs:685 ../src/PlayerInterface.cs:1926
    805 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:203
    806 msgid "Play"
    807 msgstr "Слушане"
    808 
    809 #: ../src/PlayerInterface.cs:689
    810 msgid "Pause"
    811 msgstr "Пауза"
    812 
    813 #: ../src/PlayerInterface.cs:749
     1907#: ../src/PlayerInterface.cs:803
    8141908msgid "Cannot Play Song"
    8151909msgstr "Песента не може да бъде изпълнена"
    8161910
    817 #: ../src/PlayerInterface.cs:750
     1911#: ../src/PlayerInterface.cs:804
    8181912#, csharp-format
    8191913msgid ""
     
    8241918msgstr ""
    8251919
    826 #. Translators: position in song. eg, "0:37 of 3:48"
    827 #: ../src/PlayerInterface.cs:926 ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:157
    828 #, csharp-format
    829 msgid "{0} of {1}"
    830 msgstr "{0} от {1}"
    831 
    832 #: ../src/PlayerInterface.cs:1016
    833 msgid "Import Folder to Library"
    834 msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
    835 
    836 #: ../src/PlayerInterface.cs:1175 ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:249
    837 msgid "Synchronize"
    838 msgstr "Синхронизиране"
    839 
    840 #: ../src/PlayerInterface.cs:1176 ../src/PlayerInterface.cs:2252
     1920#: ../src/PlayerInterface.cs:824
     1921msgid "Pause"
     1922msgstr "Пауза"
     1923
     1924#: ../src/PlayerInterface.cs:858
     1925msgid "Playback Error"
     1926msgstr "Грешка при изпълнението"
     1927
     1928#: ../src/PlayerInterface.cs:1044
     1929msgid "Import"
     1930msgstr "Внасяне"
     1931
     1932#: ../src/PlayerInterface.cs:1060 ../src/PlayerInterface.cs:2008
    8411933msgid "Rename Device"
    8421934msgstr "Преименуване на устройство"
    8431935
    844 #: ../src/PlayerInterface.cs:1178 ../src/PlayerInterface.cs:2246
     1936#: ../src/PlayerInterface.cs:1062 ../src/PlayerInterface.cs:2002
    8451937msgid "Rename Playlist"
    8461938msgstr "Преименуване на списък"
    8471939
    848 #: ../src/PlayerInterface.cs:1199
    849 msgid "Reading table of contents from CD..."
    850 msgstr "Четене на съдържанието на диска"
    851 
    852 #: ../src/PlayerInterface.cs:1204
    853 msgid "Searching for CD metadata..."
    854 msgstr "Търсене за мета-данни за диска..."
    855 
    856 #: ../src/PlayerInterface.cs:1209
    857 msgid "Searching for CD cover art..."
    858 msgstr "Търсене за обложка на диска..."
    859 
    860 #: ../src/PlayerInterface.cs:1214
    861 msgid ""
    862 "Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection"
    863 msgstr ""
    864 
    865 #: ../src/PlayerInterface.cs:1220
    866 msgid "Could not fetch metadata for CD."
    867 msgstr "Не може да се вземе мета информацията за диска."
    868 
    869 #: ../src/PlayerInterface.cs:1376
     1940#: ../src/PlayerInterface.cs:1167
    8701941#, csharp-format
    8711942msgid "{0} day"
     
    8741945msgstr[1] "{0} дни"
    8751946
    876 #: ../src/PlayerInterface.cs:1393
    877 msgid "Your Library is Empty - Consider Importing Music"
    878 msgstr "Фонотеката Ви е празна - Трябва да внесете музика"
    879 
    880 #: ../src/PlayerInterface.cs:1396
    881 msgid "This Playlist is Empty - Consider Adding Music"
    882 msgstr "Списъкът е празен - трябва да добавите музика в него"
    883 
    884 #: ../src/PlayerInterface.cs:1399
     1947#: ../src/PlayerInterface.cs:1184
    8851948#, csharp-format
    8861949msgid "{0} Item"
     
    8891952msgstr[1] "{0} обекта"
    8901953
    891 #: ../src/PlayerInterface.cs:1401
     1954#: ../src/PlayerInterface.cs:1186
    8921955#, csharp-format
    8931956msgid "{0} Total Play Time"
    8941957msgstr "Общо времетраене - {0}"
    8951958
    896 #: ../src/PlayerInterface.cs:1689 ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:64
    897 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:61
    898 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:301
    899 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:323
    900 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:330
    901 msgid "New Playlist"
    902 msgstr "Нов списък"
    903 
    904 #: ../src/PlayerInterface.cs:1708
     1959#: ../src/PlayerInterface.cs:1498
    9051960msgid "Clear"
    9061961msgstr "Изчистване"
    9071962
    908 #: ../src/PlayerInterface.cs:1917
     1963#: ../src/PlayerInterface.cs:1709
    9091964msgid "Could Not Eject"
    9101965msgstr "Не може да се извади"
    9111966
    912 #: ../src/PlayerInterface.cs:1961
    913 msgid "Cannot Import"
    914 msgstr "Не може да се внесе"
    915 
    916 #: ../src/PlayerInterface.cs:1962 ../src/PlayerInterface.cs:1966
    917 msgid "Scanning"
    918 msgstr "Сканиране"
    919 
    920 #: ../src/PlayerInterface.cs:1964
    921 #, csharp-format
    922 msgid "Cannot Import: {0} ({1}, {2})"
    923 msgstr "Не може да се внесе: {0} ({1}, {2})"
    924 
    925 #: ../src/PlayerInterface.cs:2008
     1967#: ../src/PlayerInterface.cs:1737
     1968#, csharp-format
     1969msgid "Cannot Import: {0} ({1})"
     1970msgstr "Неуспех при внасянето на: {0} ({1}, {2})"
     1971
     1972#: ../src/PlayerInterface.cs:1779
    9261973#, csharp-format
    9271974msgid ""
    9281975"Are you sure you want to remove the selected song from your library "
    9291976"<i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete the file."
    930 msgid_plural ""
    9311977"Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    9321978"library <i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete "
    9331979"the files."
    934 msgstr[0] ""
     1980msgstr ""
    9351981"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "
    9361982"<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
    937 msgstr[1] ""
    9381983"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    9391984"фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
    9401985"постоянно файловете."
    9411986
    942 #: ../src/PlayerInterface.cs:2017
     1987#: ../src/PlayerInterface.cs:1788
    9431988#, csharp-format
    9441989msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
    945 msgid_plural ""
    9461990"Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    9471991"library?"
    948 msgstr[0] ""
     1992msgstr ""
    9491993"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
    950 msgstr[1] ""
    9511994"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    9521995"фонотеката си?"
    9531996
    954 #: ../src/PlayerInterface.cs:2026
     1997#: ../src/PlayerInterface.cs:1797
    9551998msgid "Remove Selected Songs from Library"
    9561999msgstr "Премахване на избраните песни от фонотеката"
    9572000
    958 #: ../src/PlayerInterface.cs:2096
    959 msgid "Import Files to Library"
    960 msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
    961 
    962 #: ../src/PlayerInterface.cs:2142
    963 msgid "Invalid Selection"
    964 msgstr "Невалидна селекция"
    965 
    966 #: ../src/PlayerInterface.cs:2143
    967 msgid "You must select at least one track to import."
    968 msgstr "Трябва да изберете поне една песен за внасяне"
    969 
    9702001#. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod')
    971 #: ../src/PlayerInterface.cs:2180
     2002#: ../src/PlayerInterface.cs:1936
    9722003#, csharp-format
    9732004msgid "Synchronize {0}"
    9742005msgstr "Синхронизиране на {0}"
    9752006
    976 #: ../src/PlayerInterface.cs:2181
     2007#: ../src/PlayerInterface.cs:1937
    9772008#, csharp-format
    9782009msgid ""
     
    9922023"промени направени от Вас"
    9932024
    994 #: ../src/PlayerInterface.cs:2187
     2025#: ../src/PlayerInterface.cs:1943
    9952026msgid ""
    9962027"<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may "
     
    9982029msgstr ""
    9992030
    1000 #: ../src/PlayerInterface.cs:2189
     2031#: ../src/PlayerInterface.cs:1945
    10012032msgid "Synchronize Library"
    10022033msgstr "Синхронизиране на фонотеката"
    10032034
    1004 #: ../src/PlayerInterface.cs:2191
     2035#: ../src/PlayerInterface.cs:1947
    10052036msgid "Save Manual Changes"
    10062037msgstr "Запазване на ръчните промени"
    10072038
    1008 #: ../src/PlayerInterface.cs:2247
     2039#: ../src/PlayerInterface.cs:2003
    10092040msgid "Enter new playlist name"
    10102041msgstr "Въведете име за новия списък"
    10112042
    1012 #: ../src/PlayerInterface.cs:2253
     2043#: ../src/PlayerInterface.cs:2009
    10132044msgid "Enter new name for your device"
    10142045msgstr "Въведете ново име за Вашето устройство"
    10152046
    1016 #: ../src/PlaylistColumns.cs:82
     2047#: ../src/PlaylistColumns.cs:84
    10172048msgid "Invalid column width"
    10182049msgstr "Невалидна ширина на колона"
    10192050
    1020 #: ../src/PlaylistColumns.cs:119
     2051#: ../src/PlaylistColumns.cs:143
    10212052msgid "Choose Columns"
    10222053msgstr "Избор на колони"
    10232054
    1024 #: ../src/PlaylistColumns.cs:133
     2055#: ../src/PlaylistColumns.cs:159
    10252056msgid "Visible Playlist Columns"
    10262057msgstr "Видми колони при списъците"
    10272058
    1028 #: ../src/PlaylistView.cs:83
     2059#: ../src/PlaylistView.cs:85
    10292060msgid "Track"
    10302061msgstr "Песен"
    10312062
    1032 #: ../src/PlaylistView.cs:86
     2063#: ../src/PlaylistView.cs:88
    10332064msgid "Artist"
    10342065msgstr "Изпълнител"
    10352066
    1036 #: ../src/PlaylistView.cs:89
     2067#: ../src/PlaylistView.cs:91
    10372068msgid "Title"
    10382069msgstr "Заглавие"
    10392070
    1040 #: ../src/PlaylistView.cs:92
     2071#: ../src/PlaylistView.cs:94
    10412072msgid "Album"
    10422073msgstr "Албум"
    10432074
    1044 #: ../src/PlaylistView.cs:95
     2075#: ../src/PlaylistView.cs:100
    10452076msgid "Time"
    10462077msgstr "Време"
    10472078
    1048 #: ../src/PlaylistView.cs:100 ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:183
    1049 msgid "Rating"
    1050 msgstr "Оценка"
    1051 
    1052 #: ../src/PlaylistView.cs:107
     2079#: ../src/PlaylistView.cs:111
    10532080msgid "Plays"
    10542081msgstr "Брой слушания"
    10552082
    1056 #: ../src/PlaylistView.cs:115
     2083#: ../src/PlaylistView.cs:118
    10572084msgid "Last Played"
    10582085msgstr "Последно слушана"
    10592086
    1060 #: ../src/PlaylistView.cs:418
     2087#: ../src/PlaylistView.cs:462
    10612088msgid "N/A"
    10622089msgstr "няма"
    10632090
    1064 #: ../src/Preferences.cs:99
     2091#: ../src/Preferences.cs:98
    10652092msgid "Select Library Location"
    10662093msgstr "Избор на папка за фонотеката"
    10672094
    1068 #: ../src/Preferences.cs:265
     2095#: ../src/Preferences.cs:262
    10692096msgid "Unavailable"
    10702097msgstr "Неналичен"
    10712098
    1072 #: ../src/Preferences.cs:271
     2099#: ../src/Preferences.cs:268
    10732100msgid "Loading Drive List..."
    10742101msgstr "Зареждане на списъка с устройства..."
    10752102
    1076 #: ../src/Preferences.cs:294
     2103#: ../src/Preferences.cs:291
    10772104msgid "No CD Burners Detected"
    10782105msgstr "Няма засечена записвачка"
    10792106
    1080 #: ../src/Preferences.cs:392
     2107#: ../src/Preferences.cs:389
    10812108msgid "Fastest Possible"
    10822109msgstr "Възможно най-бързо"
    10832110
    10842111#. Translators: this represents a CD write speed, eg "32x"
    1085 #: ../src/Preferences.cs:396
     2112#: ../src/Preferences.cs:393
    10862113#, csharp-format
    10872114msgid "{0}x"
    10882115msgstr "{0}x"
    10892116
    1090 #: ../src/RipTransaction.cs:69
    1091 msgid "Could not create CD Ripper"
    1092 msgstr "Неуспех при създаването на CD Ripper"
    1093 
    1094 #: ../src/RipTransaction.cs:178
    1095 #, csharp-format
    1096 msgid ""
    1097 "The device node '{0}' differs from the device node already set for "
    1098 "previously queued tracks ({1})"
    1099 msgstr ""
    1100 
    1101 #: ../src/RipTransaction.cs:196
    1102 msgid "Importing Audio CD"
    1103 msgstr "Внасяне на музикален диск (CD)"
    1104 
    1105 #: ../src/RipTransaction.cs:197
    1106 msgid "Initializing Drive"
    1107 msgstr "Инициализиране на устройство"
    1108 
    1109 #: ../src/RipTransaction.cs:221 ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:115
    1110 #, csharp-format
    1111 msgid "Importing {0} of {1}"
    1112 msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
    1113 
    1114 #: ../src/SourceView.cs:77 ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:128
    1115 msgid "Source"
    1116 msgstr "Източник"
    1117 
    1118 #: ../src/ToggleStates.cs:41 ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:225
    1119 msgid "Repeat None"
    1120 msgstr "Без повтаряне"
    1121 
    1122 #: ../src/ToggleStates.cs:50 ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:233
    1123 msgid "Repeat Single"
    1124 msgstr "Повтаряне на песен"
    1125 
    1126 #: ../src/ToggleStates.cs:59 ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:229
    1127 msgid "Repeat All"
    1128 msgstr "Повтаряне на всички"
    1129 
    1130 #: ../src/ToggleStates.cs:68 ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:239
    1131 msgid "Shuffle"
    1132 msgstr "Разбъркан ред"
    1133 
    1134 #: ../src/ToggleStates.cs:77
     2117#: ../src/ToggleStates.cs:79
    11352118msgid "Continuous"
    11362119msgstr "Непрекъснат"
    11372120
    1138 #: ../src/TrackProperties.cs:168
     2121#: ../src/TrackProperties.cs:184
    11392122msgid "Set all Track Numbers to this value"
    11402123msgstr "Всички номера на песни към тази стойност"
    11412124
    1142 #: ../src/TrackProperties.cs:169
     2125#: ../src/TrackProperties.cs:185
    11432126msgid "Automatically Set All Track Numbers"
    11442127msgstr "Автоматично настройване на всички номера на песни"
    11452128
    1146 #: ../src/TrackProperties.cs:170
     2129#: ../src/TrackProperties.cs:186
    11472130msgid "Set all Track Counts to this value"
    11482131msgstr ""
    11492132
    1150 #: ../src/TrackProperties.cs:171
     2133#: ../src/TrackProperties.cs:187
    11512134msgid "Set all Artists to this value"
    11522135msgstr "Всички изпълнители към тази стойност"
    11532136
    1154 #: ../src/TrackProperties.cs:172
     2137#: ../src/TrackProperties.cs:188
    11552138msgid "Set all Albums to this value"
    11562139msgstr "Всички албуми към тази стойност"
    11572140
    1158 #: ../src/TrackProperties.cs:173
     2141#: ../src/TrackProperties.cs:189
    11592142msgid "Set all Titles to this value"
    11602143msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
    11612144
    1162 #: ../src/TrackProperties.cs:216
     2145#: ../src/TrackProperties.cs:190
     2146#, fuzzy
     2147msgid "Set all Genres to this value"
     2148msgstr "Всички заглавия към тази стойност"
     2149
     2150#: ../src/TrackProperties.cs:234
    11632151msgid "Never Played"
    11642152msgstr "Не е слушана"
    11652153
    1166 #: ../src/TrackProperties.cs:221
     2154#: ../src/TrackProperties.cs:239
    11672155#, csharp-format
    11682156msgid "Editing Song {0} of {1}"
    11692157msgstr "Редактиране на песен {0} от {1}"
    11702158
    1171 #: ../src/TrackProperties.cs:228 ../src/TrackProperties.cs:229
     2159#: ../src/TrackProperties.cs:246 ../src/TrackProperties.cs:247
    11722160#, csharp-format
    11732161msgid "File: {0}"
    11742162msgstr "Файл: {0}"
    11752163
    1176 #: ../src/TrackProperties.cs:235
     2164#: ../src/TrackProperties.cs:253
    11772165msgid "KB/Second"
    11782166msgstr "Кб/Секунда"
    11792167
    1180 #: ../src/TrackProperties.cs:236
     2168#: ../src/TrackProperties.cs:254
    11812169#, csharp-format
    11822170msgid "{0} KHz"
    11832171msgstr "{0} КХц"
    11842172
    1185 #: ../src/TrackProperties.cs:237
     2173#: ../src/TrackProperties.cs:255
    11862174msgid "Yes"
    11872175msgstr "Да"
    11882176
    1189 #: ../src/TrackProperties.cs:237
     2177#: ../src/TrackProperties.cs:255
    11902178msgid "No"
    11912179msgstr "Не"
     
    12032191msgstr "Версия"
    12042192
    1205 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:61
    1206 msgid "_Music"
    1207 msgstr "_Музика"
    1208 
    1209 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:65
    1210 msgid "Create a new empty playlist"
    1211 msgstr "Създаване на нов списък с песни"
    1212 
    1213 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:68
    1214 msgid "Import _Folder..."
    1215 msgstr "Внасяне на _папка..."
    1216 
    1217 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:69
    1218 msgid "Import the contents of an entire folder"
    1219 msgstr "Внасяне цялото съдържание на папка"
    1220 
    1221 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:72
    1222 msgid "Import Files..."
    1223 msgstr "Внасяне на файлове..."
    1224 
    1225 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:73
    1226 msgid "Import files inside a folder"
    1227 msgstr "Внасяне на файлове в папка"
    1228 
    1229 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:76
    1230 msgid "Source Properties..."
    1231 msgstr "Настройки на източника..."
    1232 
    1233 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:77
    1234 msgid "View source properties"
    1235 msgstr "Преглед на настройките на източника"
    1236 
    1237 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:80
    1238 msgid "_Quit"
    1239 msgstr "_Спиране на програмата"
    1240 
    1241 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:81
    1242 msgid "Quit Banshee"
    1243 msgstr "Спиране на Banshee"
    1244 
    1245 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:84
    1246 msgid "_Edit"
    1247 msgstr "_Редактиране"
    1248 
    1249 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:87
    1250 msgid "Rename Source"
    1251 msgstr "Преименуване на източник"
    1252 
    1253 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:88
    1254 msgid "Rename the active source"
    1255 msgstr "Преименуване на активния източник"
    1256 
    1257 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:91
    1258 msgid "Select All"
    1259 msgstr "Избиране на всичко"
    1260 
    1261 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:92
    1262 msgid "Select all songs in song list"
    1263 msgstr "Избиране на всички песни в списъка"
    1264 
    1265 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:95
    1266 msgid "Select None"
    1267 msgstr "Отизбиране на всичко"
    1268 
    1269 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:96
    1270 msgid "Unselect all songs in song list"
    1271 msgstr "Махане избора от всички песни в списъка"
    1272 
    1273 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:99
    1274 msgid "Plugins..."
    1275 msgstr "Приставки..."
    1276 
    1277 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:100
    1278 msgid "Configure Banshee plugins"
    1279 msgstr "Настройки на приставките"
    1280 
    1281 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:105
    1282 msgid "_View"
    1283 msgstr "_Изглед"
    1284 
    1285 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:108
    1286 msgid "Columns..."
    1287 msgstr "Колони..."
    1288 
    1289 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:109
    1290 msgid "Select which columns to display in the song list"
    1291 msgstr "Избиране кои колони да се показват в списъците"
    1292 
    1293 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:112
    1294 msgid "Logged Events Viewer..."
    1295 msgstr "Записани събития..."
    1296 
    1297 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:113
    1298 msgid "View a detailed log of events"
    1299 msgstr "Преглед на подробен запис на събитията"
    1300 
    1301 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:116
    1302 msgid "_Help"
    1303 msgstr "_Помощ"
    1304 
    1305 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:119
    1306 msgid "Version Information..."
    1307 msgstr "Информация за версията..."
    1308 
    1309 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:120
    1310 msgid "View detailed version and configuration information"
    1311 msgstr "Преглед на подробна информация за версията и конфигурацията"
    1312 
    1313 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:125
    1314 msgid "_Playback"
    1315 msgstr "_Слушане"
    1316 
    1317 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:139
    1318 msgid "Fullscreen"
    1319 msgstr "На цял екран"
    1320 
    1321 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:140
    1322 msgid "Toggle Fullscreen Mode"
    1323 msgstr "Включване/изключване на режим пълен екран"
    1324 
    1325 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:143
    1326 msgid "Show Cover Art"
    1327 msgstr "Показване на обложката на диска"
    1328 
    1329 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:144
    1330 msgid "Toggle display of album cover art"
    1331 msgstr "Превключване на показването на обложки"
    1332 
    1333 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:153
    1334 msgid "Delete Playlist"
    1335 msgstr "Изтриване на списък"
    1336 
    1337 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:154
    1338 msgid "Delete the active playlist"
    1339 msgstr "Изтриване на активния списък с песни"
    1340 
    1341 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:163
    1342 msgid "Write CD"
    1343 msgstr "Запис на диск"
    1344 
    1345 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:164
    1346 msgid "Write selection to audio CD"
    1347 msgstr "Записване на избраното на аудио диск"
    1348 
    1349 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:167
    1350 msgid "Remove Song(s)"
    1351 msgstr "Премахване на песен/ни"
    1352 
    1353 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:168
    1354 msgid "Remove selected song(s) from library"
    1355 msgstr "Премахване на избраната песен(и) от фонотеката"
    1356 
    1357 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:171
    1358 msgid "Delete Song(s) From Drive"
    1359 msgstr "Изтриване на песен(и) от твърдия диск"
    1360 
    1361 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:172
    1362 msgid "Permanently delete selected song(s) from storage medium"
    1363 msgstr "Окончателно изтриване на избраната песен(и) от носителя"
    1364 
    1365 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:175
    1366 msgid "Edit Song Metadata"
    1367 msgstr "Редактиране на мета-данните за песента"
    1368 
    1369 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:176
    1370 msgid "Edit metadata on selected songs"
    1371 msgstr "Редактиране на мета-данните за избраните песни"
    1372 
    1373 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:179
    1374 msgid "Add to Playlist"
    1375 msgstr "Добавяне към списък с песни"
    1376 
    1377 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:180
    1378 msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection"
    1379 msgstr ""
    1380 "Добавяне на избраните песни към списък или създаване на нов списък с песни "
    1381 "от избраното"
    1382 
    1383 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:184
    1384 msgid "Set rating for selected songs"
    1385 msgstr "Задаване на рейтинг за избраните песни"
    1386 
    1387 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:193
    1388 msgid "Import CD"
    1389 msgstr "Внасяне на CD"
    1390 
    1391 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:194
    1392 msgid "Import audio CD to library"
    1393 msgstr "Внасяне на диск с музика във фонотеката"
    1394 
    1395 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:204
    1396 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:208
    1397 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:212
    1398 msgid "Play or pause the current song"
    1399 msgstr "Слушане или пауза на текущата песен"
    1400 
    1401 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:207
    1402 msgid "Next"
    1403 msgstr "Следваща"
    1404 
    1405 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:211
    1406 msgid "Previous"
    1407 msgstr "Предишна"
    1408 
    1409 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:215
    1410 msgid "Seek Backward"
    1411 msgstr "Прескачане назад"
    1412 
    1413 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:216
    1414 msgid "Seek backward in current song"
    1415 msgstr "Прескачане назад в текущата песен"
    1416 
    1417 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:219
    1418 msgid "Seek Forward"
    1419 msgstr "Прескачане напред"
    1420 
    1421 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:220
    1422 msgid "Seek forward in current song"
    1423 msgstr "Прескачане напред в текущата песен"
    1424 
    1425 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:226
    1426 msgid "Do not repeat playlist"
    1427 msgstr "Списъкът с песни да не бъде изпълняван повторно"
    1428 
    1429 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:230
    1430 msgid "Play all songs before repeating playlist"
    1431 msgstr "Слушане на всички песни преди да се повтаря списъкът"
    1432 
    1433 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:234
    1434 msgid "Repeat the current playing song"
    1435 msgstr "Повтаряне на текущата песен"
    1436 
    1437 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:240
    1438 msgid "Toggle between shuffle or continuous playback modes"
    1439 msgstr "Превключване между режимите за произволно и последователно слушане"
    1440 
    1441 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:250
    1442 msgid "Save changes to device or synchronize music library"
    1443 msgstr ""
    1444 "Запазване на промените върху устройството или синхронизиране на фонотеката"
    1445 
    1446 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:259
    1447 msgid "Eject"
    1448 msgstr "Изваждане"
    1449 
    1450 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:260
    1451 msgid "Eject the active source"
    1452 msgstr "Изкарване на активния източник"
    1453 
    1454 #: ../src/Banshee.Base/FileEncodeAction.cs:68
    1455 msgid "File Encoder"
    1456 msgstr ""
    1457 
    1458 #: ../src/Banshee.Base/FileEncodeAction.cs:69
    1459 msgid "Encoding Files"
    1460 msgstr "Кодиране на файлове"
    1461 
    1462 #: ../src/Banshee.Base/FileEncodeAction.cs:72
    1463 msgid "Initializing Encoder..."
    1464 msgstr ""
    1465 
    1466 #: ../src/Banshee.Base/GstFileEncoder.cs:67
    1467 msgid "Could not create encoder"
    1468 msgstr "Не може да създаде енкодер"
    1469 
    1470 #: ../src/Banshee.Base/GstFileEncoder.cs:87
    1471 #, csharp-format
    1472 msgid "Could not encode file: {0}"
    1473 msgstr ""
    1474 
    1475 #: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:97
    1476 msgid "HAL could not be initialized"
    1477 msgstr "Не може да се инициализира HAL."
    1478 
    1479 #: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:104
    1480 msgid "HAL context could not be created"
    1481 msgstr ""
    1482 
    1483 #: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:105
    1484 msgid "D-Bus may not be working or configured properly"
    1485 msgstr "Може би D-BUS не работи или не е настроен правилно."
    1486 
    1487 #: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:83
    1488 msgid "Importing Songs"
    1489 msgstr "Внасяне на песни"
    1490 
    1491 #: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:86
    1492 msgid "Scanning for songs"
    1493 msgstr "Сканиране за песни"
    1494 
    1495 #: ../src/Banshee.Base/Library.cs:118
    1496 msgid "Could not load track from library"
    1497 msgstr "Не може да се зареди песента от фонотеката"
    1498 
    1499 #: ../src/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:76
    1500 msgid "Cannot connect to NetworkManager"
    1501 msgstr "Неуспех при свързването към мениджъра за локална мрежа"
    1502 
    1503 #: ../src/Banshee.Base/NetworkDetect.cs:77
    1504 msgid "An available, working network connection will be assumed"
    1505 msgstr ""
    1506 
    1507 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:105
    1508 msgid "Pipeline profile is empty."
    1509 msgstr ""
    1510 
    1511 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:111
    1512 msgid "Pipeline profile does not have the correct number of components (7)"
    1513 msgstr ""
    1514 
    1515 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:121
    1516 msgid "Pipeline profile does not have a lookup key"
    1517 msgstr ""
    1518 
    1519 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:125
    1520 msgid "Pipeline profile does not have a display name"
    1521 msgstr ""
    1522 
    1523 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:130
    1524 #, csharp-format
    1525 msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a file extension"
    1526 msgstr ""
    1527 
    1528 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:136
    1529 #, csharp-format
    1530 msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a GStreamer element"
    1531 msgstr ""
    1532 
    1533 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:167
    1534 #, csharp-format
    1535 msgid ""
    1536 "Pipeline profile '{0}' will be unavailable: GStreamer pipeline '{1}' could "
    1537 "not be run"
    1538 msgstr ""
    1539 
    1540 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:195
    1541 msgid "Cannot use internal bitrate. Use BuildPipeline(bitrate) instead."
    1542 msgstr ""
    1543 
    1544 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:215
    1545 msgid ""
    1546 "Cannot set internal bitrate. Must copy profile and set Bitrate on copy (new "
    1547 "PipelineProfile(profile))"
    1548 msgstr ""
    1549 
    1550 #. Translators: used to specify the bitrate for ripping
    1551 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:362
    1552 msgid "at"
    1553 msgstr "на"
    1554 
    1555 #: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:404
    1556 msgid "No iPod-compatible encoders available"
    1557 msgstr ""
    1558 
    1559 #: ../src/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:114
    1560 msgid "CD playback is not supported for this instance"
    1561 msgstr ""
    1562 "Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
    1563 "Banshee."
    1564 
    1565 #: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:340
    1566 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:86
    1567 msgid "Unknown Artist"
    1568 msgstr "Непознат изпълнител"
    1569 
    1570 #: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:348
    1571 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:87
    1572 msgid "Unknown Album"
    1573 msgstr "Непознат албум"
    1574 
    1575 #: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:356
    1576 msgid "Unknown Title"
    1577 msgstr "Непознато заглавие"
    1578 
    1579 #: ../src/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:104
    1580 msgid "by"
    1581 msgstr "изпълнител"
    1582 
    1583 #: ../src/Banshee.Base/TrackInfoHeader.cs:105
    1584 msgid "from"
    1585 msgstr "албум"
    1586 
    1587 #: ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:74
    1588 #, csharp-format
    1589 msgid "{0:0.00} GB"
    1590 msgstr "{0:0.00} GB"
    1591 
    1592 #: ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:75
    1593 #, csharp-format
    1594 msgid "{0} MB"
    1595 msgstr "{0} MB"
    1596 
    1597 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80
    1598 msgid "HAL is not initialized"
    1599 msgstr "HAL не е инициализиран."
    1600 
    1601 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:86
    1602 msgid "Audio CD Core Initialized"
    1603 msgstr ""
    1604 
    1605 #. work around mcs #76642
    1606 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:103
    1607 msgid "Could not Read Audio CD"
    1608 msgstr "Не може да се прочете аудио диска"
    1609 
    1610 #: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdDisk.cs:88
    1611 #, csharp-format
    1612 msgid "Track {0}"
    1613 msgstr "Песен {0}"
    1614 
    1615 #: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:315 ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:316
    1616 msgid "Synchronizing Device"
    1617 msgstr "Синхронизиране на устройство"
    1618 
    1619 #: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:317
    1620 msgid "Waiting for transcoder..."
    1621 msgstr ""
    1622 
    1623 #: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:401 ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:422
    1624 msgid "Processing..."
    1625 msgstr "Обработване..."
    1626 
    1627 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:119
    1628 msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
    1629 msgstr ""
    1630 
    1631 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:173
    1632 msgid "Could not process connected DAP"
    1633 msgstr "Не може да се обработи свързаното устройство"
    1634 
    1635 #. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
    1636 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:54
    1637 #, csharp-format
    1638 msgid "{0} Properties"
    1639 msgstr "Настройки за {0}"
    1640 
    1641 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:78
    1642 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:81
    1643 msgid "Device Name"
    1644 msgstr "Устройство"
    1645 
    1646 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:85
    1647 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:88
    1648 msgid "Owner Name"
    1649 msgstr "Собственик"
    1650 
    1651 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:93
    1652 msgid "Volume Usage"
    1653 msgstr "Заето пространство"
    1654 
    1655 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapPropertiesDialog.cs:105
    1656 msgid "Advanced Details"
    1657 msgstr "Допълнителни"
    1658 
    1659 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:52
    1660 msgid "Banshee Plugins"
    1661 msgstr "Приставки за Banshee"
    1662 
    1663 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:64
    1664 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:93
    1665 msgid "Plugin Name"
    1666 msgstr "Име"
    1667 
    1668 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:70
    1669 msgid "Enabled"
    1670 msgstr "Активен"
    1671 
    1672 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:90
    1673 msgid "Overview"
    1674 msgstr "Обзор"
    1675 
    1676 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:97
    1677 msgid "Description"
    1678 msgstr "Описание"
    1679 
    1680 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:100
    1681 msgid "Author(s)"
    1682 msgstr "Автор(и)"
    1683 
    1684 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:105
    1685 msgid "This plugin could not be initialized."
    1686 msgstr "Приставката не може да бъде инициализирана."
    1687 
    1688 #: ../src/Banshee.Base/Plugins/PluginDialog.cs:193
    1689 msgid "Configuration"
    1690 msgstr "Настройки"
    1691 
    1692 #: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:103
    1693 msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
    1694 msgstr "Синхронизиране на устройството. Изчакайте..."
    1695 
    1696 #: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:167
    1697 #, csharp-format
    1698 msgid "({0} Remaining)"
    1699 msgstr "(остават {0})"
    1700 
    1701 #: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:51
    1702 msgid "Music Library"
    1703 msgstr "Фонотека за музика"
    1704 
    1705 #: ../src/Banshee.Base/Sources/LocalQueueSource.cs:53
    1706 msgid "Local Queue"
    1707 msgstr "Локална опашка"
    1708 
    1709 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:117
    1710 msgid "Cannot Rename Playlist"
    1711 msgstr "Списък не може да се преименува"
    1712 
    1713 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:118
    1714 msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
    1715 msgstr "Списък с песни с това име, вече съществува. Изберете друго име."
    1716 
    1717 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:128
    1718 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:147
    1719 msgid "Synchronizing iPod"
    1720 msgstr "Синхронизиране на iPod..."
    1721 
    1722 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:129
    1723 msgid "Pre-processing tracks"
    1724 msgstr "Предварително обработване на песни"
    1725 
    1726 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:144
    1727 msgid "Flushing to Disk (may take time)"
    1728 msgstr ""
    1729 
    1730 #: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:154
    1731 msgid "Failed to synchronize iPod"
    1732 msgstr "Неуспех при синхронизиране на iPod"
    1733 
    1734 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:113
    1735 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:408
    1736 msgid "Could not initialize GStreamer library"
    1737 msgstr "Не може да се инициализира GStreamer библиотеката"
    1738 
    1739 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:237
    1740 msgid "Unknown Error"
    1741 msgstr "Непозната грешка"
    1742 
    1743 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:296
    1744 msgid "GStreamer 0.10 Engine"
    1745 msgstr "Двигателят GStreamer 0.10"
    1746 
    1747 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:306
    1748 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:627
    1749 msgid ""
    1750 "GStreamer is a multimedia framework for playing and manipulating media. Any "
    1751 "GStreamer plugin that is available will work through this engine."
    1752 msgstr ""
    1753 
    1754 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:616
    1755 msgid "GStreamer Engine"
    1756 msgstr "Двигателят GStreamer"
    1757 
    1758 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Helix/HelixPlayer.cs:81
    1759 msgid "Helix Framework Engine (hxclientkit)"
    1760 msgstr ""
    1761 
    1762 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Helix/HelixPlayer.cs:89
    1763 msgid ""
    1764 "The Helix Engine provides multimedia control through the Helix Multimedia "
    1765 "Framework, sponsored by RealNetworks. The engine can play any file that "
    1766 "RealPlayer can. Install RealPlayer for best results."
    1767 msgstr ""
    1768 
    1769 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Vlc/VlcPlayerEngine.cs:82
    1770 msgid "VLC"
    1771 msgstr "VLC"
    1772 
    1773 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Vlc/VlcPlayerEngine.cs:90
    1774 msgid ""
    1775 "VLC is a highly portable multimedia player for various audio and video "
    1776 "formats (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA, etc.) See http://videolan.org/vlc/"
    1777 msgstr ""
    1778 "VLC е много гъвкава програма за мултимедия. Поддържа най-различни аудио и "
    1779 "видео формати (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA и т.н.). Вижте http://videolan.org/"
    1780 "vlc/"
    1781 
    1782 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:61
    1783 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:145
    1784 msgid "Audioscrobbler Reporting"
    1785 msgstr "Докладване на Audioscrobbler"
    1786 
    1787 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:73
    1788 msgid "Create an account"
    1789 msgstr "Създаване на акаунт"
    1790 
    1791 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:77
    1792 msgid "Join the Banshee group"
    1793 msgstr "Влючване към групата на Banshee"
    1794 
    1795 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:91
    1796 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:130
    1797 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:131
    1798 msgid "Enable song reporting"
    1799 msgstr "Включване на докладването за песни"
    1800 
    1801 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:101
    1802 msgid "Last.fm Username"
    1803 msgstr "Потребителско име за Last.fm"
    1804 
    1805 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerConfigDialog.cs:102
    1806 msgid "Last.fm Password"
    1807 msgstr "Парола за Last.fm"
    1808 
    1809 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:59
    1810 msgid ""
    1811 "Your profile page on Last.fm is automatically updated whenever you listen to "
    1812 "music. It lets others see what you're listening to right now, and shows "
    1813 "charts of your listening history."
    1814 msgstr ""
    1815 "Страницата с профила Ви на Last.fm се обновява автоматично, когато слушате "
    1816 "музика. Другите могат да виждат какво слушате на момента и класации свързани "
    1817 "с слушаното от Васпреди."
    1818 
    1819 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:112
    1820 msgid "Audioscrobbler"
    1821 msgstr "Audioscrobbler"
    1822 
    1823 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:113
    1824 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:125
    1825 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
    1826 msgstr "Настройване на приставката за Audioscrobbler"
    1827 
    1828 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:116
    1829 msgid "Visit user profile page"
    1830 msgstr "Страница с профила на потребител"
    1831 
    1832 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:117
    1833 msgid "Visit your Audioscrobbler profile page"
    1834 msgstr "Вашият профил на Audioscrobbler"
    1835 
    1836 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:120
    1837 msgid "Visit group page"
    1838 msgstr "Страница на групата"
    1839 
    1840 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:121
    1841 msgid "Visit the Banshee last.fm group page"
    1842 msgstr "Страницата на групата на Banshee в last.fm"
    1843 
    1844 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:124
    1845 msgid "Configure..."
    1846 msgstr "Настройване..."
    1847 
    1848 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:1
    1849 msgid ""
    1850 "Allow engine to submit song data to last.fm in the Audioscrobbler plugin"
    1851 msgstr ""
    1852 
    1853 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:2
    1854 msgid "Enable the Audioscrobbler plugin"
    1855 msgstr "Включване на приставката за Audioscrobbler"
    1856 
    1857 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:3
    1858 msgid "Your last.fm password"
    1859 msgstr "Вашата парола за last.fm"
    1860 
    1861 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/audioscrobbler.schemas.in.h:4
    1862 msgid "Your last.fm username"
    1863 msgstr "Потребителското Ви име за last.fm"
    1864 
    1865 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapConfigPage.cs:50
    1866 msgid "Music Sharing"
    1867 msgstr "Споделяне на музика"
    1868 
    1869 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapConfigPage.cs:53
    1870 msgid "Share my music library with others"
    1871 msgstr "Споделяне на фонотеката Ви с други хора"
    1872 
    1873 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapConfigPage.cs:76
    1874 msgid "Share name:"
    1875 msgstr "Име на споделеното:"
    1876 
    1877 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapCore.cs:72
    1878 msgid "Banshee Music Share"
    1879 msgstr "Споделяне на музика с Banshee"
    1880 
    1881 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:48
    1882 msgid "Login to Music Share"
    1883 msgstr "Преглед на споделената музика"
    1884 
    1885 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:81
    1886 msgid "Authentication Required"
    1887 msgstr "Изисква се идентификация"
    1888 
    1889 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:105
    1890 msgid "Username:"
    1891 msgstr "Потребителско име:"
    1892 
    1893 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:113
    1894 msgid "Password:"
    1895 msgstr "Парола:"
    1896 
    1897 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/DaapLoginDialog.cs:124
    1898 msgid "Login"
    1899 msgstr "Вход"
    1900 
    1901 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:1
    1902 msgid "Allow others to browse and listen to your music from other DAAP clients"
    1903 msgstr ""
    1904 "Позволяване на другите да разглеждат и слушат музиката Ви чрез други DAAP "
    1905 "програми"
    1906 
    1907 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:2
    1908 msgid "Enable DAAP Server support"
    1909 msgstr "Включване на поддръжка за DAAP сървър"
    1910 
    1911 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:3
    1912 msgid "Enable the DAAP Music Sharing plugin"
    1913 msgstr "Включване на приставката за споделяне на музика, чрез DAAP"
    1914 
    1915 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:4
    1916 msgid "Name of DAAP server share"
    1917 msgstr ""
    1918 
    1919 #: ../src/Banshee.Plugins/FileSystemMonitor/Watcher.cs:49
    1920 msgid ""
    1921 "Automatically keep your Banshee library directory in sync with your music "
    1922 "folder. This plugin responds to changes made in the file system to reflect "
    1923 "them in your library."
    1924 msgstr ""
    1925 "Автоматично поддържане на синхронизацията между папката за фонотеката на "
    1926 "Banshee с вашата папка за музика. Тази приставка отговаря на промените "
    1927 "направени по файловата система, така че те да се отразят във фонотеката Ви."
    1928 
    1929 #: ../src/Banshee.Plugins/FileSystemMonitor/filesystemmonitor.schemas.in.h:1
    1930 msgid "Enable the FileSystemMonitor plugin"
    1931 msgstr "Включване на наблюдението на файловата система"
    1932 
    1933 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:60
    1934 msgid "Metadata and Cover Art Searching"
    1935 msgstr "Търсене на обложки и мета-информация"
    1936 
    1937 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:69
    1938 msgid "Only download album cover artwork"
    1939 msgstr "Само изтегляне на обложките"
    1940 
    1941 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:71
    1942 msgid "Download album cover artwork and fill in missing track data"
    1943 msgstr "Изтегляне на обложките и попълване на липсващата информация за песните"
    1944 
    1945 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:73
    1946 msgid "Download album cover artwork and overwrite any existing track data"
    1947 msgstr "Изтегляне на обложките и презаписване на цялата информация за песните"
    1948 
    1949 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:88
    1950 msgid "Warning"
    1951 msgstr "Внимание"
    1952 
    1953 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchConfigDialog.cs:90
    1954 msgid ""
    1955 "This option can usually correct minor mistakes in metadata, however on rare "
    1956 "occasions metadata may be incorrectly updated from MusicBrainz."
    1957 msgstr ""
    1958 "Обикновено, тази опция може да поправи малки грешки в мета-информацията. Има "
    1959 "също така и рядки случаи, при които мета-информацията може да бъде обновена "
    1960 "неправилно от MusicBrainz."
    1961 
    1962 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:55
    1963 msgid ""
    1964 "Automatically search for missing and supplementary metadata and cover art "
    1965 "for songs in your library."
    1966 msgstr ""
    1967 "Автоматично търсене за липсваща и допълнителна мета-информация и обложки за "
    1968 "песните във фонотеката Ви."
    1969 
    1970 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:1
    1971 msgid ""
    1972 "0 - Download only cover art 1 - Download cover art, fill in missing metadata "
    1973 "2 - Download cover art, overwrite metadata"
    1974 msgstr ""
    1975 "0 - Само изтегляне на обложките 1 - Изтегляне на обложките и попълване на "
    1976 "липсващата информация за песните 2 - Изтегляне на обложките и презаписване "
    1977 "на цялата информация за песните"
    1978 
    1979 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:2
    1980 msgid "Enable the MetadataSearch plugin"
    1981 msgstr "Включване на приставката за търсене на мета-информация"
    1982 
    1983 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:3
    1984 msgid "Method of fetching cover art and supplementary metadata"
    1985 msgstr "Метод на взимане на обложки и допълнителна мета-информация"
    1986 
    1987 #: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:76
    1988 msgid "Cancel Operation"
    1989 msgstr "Отказ на операция"
    1990 
    1991 #: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:78
    1992 #, csharp-format
    1993 msgid "Are you sure you want to cancel the '{0}' operation?"
    1994 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
    1995 
    1996 #: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:158
    1997 #: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:269
    1998 #, csharp-format
    1999 msgid "Searching: {0}"
    2000 msgstr "Търси се: {0}"
     2193#~ msgid "Only display the notification area (tray) icon if true"
     2194#~ msgstr "Ако е включено, иконата в района за уведомяване се показва."
     2195
     2196#~ msgid "<big><b>New iPod Detected <small><sup>TM</sup></small></b></big>"
     2197#~ msgstr "<big><b>Засечен е нов iPod<small><sup>TM</sup></small></b></big>"
     2198
     2199#~ msgid "<small>Serial Number</small>"
     2200#~ msgstr "<small>Сериен номер</small>"
     2201
     2202#~ msgid "<span size=\"small\">Idle</span>"
     2203#~ msgstr "<span size=\"small\">В покой</span>"
     2204
     2205#~ msgid ""
     2206#~ "Banshee has detected that you are plugging in an iPod for the first time. "
     2207#~ "Please take a moment to give your iPod a name."
     2208#~ msgstr ""
     2209#~ "Banshee засече, че за пръв път включвате към компютъра iPod. Отделете "
     2210#~ "момент да го наименувате."
     2211
     2212#~ msgid "Description:"
     2213#~ msgstr "Описание:"
     2214
     2215#~ msgid "Engine:"
     2216#~ msgstr "Двигател:"
     2217
     2218#~ msgid "New iPod Detected"
     2219#~ msgstr "Засечен е нов iPod"
     2220
     2221#~ msgid "Your Name:"
     2222#~ msgstr "Вашето име:"
     2223
     2224#~ msgid "iPod Name:"
     2225#~ msgstr "Име на iPod:"
     2226
     2227#~ msgid "Notification Area Icon could not be installed"
     2228#~ msgstr "Иконата в района за уведомения не може да бъде инсталирана"
     2229
     2230#~ msgid "Automatic Import"
     2231#~ msgstr "Автоматично внасяне"
     2232
     2233#~ msgid "Your Library is Empty - Consider Importing Music"
     2234#~ msgstr "Фонотеката Ви е празна - Трябва да внесете музика"
     2235
     2236#~ msgid "This Playlist is Empty - Consider Adding Music"
     2237#~ msgstr "Списъкът е празен - трябва да добавите музика в него"
     2238
     2239#~ msgid "CD playback is not supported for this instance"
     2240#~ msgstr ""
     2241#~ "Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
     2242#~ "Banshee."
     2243
     2244#~ msgid "Could not process connected DAP"
     2245#~ msgstr "Не може да се обработи свързаното устройство"
     2246
     2247#~ msgid "GStreamer 0.10 Engine"
     2248#~ msgstr "Двигателят GStreamer 0.10"
     2249
     2250#~ msgid "VLC"
     2251#~ msgstr "VLC"
     2252
     2253#~ msgid ""
     2254#~ "VLC is a highly portable multimedia player for various audio and video "
     2255#~ "formats (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA, etc.) See http://videolan.org/vlc/"
     2256#~ msgstr ""
     2257#~ "VLC е много гъвкава програма за мултимедия. Поддържа най-различни аудио и "
     2258#~ "видео формати (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA и т.н.). Вижте http://videolan."
     2259#~ "org/vlc/"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.