Ignore:
Timestamp:
Mar 1, 2006, 7:03:15 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подадено.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gedit.HEAD.bg.po

    r562 r563  
    1313"Project-Id-Version: gedit HEAD\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2006-02-28 06:30+0100\n"
     15"POT-Creation-Date: 2006-03-01 06:36+0200\n"
    1616"PO-Revision-Date: 2006-02-28 11:45+0200\n"
    1717"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
     
    2020"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2121"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2323
    2424#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
     
    620620msgid ""
    621621"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
     622msgid_plural ""
    622623"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
    623624"lost."
    624 msgstr ""
     625msgstr[0] ""
    625626"Ако не изберете „Запазване“, промените от последната %ld секунда ще бъдат "
    626627"загубени безвъзвратно."
     628msgstr[1] ""
    627629"Ако не изберете „Запазване“, промените от последните %ld секунди ще бъдат "
    628630"загубени безвъзвратно."
     
    640642"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
    641643"permanently lost."
     644msgid_plural ""
    642645"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
    643646"permanently lost."
    644 msgstr ""
     647msgstr[0] ""
    645648"Ако не изберете „Запазване“, промените от последната минута и %ld секунда ще "
    646649"бъдат загубени безвъзвратно."
     650msgstr[1] ""
    647651"Ако не изберете „Запазване“, промените от последната минута и %ld секунди ще "
    648652"бъдат загубени безвъзвратно."
     
    652656msgid ""
    653657"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
     658msgid_plural ""
    654659"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
    655660"lost."
    656 msgstr ""
     661msgstr[0] ""
    657662"Ако не изберете „Запазване“, промените от последната %ld минута ще бъдат "
    658663"загубени безвъзвратно."
     664msgstr[1] ""
    659665"Ако не изберете „Запазване“, промените от последните %ld минути ще бъдат "
    660666"загубени безвъзвратно."
     
    664670#, c-format
    665671msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
     672msgid_plural ""
    666673"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
    667 msgstr ""
     674msgstr[0] ""
    668675"Ако не изберете „Запазване“, промените от последния час ще бъдат загубени "
    669676"безвъзвратно."
     677msgstr[1] ""
    670678"Ако не изберете „Запазване“, промените от последните %d часа ще бъдат "
    671679"загубени безвъзвратно."
     
    676684"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
    677685"permanently lost."
     686msgid_plural ""
    678687"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
    679688"permanently lost."
    680 msgstr ""
     689msgstr[0] ""
    681690"Ако не изберете „Запазване“, промените от последния час и %d минута ще бъдат "
    682691"загубени безвъзвратно."
     692msgstr[1] ""
    683693"Ако не изберете „Запазване“, промените от последния час и %d минути ще бъдат "
    684694"загубени безвъзвратно."
     
    693703#, c-format
    694704msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
     705msgid_plural ""
    695706"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
    696 msgstr ""
     707msgstr[0] ""
    697708"Има %d документ с незапазени промени. Да бъде ли запазен преди затварянето?"
     709msgstr[1] ""
    698710"Има %d документи с незапазени промени. Да бъдат ли запазени преди "
    699711"затварянето?"
     
    11861198msgid ""
    11871199"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
     1200msgid_plural ""
    11881201"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
    11891202"lost."
    1190 msgstr ""
     1203msgstr[0] ""
    11911204"Промените направени по документа в последната %ld секунда ще бъдат загубени "
    11921205"безвъзвратно."
     1206msgstr[1] ""
    11931207"Промените направени по документа в последните %ld секунди ще бъдат загубени "
    11941208"безвъзвратно."
     
    12061220"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
    12071221"permanently lost."
     1222msgid_plural ""
    12081223"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
    12091224"permanently lost."
    1210 msgstr ""
     1225msgstr[0] ""
    12111226"Промените направени по документа в последната минута и %ld секунда ще бъдат "
    12121227"загубени безвъзвратно."
     1228msgstr[1] ""
    12131229"Промените направени по документа в последната минута и %ld секунди ще бъдат "
    12141230"загубени безвъзвратно."
     
    12181234msgid ""
    12191235"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
     1236msgid_plural ""
    12201237"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
    12211238"lost."
    1222 msgstr ""
     1239msgstr[0] ""
    12231240"Промените направени по документа в последната %ld минута ще бъдат загубени "
    12241241"безвъзвратно."
     1242msgstr[1] ""
    12251243"Промените направени по документа в последните %ld минути ще бъдат загубени "
    12261244"безвъзвратно."
     
    12291247#, c-format
    12301248msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
     1249msgid_plural ""
    12311250"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
    1232 msgstr ""
     1251msgstr[0] ""
    12331252"Промените направени по документа в последния час ще бъдат загубени "
    12341253"безвъзвратно."
     1254msgstr[1] ""
    12351255"Промените направени по документа в последните %d часа ще бъдат загубени "
    12361256"безвъзвратно."
     
    12411261"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
    12421262"permanently lost."
     1263msgid_plural ""
    12431264"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
    12441265"permanently lost."
    1245 msgstr ""
     1266msgstr[0] ""
    12461267"Промените направени по документа в последния час и %d минута ще бъдат "
    12471268"загубени безвъзвратно."
     1269msgstr[1] ""
    12481270"Промените направени по документа в последния час и %d минути ще бъдат "
    12491271"загубени безвъзвратно."
     
    25052527#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:310
    25062528msgid "Exited"
    2507 msgstr "Излезна."
     2529msgstr "Завърши работа."
    25082530
    25092531#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:42
     
    26032625#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:78
    26042626msgid "Stopped."
    2605 msgstr "Спряно."
     2627msgstr "Спрян."
    26062628
    26072629#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:2
     
    47334755msgid "_Use custom format"
    47344756msgstr "_Използване на потребителски формат"
    4735 
    4736 #~ msgid "Shortcut _key:"
    4737 #~ msgstr "Бърз _клавиш:"
    4738 
    4739 #~ msgid ""
    4740 #~ "cd $GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR\n"
    4741 #~ "make"
    4742 #~ msgstr ""
    4743 #~ "cd $GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR\n"
    4744 #~ "make"
    4745 
    4746 #~ msgid ""
    4747 #~ "Could not load the file \"%s\". The file is probably corrupt. Please fix "
    4748 #~ "or remove the file. To try to load the file again, select the Tools -> "
    4749 #~ "Manage Snippets... menu item."
    4750 #~ msgstr ""
    4751 #~ "Файлът „%s“ не може да бъде зареден. Вероятно е повреден. Или го "
    4752 #~ "коригирайте, или го изтрийте. За да го заредите отново, изберете от "
    4753 #~ "менюто „Инструменти“ -> „Управление на отрязъци“."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.