Changeset 595


Ignore:
Timestamp:
Mar 11, 2006, 3:17:37 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

eel: корекция на #280.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/eel.HEAD.bg.po

    r454 r595  
    1111"Project-Id-Version: eel\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-01-09 08:46+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-01-09 08:47+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-03-11 15:22+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-03-11 15:22+0200\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    5757msgstr "Y"
    5858
    59 #: ../eel/eel-editable-label.c:365
     59#: ../eel/eel-editable-label.c:366
    6060msgid "Text"
    6161msgstr "Текст"
    6262
    63 #: ../eel/eel-editable-label.c:366
     63#: ../eel/eel-editable-label.c:367
    6464msgid "The text of the label."
    6565msgstr "Текстът на етикета."
    6666
    67 #: ../eel/eel-editable-label.c:372
     67#: ../eel/eel-editable-label.c:373
    6868msgid "Justification"
    6969msgstr "Подравняване"
    7070
    71 #: ../eel/eel-editable-label.c:373
     71#: ../eel/eel-editable-label.c:374
    7272msgid ""
    7373"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
     
    7979"това погледнете GtkMisc::xalign."
    8080
    81 #: ../eel/eel-editable-label.c:381
     81#: ../eel/eel-editable-label.c:382
    8282msgid "Line wrap"
    8383msgstr "Прехвърляне"
    8484
    85 #: ../eel/eel-editable-label.c:382
     85#: ../eel/eel-editable-label.c:383
    8686msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
    8787msgstr "Ако е зададено, думите от дълъг ред се прехвърлят на следващия."
    8888
    89 #: ../eel/eel-editable-label.c:389
     89#: ../eel/eel-editable-label.c:390
    9090msgid "Cursor Position"
    9191msgstr "Положение на показалеца"
    9292
    93 #: ../eel/eel-editable-label.c:390
     93#: ../eel/eel-editable-label.c:391
    9494msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
    9595msgstr "Текущото положение на показалеца за вмъкване в символи."
    9696
    97 #: ../eel/eel-editable-label.c:399
     97#: ../eel/eel-editable-label.c:400
    9898msgid "Selection Bound"
    9999msgstr "Граници на избора"
    100100
    101 #: ../eel/eel-editable-label.c:400
     101#: ../eel/eel-editable-label.c:401
    102102msgid ""
    103103"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
    104104msgstr "Положението на другия край на избраното от показалеца в символи."
    105105
    106 #: ../eel/eel-editable-label.c:3041
     106#: ../eel/eel-editable-label.c:3042
    107107msgid "Select All"
    108108msgstr "Избиране на всичко"
    109109
    110 #: ../eel/eel-editable-label.c:3052
     110#: ../eel/eel-editable-label.c:3053
    111111msgid "Input Methods"
    112112msgstr "Методи за въвеждане"
     
    222222#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:855
    223223msgid "_Use a custom command"
    224 msgstr "Команда зададена от _потребителя"
     224msgstr "Команда, зададена от _потребителя"
    225225
    226226#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:872
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.