Changeset 535
- Timestamp:
- Feb 12, 2006, 3:21:12 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po
r456 r535 11 11 "Project-Id-Version: sound juicer\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 1-09 20:34+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-0 1-09 20:33+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-02-10 00:28+0100\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-02-12 15:20+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 21 21 22 22 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1 23 23 msgid "CD Extractor" 24 msgstr "Извличане на музика от музикални дискове"24 msgstr "Извличане на музика от CD" 25 25 26 26 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:2 27 27 msgid "Extract music from your CDs" 28 msgstr "Извличане на музика от Вашите аудио дискове в mp3 или ogg"28 msgstr "Извличане на музика от CD-та" 29 29 30 30 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:3 31 31 msgid "Sound Juicer CD Extractor" 32 msgstr " Sound Juicer - програма за извличане на музика"32 msgstr "Програма за извличане на музика (Sound Juicer)" 33 33 34 34 #: ../data/sound-juicer.glade.h:1 … … 94 94 #: ../data/sound-juicer.glade.h:16 95 95 msgid "Multiple Albums Found" 96 msgstr "Открити множество албуми"96 msgstr "Открити са множество албуми" 97 97 98 98 #: ../data/sound-juicer.glade.h:17 … … 121 121 122 122 #: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-about.c:52 123 #: ../src/sj-extractor.c: 493../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167124 #: ../src/sj-main.c:123 6123 #: ../src/sj-extractor.c:509 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167 124 #: ../src/sj-main.c:1233 125 125 msgid "Sound Juicer" 126 msgstr " Sound Juicer"126 msgstr "Извличане на песни от музикални дискове" 127 127 128 128 #: ../data/sound-juicer.glade.h:24 … … 138 138 msgstr "_Ръководство" 139 139 140 #: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:22 8140 #: ../data/sound-juicer.glade.h:26 ../src/sj-main.c:229 141 141 msgid "_Continue" 142 142 msgstr "Про_дължаване" … … 172 172 #: ../data/sound-juicer.glade.h:34 173 173 msgid "_Play / Pause" 174 msgstr "С_лушане / Пауза"174 msgstr "С_лушане / пауза" 175 175 176 176 #: ../data/sound-juicer.glade.h:35 … … 237 237 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7 238 238 msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server." 239 msgstr "" 240 "Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния MusicBrainz сървър." 239 msgstr "Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния MusicBrainz сървър." 241 240 242 241 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8 … … 246 245 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9 247 246 msgid "" 248 "Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap " 249 "checking) and 255 (full paranoia)" 250 msgstr "" 251 "Режим paranoia, 3 опции: 0 (изключен), 4 (cdda2wav-стил проверка за " 252 "застъпване) и 255 (пълен режим)" 247 "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) " 248 "full" 249 msgstr "" 250 "Режим на Paranoia: 0)·disable·2)·fragment·4)·overlap·8)·scratch·16)·repair·255)· full" 253 251 254 252 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10 … … 289 287 #, c-format 290 288 msgid "GConf error: %s" 291 msgstr "Грешка наGConf: %s"289 msgstr "Грешка в GConf: %s" 292 290 293 291 #: ../src/gconf-bridge.c:1185 … … 305 303 #: ../src/sj-about.c:62 306 304 msgid "translator-credits" 307 msgstr "" 308 "Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n" 305 msgstr "Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n" 309 306 "\n" 310 307 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 359 356 360 357 #: ../src/sj-extractor.c:105 361 msgid " GNOMEAudio Profile"362 msgstr "Аудио профил към GNOME"363 364 #: ../src/sj-extractor.c:10 5358 msgid "Audio Profile" 359 msgstr "Аудио профил" 360 361 #: ../src/sj-extractor.c:106 365 362 msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio" 366 363 msgstr "Аудио профилът към GNOME, използван при кодиране на звук" 367 364 368 #: ../src/sj-extractor.c:3 06365 #: ../src/sj-extractor.c:345 369 366 msgid "Could not create GStreamer cdparanoia reader" 370 367 msgstr "Не може да се създаде GStreamer cdparanoia четец" 371 368 372 #: ../src/sj-extractor.c:3 31369 #: ../src/sj-extractor.c:365 373 370 #, c-format 374 371 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s" 375 372 msgstr "Не може да се създаде кодер на GStreamer за %s" 376 373 377 #: ../src/sj-extractor.c:3 42374 #: ../src/sj-extractor.c:376 378 375 msgid "Could not create GStreamer file output" 379 376 msgstr "Не може да се създаде файлов изход на GStreamer " 380 377 381 #: ../src/sj-extractor.c: 380378 #: ../src/sj-extractor.c:410 382 379 msgid "Could not get current track position" 383 380 msgstr "Не може да се вземе текущата позиция на песента" 384 381 385 #: ../src/sj-extractor.c:4 12382 #: ../src/sj-extractor.c:437 386 383 msgid "" 387 384 "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." 388 385 msgstr "" 389 "Обект от програмата за извличане не е валиден. Това е много лощо, проверете " 390 "си конзолата за грешки." 391 392 #: ../src/sj-extractor.c:529 393 msgid "Could not seek to track" 394 msgstr "Не може да мине към песента" 395 396 #: ../src/sj-extractor.c:534 386 "Обект от програмата за извличане не е валиден. Това е много лошо, проверете си конзолата за грешки." 387 388 #: ../src/sj-extractor.c:582 397 389 msgid "Could not get track start position" 398 390 msgstr "Не може да се вземе стартовата позиция на песента" 399 391 400 #: ../src/sj-extractor.c: 564392 #: ../src/sj-extractor.c:614 401 393 msgid "The plugin necessary for CD access was not found" 402 394 msgstr "Приставката нужна за достъп до CD-то не беше открита" 403 395 404 #: ../src/sj-extractor.c: 572396 #: ../src/sj-extractor.c:622 405 397 msgid "The plugin necessary for file access was not found" 406 398 msgstr "Приставката нужна за достъп до файловете не беше открита" … … 414 406 msgstr "Sound Juicer не може да се стартира" 415 407 416 #: ../src/sj-main.c:181 ../src/sj-main.c:5 79 ../src/sj-main.c:687417 #: ../src/sj-main.c:77 8 ../src/sj-main.c:968408 #: ../src/sj-main.c:181 ../src/sj-main.c:580 ../src/sj-main.c:688 409 #: ../src/sj-main.c:779 ../src/sj-main.c:971 418 410 msgid "Reason" 419 411 msgstr "Причина" … … 421 413 #: ../src/sj-main.c:183 422 414 msgid "Please consult the documentation for assistance." 423 msgstr " Моля, консултирайте се с документацията за помощ."424 425 #: ../src/sj-main.c:22 6415 msgstr "Консултирайте се с ръководството на потребителя." 416 417 #: ../src/sj-main.c:227 426 418 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" 427 msgstr "" 428 "В момента извличате диск. Искате ли наистина да спрете се или да продължите?" 429 430 #: ../src/sj-main.c:286 ../src/sj-main.c:388 419 msgstr "В момента извличате диск. Искате ли наистина да спрете се или да продължите?" 420 421 #: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:389 431 422 msgid "(unknown)" 432 423 msgstr "(непознат)" 433 424 434 #: ../src/sj-main.c:43 0 ../src/sj-main.c:1355425 #: ../src/sj-main.c:431 ../src/sj-main.c:1364 435 426 msgid "Title" 436 427 msgstr "Заглавие" 437 428 438 #: ../src/sj-main.c:43 6 ../src/sj-main.c:1364429 #: ../src/sj-main.c:437 ../src/sj-main.c:1373 439 430 msgid "Artist" 440 431 msgstr "Изпълнител" 441 432 442 #: ../src/sj-main.c:57 7 ../src/sj-main.c:685 ../src/sj-main.c:776433 #: ../src/sj-main.c:578 ../src/sj-main.c:686 ../src/sj-main.c:777 443 434 msgid "Could not read the CD" 444 435 msgstr "Дискът не може да бъде прочетен" 445 436 446 #: ../src/sj-main.c:57 8 ../src/sj-main.c:686437 #: ../src/sj-main.c:579 ../src/sj-main.c:687 447 438 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." 448 439 msgstr "Sound Juicer не може да прочете списъка с песните от този диск." 449 440 450 441 #. Set statusbar message 451 #: ../src/sj-main.c:65 8442 #: ../src/sj-main.c:659 452 443 msgid "Retrieving track listing...please wait." 453 msgstr "Получаване на списъка с песните... Изчакайте."454 455 #: ../src/sj-main.c:7 49444 msgstr "Получаване на списъка с песните... изчакайте." 445 446 #: ../src/sj-main.c:750 456 447 msgid "Extracting audio from CD" 457 448 msgstr "Извличане на музика от CD" 458 449 459 #: ../src/sj-main.c:77 0450 #: ../src/sj-main.c:771 460 451 #, c-format 461 452 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" 462 453 msgstr "Sound Juicer няма достъп до CD-ROM устройството „%s“" 463 454 464 #: ../src/sj-main.c:8 47455 #: ../src/sj-main.c:850 465 456 msgid "No CD-ROM drives found" 466 457 msgstr "Няма открити CD-ROM устройства" 467 458 468 #: ../src/sj-main.c:8 48459 #: ../src/sj-main.c:851 469 460 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." 470 msgstr "" 471 "Sound Juicer не може да открие никакви CD-ROM устройства, от които да чете." 472 473 #: ../src/sj-main.c:879 461 msgstr "Sound Juicer не може да открие CD-ROM устройство, от което да чете." 462 463 #: ../src/sj-main.c:882 474 464 msgid "" 475 465 "The currently selected audio profile is not available on your installation." 476 466 msgstr "Избрания аудио профил не е наличен на вашата инсталация." 477 467 478 #: ../src/sj-main.c:88 1468 #: ../src/sj-main.c:884 479 469 msgid "_Change Profile" 480 470 msgstr "_Промяна на профил" 481 471 482 #: ../src/sj-main.c:96 6472 #: ../src/sj-main.c:969 483 473 msgid "Could not open URL" 484 474 msgstr "Адресът-УРИ не може да бъде отворен" 485 475 486 #: ../src/sj-main.c:9 67476 #: ../src/sj-main.c:970 487 477 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" 488 478 msgstr "Sound Juicer не може отвори адресът-УРЛ за подаване" 489 479 490 #: ../src/sj-main.c:107 2480 #: ../src/sj-main.c:1075 491 481 #, c-format 492 482 msgid "Unknown column %d was edited" 493 msgstr "Непозната колонa%d беше редактирана"494 495 #: ../src/sj-main.c:11 27 ../src/sj-prefs.c:96483 msgstr "Непознатата колона %d беше редактирана" 484 485 #: ../src/sj-main.c:1131 ../src/sj-prefs.c:103 496 486 #, c-format 497 487 msgid "" … … 499 489 "%s" 500 490 msgstr "" 501 " Не може да бъде показана помощ за Sound Juicer\n"491 "Помощта за Sound Juicer не може да бъде показана\n" 502 492 "%s" 503 493 504 #: ../src/sj-main.c:1261 494 #: ../src/sj-main.c:1223 495 msgid "Start extracting immediately" 496 msgstr "Моментално стартиране на извличането" 497 498 #: ../src/sj-main.c:1224 499 msgid "Start playing immediately" 500 msgstr "Моментално стартиране на слушането" 501 502 #: ../src/sj-main.c:1225 503 msgid "What CD device to read" 504 msgstr "Кое CD устройство да се чете" 505 506 #: ../src/sj-main.c:1225 507 msgid "DEVICE" 508 msgstr "УСТРОЙСТВО" 509 510 #: ../src/sj-main.c:1270 505 511 msgid "Could not create GConf client.\n" 506 512 msgstr "Не може да се създаде GConf клиент.\n" 507 513 508 #: ../src/sj-main.c:1 291514 #: ../src/sj-main.c:1300 509 515 msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." 510 516 msgstr "Файлът с описанието на Sound Juicer не може да бъде прочетен." 511 517 512 #: ../src/sj-main.c:134 0518 #: ../src/sj-main.c:1349 513 519 msgid "Track" 514 520 msgstr "Песен" 515 521 516 #: ../src/sj-main.c:13 75522 #: ../src/sj-main.c:1384 517 523 msgid "Duration" 518 524 msgstr "Продължителност" … … 520 526 #: ../src/sj-metadata-cdtext.c:125 521 527 msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise." 522 msgstr "Приставката за мета данни CD-TEXT не се инициализира."528 msgstr "Приставката за мета-данни CD-TEXT не се инициализира." 523 529 524 530 #: ../src/sj-metadata-cdtext.c:176 525 531 msgid "Cannot read CD" 526 msgstr " Не може да чете CD"532 msgstr "Дискът не може да бъде прочетен" 527 533 528 534 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:97 … … 533 539 #, c-format 534 540 msgid "Cannot read CD: %s" 535 msgstr " Не може да чете CD: %s"536 537 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:227 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:51 3541 msgstr "Дискът не може да бъде прочетен: %s" 542 543 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:227 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:514 538 544 msgid "Unknown Artist" 539 msgstr "Не познатизпълнител"540 541 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:228 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:52 1545 msgstr "Неизвестен изпълнител" 546 547 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:228 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:527 542 548 msgid "Unknown Title" 543 msgstr "Не познато заглавие"549 msgstr "Неизвестно заглавие" 544 550 545 551 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:234 … … 553 559 "for errors." 554 560 msgstr "" 555 "MusicBrainz мета информацията не е валидна. Това е много лошо, проверете " 556 "конзолата си загрешки." 561 "MusicBrainz мета информацията не е валидна. Това е много лошо, проверете конзолата за грешки." 557 562 558 563 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:417 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:424 … … 560 565 #, c-format 561 566 msgid "This CD could not be queried: %s\n" 562 msgstr " Това CD не може да бъде заявено%s\n"567 msgstr "Дискът не може да бъде заявен: %s\n" 563 568 564 569 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:469 … … 572 577 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." 573 578 msgstr "" 574 "Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете разрешенията за " 575 "устройството." 579 "Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете разрешенията за устройството." 576 580 577 581 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:508 … … 579 583 msgstr "Различни изпълнители" 580 584 581 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:5 45585 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:552 582 586 msgid "Incomplete metadata for this CD" 583 msgstr "Мета 584 585 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:6 32587 msgstr "Мета-данните за това CD са незавършени." 588 589 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:643 586 590 msgid "Could not create CD lookup thread" 587 591 msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена" 588 592 589 #: ../src/sj-play.c: 204 ../src/sj-play.c:444 ../src/sj-play.c:491593 #: ../src/sj-play.c:192 ../src/sj-play.c:430 ../src/sj-play.c:477 590 594 #, c-format 591 595 msgid "" … … 598 602 "Причина: %s" 599 603 600 #: ../src/sj-play.c:3 59604 #: ../src/sj-play.c:345 601 605 msgid "Failed to create CD source element" 602 606 msgstr "Не може да се създаде източник от CD" 603 607 604 #: ../src/sj-play.c:385 608 #: ../src/sj-play.c:365 609 msgid "Failed to link pipeline" 610 msgstr "" 611 612 #: ../src/sj-play.c:371 605 613 msgid "Failed to create audio output" 606 614 msgstr "Не може да се създаде звуков изход" 607 615 608 #: ../src/sj-play.c: 601616 #: ../src/sj-play.c:587 609 617 #, c-format 610 618 msgid "Seeking to %s" … … 616 624 617 625 #: ../src/sj-prefs.c:53 626 msgid "Album Artist (sortable), Album Title" 627 msgstr "Изпълнител на албум (подредим), заглавие на албум" 628 629 #: ../src/sj-prefs.c:54 618 630 msgid "Track Artist, Album Title" 619 631 msgstr "Изпълнител на песен, заглавие на албум" 620 632 621 #: ../src/sj-prefs.c:54 ../src/sj-prefs.c:196 633 #: ../src/sj-prefs.c:55 634 msgid "Track Artist (sortable), Album Title" 635 msgstr "Изпълнител на песен (подредим), заглавие на албум" 636 637 #: ../src/sj-prefs.c:56 ../src/sj-prefs.c:202 622 638 msgid "Album Title" 623 639 msgstr "Заглавие на албума" 624 640 625 641 #. title 626 #: ../src/sj-prefs.c:5 5 ../src/sj-prefs.c:197642 #: ../src/sj-prefs.c:57 ../src/sj-prefs.c:203 627 643 msgid "Album Artist" 628 644 msgstr "Изпълнител на албума" 629 645 630 #: ../src/sj-prefs.c:56 646 #: ../src/sj-prefs.c:58 647 msgid "Album Artist (sortable)" 648 msgstr "Изпълнител на албума (подредим)" 649 650 #: ../src/sj-prefs.c:59 631 651 msgid "Album Artist - Album Title" 632 652 msgstr "Изпълнител на албума - заглавие на албума" 633 653 634 #: ../src/sj-prefs.c:57 654 #: ../src/sj-prefs.c:60 655 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title" 656 msgstr "Изпълнител на албума (подредим) - заглавие на албума" 657 658 #: ../src/sj-prefs.c:61 635 659 msgid "[none]" 636 660 msgstr "[няма]" 637 661 638 #: ../src/sj-prefs.c:6 2662 #: ../src/sj-prefs.c:66 639 663 msgid "Number - Title" 640 664 msgstr "Номер - заглавие" … … 642 666 #. album 643 667 #. track number 644 #: ../src/sj-prefs.c:6 3 ../src/sj-prefs.c:208668 #: ../src/sj-prefs.c:67 ../src/sj-prefs.c:215 645 669 msgid "Track Title" 646 670 msgstr "Заглавие на песен" 647 671 648 #: ../src/sj-prefs.c:6 4672 #: ../src/sj-prefs.c:68 649 673 msgid "Track Artist - Track Title" 650 674 msgstr "Изпълнител на песента - заглавие на песента" 651 675 652 #: ../src/sj-prefs.c:65 676 #: ../src/sj-prefs.c:69 677 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title" 678 msgstr "Изпълнител на песента (подредим) - заглавие на песента" 679 680 #: ../src/sj-prefs.c:70 653 681 msgid "Number. Track Artist - Track Title" 654 682 msgstr "Номер. Изпълнител на песента - заглавие на песента" 655 683 656 #: ../src/sj-prefs.c:66 684 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"}, 685 #: ../src/sj-prefs.c:72 657 686 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" 658 687 msgstr "Номер - Изпълнител на песента - заглавие на песента(само малки букви)" 659 688 689 #. artist 690 #: ../src/sj-prefs.c:204 691 msgid "Album Artist's Sortable Name" 692 msgstr "Подредимо име на изпълнителя на албум" 693 660 694 #. title 661 #: ../src/sj-prefs.c:2 09695 #: ../src/sj-prefs.c:216 662 696 msgid "Track Artist" 663 697 msgstr "Изпълнител на песен" 698 699 #. artist 700 #: ../src/sj-prefs.c:217 701 msgid "Track Artist's Sortable Name" 702 msgstr "Подредимо име на изпълнителя на песента" 703 704 #~ msgid "" 705 #~ "Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap " 706 #~ "checking) and 255 (full paranoia)" 707 #~ msgstr "" 708 #~ "Режим paranoia, 3 опции: 0 (изключен), 4 (cdda2wav-стил проверка за " 709 #~ "застъпване) и 255 (пълен режим)" 710 711 #~ msgid "Could not seek to track" 712 #~ msgstr "Не може да мине към песента"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.