Changeset 564


Ignore:
Timestamp:
Mar 1, 2006, 7:17:08 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Обновено и подадено.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gdm2.HEAD.bg.po

    r489 r564  
    1111"Project-Id-Version: gdm2\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:42+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-01-22 20:42+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-03-01 07:21+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-03-01 07:20+0200\n"
    1515"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    186186msgstr "%s: Игнориране на подозрителния файл с бисквитка %s"
    187187
    188 #: ../daemon/auth.c:895 ../daemon/gdm.c:1361 ../daemon/gdm.c:1725
     188#: ../daemon/auth.c:895 ../daemon/gdm.c:1364 ../daemon/gdm.c:1728
    189189#, c-format
    190190msgid "Can't write to %s: %s"
     
    290290"администратора."
    291291
    292 #: ../daemon/gdm-net.c:270
     292#: ../daemon/gdm-net.c:332
    293293#, c-format
    294294msgid "%s: Could not make socket"
    295295msgstr "%s: Неуспех при създаването на гнездо"
    296296
    297 #: ../daemon/gdm-net.c:301
     297#: ../daemon/gdm-net.c:363
    298298#, c-format
    299299msgid "%s: Could not bind socket"
    300300msgstr "%s: Неуспех при привързването към гнездо"
    301301
    302 #: ../daemon/gdm-net.c:387
     302#: ../daemon/gdm-net.c:449
    303303#, c-format
    304304msgid "%s: Could not make FIFO"
    305305msgstr "%s: Неуспех при създаването на именуван канал"
    306306
    307 #: ../daemon/gdm-net.c:395
     307#: ../daemon/gdm-net.c:457
    308308#, c-format
    309309msgid "%s: Could not open FIFO"
     
    311311
    312312#. FIXME: how to handle this?
    313 #: ../daemon/gdm.c:198 ../daemon/gdm.c:206 ../daemon/gdm.c:1495
    314 #: ../daemon/gdm.c:1503
     313#: ../daemon/gdm.c:198 ../daemon/gdm.c:206 ../daemon/gdm.c:1498
     314#: ../daemon/gdm.c:1506
    315315#, c-format
    316316msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s\n"
     
    319319"пространство на диска. Грешката е: %s\n"
    320320
    321 #: ../daemon/gdm.c:200 ../daemon/gdm.c:208 ../daemon/gdm.c:1497
    322 #: ../daemon/gdm.c:1505
     321#: ../daemon/gdm.c:200 ../daemon/gdm.c:208 ../daemon/gdm.c:1500
     322#: ../daemon/gdm.c:1508
    323323#, c-format
    324324msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s"
     
    373373"време. Засега дисплей %s бива забранен"
    374374
    375 #: ../daemon/gdm.c:569 ../daemon/gdm.c:2295
     375#: ../daemon/gdm.c:569 ../daemon/gdm.c:2298
    376376msgid "Master suspending..."
    377377msgstr "Компютърът преминава в състояние на заспиване..."
     
    405405msgstr "%s: Неуспешно рестартиране: %s"
    406406
    407 #: ../daemon/gdm.c:771
     407#: ../daemon/gdm.c:774
    408408#, c-format
    409409msgid ""
     
    414414"когато няма системно меню от дисплей %s"
    415415
    416 #: ../daemon/gdm.c:780
     416#: ../daemon/gdm.c:783
    417417#, c-format
    418418msgid ""
     
    424424
    425425#. Bury this display for good
    426 #: ../daemon/gdm.c:846
     426#: ../daemon/gdm.c:849
    427427#, c-format
    428428msgid "%s: Aborting display %s"
    429429msgstr "%s: Отказ на дисплей %s"
    430430
    431 #: ../daemon/gdm.c:997
     431#: ../daemon/gdm.c:1000
    432432msgid "GDM restarting ..."
    433433msgstr "GDM се рестартира ..."
    434434
    435 #: ../daemon/gdm.c:1001
     435#: ../daemon/gdm.c:1004
    436436msgid "Failed to restart self"
    437437msgstr "Неуспех при рестартирането на GDM"
    438438
    439439#. FIXME: note that this could mean out of memory
    440 #: ../daemon/gdm.c:1075
     440#: ../daemon/gdm.c:1078
    441441msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
    442442msgstr ""
     
    444444"Програмата спира!"
    445445
    446 #: ../daemon/gdm.c:1233
     446#: ../daemon/gdm.c:1236
    447447msgid "Do not fork into the background"
    448448msgstr "Без преминаване във фонов режим"
    449449
    450 #: ../daemon/gdm.c:1235
     450#: ../daemon/gdm.c:1238
    451451msgid "No console (static) servers to be run"
    452452msgstr "Няма конзолни (статични) сървъри, които да се стартират"
    453453
    454 #: ../daemon/gdm.c:1237
     454#: ../daemon/gdm.c:1240
    455455msgid "Alternative configuration file"
    456456msgstr "Алтернативен конфигурационен файл"
    457457
    458 #: ../daemon/gdm.c:1237
     458#: ../daemon/gdm.c:1240
    459459msgid "CONFIGFILE"
    460460msgstr "КОНФИГУРАЦИОНЕН_ФАЙЛ"
    461461
    462 #: ../daemon/gdm.c:1239
     462#: ../daemon/gdm.c:1242
    463463msgid "Preserve LD_* variables"
    464464msgstr "Запазване на променливите LD_*"
    465465
    466 #: ../daemon/gdm.c:1241
     466#: ../daemon/gdm.c:1244
    467467msgid "Print GDM version"
    468468msgstr "Показване на версията на GDM"
    469469
    470 #: ../daemon/gdm.c:1243
     470#: ../daemon/gdm.c:1246
    471471msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
    472472msgstr ""
     
    474474"получаване на съобщение в програмния канал"
    475475
    476 #: ../daemon/gdm.c:1350 ../daemon/gdm.c:1694
     476#: ../daemon/gdm.c:1353 ../daemon/gdm.c:1697
    477477#, c-format
    478478msgid "Can't open %s for writing"
    479479msgstr "Неуспех при отварянето на %s за запис"
    480480
    481 #: ../daemon/gdm.c:1408 ../gui/gdmchooser.c:1932
     481#: ../daemon/gdm.c:1411 ../gui/gdmchooser.c:1971
    482482#, c-format
    483483msgid ""
     
    490490
    491491#. make sure the pid file doesn't get wiped
    492 #: ../daemon/gdm.c:1430
     492#: ../daemon/gdm.c:1433
    493493msgid "Only root wants to run GDM\n"
    494494msgstr "Само администраторът може да изпълни GDM\n"
    495495
    496 #: ../daemon/gdm.c:1446 ../daemon/gdm.c:1450 ../daemon/gdm.c:1533
    497 #: ../daemon/gdm.c:1537 ../daemon/gdm.c:1541 ../daemon/gdm.c:1545
    498 #: ../daemon/gdm.c:1555 ../daemon/gdm.c:1561 ../daemon/gdm.c:1572
     496#: ../daemon/gdm.c:1449 ../daemon/gdm.c:1453 ../daemon/gdm.c:1536
     497#: ../daemon/gdm.c:1540 ../daemon/gdm.c:1544 ../daemon/gdm.c:1548
     498#: ../daemon/gdm.c:1558 ../daemon/gdm.c:1564 ../daemon/gdm.c:1575
    499499#: ../daemon/misc.c:1771 ../daemon/misc.c:1775 ../daemon/misc.c:1779
    500500#: ../daemon/misc.c:1786 ../daemon/misc.c:1790 ../daemon/misc.c:1794
    501501#: ../daemon/server.c:522 ../daemon/server.c:535 ../daemon/slave.c:780
    502502#: ../daemon/slave.c:794 ../daemon/slave.c:804 ../daemon/slave.c:814
    503 #: ../daemon/slave.c:826 ../gui/gdmchooser.c:1841 ../gui/gdmchooser.c:1844
    504 #: ../gui/gdmchooser.c:1847 ../gui/gdmlogin.c:3388 ../gui/gdmlogin.c:3398
    505 #: ../gui/gdmlogin.c:3403 ../gui/greeter/greeter.c:1003
    506 #: ../gui/greeter/greeter.c:1011 ../gui/greeter/greeter.c:1014
     503#: ../daemon/slave.c:826 ../gui/gdmlogin.c:3523 ../gui/gdmlogin.c:3534
     504#: ../gui/gdmlogin.c:3540
    507505#, c-format
    508506msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
    509507msgstr "%s: Грешка при задаване на обработката на сигнал %s: %s"
    510508
    511 #: ../daemon/gdm.c:1477
     509#: ../daemon/gdm.c:1480
    512510msgid "GDM already running. Aborting!"
    513511msgstr "GDM вече е стартиран. Преустановяване на действието!"
    514512
    515 #: ../daemon/gdm.c:1581
     513#: ../daemon/gdm.c:1584
    516514#, c-format
    517515msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
    518516msgstr "%s: Грешка при задаване на обработка на сигнал CHLD"
    519517
    520 #: ../daemon/gdm.c:2709
     518#: ../daemon/gdm.c:2713
    521519msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
    522520msgstr "Заявката DYNAMIC е отказана: няма идентификация"
    523521
    524 #: ../daemon/gdm.c:2860 ../daemon/gdm.c:2878 ../daemon/gdm.c:3138
    525 #: ../daemon/gdm.c:3189 ../daemon/gdm.c:3241 ../daemon/gdm.c:3282
    526 #: ../daemon/gdm.c:3308
     522#: ../daemon/gdm.c:2879 ../daemon/gdm.c:2897 ../daemon/gdm.c:3157
     523#: ../daemon/gdm.c:3208 ../daemon/gdm.c:3260 ../daemon/gdm.c:3301
     524#: ../daemon/gdm.c:3327
    527525#, c-format
    528526msgid "%s request denied: Not authenticated"
     
    531529#. Don't print the name to syslog as it might be
    532530#. * long and dangerous
    533 #: ../daemon/gdm.c:2896
     531#: ../daemon/gdm.c:2915
    534532msgid "Unknown server type requested; using standard server."
    535533msgstr "Заявка за неизвестен вид сървър, използва се стандартен сървър."
    536534
    537 #: ../daemon/gdm.c:2900
     535#: ../daemon/gdm.c:2919
    538536#, c-format
    539537msgid ""
     
    544542"стандартен сървър."
    545543
    546 #: ../daemon/gdmconfig.c:542 ../daemon/gdmconfig.c:549
     544#: ../daemon/gdmconfig.c:551 ../daemon/gdmconfig.c:558
    547545#, c-format
    548546msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
     
    551549"подразбиране."
    552550
    553 #: ../daemon/gdmconfig.c:845
     551#: ../daemon/gdmconfig.c:852
    554552#, c-format
    555553msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
    556554msgstr "%s: BaseXsession е празен. Използва се %s/gdm/Xsession"
    557555
    558 #: ../daemon/gdmconfig.c:878
     556#: ../daemon/gdmconfig.c:885
    559557#, c-format
    560558msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
    561559msgstr "%s: Стандартният X сървър не е намерен, опитват се алтернативните"
    562560
    563 #: ../daemon/gdmconfig.c:937
     561#: ../daemon/gdmconfig.c:944
    564562#, c-format
    565563msgid "%s: No greeter specified."
    566564msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане."
    567565
    568 #: ../daemon/gdmconfig.c:939
     566#: ../daemon/gdmconfig.c:946
    569567#, c-format
    570568msgid "%s: No remote greeter specified."
    571569msgstr "%s: Няма зададена програма за посрещане при отдалечен достъп."
    572570
    573 #: ../daemon/gdmconfig.c:941
     571#: ../daemon/gdmconfig.c:948
    574572#, c-format
    575573msgid "%s: No sessions directory specified."
    576574msgstr "%s: Няма зададена папка за сесии."
    577575
    578 #: ../daemon/gdmconfig.c:1025
     576#: ../daemon/gdmconfig.c:1032
    579577#, c-format
    580578msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
     
    583581"изключва."
    584582
    585 #: ../daemon/gdmconfig.c:1086
     583#: ../daemon/gdmconfig.c:1093
    586584#, c-format
    587585msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
    588586msgstr "%s: TimedLoginDelay е по-малко от 5, ще се използва 5."
    589587
    590 #: ../daemon/gdmconfig.c:1322
     588#: ../daemon/gdmconfig.c:1331
    591589#, c-format
    592590msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
     
    594592"%s: Приоритетът е извън рамките на допустимите стойности. Променен е на %d"
    595593
    596 #: ../daemon/gdmconfig.c:1328
     594#: ../daemon/gdmconfig.c:1337
    597595#, c-format
    598596msgid "%s: Empty server command; using standard command."
    599597msgstr "%s: Празна команда към сървър, ползва се стандартна."
    600598
    601 #: ../daemon/gdmconfig.c:1527
     599#: ../daemon/gdmconfig.c:1536
    602600#, c-format
    603601msgid ""
     
    607605"ServAuthDir %s."
    608606
    609 #: ../daemon/gdmconfig.c:1543
     607#: ../daemon/gdmconfig.c:1553
    610608#, c-format
    611609msgid ""
     
    616614"s, но тя не съществува. Коригирайте конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    617615
    618 #: ../daemon/gdmconfig.c:1552
     616#: ../daemon/gdmconfig.c:1564
    619617#, c-format
    620618msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
    621619msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не съществува. Спиране на програмата."
    622620
    623 #: ../daemon/gdmconfig.c:1557
     621#: ../daemon/gdmconfig.c:1570
    624622#, c-format
    625623msgid ""
     
    630628"s, но това не е папка. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте."
    631629
    632 #: ../daemon/gdmconfig.c:1566
     630#: ../daemon/gdmconfig.c:1581
    633631#, c-format
    634632msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
    635633msgstr "%s: Папката за упълномощаване %s не е папка. Спиране на програмата."
    636634
    637 #: ../daemon/gdmconfig.c:1639
     635#: ../daemon/gdmconfig.c:1654
    638636#, c-format
    639637msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
    640638msgstr "%s: Грешен ред в конфигурационния файл за сървър. Ще бъде игнориран!"
    641639
    642 #: ../daemon/gdmconfig.c:1762 ../daemon/gdmconfig.c:1800
     640#: ../daemon/gdmconfig.c:1776 ../daemon/gdmconfig.c:1817
    643641#, c-format
    644642msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
     
    648646#. start
    649647#. server uid
    650 #: ../daemon/gdmconfig.c:1780
     648#: ../daemon/gdmconfig.c:1794
    651649#, c-format
    652650msgid ""
     
    657655"d, за да е възможно конфигуриране!"
    658656
    659 #: ../daemon/gdmconfig.c:1792
     657#: ../daemon/gdmconfig.c:1807
    660658msgid ""
    661659"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start.  "
     
    665663"Програмата спира. Коригирайте конфигурацията %s и рестартирайте GDM."
    666664
    667 #: ../daemon/gdmconfig.c:1817
     665#: ../daemon/gdmconfig.c:1836
    668666#, c-format
    669667msgid ""
     
    674672"рестартирайте."
    675673
    676 #: ../daemon/gdmconfig.c:1825
     674#: ../daemon/gdmconfig.c:1844
    677675#, c-format
    678676msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
    679677msgstr "%s: Не може да се открие потребителя на GDM - „%s“. Програмата спира!"
    680678
    681 #: ../daemon/gdmconfig.c:1831
     679#: ../daemon/gdmconfig.c:1851
    682680msgid ""
    683681"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    687685"позволено заради сигурността. Коригирайте %s и рестартирайте GDM."
    688686
    689 #: ../daemon/gdmconfig.c:1840
     687#: ../daemon/gdmconfig.c:1862
    690688#, c-format
    691689msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
    692690msgstr "%s: Потребителят на GDM не трябва да е „root“. Програмата спира!"
    693691
    694 #: ../daemon/gdmconfig.c:1846
     692#: ../daemon/gdmconfig.c:1869
    695693#, c-format
    696694msgid ""
     
    701699"рестартирайте GDM."
    702700
    703 #: ../daemon/gdmconfig.c:1853
     701#: ../daemon/gdmconfig.c:1877
    704702#, c-format
    705703msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
    706704msgstr "%s: Не може да се намери групата на GDM (%s). Програмата спира!"
    707705
    708 #: ../daemon/gdmconfig.c:1859
     706#: ../daemon/gdmconfig.c:1884
    709707msgid ""
    710708"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
     
    714712"заради сигурността. Коригирайте настройките на GDM и го рестартирайте."
    715713
    716 #: ../daemon/gdmconfig.c:1868
     714#: ../daemon/gdmconfig.c:1894
    717715#, c-format
    718716msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
    719717msgstr "%s: Групата на GDM не може да е „root“. Програмата спира!"
    720718
    721 #: ../daemon/gdmconfig.c:1877
     719#: ../daemon/gdmconfig.c:1903
    722720#, c-format
    723721msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    726724"потребителя за GDM"
    727725
    728 #: ../daemon/gdmconfig.c:1883
     726#: ../daemon/gdmconfig.c:1909
    729727#, c-format
    730728msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
     
    733731"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    734732
    735 #: ../daemon/gdmconfig.c:1891
     733#: ../daemon/gdmconfig.c:1917
    736734#, c-format
    737735msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
     
    740738"бъде изпълнена от потребителя за GDM"
    741739
    742 #: ../daemon/gdmconfig.c:1900
     740#: ../daemon/gdmconfig.c:1926
    743741msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
    744742msgstr "Няма зададен daemon/ServAuthDir в конфигурационния файл на GDM"
    745743
    746 #: ../daemon/gdmconfig.c:1902
     744#: ../daemon/gdmconfig.c:1929
    747745#, c-format
    748746msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
    749747msgstr "%s: Няма зададен daemon/ServAuthDir."
    750748
    751 #: ../daemon/gdmconfig.c:1925
     749#: ../daemon/gdmconfig.c:1953
    752750#, c-format
    753751msgid ""
     
    760758"собствениците или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    761759
    762 #: ../daemon/gdmconfig.c:1935
     760#: ../daemon/gdmconfig.c:1965
    763761#, c-format
    764762msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
     
    767765"Програмата спира!"
    768766
    769 #: ../daemon/gdmconfig.c:1940
     767#: ../daemon/gdmconfig.c:1971
    770768#, c-format
    771769msgid ""
     
    778776"правата или конфигурацията на GDM и го рестартирайте."
    779777
    780 #: ../daemon/gdmconfig.c:1952
     778#: ../daemon/gdmconfig.c:1984
    781779#, c-format
    782780msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
     
    14121410
    14131411#: ../daemon/verify-crypt.c:73 ../daemon/verify-pam.c:1129
    1414 #: ../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1101
     1412#: ../daemon/verify-shadow.c:74 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1106
    14151413msgid "Caps Lock is on."
    14161414msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат!"
    14171415
    14181416#: ../daemon/verify-crypt.c:118 ../daemon/verify-pam.c:525
    1419 #: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2773
     1417#: ../daemon/verify-shadow.c:117 ../gui/gdmlogin.c:2782
    14201418msgid "Please enter your username"
    14211419msgstr "Въведете Вашето потребителско име"
     
    14251423#: ../daemon/verify-pam.c:426 ../daemon/verify-pam.c:427
    14261424#: ../daemon/verify-pam.c:512 ../daemon/verify-pam.c:854
    1427 #: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:996 ../gui/gdmlogin.c:1010
    1428 #: ../gui/gdmlogin.c:1624 ../gui/gdmlogin.c:2104 ../gui/greeter/greeter.c:172
    1429 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1120
     1425#: ../daemon/verify-shadow.c:118 ../gui/gdmlogin.c:1005 ../gui/gdmlogin.c:1019
     1426#: ../gui/gdmlogin.c:1633 ../gui/gdmlogin.c:2113 ../gui/greeter/greeter.c:173
     1427#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1125
    14301428msgid "Username:"
    14311429msgstr "Потребител:"
     
    14331431#: ../daemon/verify-crypt.c:157 ../daemon/verify-pam.c:428
    14341432#: ../daemon/verify-pam.c:429 ../daemon/verify-pam.c:573
    1435 #: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1659
    1436 #: ../gui/greeter/greeter.c:190
     1433#: ../daemon/verify-shadow.c:175 ../gui/gdmlogin.c:1668
     1434#: ../gui/greeter/greeter.c:192
    14371435msgid "Password:"
    14381436msgstr "Парола:"
     
    19091907msgstr "Без проверка за работещ GDM"
    19101908
    1911 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:510
     1909#: ../gui/gdmXnestchooser.c:513
    19121910msgid "Xnest doesn't exist."
    19131911msgstr "Xnest не съществува."
    19141912
    1915 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:511
     1913#: ../gui/gdmXnestchooser.c:514
    19161914msgid "Please ask your system administrator to install it."
    19171915msgstr "Помолете Вашия системен администратор да го инсталира."
    19181916
    1919 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:536
     1917#: ../gui/gdmXnestchooser.c:539
    19201918msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
    19211919msgstr "Непрекият режим на XDMCP не е включен"
    19221920
    1923 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:537 ../gui/gdmXnestchooser.c:555
     1921#: ../gui/gdmXnestchooser.c:540 ../gui/gdmXnestchooser.c:558
    19241922msgid "Please ask your system administrator to enable this feature."
    19251923msgstr "Помолете Вашия системен администратор да включи тази възможност."
    19261924
    1927 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:554
     1925#: ../gui/gdmXnestchooser.c:557
    19281926msgid "XDMCP is not enabled"
    19291927msgstr "XDMCP не е включен"
    19301928
    1931 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:586
     1929#: ../gui/gdmXnestchooser.c:589
    19321930msgid "GDM is not running"
    19331931msgstr "GDM не е стартиран"
    19341932
    1935 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:587
     1933#: ../gui/gdmXnestchooser.c:590
    19361934msgid "Please ask your system administrator to start it."
    19371935msgstr "Помолете системния администратор да го стартира."
    19381936
    1939 #: ../gui/gdmXnestchooser.c:603
     1937#: ../gui/gdmXnestchooser.c:606
    19401938msgid "Could not find a free display number"
    19411939msgstr "Неуспех при намирането на свободен номер за дисплей"
    19421940
    1943 #: ../gui/gdmchooser.c:83
     1941#: ../gui/gdmchooser.c:85
    19441942msgid "Please wait: scanning local network..."
    19451943msgstr "Изчакайте: локалната мрежа се сканира..."
    19461944
    1947 #: ../gui/gdmchooser.c:84
     1945#: ../gui/gdmchooser.c:86
    19481946msgid "No serving hosts were found."
    19491947msgstr "Не са намерени обслужващи хостове."
    19501948
    1951 #: ../gui/gdmchooser.c:85
     1949#: ../gui/gdmchooser.c:87
    19521950msgid "Choose a ho_st to connect to:"
    19531951msgstr "Избор на хост за връзка:"
    19541952
    1955 #: ../gui/gdmchooser.c:621
     1953#: ../gui/gdmchooser.c:620
    19561954#, c-format
    19571955msgid ""
     
    19601958msgstr "В момента не са позволени влизания в хоста „%s“. Опитайте по-късно."
    19611959
    1962 #: ../gui/gdmchooser.c:631
     1960#: ../gui/gdmchooser.c:630
    19631961msgid "Cannot connect to remote server"
    19641962msgstr "Не може да осъществи връзка към отдалечен сървър"
    19651963
    1966 #: ../gui/gdmchooser.c:1253
     1964#: ../gui/gdmchooser.c:1282
    19671965#, c-format
    19681966msgid ""
     
    19741972"е изключен или да не са позволени влизания в момента. Опитайте по-късно."
    19751973
    1976 #: ../gui/gdmchooser.c:1266
     1974#: ../gui/gdmchooser.c:1295
    19771975msgid "Did not receive response from server"
    19781976msgstr "Отговор от сървър не е получен"
    19791977
    1980 #: ../gui/gdmchooser.c:1368
     1978#: ../gui/gdmchooser.c:1397
    19811979#, c-format
    19821980msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it."
    19831981msgstr "Неуспех при откриването на хоста „%s“. Може би сте го написали грешно."
    19841982
    1985 #: ../gui/gdmchooser.c:1377
     1983#: ../gui/gdmchooser.c:1406
    19861984msgid "Cannot find host"
    19871985msgstr "Неуспех при откриването на хост"
    19881986
    1989 #: ../gui/gdmchooser.c:1615
     1987#: ../gui/gdmchooser.c:1611
    19901988msgid ""
    19911989"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
     
    20052003"към тази машина."
    20062004
    2007 #: ../gui/gdmchooser.c:1665
    2008 #, c-format
    2009 msgid "Can't open default host icon: %s"
    2010 msgstr "Неуспех при отварянето на икона по подразбиране на хост: %s"
    2011 
    2012 #: ../gui/gdmchooser.c:1855 ../gui/gdmlogin.c:3413
    2013 #: ../gui/greeter/greeter.c:1022 ../gui/greeter/greeter.c:1029
    2014 msgid "Could not set signal mask!"
    2015 msgstr "Неуспех при задаването на маска на сигнала!"
    2016 
    2017 #: ../gui/gdmchooser.c:1861
     2005#: ../gui/gdmchooser.c:1900
    20182006msgid "Socket for xdm communication"
    20192007msgstr "Гнездо за комуникация тип xdm"
    20202008
    2021 #: ../gui/gdmchooser.c:1861
     2009#: ../gui/gdmchooser.c:1900
    20222010msgid "SOCKET"
    20232011msgstr "ГНЕЗДО"
    20242012
    2025 #: ../gui/gdmchooser.c:1864
     2013#: ../gui/gdmchooser.c:1903
    20262014msgid "Client address to return in response to xdm"
    20272015msgstr "Клиентски адрес за връщане при отговор на xdm"
    20282016
    2029 #: ../gui/gdmchooser.c:1864
     2017#: ../gui/gdmchooser.c:1903
    20302018msgid "ADDRESS"
    20312019msgstr "АДРЕС"
    20322020
    2033 #: ../gui/gdmchooser.c:1867
     2021#: ../gui/gdmchooser.c:1906
    20342022msgid "Connection type to return in response to xdm"
    20352023msgstr "Тип на връзка за връщане при отговор на xdm"
    20362024
    2037 #: ../gui/gdmchooser.c:1867
     2025#: ../gui/gdmchooser.c:1906
    20382026msgid "TYPE"
    20392027msgstr "ТИП"
    20402028
    2041 #: ../gui/gdmchooser.c:1987
     2029#: ../gui/gdmchooser.c:2029
    20422030#, c-format
    20432031msgid ""
     
    20492037"рестартирайте компютъра."
    20502038
    2051 #: ../gui/gdmchooser.c:1997
     2039#: ../gui/gdmchooser.c:2039
    20522040msgid "Cannot run chooser"
    20532041msgstr "Програмата за избор не може да се стартира"
     
    20942082msgstr "_Добавяне"
    20952083
    2096 #: ../gui/gdmcomm.c:424
     2084#: ../gui/gdmcomm.c:590
    20972085msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
    20982086msgstr "GDM (програмата за управление на дисплеи на GNOME) не е стартирана."
    20992087
    2100 #: ../gui/gdmcomm.c:426
     2088#: ../gui/gdmcomm.c:592
    21012089msgid ""
    21022090"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
     
    21092097"за това."
    21102098
    2111 #: ../gui/gdmcomm.c:450 ../gui/gdmflexiserver.c:774
     2099#: ../gui/gdmcomm.c:616 ../gui/gdmflexiserver.c:784
    21122100msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
    21132101msgstr ""
    21142102"Неуспех при свързване с GDM (програмата за управление на дисплеи на GNOME)"
    21152103
    2116 #: ../gui/gdmcomm.c:452 ../gui/gdmflexiserver.c:776
     2104#: ../gui/gdmcomm.c:618 ../gui/gdmflexiserver.c:786
    21172105msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
    21182106msgstr "Може би вече е стартирана стара версия на GDM."
    21192107
    2120 #: ../gui/gdmcomm.c:469 ../gui/gdmcomm.c:472
     2108#: ../gui/gdmcomm.c:635 ../gui/gdmcomm.c:638
    21212109msgid "Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running."
    21222110msgstr ""
    21232111"Не може да се комуникира с GDM. Може би в момента е стартирана стара версия."
    21242112
    2125 #: ../gui/gdmcomm.c:475
     2113#: ../gui/gdmcomm.c:641
    21262114msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
    21272115msgstr "Достигнат е лимита на гъвкави X сървъри."
    21282116
    2129 #: ../gui/gdmcomm.c:477
     2117#: ../gui/gdmcomm.c:643
    21302118msgid "There were errors trying to start the X server."
    21312119msgstr "Имаше грешки при опит за стартиране на X сървъра."
    21322120
    2133 #: ../gui/gdmcomm.c:479
     2121#: ../gui/gdmcomm.c:645
    21342122msgid "The X server failed.  Perhaps it is not configured well."
    21352123msgstr "Неуспешно стартиране на X сървъра. Може би не е конфигуриран добре."
    21362124
    2137 #: ../gui/gdmcomm.c:482
     2125#: ../gui/gdmcomm.c:648
    21382126msgid "Too many X sessions running."
    21392127msgstr "Твърде много работещи сесии на X."
    21402128
    2141 #: ../gui/gdmcomm.c:484
     2129#: ../gui/gdmcomm.c:650
    21422130msgid ""
    21432131"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
     
    21472135"би липсва файла за упълномощаване."
    21482136
    2149 #: ../gui/gdmcomm.c:489
     2137#: ../gui/gdmcomm.c:655
    21502138msgid ""
    21512139"The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly configured.\n"
     
    21552143"Инсталирайте пакета с Xnest, за да ползвате вложени влизания."
    21562144
    2157 #: ../gui/gdmcomm.c:494
     2145#: ../gui/gdmcomm.c:660
    21582146msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured."
    21592147msgstr "Липсва X сървър. Най-вероятно GDM е лошо конфигуриран."
    21602148
    2161 #: ../gui/gdmcomm.c:497
     2149#: ../gui/gdmcomm.c:663
    21622150msgid ""
    21632151"Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action "
     
    21672155"действие, което не е достъпно."
    21682156
    2169 #: ../gui/gdmcomm.c:500
     2157#: ../gui/gdmcomm.c:666
    21702158msgid "Virtual terminals not supported."
    21712159msgstr "Не се поддържат виртуални терминали."
    21722160
    2173 #: ../gui/gdmcomm.c:502
     2161#: ../gui/gdmcomm.c:668
    21742162msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number."
    21752163msgstr "Опит да се премине към невалиден номер на виртуален терминал."
    21762164
    2177 #: ../gui/gdmcomm.c:504
     2165#: ../gui/gdmcomm.c:670
    21782166msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
    21792167msgstr "Опит да се обнови неподдържан конфигурационен ключ."
    21802168
    2181 #: ../gui/gdmcomm.c:506
     2169#: ../gui/gdmcomm.c:672
    21822170msgid ""
    21832171"You do not seem to have the authentication needed for this operation.  "
     
    21872175"Xauthority не е коректен."
    21882176
    2189 #: ../gui/gdmcomm.c:510
     2177#: ../gui/gdmcomm.c:676
    21902178msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us."
    21912179msgstr "Прекалено много съобщения бяха пратени към GDM и той заби."
    21922180
    2193 #: ../gui/gdmcomm.c:513
     2181#: ../gui/gdmcomm.c:679
    21942182msgid "Unknown error occurred."
    21952183msgstr "Появи се неизвестна грешка."
    21962184
    2197 #. Value is "auto" (default), thus select according to
    2198 #. "locale" settings.
    2199 #. Translators: Translate this to '12-hour', or
    2200 #. '24-hour'. Meaning of the translation is the
    2201 #. default time format in your locale.
    2202 #: ../gui/gdmcommon.c:301
    2203 msgid "24-hour"
    2204 msgstr "24-hour"
    2205 
    2206 #: ../gui/gdmcommon.c:446
     2185#: ../gui/gdmcommon.c:567
    22072186msgid "%a %b %d, %H:%M"
    22082187msgstr "%d %b, %a. %H:%M"
     
    22122191#. equivalent.  Note: %l is a strftime option for
    22132192#. 12-hour clock format
    2214 #: ../gui/gdmcommon.c:452
     2193#: ../gui/gdmcommon.c:573
    22152194msgid "%a %b %d, %l:%M %p"
    22162195msgstr "%d %b, %a. %H:%M"
    22172196
    2218 #: ../gui/gdmcommon.c:560
     2197#: ../gui/gdmcommon.c:681
    22192198msgid " seconds"
    22202199msgstr " секунди"
    22212200
    2222 #: ../gui/gdmcommon.c:562
     2201#: ../gui/gdmcommon.c:683
    22232202msgid " second"
    22242203msgstr " секунда"
     2204
     2205#: ../gui/gdmdynamic.c:48
     2206#, c-format
     2207msgid "Usage: %s [-b][-v] and one of the following:\n"
     2208msgstr "Употреба: %s [-b][-v] и някой от следните варианти:\n"
     2209
     2210#: ../gui/gdmdynamic.c:49
     2211#, c-format
     2212msgid "\t-a display\n"
     2213msgstr "\t-a дисплей\n"
     2214
     2215#: ../gui/gdmdynamic.c:50
     2216#, c-format
     2217msgid "\t-r display\n"
     2218msgstr "\t-r дисплей\n"
     2219
     2220#: ../gui/gdmdynamic.c:51
     2221#, c-format
     2222msgid "\t-d display\n"
     2223msgstr "\t-d дисплей\n"
     2224
     2225#: ../gui/gdmdynamic.c:52
     2226#, c-format
     2227msgid "\t-l [server_name]\n"
     2228msgstr "\t-l [име_на_сървър]\n"
     2229
     2230#: ../gui/gdmdynamic.c:53
     2231#, c-format
     2232msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n"
     2233msgstr "\t-t максимален_брой_опити_за_свързване (по подразбиране е 15)\n"
     2234
     2235#: ../gui/gdmdynamic.c:54
     2236#, c-format
     2237msgid "\t-s sleep value (default 8)\n"
     2238msgstr "\t-s време_за_изчакване (по подразбиране е 8)\n"
     2239
     2240#: ../gui/gdmdynamic.c:217
     2241msgid "Server busy, will sleep.\n"
     2242msgstr "Сървърът е зает, ще се изчаква.\n"
     2243
     2244#: ../gui/gdmdynamic.c:304
     2245#, c-format
     2246msgid "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds.  Retry %d of %d\n"
     2247msgstr ""
     2248"Неуспех при свързването към демона. Ще се бездейства %d секунди. Опит %d от %"
     2249"d\n"
     2250
     2251#. This is a serious error, so print a message even if verbose is off
     2252#: ../gui/gdmdynamic.c:327
     2253#, c-format
     2254msgid "Failed to connect to server after %d retries\n"
     2255msgstr "Свързването към сървър, дори след %d опита, е невъзможно\n"
    22252256
    22262257#: ../gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
     
    22502281msgstr "Вложен дисплей %s на виртуален терминал %d<"
    22512282
    2252 #: ../gui/gdmflexiserver.c:250 ../gui/gdmlogin.c:2621
    2253 #: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:245
     2283#: ../gui/gdmflexiserver.c:250 ../gui/gdmlogin.c:2630
     2284#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:241
    22542285msgid "Username"
    22552286msgstr "Потребителско име"
     
    23212352msgstr "Начало на нова гъвкава сесия, да не се показва изскачащ прозорец"
    23222353
    2323 #: ../gui/gdmflexiserver.c:800
     2354#: ../gui/gdmflexiserver.c:831
    23242355msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
    23252356msgstr "Изглежда нямате идентификация за тази операция."
    23262357
    2327 #: ../gui/gdmflexiserver.c:803
     2358#: ../gui/gdmflexiserver.c:834
    23282359msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
    23292360msgstr "Може би Вашият файл .Xauthority не е коректен"
    23302361
    2331 #: ../gui/gdmflexiserver.c:826
     2362#: ../gui/gdmflexiserver.c:860
    23322363msgid "You do not seem to be logged in on the console"
    23332364msgstr "Изглежда не сте влезли в конзолата."
    23342365
    2335 #: ../gui/gdmflexiserver.c:828
     2366#: ../gui/gdmflexiserver.c:862
    23362367msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
    23372368msgstr "Стартирането на ново влизане работи само на конзолата"
    23382369
    2339 #: ../gui/gdmflexiserver.c:871
     2370#: ../gui/gdmflexiserver.c:908
    23402371msgid "Cannot start new display"
    23412372msgstr "Неуспех при стартирането на нов дисплей"
     
    28112842msgstr "Л-Я"
    28122843
    2813 #: ../gui/gdmlogin.c:350
     2844#: ../gui/gdmlogin.c:352
    28142845#, c-format
    28152846msgid "Cannot run command '%s': %s."
    28162847msgstr "Неуспех при стартирането на програмата „%s“: %s."
    28172848
    2818 #: ../gui/gdmlogin.c:358
     2849#: ../gui/gdmlogin.c:360
    28192850msgid "Cannot start background application"
    28202851msgstr "Неуспех при стартирането на програмата за фона"
    28212852
    2822 #: ../gui/gdmlogin.c:432 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1106
     2853#: ../gui/gdmlogin.c:434 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1111
    28232854msgid "User %u will login in %t"
    28242855msgstr "Потребителят %u ще влезе след %t"
    28252856
    2826 #: ../gui/gdmlogin.c:649 ../gui/greeter/greeter_system.c:67
     2857#: ../gui/gdmlogin.c:652 ../gui/greeter/greeter_system.c:71
    28272858msgid "Are you sure you want to restart the computer?"
    28282859msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?"
    28292860
    2830 #: ../gui/gdmlogin.c:650 ../gui/gdmlogin.c:2494
    2831 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1086 ../gui/greeter/greeter_system.c:68
    2832 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:187
     2861#: ../gui/gdmlogin.c:653 ../gui/gdmlogin.c:2503
     2862#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1086 ../gui/greeter/greeter_system.c:72
     2863#: ../gui/greeter/greeter_system.c:178
    28332864msgid "_Restart"
    28342865msgstr "_Рестартиране"
    28352866
    2836 #: ../gui/gdmlogin.c:662 ../gui/greeter/greeter_system.c:79
     2867#: ../gui/gdmlogin.c:667 ../gui/greeter/greeter_system.c:83
    28372868msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?"
    28382869msgstr "Сигурни ли сте, че искате да спрете компютъра?"
    28392870
    2840 #: ../gui/gdmlogin.c:663 ../gui/gdmlogin.c:2504
    2841 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1076 ../gui/greeter/greeter_system.c:80
    2842 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:199
     2871#: ../gui/gdmlogin.c:668 ../gui/gdmlogin.c:2513
     2872#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1076 ../gui/greeter/greeter_system.c:84
     2873#: ../gui/greeter/greeter_system.c:187
    28432874msgid "Shut _Down"
    28442875msgstr "_Спиране"
    28452876
    2846 #: ../gui/gdmlogin.c:683 ../gui/greeter/greeter_system.c:90
     2877#: ../gui/gdmlogin.c:690 ../gui/greeter/greeter_system.c:94
    28472878msgid "Are you sure you want to suspend the computer?"
    28482879msgstr "Сигурни ли сте, че искате да приспите компютъра?"
    28492880
    2850 #: ../gui/gdmlogin.c:684 ../gui/gdmlogin.c:2514
    2851 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:91
     2881#: ../gui/gdmlogin.c:691 ../gui/gdmlogin.c:2523
     2882#: ../gui/greeter/greeter_system.c:95
    28522883msgid "_Suspend"
    28532884msgstr "_Приспиване"
     
    28572888#. untranslated
    28582889#. markup
    2859 #: ../gui/gdmlogin.c:767 ../gui/gdmlogin.c:796 ../gui/gdmlogin.c:879
     2890#: ../gui/gdmlogin.c:775 ../gui/gdmlogin.c:804 ../gui/gdmlogin.c:887
    28602891#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:158
    2861 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:119 ../gui/greeter/greeter_session.c:149
     2892#: ../gui/greeter/greeter_session.c:119 ../gui/greeter/greeter_session.c:150
    28622893#, c-format
    28632894msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?"
    28642895msgstr "Искате ли да направите %s сесия по подразбиране?"
    28652896
    2866 #: ../gui/gdmlogin.c:770 ../gui/greeter/greeter_session.c:122
     2897#: ../gui/gdmlogin.c:778 ../gui/greeter/greeter_session.c:122
    28672898#, c-format
    28682899msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer."
    28692900msgstr "Сесията предпочитана от Вас %s не е инсталирана на тази машина."
    28702901
    2871 #: ../gui/gdmlogin.c:775 ../gui/gdmlogin.c:806 ../gui/gdmlogin.c:886
    2872 #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:165
    2873 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:125 ../gui/greeter/greeter_session.c:157
     2902#: ../gui/gdmlogin.c:783 ../gui/gdmlogin.c:814 ../gui/gdmlogin.c:895
     2903#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:166
     2904#: ../gui/greeter/greeter_session.c:126 ../gui/greeter/greeter_session.c:159
    28742905msgid "Make _Default"
    28752906msgstr "_Задаване по подразбиране"
    28762907
    2877 #: ../gui/gdmlogin.c:775 ../gui/greeter/greeter_session.c:125
     2908#: ../gui/gdmlogin.c:783 ../gui/greeter/greeter_session.c:126
    28782909msgid "Just _Log In"
    28792910msgstr "Само _влизане"
    28802911
    2881 #: ../gui/gdmlogin.c:800 ../gui/gdmlogin.c:881
     2912#: ../gui/gdmlogin.c:808 ../gui/gdmlogin.c:889
    28822913#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:160
    2883 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:152
     2914#: ../gui/greeter/greeter_session.c:153
    28842915#, c-format
    28852916msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s."
    28862917msgstr "Избрахте %s за тази сесия, но по подразбиране е %s."
    28872918
    2888 #: ../gui/gdmlogin.c:806 ../gui/gdmlogin.c:886
    2889 #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:165
    2890 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:157
     2919#: ../gui/gdmlogin.c:814 ../gui/gdmlogin.c:895
     2920#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:166
     2921#: ../gui/greeter/greeter_session.c:159
    28912922msgid "Just For _This Session"
    28922923msgstr "Само за _тази сесия"
    28932924
    2894 #: ../gui/gdmlogin.c:817
     2925#: ../gui/gdmlogin.c:825
    28952926#, c-format
    28962927msgid "You have chosen %s for this session."
    28972928msgstr "Избрали сте „%s“ за тази сесия."
    28982929
    2899 #: ../gui/gdmlogin.c:820
     2930#: ../gui/gdmlogin.c:828
    29002931#, c-format
    29012932msgid ""
     
    29062937"„switchdesk“ (Система->Инструмент за превключване от менюто на панела)."
    29072938
    2908 #: ../gui/gdmlogin.c:861 ../gui/gdmlogin.c:870
     2939#: ../gui/gdmlogin.c:869 ../gui/gdmlogin.c:878
    29092940#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:73
    29102941#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:142
     
    29132944msgstr "Системни настройки по подразбиране"
    29142945
    2915 #: ../gui/gdmlogin.c:997 ../gui/gdmlogin.c:1011 ../gui/gdmlogin.c:1628
    2916 #: ../gui/gdmlogin.c:2105 ../gui/gdmlogin.c:2726
     2946#: ../gui/gdmlogin.c:1006 ../gui/gdmlogin.c:1020 ../gui/gdmlogin.c:1637
     2947#: ../gui/gdmlogin.c:2114 ../gui/gdmlogin.c:2735
    29172948msgid "_Username:"
    29182949msgstr "_Потребителско име:"
    29192950
    2920 #: ../gui/gdmlogin.c:1085
     2951#: ../gui/gdmlogin.c:1094
    29212952#, c-format
    29222953msgid "%s session selected"
    29232954msgstr "Избрана е сесията %s"
    29242955
    2925 #: ../gui/gdmlogin.c:1106 ../gui/gdmlogin.c:1224
     2956#: ../gui/gdmlogin.c:1115 ../gui/gdmlogin.c:1233
    29262957msgid "_Last"
    29272958msgstr "_Последна"
     
    29312962#. untranslated
    29322963#. makrup
    2933 #: ../gui/gdmlogin.c:1189
     2964#: ../gui/gdmlogin.c:1198
    29342965#, c-format
    29352966msgid "%s language selected"
    29362967msgstr "Езикът %s е избран"
    29372968
    2938 #: ../gui/gdmlogin.c:1235
     2969#: ../gui/gdmlogin.c:1244
    29392970msgid "_System Default"
    29402971msgstr "_Системни настройки по подразбиране"
    29412972
    2942 #: ../gui/gdmlogin.c:1267
     2973#: ../gui/gdmlogin.c:1276
    29432974msgid "_Other"
    29442975msgstr "_Друг"
    29452976
    2946 #: ../gui/gdmlogin.c:1660
     2977#: ../gui/gdmlogin.c:1669
    29472978msgid "_Password:"
    29482979msgstr "_Парола:"
     
    29502981#. translators:  This is a nice and evil eggie text, translate
    29512982#. * to your favourite currency
    2952 #: ../gui/gdmlogin.c:1891 ../gui/greeter/greeter.c:338
     2983#: ../gui/gdmlogin.c:1900 ../gui/greeter/greeter.c:340
    29532984msgid "Please insert 25 cents to log in."
    29542985msgstr "Поставете 50 стотинки, за да влезете."
    29552986
    2956 #: ../gui/gdmlogin.c:2225
     2987#: ../gui/gdmlogin.c:2234
    29572988msgid "GNOME Desktop Manager"
    29582989msgstr "Мениджър на дисплеи на GNOME"
    29592990
    2960 #: ../gui/gdmlogin.c:2291
     2991#: ../gui/gdmlogin.c:2300
    29612992msgid "Finger"
    29622993msgstr "Finger"
    29632994
    2964 #: ../gui/gdmlogin.c:2409
     2995#: ../gui/gdmlogin.c:2418
    29652996msgid "GDM Login"
    29662997msgstr "Влизане в системата чрез GDM"
    29672998
    2968 #: ../gui/gdmlogin.c:2452 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1056
     2999#: ../gui/gdmlogin.c:2461 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1056
    29693000msgid "_Session"
    29703001msgstr "_Сесия"
    29713002
    2972 #: ../gui/gdmlogin.c:2459 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1051
     3003#: ../gui/gdmlogin.c:2468 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1051
    29733004msgid "_Language"
    29743005msgstr "_Език"
    29753006
    2976 #: ../gui/gdmlogin.c:2473 ../gui/greeter/greeter_system.c:153
    2977 msgid "_XDMCP Chooser..."
    2978 msgstr "Програма за избор чрез _XDMCP..."
    2979 
    2980 #: ../gui/gdmlogin.c:2484 ../gui/greeter/greeter_system.c:168
     3007#: ../gui/gdmlogin.c:2482 ../gui/greeter/greeter_system.c:153
     3008msgid "Remote Login via _XDMCP..."
     3009msgstr "Отдалечено влизане през _XDMCP..."
     3010
     3011#: ../gui/gdmlogin.c:2493
    29813012msgid "_Configure Login Manager..."
    29823013msgstr "_Конфигуриране на входната програма..."
    29833014
    2984 #: ../gui/gdmlogin.c:2524 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1061
     3015#: ../gui/gdmlogin.c:2533 ../gui/greeter/greeter_parser.c:1061
    29853016msgid "_Actions"
    29863017msgstr "_Действия"
    29873018
    2988 #: ../gui/gdmlogin.c:2533
     3019#: ../gui/gdmlogin.c:2542
    29893020msgid "_Theme"
    29903021msgstr "_Тема"
    29913022
    2992 #: ../gui/gdmlogin.c:2544 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
     3023#: ../gui/gdmlogin.c:2553 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:165
    29933024#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1071
    29943025msgid "_Quit"
    29953026msgstr "_Изход"
    29963027
    2997 #: ../gui/gdmlogin.c:2546 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
     3028#: ../gui/gdmlogin.c:2555 ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:167
    29983029#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1066
    29993030msgid "D_isconnect"
    30003031msgstr "Р_азкачване"
    30013032
    3002 #: ../gui/gdmlogin.c:2614 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:239
     3033#: ../gui/gdmlogin.c:2623 ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:235
    30033034msgid "Icon"
    30043035msgstr "Икона"
    30053036
    3006 #: ../gui/gdmlogin.c:3231 ../gui/gdmlogin.c:3265 ../gui/greeter/greeter.c:575
     3037#: ../gui/gdmlogin.c:3367 ../gui/gdmlogin.c:3401 ../gui/greeter/greeter.c:581
    30073038#, c-format
    30083039msgid ""
     
    30143045"рестартирайте компютъра."
    30153046
    3016 #: ../gui/gdmlogin.c:3241 ../gui/gdmlogin.c:3275 ../gui/gdmlogin.c:3323
    3017 #: ../gui/greeter/greeter.c:585 ../gui/greeter/greeter.c:620
    3018 #: ../gui/greeter/greeter.c:669
     3047#: ../gui/gdmlogin.c:3377 ../gui/gdmlogin.c:3411 ../gui/gdmlogin.c:3459
     3048#: ../gui/greeter/greeter.c:591 ../gui/greeter/greeter.c:626
     3049#: ../gui/greeter/greeter.c:675
    30193050msgid "Cannot start the greeter"
    30203051msgstr "Неуспех при стартиране на програмата за посрещане"
    30213052
    3022 #: ../gui/gdmlogin.c:3280
     3053#: ../gui/gdmlogin.c:3416
    30233054msgid "Restart"
    30243055msgstr "Рестартиране"
    30253056
    3026 #: ../gui/gdmlogin.c:3313 ../gui/greeter/greeter.c:659
     3057#: ../gui/gdmlogin.c:3449 ../gui/greeter/greeter.c:665
    30273058#, c-format
    30283059msgid ""
     
    30343065"рестартирайте компютъра."
    30353066
    3036 #: ../gui/gdmlogin.c:3328 ../gui/greeter/greeter.c:674
     3067#: ../gui/gdmlogin.c:3464 ../gui/greeter/greeter.c:680
    30373068msgid "Restart GDM"
    30383069msgstr "Рестартиране на GDM"
    30393070
    3040 #: ../gui/gdmlogin.c:3330
     3071#: ../gui/gdmlogin.c:3466
    30413072msgid "Restart computer"
    30423073msgstr "Рестартиране на компютъра"
    30433074
    3044 #: ../gui/gdmlogin.c:3365
    3045 #, c-format
    3046 msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
    3047 msgstr ""
    3048 "Неуспех при отваряне на стандартно изображение: %s. Лентата с лицата ще бъде "
    3049 "изключена!"
    3050 
    3051 #: ../gui/gdmlogin.c:3528 ../gui/greeter/greeter.c:1255
     3075#: ../gui/gdmlogin.c:3551
     3076msgid "Could not set signal mask!"
     3077msgstr "Неуспех при задаването на маска на сигнала!"
     3078
     3079#: ../gui/gdmlogin.c:3666 ../gui/greeter/greeter.c:1360
    30523080msgid "Session directory is missing"
    30533081msgstr "Папката за сесии липсва"
    30543082
    3055 #: ../gui/gdmlogin.c:3529
     3083#: ../gui/gdmlogin.c:3667
    30563084msgid ""
    30573085"Your session directory is missing or empty!  There are two available "
     
    30623090"да избирате, но трябва да влезете и да коригирате конфигурацията на GDM."
    30633091
    3064 #: ../gui/gdmlogin.c:3552 ../gui/greeter/greeter.c:1280
     3092#: ../gui/gdmlogin.c:3690 ../gui/greeter/greeter.c:1385
    30653093msgid "Configuration is not correct"
    30663094msgstr "Конфигурацията е грешна"
    30673095
    3068 #: ../gui/gdmlogin.c:3553 ../gui/greeter/greeter.c:1281
     3096#: ../gui/gdmlogin.c:3691 ../gui/greeter/greeter.c:1386
    30693097msgid ""
    30703098"The configuration file contains an invalid command line for the login "
     
    30743102"затова беше изпълнена командата по подразбиране. Оправете конфигурацията."
    30753103
    3076 #: ../gui/gdmphotosetup.c:187
     3104#: ../gui/gdmphotosetup.c:188
    30773105#, c-format
    30783106msgid "File %s cannot be opened for writing."
    30793107msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен за писане."
    30803108
    3081 #: ../gui/gdmphotosetup.c:194
     3109#: ../gui/gdmphotosetup.c:195
    30823110msgid "Cannot open file"
    30833111msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
    30843112
    3085 #: ../gui/gdmphotosetup.c:248
     3113#: ../gui/gdmphotosetup.c:249
    30863114msgid "Select User Image"
    30873115msgstr "Избор на изображение"
    30883116
    3089 #: ../gui/gdmphotosetup.c:272 ../gui/gdmsetup.c:5582 ../gui/gdmsetup.c:5704
    3090 #: ../gui/gdmsetup.c:5857 ../gui/gdmsetup.c:5979
     3117#: ../gui/gdmphotosetup.c:273 ../gui/gdmsetup.c:5592 ../gui/gdmsetup.c:5714
     3118#: ../gui/gdmsetup.c:5867 ../gui/gdmsetup.c:5989
    30913119msgid "Images"
    30923120msgstr "Изображения"
    30933121
    3094 #: ../gui/gdmphotosetup.c:277 ../gui/gdmsetup.c:3046 ../gui/gdmsetup.c:5587
    3095 #: ../gui/gdmsetup.c:5709 ../gui/gdmsetup.c:5862 ../gui/gdmsetup.c:5984
     3122#: ../gui/gdmphotosetup.c:278 ../gui/gdmsetup.c:3048 ../gui/gdmsetup.c:5597
     3123#: ../gui/gdmsetup.c:5719 ../gui/gdmsetup.c:5872 ../gui/gdmsetup.c:5994
    30963124msgid "All Files"
    30973125msgstr "Всички файлове"
     
    31153143msgstr "Настройки на снимката за екрана за идентификация"
    31163144
    3117 #: ../gui/gdmsession.c:125 ../gui/gdmsession.c:294
     3145#: ../gui/gdmsession.c:125 ../gui/gdmsession.c:296
    31183146msgid "Failsafe _GNOME"
    31193147msgstr "Аварийна сесия на _GNOME"
    31203148
    3121 #: ../gui/gdmsession.c:126 ../gui/gdmsession.c:295
     3149#: ../gui/gdmsession.c:126 ../gui/gdmsession.c:297
    31223150msgid ""
    31233151"This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts "
     
    31293157"влезете по друг начин. GNOME ще използва сесията по подразбиране."
    31303158
    3131 #: ../gui/gdmsession.c:136 ../gui/gdmsession.c:305
     3159#: ../gui/gdmsession.c:136 ../gui/gdmsession.c:308
    31323160msgid "Failsafe _Terminal"
    31333161msgstr "Авариен _терминал"
    31343162
    3135 #: ../gui/gdmsession.c:137 ../gui/gdmsession.c:306
     3163#: ../gui/gdmsession.c:137 ../gui/gdmsession.c:309
    31363164msgid ""
    31373165"This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup "
     
    31423170"изпълнят стартовите скриптове. Тя се използва, само когато не може да "
    31433171"влезете по друг начин. За да излезете от терминала, напишете „exit“."
    3144 
    3145 #: ../gui/gdmsession.c:275
    3146 #, c-format
    3147 msgid "%s: Session directory %s not found!"
    3148 msgstr "%s: Папката за сесии %s не е намерена!"
    3149 
    3150 #: ../gui/gdmsession.c:283
    3151 msgid "Yikes, nothing found in the session directory."
    3152 msgstr "Грешка - в папката за сесии не е открито нищо."
    3153 
    3154 #: ../gui/gdmsession.c:322
    3155 msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
    3156 msgstr ""
    3157 "Няма връзка към сесия по подразбиране. Ползва се аварийна сесия на GNOME.\n"
    31583172
    31593173#: ../gui/gdmsetup.c:260
     
    31843198"определено време."
    31853199
    3186 #: ../gui/gdmsetup.c:1792
     3200#: ../gui/gdmsetup.c:1794
    31873201#, c-format
    31883202msgid "The \"%s\" user already exists in the include list."
    31893203msgstr "Потребителят „%s“ вече е в списъка за включване."
    31903204
    3191 #: ../gui/gdmsetup.c:1802 ../gui/gdmsetup.c:1832 ../gui/gdmsetup.c:1869
     3205#: ../gui/gdmsetup.c:1804 ../gui/gdmsetup.c:1834 ../gui/gdmsetup.c:1871
    31923206msgid "Cannot add user"
    31933207msgstr "Потребителят „%s“ вече е в списъка за включване."
    31943208
    3195 #: ../gui/gdmsetup.c:1822
     3209#: ../gui/gdmsetup.c:1824
    31963210#, c-format
    31973211msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list."
    31983212msgstr "Потребителят „%s“ вече е в списъка за изключване."
    31993213
    3200 #: ../gui/gdmsetup.c:1859
     3214#: ../gui/gdmsetup.c:1861
    32013215#, c-format
    32023216msgid "The \"%s\" user does not exist."
    32033217msgstr "Потребителят „%s“ не съществува."
    32043218
    3205 #: ../gui/gdmsetup.c:3041 ../gui/gdmsetup.glade.h:73
     3219#: ../gui/gdmsetup.c:3043 ../gui/gdmsetup.glade.h:73
    32063220msgid "Sounds"
    32073221msgstr "Звуци"
    32083222
    3209 #: ../gui/gdmsetup.c:3245 ../gui/gdmsetup.c:3303
     3223#: ../gui/gdmsetup.c:3252 ../gui/gdmsetup.c:3310
    32103224msgid "None"
    32113225msgstr "Без"
    32123226
    3213 #: ../gui/gdmsetup.c:3736
     3227#: ../gui/gdmsetup.c:3743
    32143228msgid "Archive is not of a subdirectory"
    32153229msgstr "Архивът не е на подпапка"
    32163230
    3217 #: ../gui/gdmsetup.c:3744
     3231#: ../gui/gdmsetup.c:3751
    32183232msgid "Archive is not of a single subdirectory"
    32193233msgstr "Архивът не е на една подпапка"
    32203234
    3221 #: ../gui/gdmsetup.c:3768 ../gui/gdmsetup.c:3846
     3235#: ../gui/gdmsetup.c:3775 ../gui/gdmsetup.c:3853
    32223236msgid "File not a tar.gz or tar archive"
    32233237msgstr "Файлът не е във формат tar.gz или tar"
    32243238
    3225 #: ../gui/gdmsetup.c:3770
     3239#: ../gui/gdmsetup.c:3777
    32263240msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
    32273241msgstr "В архив липсва файл GdmGreeterTheme.info"
    32283242
    3229 #: ../gui/gdmsetup.c:3792
     3243#: ../gui/gdmsetup.c:3799
    32303244msgid "File does not exist"
    32313245msgstr "Файлът не съществува"
    32323246
    3233 #: ../gui/gdmsetup.c:3912
     3247#: ../gui/gdmsetup.c:3919
    32343248#, c-format
    32353249msgid "%s"
    32363250msgstr "%s"
    32373251
    3238 #: ../gui/gdmsetup.c:3919
     3252#: ../gui/gdmsetup.c:3926
    32393253msgid "Not a theme archive"
    32403254msgstr "Не е архив с тема"
     
    32423256#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
    32433257#. * option to change the dir name
    3244 #: ../gui/gdmsetup.c:3941
     3258#: ../gui/gdmsetup.c:3948
    32453259#, c-format
    32463260msgid ""
     
    32503264"повторна инсталация?"
    32513265
    3252 #: ../gui/gdmsetup.c:4033
     3266#: ../gui/gdmsetup.c:4040
    32533267msgid "Some error occurred when installing the theme"
    32543268msgstr "Появи се някаква грешка при инсталиране на темата"
    32553269
    3256 #: ../gui/gdmsetup.c:4089
     3270#: ../gui/gdmsetup.c:4096
    32573271msgid "No file selected"
    32583272msgstr "Не е избран файл"
    32593273
    3260 #: ../gui/gdmsetup.c:4110
     3274#: ../gui/gdmsetup.c:4117
    32613275msgid "Select Theme Archive"
    32623276msgstr "Избор на архив с тема"
    32633277
    3264 #: ../gui/gdmsetup.c:4114 ../gui/gdmsetup.c:5103
     3278#: ../gui/gdmsetup.c:4121 ../gui/gdmsetup.c:5112
    32653279msgid "_Install"
    32663280msgstr "_Инсталиране"
    32673281
    3268 #: ../gui/gdmsetup.c:4205
     3282#: ../gui/gdmsetup.c:4212
    32693283#, c-format
    32703284msgid "Remove the \"%s\" theme?"
    32713285msgstr "Премахване на темата „%s“?"
    32723286
    3273 #: ../gui/gdmsetup.c:4214
     3287#: ../gui/gdmsetup.c:4221
    32743288msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost."
    32753289msgstr "Темата ще бъде окончателно изтрита, ако я премахнете."
    32763290
    3277 #: ../gui/gdmsetup.c:4222
     3291#: ../gui/gdmsetup.c:4229
    32783292msgid "_Remove Theme"
    32793293msgstr "П_ремахване на тема"
    32803294
    3281 #: ../gui/gdmsetup.c:5092
     3295#: ../gui/gdmsetup.c:5101
    32823296#, c-format
    32833297msgid "Install the theme from '%s'?"
    32843298msgstr "Инсталиране на темата от „%s“?"
    32853299
    3286 #: ../gui/gdmsetup.c:5093
     3300#: ../gui/gdmsetup.c:5102
    32873301#, c-format
    32883302msgid "Select install to add the theme from the file '%s'."
     
    32903304
    32913305#. This is the temporary help dialog
    3292 #: ../gui/gdmsetup.c:5354
     3306#: ../gui/gdmsetup.c:5364
    32933307#, c-format
    32943308msgid ""
     
    33133327"„Работен плот.“"
    33143328
    3315 #: ../gui/gdmsetup.c:6400
     3329#: ../gui/gdmsetup.c:6410
    33163330msgid "Apply the changes to users before closing?"
    33173331msgstr "Прилагане на промените по потребителите преди затваряне?"
    33183332
    3319 #: ../gui/gdmsetup.c:6401
     3333#: ../gui/gdmsetup.c:6411
    33203334msgid ""
    33213335"If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded."
     
    33233337"Ако не ги приложите, промените в таба за потребителите ще бъдат изгубени."
    33243338
    3325 #: ../gui/gdmsetup.c:6404
     3339#: ../gui/gdmsetup.c:6414
    33263340msgid "Close _without Applying"
    33273341msgstr "Затваряне _без прилагане"
    33283342
    3329 #: ../gui/gdmsetup.c:6452
     3343#: ../gui/gdmsetup.c:6462
    33303344msgid "Could not access GDM configuration file.\n"
    33313345msgstr "Конфигурационният файл на GDM не може да бъде достъпен.\n"
    33323346
    3333 #: ../gui/gdmsetup.c:6496
     3347#: ../gui/gdmsetup.c:6506
    33343348msgid "You must be the root user to configure GDM."
    33353349msgstr ""
     
    37633777msgstr "Прекалено много потребители..."
    37643778
    3765 #: ../gui/greeter/greeter.c:610
     3779#: ../gui/greeter/greeter.c:616
    37663780#, c-format
    37673781msgid ""
     
    37733787"рестартирайте компютъра."
    37743788
    3775 #: ../gui/greeter/greeter.c:625 ../gui/greeter/greeter.c:676
     3789#: ../gui/greeter/greeter.c:631 ../gui/greeter/greeter.c:682
    37763790msgid "Restart Machine"
    37773791msgstr "Рестартиране на компютъра"
    37783792
    3779 #: ../gui/greeter/greeter.c:1099
     3793#: ../gui/greeter/greeter.c:1204
    37803794#, c-format
    37813795msgid "There was an error loading the theme %s"
    37823796msgstr "Грешка при зареждането на темата %s"
    37833797
    3784 #: ../gui/greeter/greeter.c:1151
     3798#: ../gui/greeter/greeter.c:1256
    37853799msgid "The greeter theme is corrupt"
    37863800msgstr "Темата за програмата за посрещане е развалена"
    37873801
    3788 #: ../gui/greeter/greeter.c:1152
     3802#: ../gui/greeter/greeter.c:1257
    37893803msgid ""
    37903804"The theme does not contain definition for the username/password entry "
     
    37943808"въвеждане на потребителско име/парола."
    37953809
    3796 #: ../gui/greeter/greeter.c:1185
     3810#: ../gui/greeter/greeter.c:1290
    37973811msgid ""
    37983812"There was an error loading the theme, and the default theme could not be "
     
    38023816"може да се зареди. Стартиране на стандартната програма за посрещане."
    38033817
    3804 #: ../gui/greeter/greeter.c:1207
     3818#: ../gui/greeter/greeter.c:1312
    38053819msgid ""
    38063820"The GTK+ greeter could not be started.  This display will abort and you may "
     
    38113825"инсталацията на GDM"
    38123826
    3813 #: ../gui/greeter/greeter.c:1256
     3827#: ../gui/greeter/greeter.c:1361
    38143828msgid ""
    38153829"Your session directory is missing or empty!  There are two available "
     
    38243838msgstr "Последно избран език"
    38253839
    3826 #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:223
     3840#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:227
    38273841msgid "Select a Language"
    38283842msgstr "Избор на език"
    38293843
    3830 #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:233
     3844#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:237
    38313845msgid "Change _Language"
    38323846msgstr "Смяна на _език"
    38333847
    3834 #: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:253
     3848#: ../gui/greeter/greeter_action_language.c:257
    38353849msgid "_Select the language for your session to use:"
    38363850msgstr "_Избиране на език за Вашата сесия:"
     
    38443858msgstr "Избор на _сесия..."
    38453859
    3846 #: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:394
     3860#: ../gui/greeter/greeter_canvas_item.c:428
    38473861msgid "Answer questions here and press Enter when done.  For a menu press F10."
    38483862msgstr ""
     
    38503864"настинете F10."
    38513865
    3852 #: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:118
    3853 #, c-format
    3854 msgid "Can't open DefaultImage: %s!"
    3855 msgstr "Неуспех при отваряне на изображението по подразбиране: %s!"
    3856 
    3857 #: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:152
     3866#: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:150
    38583867msgid "Already logged in"
    38593868msgstr "Вече е влязъл"
    38603869
    3861 #: ../gui/greeter/greeter_item_ulist.c:195
    3862 msgid "Theme broken: must have pam-message label!"
    3863 msgstr ""
    3864 "Темата е развалена: в нея трябва да има етикет за съобщение на системата pam "
    3865 "(pam-message)."
    3866 
    3867 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1081 ../gui/greeter/greeter_system.c:212
     3870#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1081 ../gui/greeter/greeter_system.c:196
    38683871msgid "Sus_pend"
    38693872msgstr "Прис_пиване"
    38703873
    38713874#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1091
    3872 msgid "_XDMCP Chooser"
    3873 msgstr "Интерфейс за избор на _XDMCP"
     3875msgid "Remote Login via _XDMCP"
     3876msgstr "Отдалечено влизане през _XDMCP..."
    38743877
    38753878#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1096
    3876 msgid "_Configure"
     3879msgid "Confi_gure"
    38773880msgstr "_Настройки"
    38783881
    3879 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1125
     3882#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1101
     3883msgid "Op_tions"
     3884msgstr "_Опции"
     3885
     3886#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1130
    38803887msgid "_OK"
    38813888msgstr "_Да"
    38823889
    3883 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1130
     3890#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:1135
    38843891msgid "_Cancel"
    38853892msgstr "_Отказ"
    38863893
    3887 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:170
     3894#: ../gui/greeter/greeter_session.c:172
    38883895#, c-format
    38893896msgid "You have chosen %s for this session"
    38903897msgstr "Избрали сте „%s“ за тази сесия"
    38913898
    3892 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:173
     3899#: ../gui/greeter/greeter_session.c:175
    38933900#, c-format
    38943901msgid ""
     
    38993906"„switchdesk“ (Система->Инструмент за превключване от менюто на панела)."
    39003907
    3901 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:226
     3908#: ../gui/greeter/greeter_session.c:228
    39023909msgid "Change _Session"
    39033910msgstr "_Смяна на сесия"
    39043911
    3905 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:248
     3912#: ../gui/greeter/greeter_session.c:250
    39063913msgid "Sessions"
    39073914msgstr "Сесии"
    39083915
    3909 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:268
     3916#: ../gui/greeter/greeter_session.c:270
    39103917msgid "_Last session"
    39113918msgstr "_Последно избрана сесия"
    39123919
    3913 #: ../gui/greeter/greeter_session.c:274
     3920#: ../gui/greeter/greeter_session.c:276
    39143921msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
    39153922msgstr "Влизане в системата с последната работна сесия"
    39163923
    3917 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:160 ../gui/greeter/greeter_system.c:356
     3924#: ../gui/greeter/greeter_system.c:163
     3925msgid "Confi_gure Login Manager..."
     3926msgstr "_Конфигуриране на входната програма..."
     3927
     3928#: ../gui/greeter/greeter_system.c:260
     3929msgid "Choose an Action"
     3930msgstr "Избор на действие"
     3931
     3932#: ../gui/greeter/greeter_system.c:282
     3933msgid "Shut _down the computer"
     3934msgstr "_Спиране на компютъра"
     3935
     3936#: ../gui/greeter/greeter_system.c:285
     3937msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off."
     3938msgstr "Спиране на компютъра, за да го загасите."
     3939
     3940#: ../gui/greeter/greeter_system.c:300
     3941msgid "_Restart the computer"
     3942msgstr "_Рестартиране на компютъра"
     3943
     3944#: ../gui/greeter/greeter_system.c:303
     3945msgid "Restart your computer"
     3946msgstr "Рестартиране на компютъра"
     3947
     3948#: ../gui/greeter/greeter_system.c:317
     3949msgid "Sus_pend the computer"
     3950msgstr "Прис_пиване на компютъра"
     3951
     3952#: ../gui/greeter/greeter_system.c:320
     3953msgid "Suspend your computer"
     3954msgstr "Приспиване на компютъра"
     3955
     3956#: ../gui/greeter/greeter_system.c:334
     3957msgid "Run _XDMCP chooser"
     3958msgstr "Стартирана на програмата за избор чрез XDMCP"
     3959
     3960#: ../gui/greeter/greeter_system.c:337
    39183961msgid ""
    39193962"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
     
    39233966"наличните отдалечени машини, ако има такива."
    39243967
    3925 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:175 ../gui/greeter/greeter_system.c:376
     3968#: ../gui/greeter/greeter_system.c:354
     3969msgid "Confi_gure the login manager"
     3970msgstr "Нас_тройване на програмата за вход"
     3971
     3972#: ../gui/greeter/greeter_system.c:357
    39263973msgid ""
    39273974"Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
     
    39293976"Конфигуриране на GDM (тази програма за вход). Това изисква паролата на "
    39303977"потребителя „root“."
    3931 
    3932 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:194 ../gui/greeter/greeter_system.c:322
    3933 msgid "Restart your computer"
    3934 msgstr "Рестартиране на компютъра"
    3935 
    3936 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:206
    3937 msgid "Shut Down the system so that you may safely turn off the computer."
    3938 msgstr "Спиране на компютъра, така че спокойно да можете да го загасите."
    3939 
    3940 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:219 ../gui/greeter/greeter_system.c:339
    3941 msgid "Suspend your computer"
    3942 msgstr "Приспиване на компютъра"
    3943 
    3944 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:279
    3945 msgid "Choose an Action"
    3946 msgstr "Избор на действие"
    3947 
    3948 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:301
    3949 msgid "Shut _down the computer"
    3950 msgstr "_Спиране на компютъра"
    3951 
    3952 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:304
    3953 msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off."
    3954 msgstr "Спиране на компютъра, за да го загасите."
    3955 
    3956 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:319
    3957 msgid "_Restart the computer"
    3958 msgstr "_Рестартиране на компютъра"
    3959 
    3960 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:336
    3961 msgid "Sus_pend the computer"
    3962 msgstr "Прис_пиване на компютъра"
    3963 
    3964 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:353
    3965 msgid "Run _XDMCP chooser"
    3966 msgstr "Стартирана на програмата за избор чрез XDMCP"
    3967 
    3968 #: ../gui/greeter/greeter_system.c:373
    3969 msgid "Confi_gure the login manager"
    3970 msgstr "Нас_тройване на програмата за вход"
    39713978
    39723979#: ../gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
     
    40274034msgstr "Файлът с жестовете не може да бъде отворен: %s"
    40284035
    4029 #: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:37
     4036#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:38
    40304037msgid "DMX display to migrate to"
    40314038msgstr "Към кой дисплей с DMX да се мигрира"
    40324039
    4033 #: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:38 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:43
     4040#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:39 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:44
    40344041msgid "DISPLAY"
    40354042msgstr "ДИСПЛЕЙ"
    40364043
    4037 #: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:42
     4044#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:43
    40384045msgid "Backend display name"
    40394046msgstr "Име на дисплея на заден режим"
    40404047
    4041 #: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:47
     4048#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:48
    40424049msgid "Xauthority file for destination display"
    40434050msgstr "Файл за упълномощаване Xauthority за целевия дисплей"
    40444051
    4045 #: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:48 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:53
     4052#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:49 ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:54
    40464053msgid "AUTHFILE"
    40474054msgstr "ФАЙЛ_УПЪЛНОМОЩАВАНЕ"
    40484055
    4049 #: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:52
     4056#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:53
    40504057msgid "Xauthority file for backend display"
    40514058msgstr "Файл за упълномощаване за дисплея на заден режим"
    40524059
    4053 #: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:70
     4060#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:71
    40544061#, c-format
    40554062msgid "Failed to open display \"%s\"\n"
    40564063msgstr "Невъзможно е да се отвори дисплей „%s“\n"
    40574064
    4058 #: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:74
     4065#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:75
    40594066#, c-format
    40604067msgid "DMX extension not present on \"%s\"\n"
    40614068msgstr "Разширението DMX липсва на „%s“\n"
    40624069
    4063 #: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:97
     4070#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:98
    40644071msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another"
    40654072msgstr "- мигриране на дисплей на заден режим от един дисплей с DMX към друг"
    40664073
    4067 #: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:103
     4074#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:104
    40684075#, c-format
    40694076msgid "You must specify a destination DMX display using %s\n"
    40704077msgstr "Трябва да укажете целеви дисплей с DMX като ползвате %s\n"
    40714078
    4072 #: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:108
     4079#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:109
    40734080#, c-format
    40744081msgid "You must specify a backend display by using %s\n"
     
    40774084"\n"
    40784085
    4079 #: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:123
     4086#: ../utils/gdm-dmx-reconnect-proxy.c:124
    40804087#, c-format
    40814088msgid "DMXAddScreen \"%s\" failed on \"%s\"\n"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.