Changeset 527


Ignore:
Timestamp:
Feb 6, 2006, 2:05:21 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Предал съм го на разработчиците. Може да се следи текущия на това докъде е стигнало оттук: http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1425159&group_id=235&atid=100235

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • sharp/gaim.HEAD.bg.po

    r517 r527  
    11# Bulgarian translation of Gaim.
    2 # Copyright (C) 2004 THE Gaim COPYRIGHT HOLDERS (see the COPYRIGHT file)
     2# Copyright (C) 2004, 2006 THE Gaim COPYRIGHT HOLDERS (see the COPYRIGHT file)
    33# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
    4 # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004.
    5 # 
    6 # 
    7 # 
     4# Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2006.
     5#
     6#
     7#
    88msgid ""
    99msgstr ""
    1010"Project-Id-Version: gaim-1.30\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-01-30 15:28+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-02-04 09:15+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-02-06 13:49+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:15+0200\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     20
     21#. *< type
     22#. *< ui_requirement
     23#. *< flags
     24#. *< dependencies
     25#. *< priority
     26#. *< id
     27#: ../plugins/ciphertest.c:264
     28msgid "Cipher Test"
     29msgstr ""
     30
     31#. *< name
     32#. *< version
     33#. *  summary
     34#. *  description
     35#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269
     36msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
     37msgstr ""
    2038
    2139#: ../plugins/contact_priority.c:61
     
    91109"потребителите."
    92110
     111#. *< api_version
     112#. *< type
     113#. *< ui_requirement
     114#. *< flags
     115#. *< dependencies
     116#. *< priority
     117#. *< id
     118#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
     119#, fuzzy
     120msgid "Crazychat"
     121msgstr "Разговор"
     122
     123#. *< name
     124#. *< version
     125#. *  summary
     126#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
     127msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
     128msgstr ""
     129
     130#. *  description
     131#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
     132msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
     133msgstr ""
     134
     135#. make the network configuration frame
     136#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
     137#, fuzzy
     138msgid "Network Configuration"
     139msgstr "Настройване движенията на мишката"
     140
     141#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
     142#, fuzzy
     143msgid "TCP port"
     144msgstr "Порт за пейджър"
     145
     146#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
     147#, fuzzy
     148msgid "UDP port"
     149msgstr "Порт за пейджър"
     150
     151#. make the feature configuration frame
     152#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
     153#, fuzzy
     154msgid "Feature Calibration"
     155msgstr "Запитване за разрешение"
     156
     157#. add enabled / disabled
     158#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2234
     159#: ../src/gtkplugin.c:577
     160msgid "Enabled"
     161msgstr "Активиран"
     162
     163#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
     164#, fuzzy
     165msgid "Disabled"
     166msgstr "Активиран"
     167
    93168#. *< type
    94169#. *< ui_requirement
     
    114189msgstr "Показване на допълнителни настройки"
    115190
    116 #: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3273
    117 #, fuzzy, c-format
     191#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3276
     192#, c-format
    118193msgid "%d unread message from %s\n"
    119194msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
    120 msgstr[0] "Съобщение от %s"
    121 msgstr[1] "Съобщение от %s"
    122 
    123 #: ../plugins/docklet/docklet.c:401
     195msgstr[0] "%d непрочетено съобщение от %s\n"
     196msgstr[1] "%d непрочетени съобщения от %s\n"
     197
     198#: ../plugins/docklet/docklet.c:426
    124199msgid "Change Status"
    125200msgstr "Промяна на състоянието"
    126201
    127 #: ../plugins/docklet/docklet.c:404 ../src/gtkstatusbox.c:492
     202#: ../plugins/docklet/docklet.c:429 ../src/gtkstatusbox.c:660
    128203#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
    129204#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
     
    134209
    135210#. Away stuff
    136 #: ../plugins/docklet/docklet.c:408 ../src/gtkprefs.c:1742
    137 #: ../src/gtkstatusbox.c:493 ../src/protocols/irc/irc.c:456
     211#: ../plugins/docklet/docklet.c:433 ../src/gtkprefs.c:1752
     212#: ../src/gtkstatusbox.c:661 ../src/protocols/irc/irc.c:456
    138213#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
    139 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:726
    140 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6780 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7824
    141 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
     214#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:727
     215#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6742 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7786
     216#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
    142217#: ../src/status.c:158
    143218msgid "Away"
    144219msgstr "Няма ме"
    145220
    146 #: ../plugins/docklet/docklet.c:412 ../src/gtkstatusbox.c:494
    147 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676
     221#: ../plugins/docklet/docklet.c:437 ../src/gtkstatusbox.c:662
     222#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:731 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2676
    148223#: ../src/status.c:157
    149224msgid "Invisible"
    150225msgstr "Невидим"
    151226
    152 #: ../plugins/docklet/docklet.c:416 ../src/gtkstatusbox.c:495
    153 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/novell/novell.c:2857
    154 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7796
    155 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680 ../src/status.c:154
     227#: ../plugins/docklet/docklet.c:441 ../src/gtkblist.c:3015
     228#: ../src/gtkstatusbox.c:663 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
     229#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793
     230#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7758 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2680
     231#: ../src/status.c:154
    156232msgid "Offline"
    157233msgstr "Изключен"
    158234
    159 #: ../plugins/docklet/docklet.c:436
    160 msgid "Custom Status..."
    161 msgstr "Състояние зададено от потребител..."
    162 
    163 #: ../plugins/docklet/docklet.c:437
     235#: ../plugins/docklet/docklet.c:461
     236#, fuzzy
     237msgid "New Status..."
     238msgstr "Статистика за сървъра"
     239
     240#: ../plugins/docklet/docklet.c:462
    164241#, fuzzy
    165242msgid "Saved Status..."
    166243msgstr "Статистика за сървъра"
    167244
    168 #: ../plugins/docklet/docklet.c:453
     245#: ../plugins/docklet/docklet.c:478
    169246msgid "Show Buddy List"
    170247msgstr "Показване на списъка с приятели"
    171248
    172 #: ../plugins/docklet/docklet.c:458
     249#: ../plugins/docklet/docklet.c:483
    173250msgid "Unread Messages"
    174251msgstr "Непрочетени съобщения"
    175252
    176 #: ../plugins/docklet/docklet.c:479
     253#: ../plugins/docklet/docklet.c:504
    177254msgid "New Message..."
    178255msgstr "Ново съобщение..."
    179256
    180 #: ../plugins/docklet/docklet.c:488 ../src/gtkaccount.c:2465
     257#: ../plugins/docklet/docklet.c:513 ../src/gtkaccount.c:2450
    181258msgid "Accounts"
    182259msgstr "Акаунти"
    183260
    184 #: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkplugin.c:541
     261#: ../plugins/docklet/docklet.c:514 ../src/gtkplugin.c:541
    185262msgid "Plugins"
    186263msgstr "Модули"
    187264
    188 #: ../plugins/docklet/docklet.c:490 ../src/gtkprefs.c:1883
     265#: ../plugins/docklet/docklet.c:515 ../src/gtkprefs.c:1893
    189266msgid "Preferences"
    190267msgstr "Настройки"
    191268
    192 #: ../plugins/docklet/docklet.c:494
     269#: ../plugins/docklet/docklet.c:519
    193270msgid "Mute Sounds"
    194271msgstr "Спиране на звуците"
     
    197274#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
    198275#.
    199 #: ../plugins/docklet/docklet.c:507
     276#: ../plugins/docklet/docklet.c:532
    200277msgid "Quit"
    201278msgstr "Спиране на програмата"
    202279
    203 #: ../plugins/docklet/docklet.c:648
     280#: ../plugins/docklet/docklet.c:673
    204281msgid "Blink tray icon for unread..."
    205282msgstr ""
    206283
    207 #: ../plugins/docklet/docklet.c:651
     284#: ../plugins/docklet/docklet.c:676
    208285msgid "_Instant Messages:"
    209286msgstr "_Бързи съобщения"
    210287
    211 #: ../plugins/docklet/docklet.c:653 ../plugins/docklet/docklet.c:661
     288#: ../plugins/docklet/docklet.c:678 ../plugins/docklet/docklet.c:686
    212289#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:816
    213 #: ../src/gtkprefs.c:1732 ../src/gtkprefs.c:1746
     290#: ../src/gtkprefs.c:1742 ../src/gtkprefs.c:1756
    214291msgid "Never"
    215292msgstr "Никога"
    216293
    217 #: ../plugins/docklet/docklet.c:654
     294#: ../plugins/docklet/docklet.c:679
    218295#, fuzzy
    219296msgid "In hidden conversations"
    220297msgstr "Нови разговори:"
    221298
    222 #: ../plugins/docklet/docklet.c:655 ../plugins/docklet/docklet.c:663
     299#: ../plugins/docklet/docklet.c:680 ../plugins/docklet/docklet.c:688
     300#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
    223301#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:818
    224302msgid "Always"
    225303msgstr "Винаги"
    226304
    227 #: ../plugins/docklet/docklet.c:659
     305#: ../plugins/docklet/docklet.c:684
    228306msgid "C_hat Messages:"
    229307msgstr "Съобщения от разговор:"
    230308
    231 #: ../plugins/docklet/docklet.c:662
     309#: ../plugins/docklet/docklet.c:687
    232310msgid "When my nick is said"
    233311msgstr ""
     
    239317#. *< priority
    240318#. *< id
    241 #: ../plugins/docklet/docklet.c:689
     319#: ../plugins/docklet/docklet.c:714
    242320msgid "System Tray Icon"
    243321msgstr "Икона в системната лента"
     
    246324#. *< version
    247325#. *  summary
    248 #: ../plugins/docklet/docklet.c:692
     326#: ../plugins/docklet/docklet.c:717
    249327msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
    250328msgstr "Показване на иконата на Gaim в системната лента."
    251329
    252330#. *  description
    253 #: ../plugins/docklet/docklet.c:694
     331#: ../plugins/docklet/docklet.c:719
    254332#, fuzzy
    255333msgid ""
     
    433511msgstr "Избор на шрифт за интерфейса"
    434512
     513#: ../plugins/gaimrc.c:415
     514#, fuzzy
     515msgid "General"
     516msgstr "Пол"
     517
    435518#: ../plugins/gaimrc.c:420
    436519msgid "GTK+ Interface Font"
     
    440523msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
    441524msgstr ""
     525
     526#: ../plugins/gaimrc.c:475
     527#, fuzzy
     528msgid "Interface colors"
     529msgstr "Настройки на интерфейса GTK+"
     530
     531#: ../plugins/gaimrc.c:499
     532msgid "Widget Sizes"
     533msgstr ""
     534
     535#: ../plugins/gaimrc.c:520
     536#, fuzzy
     537msgid "Fonts"
     538msgstr "Акаунти"
    442539
    443540#: ../plugins/gaimrc.c:543
     
    512609#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590
    513610#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:686
    514 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1515
     611#: ../src/protocols/msn/msn.c:1524
    515612msgid "Name"
    516613msgstr "Име"
     
    521618
    522619#. Add the label.
    523 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458
     620#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454
    524621msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
    525622msgstr "Избиране на личност от следващия адресни или добавяне на нова личност."
    526623
    527624#. "Search"
    528 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
     625#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
    529626#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
    530 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8344
    531 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409
     627#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8306
     628#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5433
    532629msgid "Search"
    533630msgstr "Търсене"
    534631
    535 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
    536 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4559
    537 #: ../src/gtkblist.c:4923
     632#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
     633#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4537
     634#: ../src/gtkblist.c:4901
    538635msgid "Group:"
    539636msgstr "Група:"
    540637
    541638#. "New Person" button
    542 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578
     639#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
    543640#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
    544641msgid "New Person"
     
    546643
    547644#. "Select Buddy" button
    548 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595
     645#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591
    549646msgid "Select Buddy"
    550647msgstr "Избор на приятел"
     
    575672#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
    576673#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1269 ../src/blist.c:1494
    577 #: ../src/gtkblist.c:4368 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
     674#: ../src/gtkblist.c:4346 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
    578675msgid "Buddies"
    579676msgstr "Познати"
     
    608705#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420
    609706msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
    610 msgstr "Избиране на всички акаунти, към които акаунтите ще бъдат добавени автоматично."
     707msgstr ""
     708"Избиране на всички акаунти, към които акаунтите ще бъдат добавени "
     709"автоматично."
    611710
    612711#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
    613 #: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1260
     712#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1259
    614713msgid "Account"
    615714msgstr "Акаунт"
     
    621720#. *< priority
    622721#. *< id
    623 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:534
     722#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527
    624723msgid "Evolution Integration"
    625724msgstr "Интеграция с Evolution"
     
    629728#. *  summary
    630729#. *  description
    631 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:537
    632 #: ../plugins/gevolution/gevolution.c:539
     730#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530
     731#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532
    633732msgid "Provides integration with Evolution."
    634733msgstr "Предоставя интеграция с Evolution."
     
    657756#. Label
    658757#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:407
    659 #: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:632
     758#: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:633
    660759msgid "Buddy Icon"
    661760msgstr "Икона на познат"
     
    692791msgstr "Проверява дали всички сигнали работят правилно."
    693792
    694 #: ../plugins/history.c:146
     793#: ../plugins/history.c:143
    695794msgid "History Plugin Requires Logging"
    696795msgstr ""
    697796
    698 #: ../plugins/history.c:147
     797#: ../plugins/history.c:144
    699798msgid ""
    700799"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
     
    704803msgstr ""
    705804
    706 #: ../plugins/history.c:187
     805#: ../plugins/history.c:184
    707806msgid "History"
    708807msgstr "История"
    709808
    710 #: ../plugins/history.c:189
     809#: ../plugins/history.c:186
    711810msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
    712811msgstr "Показване на на скорошно записани разговори в нов разговор."
    713812
    714 #: ../plugins/history.c:190
     813#: ../plugins/history.c:187
    715814msgid ""
    716815"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
     
    836935msgstr "Тестов модул за поддръжка на IPC като сървър."
    837936
     937#: ../plugins/log_reader.c:1407
     938#, fuzzy
     939msgid "User is offline."
     940msgstr "Потребителят е изключен"
     941
     942#: ../plugins/log_reader.c:1413
     943#, fuzzy
     944msgid "Auto-response sent:"
     945msgstr "Отговорите са загубени"
     946
     947#: ../plugins/log_reader.c:1423 ../plugins/log_reader.c:1426
     948#, fuzzy, c-format
     949msgid "%s logged out."
     950msgstr "%s влезе"
     951
     952#: ../plugins/log_reader.c:1440
     953msgid "One or more messages may have been undeliverable."
     954msgstr ""
     955
     956#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
     957#. we have been kicked off =^(
     958#: ../plugins/log_reader.c:1450 ../src/protocols/napster/napster.c:363
     959msgid "You were disconnected from the server."
     960msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната."
     961
     962#: ../plugins/log_reader.c:1458
     963msgid ""
     964"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
     965"logged in."
     966msgstr ""
     967
     968#: ../plugins/log_reader.c:1473
     969msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
     970msgstr ""
     971
     972#: ../plugins/log_reader.c:1478
     973#, fuzzy
     974msgid "Message could not be sent."
     975msgstr "Вашето Yahoo!-съобщение не беше изпратено."
     976
     977#. Add general preferences.
     978#: ../plugins/log_reader.c:1912
     979#, fuzzy
     980msgid "General Log Reading Configuration"
     981msgstr "Настройване движенията на мишката"
     982
     983#: ../plugins/log_reader.c:1916
     984msgid "Fast size calculations"
     985msgstr ""
     986
     987#: ../plugins/log_reader.c:1920
     988msgid "Use name heuristics"
     989msgstr ""
     990
     991#. Add Log Directory preferences.
     992#: ../plugins/log_reader.c:1926
     993#, fuzzy
     994msgid "Log Directory"
     995msgstr "_Търсене за:"
     996
     997#: ../plugins/log_reader.c:1930
     998msgid "Adium"
     999msgstr ""
     1000
     1001#: ../plugins/log_reader.c:1934
     1002#, fuzzy
     1003msgid "Fire"
     1004msgstr "Firefox"
     1005
     1006#: ../plugins/log_reader.c:1938
     1007#, fuzzy
     1008msgid "Messenger Plus!"
     1009msgstr "Съобщение от %s"
     1010
     1011#: ../plugins/log_reader.c:1942
     1012#, fuzzy
     1013msgid "MSN Messenger"
     1014msgstr "Съобщение"
     1015
     1016#: ../plugins/log_reader.c:1946
     1017msgid "Trillian"
     1018msgstr ""
     1019
     1020#. *< type
     1021#. *< ui_requirement
     1022#. *< flags
     1023#. *< dependencies
     1024#. *< priority
     1025#. *< id
     1026#: ../plugins/log_reader.c:1969
     1027#, fuzzy
     1028msgid "Log Reader"
     1029msgstr "Преглед на дневника"
     1030
     1031#. *< name
     1032#. *< version
     1033#. * summary
     1034#: ../plugins/log_reader.c:1973
     1035msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
     1036msgstr ""
     1037
     1038#. * description
     1039#: ../plugins/log_reader.c:1977
     1040msgid ""
     1041"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
     1042"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
     1043"Trillian."
     1044msgstr ""
     1045
    8381046#: ../plugins/mailchk.c:160
    8391047msgid "Mail Checker"
     
    8561064msgstr "Зареждане на .NET приставките с Mono."
    8571065
     1066#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
     1067msgid ""
     1068"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
     1069"accept."
     1070msgstr ""
     1071
     1072#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
     1073#, fuzzy
     1074msgid "Music messaging session confirmed."
     1075msgstr "Настройване движенията на мишката"
     1076
     1077#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
     1078#, fuzzy
     1079msgid "Music Messaging"
     1080msgstr "Бързи съобщения"
     1081
     1082#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
     1083msgid "There was a conflict in running the command:"
     1084msgstr ""
     1085
     1086#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
     1087#, fuzzy
     1088msgid "Error Running Editor"
     1089msgstr ""
     1090"Грешка при четенето на%s: \n"
     1091"%s.\n"
     1092
     1093#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
     1094#, fuzzy
     1095msgid "The following error has occured:"
     1096msgstr "Поява на непозната грешка при влизането: %s."
     1097
    8581098#. Configuration frame
    859 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:622
     1099#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
    8601100#, fuzzy
    8611101msgid "Music Messaging Configuration"
     
    8631103
    8641104#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
     1105msgid "Score Editor Path"
     1106msgstr ""
     1107
     1108#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
    8651109msgid "_Apply"
    8661110msgstr "_Прилагане"
     1111
     1112#. *< type
     1113#. *< ui_requirement
     1114#. *< flags
     1115#. *< dependencies
     1116#. *< priority
     1117#. *< id
     1118#. *< name
     1119#. *< version
     1120#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
     1121msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
     1122msgstr ""
     1123
     1124#. *  summary
     1125#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
     1126msgid ""
     1127"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
     1128"on a piece of music by editting a common score in real-time."
     1129msgstr ""
    8671130
    8681131#. ---------- "Notify For" ----------
     
    9731236msgstr "Предоставя поддръжка за зареждане на приставки написани на perl."
    9741237
     1238#: ../plugins/psychic.c:22
     1239msgid "Psychic Mode"
     1240msgstr ""
     1241
     1242#: ../plugins/psychic.c:23
     1243#, fuzzy
     1244msgid "Psychic mode for incoming conversation"
     1245msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
     1246
     1247#: ../plugins/psychic.c:24
     1248msgid ""
     1249"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you"
     1250msgstr ""
     1251
     1252#: ../plugins/psychic.c:59
     1253msgid "You feel a disturbance in the force..."
     1254msgstr ""
     1255
     1256#: ../plugins/psychic.c:76
     1257#, fuzzy
     1258msgid "Only enable for users on the buddy list"
     1259msgstr "Разрешавам само на потребителите в списъка ми с познати"
     1260
     1261#: ../plugins/psychic.c:81
     1262#, fuzzy
     1263msgid "Disable when away"
     1264msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“"
     1265
     1266#: ../plugins/psychic.c:85
     1267msgid "Display notification message in conversations"
     1268msgstr ""
     1269
    9751270#: ../plugins/raw.c:175
    9761271msgid "Raw"
     
    13301625"Добавяне на времеви маркери в стил iChat към разговорите всеки N минути."
    13311626
     1627#: ../plugins/timestamp_format.c:22
     1628msgid "Timestamp Format Options"
     1629msgstr ""
     1630
     1631#: ../plugins/timestamp_format.c:27
     1632msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
     1633msgstr ""
     1634
     1635#: ../plugins/timestamp_format.c:30
     1636msgid "Show dates in..."
     1637msgstr ""
     1638
     1639#: ../plugins/timestamp_format.c:35
     1640#, fuzzy
     1641msgid "Co_nversations:"
     1642msgstr "Разговори"
     1643
     1644#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46
     1645#, fuzzy
     1646msgid "For delayed messages"
     1647msgstr "Непрочетени съобщения"
     1648
     1649#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47
     1650msgid "For delayed messages and in chats"
     1651msgstr ""
     1652
     1653#: ../plugins/timestamp_format.c:44
     1654#, fuzzy
     1655msgid "_Message Logs:"
     1656msgstr "_Съобщение"
     1657
     1658#. *< type
     1659#. *< ui_requirement
     1660#. *< flags
     1661#. *< dependencies
     1662#. *< priority
     1663#. *< id
     1664#: ../plugins/timestamp_format.c:150
     1665msgid "Message Timestamp Formats"
     1666msgstr ""
     1667
     1668#. *< name
     1669#. *< version
     1670#. *  summary
     1671#: ../plugins/timestamp_format.c:153
     1672msgid "Customizes the message timestamp formats."
     1673msgstr ""
     1674
     1675#. *  description
     1676#: ../plugins/timestamp_format.c:155
     1677msgid ""
     1678"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
     1679"timestamp formats."
     1680msgstr ""
     1681
    13321682#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
    13331683#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
     
    14191769
    14201770#. Buddy List
    1421 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3617
     1771#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3595
    14221772msgid "Buddy List"
    14231773msgstr "Списък с приятели"
     
    14401790#. Conversations
    14411791#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:812
    1442 #: ../src/gtkprefs.c:1847
     1792#: ../src/gtkprefs.c:1857
    14431793msgid "Conversations"
    14441794msgstr "Разговори"
     
    14921842#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250
    14931843#: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280
    1494 #: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2976
    1495 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4509 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4590
    1496 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8075 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8198
    1497 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8223 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8275
     1844#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2986
     1845#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4519 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600
     1846#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8037 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8160
     1847#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8185 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8237
    14981848#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182
    14991849#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
    15001850#: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297
    15011851#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749
    1502 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
     1852#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3019
    15031853#: ../src/request.h:1340
    15041854msgid "OK"
     
    15061856
    15071857#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
    1508 #: ../src/gtkaccount.c:2160 ../src/gtkaccount.c:2636 ../src/gtkblist.c:4964
     1858#: ../src/gtkaccount.c:2154 ../src/gtkaccount.c:2621 ../src/gtkblist.c:4942
    15091859#: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776
    15101860#: ../src/gtkdialogs.c:795 ../src/gtkdialogs.c:817 ../src/gtkdialogs.c:837
    15111861#: ../src/gtkdialogs.c:881 ../src/gtkdialogs.c:936 ../src/gtkdialogs.c:973
    15121862#: ../src/gtkdialogs.c:998 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
    1513 #: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:567
     1863#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkprivacy.c:567
    15141864#: ../src/gtkprivacy.c:580 ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
    15151865#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:298
     
    15221872#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
    15231873#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
    1524 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2977
    1525 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4467 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4510
    1526 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4547 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4591
    1527 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8076 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199
    1528 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8276
    1529 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8345
    1530 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3320
    1531 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3403
    1532 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3530
    1533 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5207
    1534 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5293
    1535 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5410 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
     1874#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2987
     1875#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4477 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4520
     1876#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4557 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4601
     1877#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8038 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8161
     1878#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8186 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8238
     1879#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8307
     1880#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3323
     1881#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3408
     1882#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3536
     1883#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5221
     1884#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5310
     1885#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5434 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
    15361886#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
    15371887#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
    15381888#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750
    1539 #: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009
    1540 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 ../src/request.h:1340
     1889#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
     1890#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3020 ../src/request.h:1340
    15411891#: ../src/request.h:1350
    15421892msgid "Cancel"
     
    15481898msgstr "Няма модул за протокол за %s"
    15491899
    1550 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3480
     1900#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3483
    15511901msgid "Connection Error"
    15521902msgstr "Грешка при свързването"
     
    16071957
    16081958#: ../src/blist.c:1885
    1609 #, fuzzy, c-format
    1610 msgid ""
    1611 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
    1612 "in.  This buddy and the group were not removed.\n"
    1613 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
    1614 "logged in.  These buddies and the group were not removed.\n"
    1615 msgstr ""
     1959#, c-format
     1960msgid ""
     1961"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
     1962"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
     1963msgid_plural ""
     1964"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
     1965"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
     1966"not removed.\n"
     1967msgstr[0] ""
    16161968"%d познат от група %s не беше премахнат, тъй като абонаментът му не беше "
    16171969"активен. Този потребител и групата не бяха премахнати.\n"
     1970msgstr[1] ""
    16181971"%d познати от група %s не бяха премахнати, понеже абонаментите им не бяха "
    16191972"активни. Тези познати и групата не бяха премахнати.\n"
    1620 "%d познат от група %s не беше премахнат, тъй като абонаментът му не беше "
    1621 "активен. Този потребител и групата не бяха премахнати.\n"
    1622 "%d познати от група %s не бяха премахнати, понеже абонаментите им не бяха "
    1623 "активни. Тези познати и групата не бяха премахнати.\n"
    1624 
    1625 #: ../src/blist.c:1894
     1973
     1974#: ../src/blist.c:1895
    16261975msgid "Group not removed"
    16271976msgstr "Групата не е премахната"
     
    17842133msgstr "Изпращането на файл завърши"
    17852134
    1786 #: ../src/ft.c:1005
     2135#: ../src/ft.c:1007
    17872136#, c-format
    17882137msgid "You canceled the transfer of %s"
    17892138msgstr "Отказахте получаването на файл от %s"
    17902139
    1791 #: ../src/ft.c:1010
     2140#: ../src/ft.c:1012
    17922141msgid "File transfer cancelled"
    17932142msgstr "Прехвърлянето на файл е прекъснато"
    17942143
    1795 #: ../src/ft.c:1067
     2144#: ../src/ft.c:1069
    17962145#, c-format
    17972146msgid "%s canceled the transfer of %s"
    17982147msgstr "%s прекъсна прехвърлянето на файл %s"
    17992148
    1800 #: ../src/ft.c:1072
     2149#: ../src/ft.c:1074
    18012150#, c-format
    18022151msgid "%s canceled the file transfer"
    18032152msgstr "%s прекъсна преноса на файла"
    18042153
    1805 #: ../src/ft.c:1129
     2154#: ../src/ft.c:1131
    18062155#, c-format
    18072156msgid "File transfer to %s failed."
    18082157msgstr "Прехвърлянето на файл до %s беше прекъснато."
    18092158
    1810 #: ../src/ft.c:1131
     2159#: ../src/ft.c:1133
    18112160#, c-format
    18122161msgid "File transfer from %s failed."
     
    18372186msgstr "Парола:"
    18382187
    1839 #: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4542 ../src/gtkblist.c:4908
     2188#: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4520 ../src/gtkblist.c:4886
    18402189msgid "Alias:"
    18412190msgstr "Псевдоним:"
     
    18842233msgstr "SOCKS 5"
    18852234
    1886 #: ../src/gtkaccount.c:1246 ../src/gtkprefs.c:1032
     2235#: ../src/gtkaccount.c:1246 ../src/gtkprefs.c:1036
    18872236msgid "Use Environmental Settings"
    18882237msgstr "Използване на настройките от средата"
     
    19002249msgstr "Настройки за сървър-посредник"
    19012250
    1902 #: ../src/gtkaccount.c:1314 ../src/gtkprefs.c:1026
     2251#: ../src/gtkaccount.c:1314 ../src/gtkprefs.c:1030
    19032252msgid "Proxy _type:"
    19042253msgstr "_Вид сървър-посредник:"
    19052254
    1906 #: ../src/gtkaccount.c:1323 ../src/gtkprefs.c:1047
     2255#: ../src/gtkaccount.c:1323 ../src/gtkprefs.c:1051
    19072256msgid "_Host:"
    19082257msgstr "_Адрес:"
    19092258
    1910 #: ../src/gtkaccount.c:1327 ../src/gtkprefs.c:1065
     2259#: ../src/gtkaccount.c:1327 ../src/gtkprefs.c:1069
    19112260msgid "_Port:"
    19122261msgstr "_Порт:"
     
    19162265msgstr "Потребителско _име:"
    19172266
    1918 #: ../src/gtkaccount.c:1341 ../src/gtkprefs.c:1102
     2267#: ../src/gtkaccount.c:1341 ../src/gtkprefs.c:1106
    19192268msgid "Pa_ssword:"
    19202269msgstr "Па_рола:"
     
    19412290msgstr "Регистрация"
    19422291
    1943 #: ../src/gtkaccount.c:2154 ../src/gtksavedstatuses.c:295
     2292#: ../src/gtkaccount.c:2148 ../src/gtksavedstatuses.c:295
    19442293#, c-format
    19452294msgid "Are you sure you want to delete %s?"
    19462295msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
    19472296
    1948 #: ../src/gtkaccount.c:2159 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkrequest.c:291
     2297#: ../src/gtkaccount.c:2153 ../src/gtkpounce.c:1091 ../src/gtkrequest.c:291
    19492298#: ../src/gtksavedstatuses.c:297
    19502299msgid "Delete"
    19512300msgstr "Изтриване"
    19522301
    1953 #: ../src/gtkaccount.c:2217 ../src/gtksavedstatuses.c:877
    1954 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154
     2302#: ../src/gtkaccount.c:2211 ../src/gtksavedstatuses.c:877
     2303#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164
    19552304msgid "Screen Name"
    19562305msgstr "Име или номер в ICQ"
    19572306
    1958 #: ../src/gtkaccount.c:2240 ../src/gtkplugin.c:577
    1959 msgid "Enabled"
    1960 msgstr "Активиран"
    1961 
    1962 #: ../src/gtkaccount.c:2248
     2307#: ../src/gtkaccount.c:2242
    19632308msgid "Protocol"
    19642309msgstr "Протокол"
    19652310
    1966 #: ../src/gtkaccount.c:2584
     2311#: ../src/gtkaccount.c:2569
    19672312#, fuzzy, c-format
    19682313msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
    19692314msgstr "%s%s%s%s направи %s негов или неин познат%s%s%s"
    19702315
    1971 #: ../src/gtkaccount.c:2633
     2316#: ../src/gtkaccount.c:2618
    19722317msgid "Add buddy to your list?"
    19732318msgstr "Да се добави ли потребителят в списъка ви?"
    19742319
    1975 #: ../src/gtkaccount.c:2635 ../src/gtkblist.c:4963 ../src/gtkconv.c:1615
     2320#: ../src/gtkaccount.c:2620 ../src/gtkblist.c:4941 ../src/gtkconv.c:1615
    19762321#: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:811
    1977 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4779
    1978 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5292 ../src/protocols/silc/chat.c:595
     2322#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4789
     2323#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5309 ../src/protocols/silc/chat.c:595
    19792324msgid "Add"
    19802325msgstr "Добавяне"
     
    19912336"Въведете подходящите данни за разговора, в който искате да се включите.\n"
    19922337
    1993 #: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:528 ../src/gtkroomlist.c:377
     2338#: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
    19942339msgid "_Account:"
    19952340msgstr "_Акаунт:"
     
    19992344msgstr "_Данни"
    20002345
    2001 #: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:142
     2346#: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:141
    20022347msgid "I_M"
    20032348msgstr "_Съобщение"
     
    20542399#. join button
    20552400#: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
    2056 #: ../src/gtkstock.c:140
     2401#: ../src/gtkstock.c:139
    20572402msgid "_Join"
    20582403msgstr "_Включване"
     
    20702415msgstr "Разширяван_е"
    20712416
    2072 #: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3762
    2073 #: ../src/gtkblist.c:3772
     2417#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3740
     2418#: ../src/gtkblist.c:3750
    20742419msgid "/Tools/Mute Sounds"
    20752420msgstr "/Инструменти/Изключване на звуците"
    20762421
    2077 #: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4212 ../src/gtkpounce.c:427
     2422#: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4202 ../src/gtkpounce.c:426
    20782423msgid ""
    20792424"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
     
    21432488msgstr "/_Акаунти"
    21442489
    2145 #: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5540
     2490#: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5520
    21462491msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
    21472492msgstr ""
     
    22992644
    23002645#. Idle stuff
    2301 #: ../src/gtkblist.c:3011 ../src/gtkprefs.c:1728
    2302 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:324 ../src/protocols/msn/msn.c:552
     2646#: ../src/gtkblist.c:3011 ../src/gtkprefs.c:1738
     2647#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
    23032648#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
    2304 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5175 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678
    2305 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:682
     2649#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2678
     2650#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
    23062651msgid "Idle"
    23072652msgstr "Бездействам"
    23082653
    2309 #: ../src/gtkblist.c:3015
    2310 msgid "Offline "
    2311 msgstr "Изключен "
    2312 
    2313 #: ../src/gtkblist.c:3131
     2654#: ../src/gtkblist.c:3134
    23142655msgid "/Buddies/New Instant Message..."
    23152656msgstr "/Познати/Ново съобщение..."
    23162657
    2317 #: ../src/gtkblist.c:3132 ../src/gtkblist.c:3165
     2658#: ../src/gtkblist.c:3135 ../src/gtkblist.c:3168
    23182659msgid "/Buddies/Join a Chat..."
    23192660msgstr "/Познати/Включване в _разговор..."
    23202661
    2321 #: ../src/gtkblist.c:3133
     2662#: ../src/gtkblist.c:3136
    23222663msgid "/Buddies/Get User Info..."
    23232664msgstr "/Познати/Получаване на информация за потребител..."
    23242665
    2325 #: ../src/gtkblist.c:3134
     2666#: ../src/gtkblist.c:3137
    23262667msgid "/Buddies/Add Buddy..."
    23272668msgstr "/Познати/Добавяне на познат..."
    23282669
    2329 #: ../src/gtkblist.c:3135 ../src/gtkblist.c:3168
     2670#: ../src/gtkblist.c:3138 ../src/gtkblist.c:3171
    23302671msgid "/Buddies/Add Chat..."
    23312672msgstr "/Познати/Добавяне на разговор..."
    23322673
    2333 #: ../src/gtkblist.c:3136
     2674#: ../src/gtkblist.c:3139
    23342675msgid "/Buddies/Add Group..."
    23352676msgstr "/Познати/Добавяне на група..."
    23362677
    2337 #: ../src/gtkblist.c:3171
     2678#: ../src/gtkblist.c:3174
    23382679#, fuzzy
    23392680msgid "/Tools/Buddy Pounces"
    23402681msgstr "/Инструменти/"
    23412682
    2342 #: ../src/gtkblist.c:3174
     2683#: ../src/gtkblist.c:3177
    23432684msgid "/Tools/Privacy"
    23442685msgstr "/Инструменти/Уединение"
    23452686
    2346 #: ../src/gtkblist.c:3177
     2687#: ../src/gtkblist.c:3180
    23472688msgid "/Tools/Room List"
    23482689msgstr "/Инструменти/Списък на стаите"
    23492690
    2350 #: ../src/gtkblist.c:3371
     2691#: ../src/gtkblist.c:3374
    23512692msgid "Manually"
    23522693msgstr "Ръчно"
    23532694
    2354 #: ../src/gtkblist.c:3373
     2695#: ../src/gtkblist.c:3376
    23552696msgid "Alphabetically"
    23562697msgstr "По азбучен ред"
    23572698
    2358 #: ../src/gtkblist.c:3374
     2699#: ../src/gtkblist.c:3377
    23592700msgid "By status"
    23602701msgstr "По състояние"
    23612702
    2362 #: ../src/gtkblist.c:3375
     2703#: ../src/gtkblist.c:3378
    23632704msgid "By log size"
    23642705msgstr "По размер на дневника"
    23652706
    2366 #: ../src/gtkblist.c:3477 ../src/gtkconn.c:197
     2707#: ../src/gtkblist.c:3480 ../src/gtkconn.c:191
    23672708#, c-format
    23682709msgid "%s disconnected"
    23692710msgstr "%s изключени"
    23702711
    2371 #: ../src/gtkblist.c:3497
     2712#: ../src/gtkblist.c:3502
    23722713#, c-format
    23732714msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
    23742715msgstr ""
    23752716
    2376 #: ../src/gtkblist.c:3651
     2717#: ../src/gtkblist.c:3629
    23772718msgid "/Accounts"
    23782719msgstr "/Акаунти"
     
    23812722#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
    23822723#.
    2383 #: ../src/gtkblist.c:3756
     2724#: ../src/gtkblist.c:3734
    23842725msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
    23852726msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
    23862727
    2387 #: ../src/gtkblist.c:3759
     2728#: ../src/gtkblist.c:3737
    23882729msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
    23892730msgstr "/Познати/Показване на празните групи"
    23902731
    2391 #: ../src/gtkblist.c:3765
     2732#: ../src/gtkblist.c:3743
    23922733msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
    23932734msgstr "/Познати/Показване на данните за познатите"
    23942735
    2395 #: ../src/gtkblist.c:3768
     2736#: ../src/gtkblist.c:3746
    23962737#, fuzzy
    23972738msgid "/Buddies/Show Idle Times"
    23982739msgstr "/Познати/Показване на изключените потребители"
    23992740
    2400 #: ../src/gtkblist.c:4475 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
     2741#: ../src/gtkblist.c:4453 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
    24012742#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
    2402 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923
     2743#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
    24032744msgid "Add Buddy"
    24042745msgstr "Добавяне на приятел"
    24052746
    2406 #: ../src/gtkblist.c:4499
     2747#: ../src/gtkblist.c:4477
    24072748msgid ""
    24082749"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
     
    24142755"Псевдонимът ще бъде изведен вместо името, където е възможно. \n"
    24152756
    2416 #: ../src/gtkblist.c:4521
     2757#: ../src/gtkblist.c:4499
    24172758msgid "Screen Name:"
    24182759msgstr "Име или номер в ICQ:"
    24192760
    24202761#. Set up stuff for the account box
    2421 #: ../src/gtkblist.c:4569 ../src/gtkblist.c:4888
     2762#: ../src/gtkblist.c:4547 ../src/gtkblist.c:4866
    24222763msgid "Account:"
    24232764msgstr "Акаунт:"
    24242765
    2425 #: ../src/gtkblist.c:4821
     2766#: ../src/gtkblist.c:4799
    24262767msgid "This protocol does not support chat rooms."
    24272768msgstr ""
    24282769
    2429 #: ../src/gtkblist.c:4837
     2770#: ../src/gtkblist.c:4815
    24302771msgid ""
    24312772"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
     
    24352776"разговори."
    24362777
    2437 #: ../src/gtkblist.c:4854
     2778#: ../src/gtkblist.c:4832
    24382779msgid "Add Chat"
    24392780msgstr "Добавяне на разговор"
    24402781
    2441 #: ../src/gtkblist.c:4878
     2782#: ../src/gtkblist.c:4856
    24422783msgid ""
    24432784"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
     
    24472788"вашия списък.\n"
    24482789
    2449 #: ../src/gtkblist.c:4960 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5206
    2450 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5290
     2790#: ../src/gtkblist.c:4938 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5220
     2791#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5307
    24512792msgid "Add Group"
    24522793msgstr "Добавяне на група"
    24532794
    2454 #: ../src/gtkblist.c:4961
     2795#: ../src/gtkblist.c:4939
    24552796msgid "Please enter the name of the group to be added."
    24562797msgstr "Въведете име на групата, която искате да добавите."
    24572798
    2458 #: ../src/gtkblist.c:5582
     2799#: ../src/gtkblist.c:5560
    24592800msgid "_Edit Account"
    24602801msgstr "_Редактиране на акаунт"
    24612802
    2462 #: ../src/gtkblist.c:5615 ../src/gtkblist.c:5621
     2803#: ../src/gtkblist.c:5593 ../src/gtkblist.c:5599
    24632804msgid "No actions available"
    24642805msgstr "Няма възможни действия"
    24652806
    2466 #: ../src/gtkblist.c:5629
     2807#: ../src/gtkblist.c:5607
    24672808msgid "_Disable"
    24682809msgstr "_Деактивиране"
    24692810
    2470 #: ../src/gtkblist.c:5641
     2811#: ../src/gtkblist.c:5619
    24712812msgid "Enable Account"
    24722813msgstr "Активиране на акаунт"
    24732814
    2474 #: ../src/gtkblist.c:5696
     2815#: ../src/gtkblist.c:5672
    24752816msgid "/Tools"
    24762817msgstr "/Инструменти"
    24772818
    2478 #: ../src/gtkblist.c:5791
     2819#: ../src/gtkblist.c:5767
    24792820msgid "/Buddies/Sort Buddies"
    24802821msgstr "/Познати/Подреждане на познатите"
     
    25582899msgstr ""
    25592900
    2560 #: ../src/gtkconn.c:198
    2561 #, c-format
    2562 msgid ""
    2563 "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
    2564 "Correct the error and reenable the account to connect."
     2901#: ../src/gtkconn.c:192
     2902#, c-format
     2903msgid ""
     2904"%s was disconnected due to an error: %s\n"
     2905"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
     2906"and reenable the account."
    25652907msgstr ""
    25662908
     
    26342976msgstr "_Приятел:"
    26352977
    2636 #: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1081
    2637 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1404
     2978#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1074
     2979#: ../src/gtksavedstatuses.c:1397
    26382980msgid "_Message:"
    26392981msgstr "_Съобщение"
    26402982
    2641 #: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2406 ../src/gtkdebug.c:217
     2983#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2398 ../src/gtkdebug.c:217
    26422984#: ../src/gtkft.c:488
    26432985msgid "Unable to open file."
     
    26743016msgstr "Съобщение"
    26753017
    2676 #: ../src/gtkconv.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:647
     3018#: ../src/gtkconv.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:648
    26773019msgid "Send File"
    26783020msgstr "Изпращане на файл"
     
    26993041msgstr "Последно обновяване"
    27003042
    2701 #: ../src/gtkconv.c:2414
     3043#: ../src/gtkconv.c:2406
    27023044msgid "Unable to save icon file to disk."
    27033045msgstr "Файлът с иконата не може да бъде записан на диска."
    27043046
    2705 #: ../src/gtkconv.c:2437
     3047#: ../src/gtkconv.c:2429
    27063048msgid "Save Icon"
    27073049msgstr "Запазване на икона"
    27083050
    2709 #: ../src/gtkconv.c:2486
     3051#: ../src/gtkconv.c:2478
    27103052msgid "Animate"
    27113053msgstr "Стимулиране"
    27123054
    2713 #: ../src/gtkconv.c:2491
     3055#: ../src/gtkconv.c:2483
    27143056msgid "Hide Icon"
    27153057msgstr "Скриване на икона"
    27163058
    2717 #: ../src/gtkconv.c:2497
     3059#: ../src/gtkconv.c:2489
    27183060msgid "Save Icon As..."
    27193061msgstr "Запазване на икона като..."
    27203062
    27213063#. Conversation menu
    2722 #: ../src/gtkconv.c:2638
     3064#: ../src/gtkconv.c:2630
    27233065msgid "/_Conversation"
    27243066msgstr "/_Разговор"
    27253067
    2726 #: ../src/gtkconv.c:2640
     3068#: ../src/gtkconv.c:2632
    27273069msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
    27283070msgstr "/Разговор/Ново _съобщение..."
    27293071
    2730 #: ../src/gtkconv.c:2645
     3072#: ../src/gtkconv.c:2637
    27313073msgid "/Conversation/_Find..."
    27323074msgstr "/Разговор/_Търсене..."
    27333075
    2734 #: ../src/gtkconv.c:2647
     3076#: ../src/gtkconv.c:2639
    27353077msgid "/Conversation/View _Log"
    27363078msgstr "/Разговор/Преглед на _история"
    27373079
    2738 #: ../src/gtkconv.c:2648
     3080#: ../src/gtkconv.c:2640
    27393081msgid "/Conversation/_Save As..."
    27403082msgstr "/Разговор/_Запазване като..."
    27413083
    2742 #: ../src/gtkconv.c:2650
     3084#: ../src/gtkconv.c:2642
    27433085#, fuzzy
    27443086msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
    27453087msgstr "/Разговор/Изчистване"
    27463088
    2747 #: ../src/gtkconv.c:2654
     3089#: ../src/gtkconv.c:2646
    27483090msgid "/Conversation/Se_nd File..."
    27493091msgstr "/Разговор/Изпращане _на файл..."
    27503092
    2751 #: ../src/gtkconv.c:2655
     3093#: ../src/gtkconv.c:2647
    27523094msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
    27533095msgstr ""
    27543096
    2755 #: ../src/gtkconv.c:2657
     3097#: ../src/gtkconv.c:2649
    27563098msgid "/Conversation/_Get Info"
    27573099msgstr "/Разговор/Получаване на _данни"
    27583100
    2759 #: ../src/gtkconv.c:2659
     3101#: ../src/gtkconv.c:2651
    27603102msgid "/Conversation/In_vite..."
    27613103msgstr "/Разговор/Покана..."
    27623104
    2763 #: ../src/gtkconv.c:2664
     3105#: ../src/gtkconv.c:2656
    27643106msgid "/Conversation/Al_ias..."
    27653107msgstr "/Разговори/Псевдон_им..."
    27663108
    2767 #: ../src/gtkconv.c:2666
     3109#: ../src/gtkconv.c:2658
    27683110msgid "/Conversation/_Block..."
    27693111msgstr "/Разговор/_Блокиране..."
    27703112
    2771 #: ../src/gtkconv.c:2668
     3113#: ../src/gtkconv.c:2660
    27723114msgid "/Conversation/_Add..."
    27733115msgstr "/Разговор/Доб_авяне..."
    27743116
    2775 #: ../src/gtkconv.c:2670
     3117#: ../src/gtkconv.c:2662
    27763118msgid "/Conversation/_Remove..."
    27773119msgstr "/Разговор/Изтрива_не..."
    27783120
    2779 #: ../src/gtkconv.c:2675
     3121#: ../src/gtkconv.c:2667
    27803122msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
    27813123msgstr "/Разговор/Вмъкване на връ_зка..."
    27823124
    2783 #: ../src/gtkconv.c:2677
     3125#: ../src/gtkconv.c:2669
    27843126msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
    27853127msgstr "/Разговор/Вмъкване на изображение..."
    27863128
    2787 #: ../src/gtkconv.c:2682
     3129#: ../src/gtkconv.c:2674
    27883130msgid "/Conversation/_Close"
    27893131msgstr "/Разговор/Затвар_яне"
    27903132
    27913133#. Options
    2792 #: ../src/gtkconv.c:2686
     3134#: ../src/gtkconv.c:2678
    27933135msgid "/_Options"
    27943136msgstr "/_Настройки"
    27953137
    2796 #: ../src/gtkconv.c:2687
     3138#: ../src/gtkconv.c:2679
    27973139msgid "/Options/Enable _Logging"
    27983140msgstr "/Настройки/_История на съобщенията"
    27993141
    2800 #: ../src/gtkconv.c:2688
     3142#: ../src/gtkconv.c:2680
    28013143msgid "/Options/Enable _Sounds"
    28023144msgstr "/Настройки/Включване на _звуците"
    28033145
    2804 #: ../src/gtkconv.c:2689
     3146#: ../src/gtkconv.c:2681
    28053147msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
    28063148msgstr "/Настройки/Показване на _иконите на познатите"
    28073149
    2808 #: ../src/gtkconv.c:2691
     3150#: ../src/gtkconv.c:2683
    28093151msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
    28103152msgstr "/Настройки/Лента с инс_трументи за форматиране"
    28113153
    2812 #: ../src/gtkconv.c:2692
     3154#: ../src/gtkconv.c:2684
    28133155msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
    28143156msgstr "/Настройки/Показване на времевите маркери"
    28153157
    2816 #: ../src/gtkconv.c:2784
     3158#: ../src/gtkconv.c:2776
    28173159msgid "/Conversation/View Log"
    28183160msgstr "/Разговори/Преглед на историята"
    28193161
    2820 #: ../src/gtkconv.c:2790
     3162#: ../src/gtkconv.c:2782
    28213163msgid "/Conversation/Send File..."
    28223164msgstr "/Разговори/Изпращане на файл..."
    28233165
    2824 #: ../src/gtkconv.c:2794
     3166#: ../src/gtkconv.c:2786
    28253167msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
    28263168msgstr ""
    28273169
    2828 #: ../src/gtkconv.c:2800
     3170#: ../src/gtkconv.c:2792
    28293171msgid "/Conversation/Get Info"
    28303172msgstr "/Разговори/Показване на данни"
    28313173
    2832 #: ../src/gtkconv.c:2804
     3174#: ../src/gtkconv.c:2796
    28333175msgid "/Conversation/Invite..."
    28343176msgstr "/Разговори/Покана..."
    28353177
    2836 #: ../src/gtkconv.c:2810
     3178#: ../src/gtkconv.c:2802
    28373179msgid "/Conversation/Alias..."
    28383180msgstr "/Разговори/Псевдоним..."
    28393181
    2840 #: ../src/gtkconv.c:2814
     3182#: ../src/gtkconv.c:2806
    28413183msgid "/Conversation/Block..."
    28423184msgstr "/Разговори/Блокиране..."
    28433185
    2844 #: ../src/gtkconv.c:2818
     3186#: ../src/gtkconv.c:2810
    28453187msgid "/Conversation/Add..."
    28463188msgstr "/Разговори/Добавяне..."
    28473189
    2848 #: ../src/gtkconv.c:2822
     3190#: ../src/gtkconv.c:2814
    28493191msgid "/Conversation/Remove..."
    28503192msgstr "/Разговори/Изтриване..."
    28513193
    2852 #: ../src/gtkconv.c:2828
     3194#: ../src/gtkconv.c:2820
    28533195msgid "/Conversation/Insert Link..."
    28543196msgstr "/Разговори/Вмъкване на връзка..."
    28553197
    2856 #: ../src/gtkconv.c:2832
     3198#: ../src/gtkconv.c:2824
    28573199msgid "/Conversation/Insert Image..."
    28583200msgstr "/Разговори/Вмъкване на изображение..."
    28593201
    2860 #: ../src/gtkconv.c:2838
     3202#: ../src/gtkconv.c:2830
    28613203msgid "/Options/Enable Logging"
    28623204msgstr "/Настройки/История на съобщенията"
    28633205
    2864 #: ../src/gtkconv.c:2841
     3206#: ../src/gtkconv.c:2833
    28653207msgid "/Options/Enable Sounds"
    28663208msgstr "/Настройки/Включване на звуците"
    28673209
    2868 #: ../src/gtkconv.c:2854
     3210#: ../src/gtkconv.c:2846
    28693211msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
    28703212msgstr "/Настройки/Показване на лентите с инструменти за форматиране"
    28713213
    2872 #: ../src/gtkconv.c:2857
     3214#: ../src/gtkconv.c:2849
    28733215msgid "/Options/Show Timestamps"
    28743216msgstr "/Настройки/Показване на времеви маркери"
    28753217
    2876 #: ../src/gtkconv.c:2860
     3218#: ../src/gtkconv.c:2852
    28773219msgid "/Options/Show Buddy Icon"
    28783220msgstr "/Опции/Показване на иконите на познатите"
    28793221
    2880 #: ../src/gtkconv.c:2939
     3222#: ../src/gtkconv.c:2932
    28813223msgid "User is typing..."
    28823224msgstr "Потребителят пише..."
    28833225
    2884 #: ../src/gtkconv.c:2942
     3226#: ../src/gtkconv.c:2935
    28853227#, fuzzy
    28863228msgid "User has typed something and stopped"
     
    28883230
    28893231#. Build the Send To menu
    2890 #: ../src/gtkconv.c:3128
     3232#: ../src/gtkconv.c:3118
    28913233msgid "_Send To"
    28923234msgstr "_Изпращане до"
    28933235
    2894 #: ../src/gtkconv.c:3780
     3236#: ../src/gtkconv.c:3770
    28953237msgid "_Send"
    28963238msgstr "_Изпращане"
    28973239
    2898 #: ../src/gtkconv.c:3833 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3472
     3240#: ../src/gtkconv.c:3823 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3477
    28993241msgid "Topic:"
    29003242msgstr "Тема:"
    29013243
    29023244#. Setup the label telling how many people are in the room.
    2903 #: ../src/gtkconv.c:3881
     3245#: ../src/gtkconv.c:3871
    29043246msgid "0 people in room"
    29053247msgstr "В стаята има 0 потребители"
    29063248
    2907 #: ../src/gtkconv.c:3960
     3249#: ../src/gtkconv.c:3950
    29083250msgid "IM the user"
    29093251msgstr "Съобщение до потребител"
    29103252
    2911 #: ../src/gtkconv.c:3973
     3253#: ../src/gtkconv.c:3963
    29123254msgid "Ignore the user"
    29133255msgstr "Игнориране на потребител"
    29143256
    2915 #: ../src/gtkconv.c:3985
     3257#: ../src/gtkconv.c:3975
    29163258msgid "Get the user's information"
    29173259msgstr "Показване на данни за потребителя"
    29183260
    2919 #: ../src/gtkconv.c:4954 ../src/gtkconv.c:5063
     3261#: ../src/gtkconv.c:4940 ../src/gtkconv.c:5049
    29203262#, c-format
    29213263msgid "%d person in room"
    29223264msgid_plural "%d people in room"
    29233265msgstr[0] "%d човек в стаята"
    2924 msgstr[1] "%d хора в стаята"
    2925 
    2926 #: ../src/gtkconv.c:6522
     3266msgstr[1] "%d човека в стаята"
     3267
     3268#: ../src/gtkconv.c:6514
    29273269msgid ""
    29283270"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
     
    29303272msgstr ""
    29313273
    2932 #: ../src/gtkconv.c:6525
     3274#: ../src/gtkconv.c:6517
    29333275msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
    29343276msgstr ""
    29353277
    2936 #: ../src/gtkconv.c:6528
     3278#: ../src/gtkconv.c:6520
    29373279msgid ""
    29383280"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
     
    29403282msgstr ""
    29413283
    2942 #: ../src/gtkconv.c:6531
     3284#: ../src/gtkconv.c:6523
    29433285#, fuzzy
    29443286msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
    29453287msgstr "%s затвори прозореца за разговор."
    29463288
    2947 #: ../src/gtkconv.c:6534
     3289#: ../src/gtkconv.c:6526
    29483290msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
    29493291msgstr ""
    29503292
    2951 #: ../src/gtkconv.c:6693
     3293#: ../src/gtkconv.c:6685
    29523294msgid "Confirm close"
    29533295msgstr "Потвърждение за затварянето"
    29543296
    2955 #: ../src/gtkconv.c:6725
     3297#: ../src/gtkconv.c:6717
    29563298#, fuzzy
    29573299msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
    29583300msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
    29593301
    2960 #: ../src/gtkconv.c:7527
     3302#: ../src/gtkconv.c:7519
    29613303msgid "Close conversation"
    29623304msgstr "Затваряне на разговор"
    29633305
    2964 #: ../src/gtkconv.c:7991
     3306#: ../src/gtkconv.c:7983
    29653307msgid "Last created window"
    29663308msgstr "Последен създаден прозорец"
    29673309
    2968 #: ../src/gtkconv.c:7993
     3310#: ../src/gtkconv.c:7985
    29693311#, fuzzy
    29703312msgid "Separate IM and Chat windows"
    29713313msgstr "Показване на съобщенията и разговорите в"
    29723314
    2973 #: ../src/gtkconv.c:7995 ../src/gtkprefs.c:1232
     3315#: ../src/gtkconv.c:7987 ../src/gtkprefs.c:1236
    29743316msgid "New window"
    29753317msgstr "Нов прозорец"
    29763318
    2977 #: ../src/gtkconv.c:7997
     3319#: ../src/gtkconv.c:7989
    29783320msgid "By group"
    29793321msgstr "По групи"
    29803322
    2981 #: ../src/gtkconv.c:7999
     3323#: ../src/gtkconv.c:7991
    29823324msgid "By account"
    29833325msgstr "По абонаменти"
     
    32413583
    32423584#: ../src/gtkdialogs.c:250
     3585#, fuzzy
    32433586msgid ""
    32443587"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
    32453588"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
    3246 "and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.  You may modify and "
    3247 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
    3248 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim. "
    3249 "Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
    3250 "complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
    3251 "<BR><BR>"
     3589"and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
     3590"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
     3591"later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
     3592"with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' "
     3593"file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this "
     3594"program.<BR><BR>"
    32523595msgstr ""
    32533596"Gaim клиент за изпращане на съобщения чрез протоколите AIM, MSN, Yahoo!, "
    3254 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
    3255 "и Gadu-Gadu едновременно. Написан е чрез Gtk+. Имате право да променяте и разпространявате  програмата под условията на лиценза GPL (версия 1 или по-нова) Копие на GPL може да бъде намерен във файла \"COPYING\", разпространяван с Gaim. Правата за копиране на Gaim са собственост на хората, които допринасят за неговото развитие. Програмата се разпространява без никакви гаранции.<BR><BR>"
     3597"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, и "
     3598"Gadu-Gadu едновременно. Написан е чрез Gtk+. Имате право да променяте и "
     3599"разпространявате  програмата под условията на лиценза GPL (версия 1 или по-"
     3600"нова) Копие на GPL може да бъде намерен във файла \"COPYING\", "
     3601"разпространяван с Gaim. Правата за копиране на Gaim са собственост на "
     3602"хората, които допринасят за неговото развитие. Програмата се разпространява "
     3603"без никакви гаранции.<BR><BR>"
    32563604
    32573605#: ../src/gtkdialogs.c:264
     
    33683716"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
    33693717"your buddy list.  Do you want to continue?"
     3718msgid_plural ""
    33703719"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
    33713720"your buddy list.  Do you want to continue?"
    3372 msgstr ""
     3721msgstr[0] ""
    33733722"Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да "
    33743723"продължите с операцията?"
     3724msgstr[1] ""
    33753725"Опитвате се да изтриете разговор %s от списъка си с познати.Желаете ли да "
    33763726"продължите с операцията?"
     
    35323882msgstr "Оставащо време:"
    35333883
    3534 #: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8570
     3884#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8532
    35353885msgid "File Transfers"
    35363886msgstr "Пренос на файлове"
     
    35523902
    35533903#. Pause button
    3554 #: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:147
     3904#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146
    35553905msgid "_Pause"
    35563906msgstr "_Пауза"
     
    35993949msgstr "_Копиране адреса на връзката"
    36003950
    3601 #: ../src/gtkimhtml.c:3263
     3951#: ../src/gtkimhtml.c:3261
    36023952msgid ""
    36033953"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
     
    36063956msgstr ""
    36073957
    3608 #: ../src/gtkimhtml.c:3266
     3958#: ../src/gtkimhtml.c:3264
    36093959msgid ""
    36103960"Unrecognized file type\n"
     
    36133963msgstr ""
    36143964
    3615 #: ../src/gtkimhtml.c:3279
     3965#: ../src/gtkimhtml.c:3277
    36163966#, fuzzy, c-format
    36173967msgid ""
     
    36243974"%s"
    36253975
    3626 #: ../src/gtkimhtml.c:3282
     3976#: ../src/gtkimhtml.c:3280
    36273977#, fuzzy, c-format
    36283978msgid ""
     
    36323982msgstr "Грешка при запис на изображение: %s"
    36333983
    3634 #: ../src/gtkimhtml.c:3362 ../src/gtkimhtml.c:3374
     3984#: ../src/gtkimhtml.c:3360 ../src/gtkimhtml.c:3372
    36353985msgid "Save Image"
    36363986msgstr "Запазване на изображение"
    36373987
    3638 #: ../src/gtkimhtml.c:3402
     3988#: ../src/gtkimhtml.c:3400
    36393989msgid "_Save Image..."
    36403990msgstr "_Запазване на изображение..."
     
    37464096msgstr "Вмъкване на усмивка"
    37474097
    3748 #: ../src/gtklog.c:214
     4098#: ../src/gtklog.c:202
    37494099#, fuzzy, c-format
    3750 msgid "Conversation in %s on %s"
    3751 msgstr "Разговори с %s"
    3752 
    3753 #: ../src/gtklog.c:216
     4100msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
     4101msgstr ""
     4102"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате поща!</span>\n"
     4103"\n"
     4104"%s"
     4105
     4106#: ../src/gtklog.c:207
    37544107#, fuzzy, c-format
    3755 msgid "Conversation with %s on %s"
    3756 msgstr "Разговори с %s"
    3757 
    3758 #: ../src/gtklog.c:329
     4108msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
     4109msgstr ""
     4110"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Имате поща!</span>\n"
     4111"\n"
     4112"%s"
     4113
     4114#: ../src/gtklog.c:258
     4115msgid "%B %Y"
     4116msgstr ""
     4117
     4118#: ../src/gtklog.c:311
    37594119msgid ""
    37604120"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
     
    37624122msgstr ""
    37634123
    3764 #: ../src/gtklog.c:333
     4124#: ../src/gtklog.c:315
    37654125msgid ""
    37664126"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
     
    37684128msgstr ""
    37694129
    3770 #: ../src/gtklog.c:336
     4130#: ../src/gtklog.c:318
    37714131msgid ""
    37724132"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
    37734133msgstr ""
    37744134
    3775 #: ../src/gtklog.c:340
     4135#: ../src/gtklog.c:322
    37764136msgid "No logs were found"
    37774137msgstr "Няма намерени дневници"
    37784138
    3779 #: ../src/gtklog.c:416
     4139#: ../src/gtklog.c:398
    37804140msgid "Total log size:"
    37814141msgstr "Общ размер на дневника:"
    37824142
    3783 #: ../src/gtklog.c:492
     4143#: ../src/gtklog.c:474
    37844144#, c-format
    37854145msgid "Conversations in %s"
    37864146msgstr "Разговори в %s"
    37874147
    3788 #: ../src/gtklog.c:500 ../src/gtklog.c:551
     4148#: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533
    37894149#, c-format
    37904150msgid "Conversations with %s"
    37914151msgstr "Разговори с %s"
    37924152
    3793 #: ../src/gtklog.c:576
     4153#: ../src/gtklog.c:558
    37944154msgid "System Log"
    37954155msgstr "Дневник на системата"
    37964156
    3797 #: ../src/gtkmain.c:319
     4157#: ../src/gtkmain.c:312
    37984158#, c-format
    37994159msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
    38004160msgstr "Gaim %s. Пробвайте „%s -h“ за повече информация.\n"
    38014161
    3802 #: ../src/gtkmain.c:321
     4162#: ../src/gtkmain.c:314
    38034163#, c-format
    38044164msgid ""
     
    38154175msgstr ""
    38164176
    3817 #: ../src/gtkmain.c:498
     4177#: ../src/gtkmain.c:493
     4178#, c-format
    38184179msgid ""
    38194180"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
     
    38214182"no fault of your own.\n"
    38224183"\n"
    3823 "It is possible that this bug is already fixed in CVS.\n"
    38244184"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
    38254185"developers by reporting a bug at\n"
    3826 msgstr ""
    3827 
    3828 #: ../src/gtkmain.c:504
    3829 msgid ""
    3830 "bug.php\n"
     4186"%sbug.php\n"
    38314187"\n"
    38324188"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
    38334189"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
    38344190"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
    3835 msgstr ""
    3836 
    3837 #: ../src/gtkmain.c:508
    3838 msgid ""
    3839 "gdb.php.  If you need further\n"
     4191"%sgdb.php.  If you need further\n"
    38404192"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n"
    38414193"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n"
    3842 msgstr ""
    3843 
    3844 #: ../src/gtkmain.c:511
    3845 msgid "contactinfo.php.\n"
     4194"%scontactinfo.php.\n"
    38464195msgstr ""
    38474196
     
    39054254"%s"
    39064255
    3907 #: ../src/gtknotify.c:455
     4256#: ../src/gtknotify.c:451
    39084257#, c-format
    39094258msgid "%s has %d new message."
     
    39124261msgstr[1] "%s има %d нови съобщения."
    39134262
    3914 #: ../src/gtknotify.c:460
     4263#: ../src/gtknotify.c:456
    39154264#, c-format
    39164265msgid ""
     
    39234272"%s"
    39244273
    3925 #: ../src/gtknotify.c:645 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5340
     4274#: ../src/gtknotify.c:643 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5360
    39264275msgid "Search Results"
    39274276msgstr "Резултати от търсенето"
    39284277
    3929 #: ../src/gtknotify.c:801 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4963
     4278#: ../src/gtknotify.c:799 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4973
    39304279#, c-format
    39314280msgid "Info for %s"
    39324281msgstr "Данни за %s"
    39334282
    3934 #: ../src/gtknotify.c:802 ../src/protocols/toc/toc.c:470
     4283#: ../src/gtknotify.c:800 ../src/protocols/toc/toc.c:470
    39354284msgid "Buddy Information"
    39364285msgstr "Данни за потребителя"
    39374286
    3938 #: ../src/gtknotify.c:842
     4287#: ../src/gtknotify.c:840
    39394288#, c-format
    39404289msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
    39414290msgstr "Командата за стартиране на браузър <b>%s</b> е грешна."
    39424291
    3943 #: ../src/gtknotify.c:844 ../src/gtknotify.c:856 ../src/gtknotify.c:869
    3944 #: ../src/gtknotify.c:994
     4292#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867
     4293#: ../src/gtknotify.c:992
    39454294msgid "Unable to open URL"
    39464295msgstr "Адресът не може да бъде отворен"
    39474296
    3948 #: ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867
     4297#: ../src/gtknotify.c:852 ../src/gtknotify.c:865
    39494298#, c-format
    39504299msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
    39514300msgstr "Грешка при стартиране на <b>%s</b>: %s"
    39524301
    3953 #: ../src/gtknotify.c:995
     4302#: ../src/gtknotify.c:993
    39544303msgid ""
    39554304"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
     
    40014350msgstr "Избор на файл"
    40024351
    4003 #: ../src/gtkpounce.c:260
     4352#: ../src/gtkpounce.c:259
    40044353msgid "Please enter a buddy to pounce."
    40054354msgstr "Въведете име на потребител"
    40064355
    4007 #: ../src/gtkpounce.c:504
     4356#: ../src/gtkpounce.c:503
    40084357msgid "New Buddy Pounce"
    40094358msgstr "Нов потребител"
    40104359
    4011 #: ../src/gtkpounce.c:504
     4360#: ../src/gtkpounce.c:503
    40124361msgid "Edit Buddy Pounce"
    40134362msgstr "Редакция"
    40144363
    40154364#. Create the "Pounce on Whom" frame.
    4016 #: ../src/gtkpounce.c:521
     4365#: ../src/gtkpounce.c:520
    40174366#, fuzzy
    40184367msgid "Pounce on Whom"
    40194368msgstr "Кога"
    40204369
    4021 #: ../src/gtkpounce.c:548
     4370#: ../src/gtkpounce.c:547
    40224371msgid "_Buddy name:"
    40234372msgstr "_Име на потребителя:"
    40244373
    40254374#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
    4026 #: ../src/gtkpounce.c:572
     4375#: ../src/gtkpounce.c:571
    40274376#, fuzzy
    40284377msgid "Pounce When Buddy..."
    40294378msgstr "Кога"
    40304379
    4031 #: ../src/gtkpounce.c:580
     4380#: ../src/gtkpounce.c:579
    40324381msgid "Si_gns on"
    40334382msgstr "Влизане"
    40344383
    4035 #: ../src/gtkpounce.c:582
     4384#: ../src/gtkpounce.c:581
    40364385msgid "Signs o_ff"
    40374386msgstr "Излизане"
    40384387
    4039 #: ../src/gtkpounce.c:584
     4388#: ../src/gtkpounce.c:583
    40404389#, fuzzy
    40414390msgid "Goes a_way"
    40424391msgstr "Потребителят е в състояние Няма ме:"
    40434392
    4044 #: ../src/gtkpounce.c:586
     4393#: ../src/gtkpounce.c:585
    40454394#, fuzzy
    40464395msgid "Ret_urns from away"
    40474396msgstr "Зав_ръщане от състояние „Няма ме“"
    40484397
    4049 #: ../src/gtkpounce.c:588
     4398#: ../src/gtkpounce.c:587
    40504399#, fuzzy
    40514400msgid "Becomes _idle"
    40524401msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“"
    40534402
    4054 #: ../src/gtkpounce.c:590
     4403#: ../src/gtkpounce.c:589
    40554404#, fuzzy
    40564405msgid "Is no longer i_dle"
    40574406msgstr "%s вече не е в състояние „Бездействам“."
    40584407
    4059 #: ../src/gtkpounce.c:592
     4408#: ../src/gtkpounce.c:591
    40604409#, fuzzy
    40614410msgid "Starts _typing"
    40624411msgstr "Събеседникът _започна да пише"
    40634412
    4064 #: ../src/gtkpounce.c:594
     4413#: ../src/gtkpounce.c:593
    40654414#, fuzzy
    40664415msgid "Stops t_yping"
    40674416msgstr "Събеседникът _престана да пише"
    40684417
    4069 #: ../src/gtkpounce.c:596
     4418#: ../src/gtkpounce.c:595
    40704419#, fuzzy
    40714420msgid "Sends a _message"
     
    40734422
    40744423#. Create the "Action" frame.
    4075 #: ../src/gtkpounce.c:628
     4424#: ../src/gtkpounce.c:627
    40764425msgid "Action"
    40774426msgstr "Действие"
    40784427
    4079 #: ../src/gtkpounce.c:636
     4428#: ../src/gtkpounce.c:635
    40804429#, fuzzy
    40814430msgid "Ope_n an IM window"
    40824431msgstr "Отваряне на прозорец за съобщение"
    40834432
    4084 #: ../src/gtkpounce.c:638
     4433#: ../src/gtkpounce.c:637
    40854434#, fuzzy
    40864435msgid "_Pop up a notification"
    40874436msgstr "Изскачащо известяване"
    40884437
    4089 #: ../src/gtkpounce.c:640
     4438#: ../src/gtkpounce.c:639
    40904439msgid "Send a _message"
    40914440msgstr "Изпращане на _съобщение"
    40924441
    4093 #: ../src/gtkpounce.c:642
     4442#: ../src/gtkpounce.c:641
    40944443msgid "E_xecute a command"
    40954444msgstr "Из_пълнение на команда"
    40964445
    4097 #: ../src/gtkpounce.c:644
     4446#: ../src/gtkpounce.c:643
    40984447msgid "P_lay a sound"
    40994448msgstr "Изпълнение на звук"
    41004449
    4101 #: ../src/gtkpounce.c:649
     4450#: ../src/gtkpounce.c:648
    41024451msgid "Brows_e..."
    41034452msgstr "П_реглед..."
    41044453
    4105 #: ../src/gtkpounce.c:651
     4454#: ../src/gtkpounce.c:650
    41064455msgid "Br_owse..."
    41074456msgstr "П_реглед..."
    41084457
    4109 #: ../src/gtkpounce.c:652
     4458#: ../src/gtkpounce.c:651
    41104459msgid "Pre_view"
    41114460msgstr "Пред_варителен преглед"
    41124461
    41134462#. Create the "Options" frame.
    4114 #: ../src/gtkpounce.c:764
     4463#: ../src/gtkpounce.c:763
    41154464msgid "Options"
    41164465msgstr "Настройки"
    41174466
    4118 #: ../src/gtkpounce.c:772
     4467#: ../src/gtkpounce.c:771
    41194468msgid "P_ounce only when my status is not available"
    41204469msgstr ""
    41214470
    4122 #: ../src/gtkpounce.c:777
     4471#: ../src/gtkpounce.c:776
    41234472msgid "_Recurring"
    41244473msgstr ""
    41254474
    4126 #: ../src/gtkpounce.c:1090
     4475#: ../src/gtkpounce.c:1089
    41274476#, fuzzy, c-format
    41284477msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
    41294478msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %s?"
    41304479
    4131 #: ../src/gtkpounce.c:1238
     4480#: ../src/gtkpounce.c:1237
    41324481#, fuzzy
    41334482msgid "Pounce Target"
    41344483msgstr "Кога"
    41354484
    4136 #: ../src/gtkpounce.c:1273
     4485#: ../src/gtkpounce.c:1272
    41374486msgid "Recurring"
    41384487msgstr ""
    41394488
    4140 #: ../src/gtkpounce.c:1320
     4489#: ../src/gtkpounce.c:1319
    41414490#, fuzzy
    41424491msgid "Buddy Pounces"
    41434492msgstr "Нов потребител"
    41444493
    4145 #: ../src/gtkpounce.c:1447
     4494#: ../src/gtkpounce.c:1446
    41464495#, c-format
    41474496msgid "%s has started typing to you (%s)"
    41484497msgstr "%s започна да ви пише (%s)"
    41494498
    4150 #: ../src/gtkpounce.c:1449
     4499#: ../src/gtkpounce.c:1448
    41514500#, c-format
    41524501msgid "%s has signed on (%s)"
    41534502msgstr "%s влезе в (%s)"
    41544503
    4155 #: ../src/gtkpounce.c:1451
     4504#: ../src/gtkpounce.c:1450
    41564505#, c-format
    41574506msgid "%s has returned from being idle (%s)"
    41584507msgstr "%s излезе от състояние „Бездействам“ (%s)"
    41594508
    4160 #: ../src/gtkpounce.c:1453
     4509#: ../src/gtkpounce.c:1452
    41614510#, c-format
    41624511msgid "%s has returned from being away (%s)"
    41634512msgstr "%s излезе от състояние „Няма ме“ (%s)"
    41644513
    4165 #: ../src/gtkpounce.c:1455
     4514#: ../src/gtkpounce.c:1454
    41664515#, c-format
    41674516msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
    41684517msgstr "%s спря да ви пише (%s)"
    41694518
    4170 #: ../src/gtkpounce.c:1457
     4519#: ../src/gtkpounce.c:1456
    41714520#, c-format
    41724521msgid "%s has signed off (%s)"
    41734522msgstr "%s излезе (%s)"
    41744523
    4175 #: ../src/gtkpounce.c:1459
     4524#: ../src/gtkpounce.c:1458
    41764525#, c-format
    41774526msgid "%s has become idle (%s)"
    41784527msgstr "%s премина в състояние „Бездействам“ (%s)"
    41794528
    4180 #: ../src/gtkpounce.c:1461
     4529#: ../src/gtkpounce.c:1460
    41814530#, c-format
    41824531msgid "%s has gone away. (%s)"
    41834532msgstr "%s премина в състояние „Няма ме“. (%s)"
    41844533
    4185 #: ../src/gtkpounce.c:1463
     4534#: ../src/gtkpounce.c:1462
    41864535#, fuzzy, c-format
    41874536msgid "%s has sent you a message. (%s)"
    41884537msgstr "%s иска да ви изпрати %s (%s)"
    41894538
    4190 #: ../src/gtkpounce.c:1464
     4539#: ../src/gtkpounce.c:1463
    41914540msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
    41924541msgstr ""
     
    42184567msgstr "Нови разговори:"
    42194568
    4220 #: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1747
     4569#: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1757
    42214570#, fuzzy
    42224571msgid "When away"
     
    43044653msgstr "Нови разговори:"
    43054654
    4306 #: ../src/gtkprefs.c:966 ../src/protocols/oscar/oscar.c:802
    4307 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6129
     4655#: ../src/gtkprefs.c:966 ../src/protocols/oscar/oscar.c:803
     4656#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6092
    43084657msgid "IP Address"
    43094658msgstr "IP адрес"
     
    43214670msgstr "Публичен _IP:"
    43224671
    4323 #: ../src/gtkprefs.c:1003
     4672#: ../src/gtkprefs.c:1007
    43244673msgid "Ports"
    43254674msgstr "Портове"
    43264675
    4327 #: ../src/gtkprefs.c:1006
     4676#: ../src/gtkprefs.c:1010
    43284677msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
    43294678msgstr "_Ръчно задаване на обхват от портове за наблюдение"
    43304679
    4331 #: ../src/gtkprefs.c:1009
     4680#: ../src/gtkprefs.c:1013
    43324681msgid "_Start port:"
    43334682msgstr "_Начален порт:"
    43344683
    4335 #: ../src/gtkprefs.c:1016
     4684#: ../src/gtkprefs.c:1020
    43364685msgid "_End port:"
    43374686msgstr "Кра_ен порт:"
    43384687
    4339 #: ../src/gtkprefs.c:1024
     4688#: ../src/gtkprefs.c:1028
    43404689msgid "Proxy Server"
    43414690msgstr "Сървър-посредник"
    43424691
    4343 #: ../src/gtkprefs.c:1028
     4692#: ../src/gtkprefs.c:1032
    43444693msgid "No proxy"
    43454694msgstr "Без сървър-посредник"
    43464695
    4347 #: ../src/gtkprefs.c:1084
     4696#: ../src/gtkprefs.c:1088
    43484697msgid "_User:"
    43494698msgstr "_Потребител:"
    43504699
    4351 #: ../src/gtkprefs.c:1146
     4700#: ../src/gtkprefs.c:1150
    43524701msgid "Epiphany"
    43534702msgstr "Epiphany"
    43544703
    4355 #: ../src/gtkprefs.c:1147
     4704#: ../src/gtkprefs.c:1151
    43564705msgid "Firebird"
    43574706msgstr "Firebird"
    43584707
    4359 #: ../src/gtkprefs.c:1148
     4708#: ../src/gtkprefs.c:1152
    43604709msgid "Firefox"
    43614710msgstr "Firefox"
    43624711
    4363 #: ../src/gtkprefs.c:1149
     4712#: ../src/gtkprefs.c:1153
    43644713msgid "Galeon"
    43654714msgstr "Galeon"
    43664715
    4367 #: ../src/gtkprefs.c:1150
     4716#: ../src/gtkprefs.c:1154
    43684717msgid "GNOME Default"
    43694718msgstr "Стандартните настройки на GNOME"
    43704719
    4371 #: ../src/gtkprefs.c:1151
     4720#: ../src/gtkprefs.c:1155
    43724721msgid "Konqueror"
    43734722msgstr "Konqueror"
    43744723
    4375 #: ../src/gtkprefs.c:1152
     4724#: ../src/gtkprefs.c:1156
    43764725msgid "Mozilla"
    43774726msgstr "Mozilla"
    43784727
    4379 #: ../src/gtkprefs.c:1153
     4728#: ../src/gtkprefs.c:1157
    43804729msgid "Netscape"
    43814730msgstr "Netscape"
    43824731
    4383 #: ../src/gtkprefs.c:1154
     4732#: ../src/gtkprefs.c:1158
    43844733msgid "Opera"
    43854734msgstr "Opera"
    43864735
    4387 #: ../src/gtkprefs.c:1163
     4736#: ../src/gtkprefs.c:1167
    43884737msgid "Manual"
    43894738msgstr "Ръчно"
    43904739
    4391 #: ../src/gtkprefs.c:1216
     4740#: ../src/gtkprefs.c:1220
    43924741msgid "Browser Selection"
    43934742msgstr "Избор на браузър"
    43944743
    4395 #: ../src/gtkprefs.c:1220
     4744#: ../src/gtkprefs.c:1224
    43964745msgid "_Browser:"
    43974746msgstr "_Браузър:"
    43984747
    4399 #: ../src/gtkprefs.c:1228
     4748#: ../src/gtkprefs.c:1232
    44004749msgid "_Open link in:"
    44014750msgstr "_Отваряне на връзката в:"
    44024751
    4403 #: ../src/gtkprefs.c:1230
     4752#: ../src/gtkprefs.c:1234
    44044753msgid "Browser default"
    44054754msgstr "Стандартен браузър"
    44064755
    4407 #: ../src/gtkprefs.c:1231
     4756#: ../src/gtkprefs.c:1235
    44084757msgid "Existing window"
    44094758msgstr "Съществуващ прозорец"
    44104759
    4411 #: ../src/gtkprefs.c:1233
     4760#: ../src/gtkprefs.c:1237
    44124761msgid "New tab"
    44134762msgstr "Нов таб"
    44144763
    4415 #: ../src/gtkprefs.c:1247
     4764#: ../src/gtkprefs.c:1251
    44164765#, c-format
    44174766msgid ""
     
    44224771"(%s за URL)"
    44234772
    4424 #: ../src/gtkprefs.c:1283 ../src/gtkprefs.c:1858
     4773#: ../src/gtkprefs.c:1287 ../src/gtkprefs.c:1868
    44254774msgid "Logging"
    44264775msgstr "Записване в дневник"
    44274776
    4428 #: ../src/gtkprefs.c:1286
     4777#: ../src/gtkprefs.c:1290
    44294778msgid "Log _format:"
    44304779msgstr "_Форматиране на дневника:"
    44314780
    4432 #: ../src/gtkprefs.c:1291
     4781#: ../src/gtkprefs.c:1295
    44334782#, fuzzy
    44344783msgid "Log all _instant messages"
    44354784msgstr "_Записване на всички съобщения"
    44364785
    4437 #: ../src/gtkprefs.c:1293
     4786#: ../src/gtkprefs.c:1297
    44384787msgid "Log all c_hats"
    44394788msgstr "Записване на всички _разговори"
    44404789
    4441 #: ../src/gtkprefs.c:1295
     4790#: ../src/gtkprefs.c:1299
    44424791msgid "Log all _status changes to system log"
    44434792msgstr ""
    44444793
    4445 #: ../src/gtkprefs.c:1443
     4794#: ../src/gtkprefs.c:1447
    44464795msgid "Sound Selection"
    44474796msgstr "Избор на звуци"
    44484797
    4449 #: ../src/gtkprefs.c:1520
     4798#: ../src/gtkprefs.c:1455
     4799#, fuzzy
     4800msgid "Quietest"
     4801msgstr "Спиране на програмата"
     4802
     4803#: ../src/gtkprefs.c:1457
     4804#, fuzzy
     4805msgid "Quieter"
     4806msgstr "Спиране на програмата"
     4807
     4808#: ../src/gtkprefs.c:1459
     4809#, fuzzy
     4810msgid "Quiet"
     4811msgstr "Спиране на програмата"
     4812
     4813#: ../src/gtkprefs.c:1461 ../src/protocols/silc/silc.c:666
     4814msgid "Normal"
     4815msgstr "Нормален"
     4816
     4817#: ../src/gtkprefs.c:1463
     4818#, fuzzy
     4819msgid "Loud"
     4820msgstr "Звуци"
     4821
     4822#: ../src/gtkprefs.c:1465
     4823#, fuzzy
     4824msgid "Louder"
     4825msgstr "Преглед на дневника"
     4826
     4827#: ../src/gtkprefs.c:1467
     4828#, fuzzy
     4829msgid "Loudest"
     4830msgstr "Звуци"
     4831
     4832#: ../src/gtkprefs.c:1530
    44504833msgid "Sound Method"
    44514834msgstr "Звуков метод"
    44524835
    4453 #: ../src/gtkprefs.c:1521
     4836#: ../src/gtkprefs.c:1531
    44544837msgid "_Method:"
    44554838msgstr "_Начин:"
    44564839
    4457 #: ../src/gtkprefs.c:1523
     4840#: ../src/gtkprefs.c:1533
    44584841msgid "Console beep"
    44594842msgstr "Конзолен сигнал"
    44604843
    4461 #: ../src/gtkprefs.c:1525
     4844#: ../src/gtkprefs.c:1535
    44624845msgid "Automatic"
    44634846msgstr "Автоматично"
    44644847
    4465 #: ../src/gtkprefs.c:1530
     4848#: ../src/gtkprefs.c:1540
    44664849msgid "Command"
    44674850msgstr "Команда"
    44684851
    4469 #: ../src/gtkprefs.c:1531
     4852#: ../src/gtkprefs.c:1541
    44704853msgid "No sounds"
    44714854msgstr "Без звуци"
    44724855
    4473 #: ../src/gtkprefs.c:1539
     4856#: ../src/gtkprefs.c:1549
    44744857#, c-format
    44754858msgid ""
     
    44804863"(%s за име на файл)"
    44814864
    4482 #: ../src/gtkprefs.c:1565
     4865#: ../src/gtkprefs.c:1575
    44834866msgid "Sound Options"
    44844867msgstr "Настройки на звуците"
    44854868
    4486 #: ../src/gtkprefs.c:1566
     4869#: ../src/gtkprefs.c:1576
    44874870#, fuzzy
    44884871msgid "Sounds when conversation has _focus"
    44894872msgstr "Прекратяване, когато прозореца _стане активен"
    44904873
    4491 #: ../src/gtkprefs.c:1568
     4874#: ../src/gtkprefs.c:1578
    44924875msgid "_Sounds while away"
    44934876msgstr "_Звуци, когато сте в състояние „Няма ме“"
    44944877
    4495 #: ../src/gtkprefs.c:1575
     4878#: ../src/gtkprefs.c:1585
    44964879msgid "Volume:"
    44974880msgstr ""
    44984881
    4499 #: ../src/gtkprefs.c:1603
     4882#: ../src/gtkprefs.c:1613
    45004883msgid "Sound Events"
    45014884msgstr "Звукови събития"
    45024885
    4503 #: ../src/gtkprefs.c:1654
     4886#: ../src/gtkprefs.c:1664
    45044887msgid "Play"
    45054888msgstr "Игра"
    45064889
    4507 #: ../src/gtkprefs.c:1661
     4890#: ../src/gtkprefs.c:1671
    45084891msgid "Event"
    45094892msgstr "Събитие"
    45104893
    4511 #: ../src/gtkprefs.c:1680
     4894#: ../src/gtkprefs.c:1690
    45124895msgid "Test"
    45134896msgstr "Тест"
    45144897
    4515 #: ../src/gtkprefs.c:1684
     4898#: ../src/gtkprefs.c:1694
    45164899msgid "Reset"
    45174900msgstr "Изчистване"
    45184901
    4519 #: ../src/gtkprefs.c:1688
     4902#: ../src/gtkprefs.c:1698
    45204903msgid "Choose..."
    45214904msgstr "Избор..."
    45224905
    4523 #: ../src/gtkprefs.c:1730
     4906#: ../src/gtkprefs.c:1740
    45244907#, fuzzy
    45254908msgid "_Report idle time:"
    45264909msgstr "Показване на _времето на бездействие"
    45274910
    4528 #: ../src/gtkprefs.c:1733
     4911#: ../src/gtkprefs.c:1743
    45294912#, fuzzy
    45304913msgid "From last sent message"
    45314914msgstr "_Записване на всички съобщения"
    45324915
    4533 #: ../src/gtkprefs.c:1735
     4916#: ../src/gtkprefs.c:1745
    45344917msgid "Based on keyboard or mouse use"
    45354918msgstr ""
    45364919
    4537 #: ../src/gtkprefs.c:1744
     4920#: ../src/gtkprefs.c:1754
    45384921msgid "_Auto-reply:"
    45394922msgstr "_Автоматичен отговор:"
    45404923
    4541 #: ../src/gtkprefs.c:1748
     4924#: ../src/gtkprefs.c:1758
    45424925#, fuzzy
    45434926msgid "When both away and idle"
     
    45454928
    45464929#. Auto-away stuff
    4547 #: ../src/gtkprefs.c:1754
     4930#: ../src/gtkprefs.c:1764
    45484931msgid "Auto-away"
    45494932msgstr "Автоматично преминаване в „Няма ме“"
    45504933
    4551 #: ../src/gtkprefs.c:1756
     4934#: ../src/gtkprefs.c:1766
    45524935#, fuzzy
    45534936msgid "Change status when _idle"
    45544937msgstr "Преминаване в състояние „Няма ме“ след активно състояние „Бездействам“"
    45554938
    4556 #: ../src/gtkprefs.c:1760
     4939#: ../src/gtkprefs.c:1770
    45574940#, fuzzy
    45584941msgid "_Minutes before changing status:"
    45594942msgstr "_Минути преди преминаване в състояние „Няма ме“:"
    45604943
    4561 #: ../src/gtkprefs.c:1768
     4944#: ../src/gtkprefs.c:1778
    45624945#, fuzzy
    45634946msgid "Change _status to:"
     
    45654948
    45664949#. Signon status stuff
    4567 #: ../src/gtkprefs.c:1789
     4950#: ../src/gtkprefs.c:1799
    45684951#, fuzzy
    45694952msgid "Status at startup"
    45704953msgstr "Избор на шрифт за %s"
    45714954
    4572 #: ../src/gtkprefs.c:1791
     4955#: ../src/gtkprefs.c:1801
    45734956msgid "Use status from last _exit at startup"
    45744957msgstr ""
    45754958
    4576 #: ../src/gtkprefs.c:1797
     4959#: ../src/gtkprefs.c:1807
    45774960msgid "Status to a_pply at startup:"
    45784961msgstr ""
    45794962
    4580 #: ../src/gtkprefs.c:1848
     4963#: ../src/gtkprefs.c:1858
    45814964msgid "Smiley Themes"
    45824965msgstr "Теми на усмивките"
    45834966
    4584 #: ../src/gtkprefs.c:1849
     4967#: ../src/gtkprefs.c:1859
    45854968msgid "Sounds"
    45864969msgstr "Звуци"
    45874970
    4588 #: ../src/gtkprefs.c:1850 ../src/protocols/silc/silc.c:1848
     4971#: ../src/gtkprefs.c:1860 ../src/protocols/silc/silc.c:1848
    45894972msgid "Network"
    45904973msgstr "Мрежа"
    45914974
    4592 #: ../src/gtkprefs.c:1855
     4975#: ../src/gtkprefs.c:1865
    45934976msgid "Browser"
    45944977msgstr "Браузър"
    45954978
    4596 #: ../src/gtkprefs.c:1859
     4979#: ../src/gtkprefs.c:1869
    45974980msgid "Away / Idle"
    45984981msgstr "„Няма ме“ / „Бездействам“"
     
    47605143#. Available status messages are plain text
    47615144#: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:907
    4762 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:247
    4763 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:254 ../src/protocols/gg/gg.c:1421
     5145#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
     5146#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421
    47645147#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437
    47655148#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451
     
    47695152#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1147 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
    47705153#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
    4771 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7747
    4772 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7761 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7766
    4773 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7975 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7987
    4774 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3220
    4775 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3226
    4776 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3232
    4777 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3309
    4778 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:252
    4779 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3231
     5154#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7709
     5155#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728
     5156#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7937 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7949
     5157#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3221
     5158#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3227
     5159#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3233
     5160#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3312
     5161#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:241
     5162#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
    47805163#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
    47815164msgid "Message"
     
    47875170
    47885171#. Use button
    4789 #: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1154
     5172#: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1147
    47905173msgid "_Use"
    47915174msgstr "_Използване"
     
    47995182msgstr "Различен"
    48005183
    4801 #: ../src/gtksavedstatuses.c:896 ../src/gtksavedstatuses.c:1023
     5184#: ../src/gtksavedstatuses.c:896 ../src/gtksavedstatuses.c:1016
    48025185#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408
    48035186#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
    48045187#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1066
    48055188#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867
    4806 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:782
    4807 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:788 ../src/protocols/oscar/oscar.c:791
    4808 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
     5189#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:783
     5190#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:792
     5191#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829
    48095192msgid "Status"
    48105193msgstr "Състояние"
    48115194
    4812 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1042
     5195#: ../src/gtksavedstatuses.c:1035
    48135196msgid "_Title:"
    48145197msgstr "Заглавие:"
    48155198
    4816 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1062 ../src/gtksavedstatuses.c:1369
     5199#: ../src/gtksavedstatuses.c:1055 ../src/gtksavedstatuses.c:1362
    48175200msgid "_Status:"
    48185201msgstr "_Състояние:"
    48195202
    48205203#. Different status message expander
    4821 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1097
     5204#: ../src/gtksavedstatuses.c:1090
    48225205msgid "Use a _different status for some accounts"
    48235206msgstr ""
    48245207
    48255208#. Save & Use button
    4826 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1163
     5209#: ../src/gtksavedstatuses.c:1156
    48275210msgid "Sa_ve & Use"
    48285211msgstr "Запаз_ване и използване"
    48295212
    4830 #: ../src/gtksavedstatuses.c:1348
     5213#: ../src/gtksavedstatuses.c:1341
    48315214#, c-format
    48325215msgid "Status for %s"
     
    48735256msgstr "Някой споменава името ви в чат"
    48745257
    4875 #: ../src/gtksound.c:482
     5258#: ../src/gtksound.c:488
    48765259#, c-format
    48775260msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
     
    48795262"Неуспех за изпълнението на звук, тъй като избраният файл (%s) не съществува."
    48805263
    4881 #: ../src/gtksound.c:498
     5264#: ../src/gtksound.c:504
    48825265msgid ""
    48835266"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
     
    48855268msgstr ""
    48865269
    4887 #: ../src/gtksound.c:510
     5270#: ../src/gtksound.c:516
    48885271#, c-format
    48895272msgid ""
     
    48925275msgstr ""
    48935276
    4894 #: ../src/gtkstatusbox.c:295
     5277#: ../src/gtkstatusbox.c:362
    48955278msgid "Typing"
    48965279msgstr "Пише"
    48975280
    48985281#. connect to the server
    4899 #: ../src/gtkstatusbox.c:298 ../src/protocols/irc/irc.c:256
     5282#: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:256
    49005283#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893 ../src/protocols/msn/session.c:349
    49015284#: ../src/protocols/napster/napster.c:531
    4902 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1860
    4903 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3592
    4904 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1344 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
     5285#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1861
     5286#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3598
     5287#: ../src/protocols/simple/simple.c:1368 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
    49055288#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
    49065289msgid "Connecting"
    49075290msgstr "Свързване"
    49085291
    4909 #: ../src/gtkstatusbox.c:500
     5292#: ../src/gtkstatusbox.c:668
    49105293msgid "New..."
    49115294msgstr "Нов..."
    49125295
    4913 #: ../src/gtkstatusbox.c:501
     5296#: ../src/gtkstatusbox.c:669
    49145297msgid "Saved..."
    49155298msgstr "Запазен..."
    49165299
    4917 #: ../src/gtkstock.c:139
     5300#: ../src/gtkstock.c:138
    49185301msgid "_Alias"
    49195302msgstr "_Задаване на псевдонима"
    49205303
    4921 #: ../src/gtkstock.c:141
     5304#: ../src/gtkstock.c:140
    49225305msgid "Close _tabs"
    49235306msgstr "Затваряне на _подпрозорците"
    49245307
    4925 #: ../src/gtkstock.c:143
     5308#: ../src/gtkstock.c:142
    49265309#, fuzzy
    49275310msgid "_Get Info"
    49285311msgstr "Показване на данни"
    49295312
    4930 #: ../src/gtkstock.c:144
     5313#: ../src/gtkstock.c:143
    49315314msgid "_Invite"
    49325315msgstr "_Покана"
    49335316
    4934 #: ../src/gtkstock.c:145
     5317#: ../src/gtkstock.c:144
    49355318msgid "_Modify"
    49365319msgstr "_Промяна"
    49375320
    4938 #: ../src/gtkstock.c:146
     5321#: ../src/gtkstock.c:145
    49395322msgid "_Open Mail"
    49405323msgstr "Отваряне на ел. писмо"
    49415324
    4942 #: ../src/gtkstock.c:148
    4943 msgid "_Warn"
    4944 msgstr "_Предупреждение"
    4945 
    4946 #: ../src/gtkutils.c:1311 ../src/gtkutils.c:1336
     5325#: ../src/gtkutils.c:1313 ../src/gtkutils.c:1338
    49475326#, fuzzy, c-format
    49485327msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
    49495328msgstr "Поява на непозната грешка при влизането: %s."
    49505329
    4951 #: ../src/gtkutils.c:1313 ../src/gtkutils.c:1338
     5330#: ../src/gtkutils.c:1315 ../src/gtkutils.c:1340
    49525331msgid "Failed to load image"
    49535332msgstr "Неуспех при зареждането на изображението"
    49545333
    4955 #: ../src/gtkutils.c:1413
     5334#: ../src/gtkutils.c:1415
    49565335#, fuzzy, c-format
    49575336msgid "Cannot send folder %s."
    49585337msgstr "Неуспех при изпращането на файл"
    49595338
    4960 #: ../src/gtkutils.c:1415
     5339#: ../src/gtkutils.c:1417
    49615340msgid ""
    49625341"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
     
    49645343msgstr ""
    49655344
    4966 #: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1452 ../src/gtkutils.c:1457
     5345#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1454 ../src/gtkutils.c:1459
    49675346#, fuzzy
    49685347msgid "You have dragged an image"
    49695348msgstr "%s е невалидно име на сървър"
    49705349
    4971 #: ../src/gtkutils.c:1444
     5350#: ../src/gtkutils.c:1446
    49725351msgid ""
    49735352"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
     
    49755354msgstr ""
    49765355
    4977 #: ../src/gtkutils.c:1448 ../src/gtkutils.c:1463
     5356#: ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1465
    49785357msgid "Set as buddy icon"
    49795358msgstr "Задаване като икона на познат"
    49805359
    4981 #: ../src/gtkutils.c:1449 ../src/gtkutils.c:1464
     5360#: ../src/gtkutils.c:1451 ../src/gtkutils.c:1466
    49825361#, fuzzy
    49835362msgid "Send image file"
    49845363msgstr "Изпращане на съобщение"
    49855364
    4986 #: ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1464
     5365#: ../src/gtkutils.c:1452 ../src/gtkutils.c:1466
    49875366msgid "Insert in message"
    49885367msgstr "Вмъкване в съобщение"
    49895368
    4990 #: ../src/gtkutils.c:1453
     5369#: ../src/gtkutils.c:1455
    49915370#, fuzzy
    49925371msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
    49935372msgstr "Искате ли да запишете новия на негово място?"
    49945373
    4995 #: ../src/gtkutils.c:1458
     5374#: ../src/gtkutils.c:1460
    49965375msgid ""
    49975376"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
     
    49995378msgstr ""
    50005379
    5001 #: ../src/gtkutils.c:1460
     5380#: ../src/gtkutils.c:1462
    50025381#, fuzzy
    50035382msgid ""
     
    50115390#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
    50125391#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
    5013 #: ../src/gtkutils.c:1514
     5392#: ../src/gtkutils.c:1516
    50145393msgid "Cannot send launcher"
    50155394msgstr "Неуспех при изпращането на стартер"
    50165395
    5017 #: ../src/gtkutils.c:1514
     5396#: ../src/gtkutils.c:1516
    50185397msgid ""
    50195398"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
     
    50285407msgstr ""
    50295408
    5030 #: ../src/log.c:129
     5409#: ../src/log.c:158
    50315410msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
    50325411msgstr ""
    50335412
    5034 #: ../src/log.c:511
     5413#: ../src/log.c:540
    50355414msgid "HTML"
    50365415msgstr "HTML"
    50375416
    5038 #: ../src/log.c:522
     5417#: ../src/log.c:551
    50395418msgid "Plain text"
    50405419msgstr "Обикновен текст"
    50415420
    5042 #: ../src/log.c:533
     5421#: ../src/log.c:562
    50435422msgid "Old Gaim"
    50445423msgstr "Старият Gaim"
    50455424
    5046 #: ../src/log.c:628
     5425#: ../src/log.c:653
    50475426msgid "Logging of this conversation failed."
    50485427msgstr "Воденето на дневник за този разговор е неуспешно."
    50495428
    5050 #: ../src/log.c:896
     5429#: ../src/log.c:946
    50515430msgid "XML"
    50525431msgstr "XML"
    50535432
    5054 #: ../src/log.c:960
     5433#: ../src/log.c:1014
    50555434#, fuzzy, c-format
    50565435msgid ""
     
    50595438msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
    50605439
    5061 #: ../src/log.c:962
     5440#: ../src/log.c:1016
    50625441#, fuzzy, c-format
    50635442msgid ""
     
    50665445msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
    50675446
    5068 #: ../src/log.c:1013 ../src/log.c:1132
     5447#: ../src/log.c:1073 ../src/log.c:1195
    50695448msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
    50705449msgstr ""
    50715450
    5072 #: ../src/log.c:1025 ../src/log.c:1144
     5451#: ../src/log.c:1085 ../src/log.c:1207
    50735452#, c-format
    50745453msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
    50755454msgstr "<font color=\"red\"><b>Файлът не може да бъде прочетен: %s</b></font>"
    50765455
    5077 #: ../src/log.c:1077
     5456#: ../src/log.c:1138
    50785457#, c-format
    50795458msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
    50805459msgstr "(%s) %s <автоматичен отговор>: %s\n"
    50815460
    5082 #: ../src/plugin.c:278 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
    5083 #: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5030
     5461#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
     5462#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5040
    50845463msgid "Unknown error"
    50855464msgstr "Непозната грешка"
    50865465
    5087 #: ../src/plugin.c:421
     5466#: ../src/plugin.c:424
    50885467#, c-format
    50895468msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
    50905469msgstr ""
    50915470
    5092 #: ../src/plugin.c:438
     5471#: ../src/plugin.c:441
    50935472#, c-format
    50945473msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
    50955474msgstr ""
    50965475
    5097 #: ../src/plugin.c:454
     5476#: ../src/plugin.c:457
    50985477msgid "Plugin does not implement all required functions"
    50995478msgstr "Приставката не прилага всички нужни възможности"
    51005479
    5101 #: ../src/plugin.c:509
     5480#: ../src/plugin.c:512
    51025481#, c-format
    51035482msgid ""
     
    51075486"Необходимата приставка %s не беше намерена. Инсталирайте я и опитайте отново."
    51085487
    5109 #: ../src/plugin.c:514
     5488#: ../src/plugin.c:517
    51105489#, fuzzy
    51115490msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
    51125491msgstr "Gaim не можа да зареди вашето приложение."
    51135492
    5114 #: ../src/plugin.c:537
     5493#: ../src/plugin.c:540
    51155494#, c-format
    51165495msgid "The required plugin %s was unable to load."
    51175496msgstr "Необходимата приставка %s не може да стартира."
    51185497
    5119 #: ../src/plugin.c:541
     5498#: ../src/plugin.c:544
    51205499msgid "Gaim was unable to load your plugin."
    51215500msgstr "Gaim не можа да зареди вашето приложение."
    51225501
    5123 #: ../src/plugin.c:643
     5502#: ../src/plugin.c:646
    51245503#, fuzzy, c-format
    51255504msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
    51265505msgstr "Необходимата приставка %s не може да стартира."
    51275506
    5128 #: ../src/plugin.c:648
     5507#: ../src/plugin.c:651
    51295508msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
    51305509msgstr "Gaim срещна грешки при деактивирането на приставката."
    51315510
    51325511#. Send a message about the connection error
    5133 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:107
     5512#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
    51345513#, fuzzy
    51355514msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
    51365515msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
    51375516
    5138 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:142
     5517#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
    51395518msgid ""
    51405519"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
    51415520msgstr ""
    51425521
    5143 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:328
    5144 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3197
     5522#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
     5523#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3198
    51455524#, c-format
    51465525msgid ""
     
    51515530"<b>Състояние:</b> %s"
    51525531
    5153 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:330
     5532#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
    51545533#, fuzzy, c-format
    51555534msgid ""
     
    51685547#. *  summary
    51695548#. *  description
    5170 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:425
    5171 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:427
     5549#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:434
     5550#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:436
    51725551msgid "Bonjour Protocol Plugin"
    51735552msgstr "Приставка за протокола Bonjour"
    51745553
    5175 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:459
    5176 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:516
     5554#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:468
     5555#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:476
     5556#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:534
    51775557msgid "Gaim User"
    51785558msgstr "Потребител на Gaim"
    51795559
    51805560#. Creating the user splits
    5181 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:554 ../src/protocols/silc/silc.c:931
     5561#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:572 ../src/protocols/silc/silc.c:931
    51825562msgid "Hostname"
    51835563msgstr "Хост"
     
    51855565#. Creating the options for the protocol
    51865566#. port to connect to
    5187 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:558 ../src/protocols/irc/irc.c:829
    5188 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1948 ../src/protocols/napster/napster.c:720
    5189 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5520 ../src/protocols/silc/silc.c:1856
     5567#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:576 ../src/protocols/irc/irc.c:829
     5568#: ../src/protocols/msn/msn.c:1957 ../src/protocols/napster/napster.c:720
     5569#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5544 ../src/protocols/silc/silc.c:1856
    51905570msgid "Port"
    51915571msgstr "Порт"
    51925572
    5193 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:561 ../src/protocols/gg/gg.c:562
     5573#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/gg/gg.c:562
    51945574#: ../src/protocols/gg/gg.c:971
    51955575msgid "First name"
    51965576msgstr "Първо име"
    51975577
    5198 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:564 ../src/protocols/gg/gg.c:557
     5578#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:557
    51995579msgid "Last name"
    52005580msgstr "Фамилия"
    52015581
    5202 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
     5582#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
    52035583#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
    52045584#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935
    52055585#: ../src/protocols/silc/util.c:512
    5206 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1021
     5586#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
    52075587msgid "Email"
    52085588msgstr "Е-поща"
     
    53275707#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
    53285708#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
    5329 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1026
     5709#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
    53305710msgid "Nickname"
    53315711msgstr "Псевдоним"
    53325712
    53335713#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977
    5334 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176
    5335 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184
     5714#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6138
     5715#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6146
    53365716msgid "City"
    53375717msgstr "Град"
     
    53415721msgstr "Година на раждане"
    53425722
    5343 #: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1529
    5344 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6149
    5345 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
     5723#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1538
     5724#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112
     5725#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
    53465726msgid "Gender"
    53475727msgstr "Пол"
     
    53515731msgstr "Мъж или жена"
    53525732
    5353 #: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6149
     5733#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112
    53545734msgid "Male"
    53555735msgstr "Мъжки"
    53565736
    5357 #: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6149
     5737#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6112
    53585738msgid "Female"
    53595739msgstr "Женски"
     
    54305810
    54315811#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029
    5432 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6287
     5812#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6249
    54335813#, fuzzy
    54345814msgid "Unable to display the search results."
    54355815msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)."
    54365816
    5437 #: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6121
     5817#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6084
    54385818msgid "UIN"
    54395819msgstr "UIN"
     
    56456025msgstr "Няма поддръжка на SSL"
    56466026
    5647 #: ../src/protocols/irc/irc.c:275 ../src/protocols/simple/simple.c:403
    5648 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1272
     6027#: ../src/protocols/irc/irc.c:275 ../src/protocols/simple/simple.c:422
     6028#: ../src/protocols/simple/simple.c:1296
    56496029msgid "Couldn't create socket"
    56506030msgstr "Грешка при създаване на сокет"
    56516031
    56526032#: ../src/protocols/irc/irc.c:346 ../src/protocols/jabber/jabber.c:354
    5653 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1788 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1856
     6033#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1857
    56546034msgid "Couldn't connect to host"
    56556035msgstr "Неуспешна връзка със сървъра"
     
    56726052msgstr "Потребители"
    56736053
    5674 #: ../src/protocols/irc/irc.c:696 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3306
     6054#: ../src/protocols/irc/irc.c:696 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3309
    56756055#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
    56766056#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1406
     
    56976077#. host to connect to
    56986078#: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
    5699 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1787
     6079#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1788
    57006080#: ../src/protocols/napster/napster.c:715
    5701 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5515 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
    5702 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1497
     6081#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
     6082#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1527
    57036083msgid "Server"
    57046084msgstr "Сървър"
     
    57526132msgstr "<b>%s:</b> %s"
    57536133
    5754 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6122
     6134#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6085
    57556135#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
    57566136msgid "Nick"
     
    57676147#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
    57686148#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237
    5769 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:682
     6149#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
    57706150#, c-format
    57716151msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
     
    57746154#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183
    57756155#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
    5776 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1031
     6156#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
    57776157msgid "Realname"
    57786158msgstr "Истинско име"
     
    57916171msgstr "Включен от"
    57926172
    5793 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:247
     6173#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
    57946174msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
    57956175msgstr ""
    57966176
    5797 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:315
     6177#: ../src/protocols/irc/msgs.c:316
    57986178#, c-format
    57996179msgid "%s has changed the topic to: %s"
    58006180msgstr "%s промени заглавието на: %s"
    58016181
    5802 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:320
     6182#: ../src/protocols/irc/msgs.c:321
    58036183#, c-format
    58046184msgid "The topic for %s is: %s"
    58056185msgstr "Заглавието за %s е: %s"
    58066186
    5807 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:337
     6187#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
    58086188#, c-format
    58096189msgid "Unknown message '%s'"
    58106190msgstr "Непознато съобщение „%s“"
    58116191
    5812 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
     6192#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
    58136193msgid "Unknown message"
    58146194msgstr "Непознато съобщение"
    58156195
    5816 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
     6196#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
    58176197msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
    58186198msgstr "Gaim изпрати съобщение, което IRC-сървъра не разбра."
    58196199
    5820 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:361
     6200#: ../src/protocols/irc/msgs.c:362
    58216201#, c-format
    58226202msgid "Users on %s: %s"
    58236203msgstr "Потребители в %s: %s"
    58246204
    5825 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:489
     6205#: ../src/protocols/irc/msgs.c:490
    58266206#, fuzzy
    58276207msgid "Time Response"
    58286208msgstr "Време"
    58296209
    5830 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:490
     6210#: ../src/protocols/irc/msgs.c:491
    58316211msgid "The IRC server's local time is:"
    58326212msgstr "Локалното време в IRC сървъра е:"
    58336213
    5834 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:501
     6214#: ../src/protocols/irc/msgs.c:502
    58356215msgid "No such channel"
    58366216msgstr "Няма такъв канал"
    58376217
    58386218#. does this happen?
    5839 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:512
     6219#: ../src/protocols/irc/msgs.c:513
    58406220msgid "no such channel"
    58416221msgstr "няма такъв канал"
    58426222
    5843 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:515
     6223#: ../src/protocols/irc/msgs.c:516
    58446224msgid "User is not logged in"
    58456225msgstr "Потребителят не е влязъл"
    58466226
    5847 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:520
     6227#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521
    58486228msgid "No such nick or channel"
    58496229msgstr "Няма такъв потребител или канал"
    58506230
    5851 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:540
     6231#: ../src/protocols/irc/msgs.c:541
    58526232msgid "Could not send"
    58536233msgstr "Невъзможност за изпращане"
    58546234
    5855 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:596
     6235#: ../src/protocols/irc/msgs.c:597
    58566236#, c-format
    58576237msgid "Joining %s requires an invitation."
    58586238msgstr "Влизането в %s изисква покана."
    58596239
    5860 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:597
     6240#: ../src/protocols/irc/msgs.c:598
    58616241msgid "Invitation only"
    58626242msgstr "Само с покани"
    58636243
    5864 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:698
     6244#: ../src/protocols/irc/msgs.c:699
    58656245#, c-format
    58666246msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
     
    58686248
    58696249#. Remove user from channel
    5870 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:703 ../src/protocols/silc/ops.c:721
     6250#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704 ../src/protocols/silc/ops.c:721
    58716251#, c-format
    58726252msgid "Kicked by %s (%s)"
    58736253msgstr "Изритан от %s (%s)"
    58746254
    5875 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:726
     6255#: ../src/protocols/irc/msgs.c:727
    58766256#, c-format
    58776257msgid "mode (%s %s) by %s"
    58786258msgstr "режим (%s %s) от %s"
    58796259
    5880 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:810
     6260#: ../src/protocols/irc/msgs.c:812 ../src/protocols/irc/msgs.c:813
     6261#, fuzzy
     6262msgid "Invalid nickname"
     6263msgstr "Невалидно потребителско име"
     6264
     6265#: ../src/protocols/irc/msgs.c:814
     6266msgid ""
     6267"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
     6268"invalid characters."
     6269msgstr ""
     6270
     6271#: ../src/protocols/irc/msgs.c:818
    58816272msgid ""
    58826273"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
     
    58846275msgstr ""
    58856276
    5886 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:849
     6277#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858
    58876278msgid "Cannot change nick"
    58886279msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
    58896280
    5890 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:849
     6281#: ../src/protocols/irc/msgs.c:858
    58916282msgid "Could not change nick"
    58926283msgstr "Потребителското име не може да бъде променено"
    58936284
    5894 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:870
     6285#: ../src/protocols/irc/msgs.c:879
    58956286#, c-format
    58966287msgid "You have parted the channel%s%s"
    58976288msgstr "Вие напуснахте канал%s%s"
    58986289
    5899 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:912
     6290#: ../src/protocols/irc/msgs.c:921
    59006291msgid "Error: invalid PONG from server"
    59016292msgstr "Грешка:"
    59026293
    5903 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:914
     6294#: ../src/protocols/irc/msgs.c:923
    59046295#, c-format
    59056296msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
    59066297msgstr "Отговори на PING - Закъснение %lu секунди"
    59076298
    5908 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:989
     6299#: ../src/protocols/irc/msgs.c:998
    59096300#, c-format
    59106301msgid "Cannot join %s:"
    59116302msgstr "Не мога да вляза в %s:"
    59126303
    5913 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:990 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
     6304#: ../src/protocols/irc/msgs.c:999 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
    59146305msgid "Cannot join channel"
    59156306msgstr "Не можете да влезете в канала"
    59166307
    5917 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1024
     6308#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1033
    59186309#, fuzzy
    59196310msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
    59206311msgstr "Услугата е временно недостъпна."
    59216312
    5922 #: ../src/protocols/irc/msgs.c:1036
     6313#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1045
    59236314#, c-format
    59246315msgid "Wallops from %s"
     
    60066397msgstr ""
    60076398
    6008 #: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1630
     6399#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1631
    60096400msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
    60106401msgstr "nick &lt;нов псевдоним&gt;: Смяна на псевдонима."
     
    61046495
    61056496#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
    6106 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1697 ../src/protocols/toc/toc.c:190
     6497#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1698 ../src/protocols/toc/toc.c:190
    61076498#: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704
    61086499#: ../src/protocols/toc/toc.c:780
     
    62296620
    62306621#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
    6231 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6157
     6622#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6118
    62326623msgid "Birthday"
    62336624msgstr "Рожденна дата"
     
    62436634msgstr "Данните по-долу можете да попълните само ако и колкото желаете."
    62446635
    6245 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1790
     6636#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1791
    62466637msgid "Resource"
    62476638msgstr "Име на ресурса"
     
    62526643
    62536644#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711
    6254 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6183
     6645#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6137 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6145
    62556646#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
    62566647msgid "Address"
     
    63086699
    63096700#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1133
    6310 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8004
    6311 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3231
     6701#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7966
     6702#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3232
    63126703msgid "Do Not Disturb"
    63136704msgstr "Не ме безпокойте"
     
    63226713
    63236714#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701
    6324 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6132 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
     6715#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6095 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
    63256716msgid "First Name"
    63266717msgstr "Малко име"
    63276718
    63286719#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706
    6329 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6133
     6720#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6096
    63306721msgid "Last Name"
    63316722msgstr "Фамилия"
     
    63596750msgstr "_Търсене за:"
    63606751
    6361 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7499
     6752#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7461
    63626753#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
    63636754msgid "_Room:"
     
    64906881msgstr "Е-поща"
    64916882
    6492 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6177
    6493 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185
     6883#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6139
     6884#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6147
    64946885msgid "State"
    64956886msgstr "Състояние"
     
    65256916
    65266917#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:982 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1347
    6527 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1388 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
    6528 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7794
     6918#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1388 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422
     6919#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7756
    65296920msgid "Not Authorized"
    65306921msgstr "Не е разрешено"
     
    65806971msgstr "Въведете новата парола"
    65816972
    6582 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1241 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428
     6973#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1241 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8390
    65836974#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
    65846975msgid "Set User Info..."
     
    65866977
    65876978#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
    6588 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8439
     6979#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1246 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8401
    65896980#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
    65906981msgid "Change Password..."
     
    66177008msgstr "Заминал"
    66187009
    6619 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1411
     7010#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1412
    66207011msgid "Internal Server Error"
    66217012msgstr "Вътрешна грешка в сървъра"
     
    66997090msgstr "Временна грешка при идентификацията"
    67007091
    6701 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1392
     7092#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1393
    67027093msgid "Authentication Failure"
    67037094msgstr "Грешка при идентификацията"
    67047095
    6705 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1396
     7096#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1397
    67067097msgid "Bad Format"
    67077098msgstr "Лош формат"
    67087099
    6709 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1398
     7100#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1399
    67107101msgid "Bad Namespace Prefix"
    67117102msgstr ""
    67127103
    6713 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1401
     7104#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1402
    67147105msgid "Resource Conflict"
    67157106msgstr "Конфликт между ресурсите"
    67167107
    6717 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1403 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
     7108#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1404 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
    67187109msgid "Connection Timeout"
    67197110msgstr "Прекъсване на връзката"
    67207111
    6721 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1405
     7112#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1406
    67227113msgid "Host Gone"
    67237114msgstr ""
    67247115
    6725 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1407
     7116#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1408
    67267117msgid "Host Unknown"
    67277118msgstr "Неизвестен хост"
    67287119
    6729 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1409
     7120#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1410
    67307121msgid "Improper Addressing"
    67317122msgstr "Неправилно адресиране"
    67327123
    6733 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1413
     7124#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414
    67347125msgid "Invalid ID"
    67357126msgstr "Невалиден ID"
    67367127
    6737 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1415
     7128#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416
    67387129msgid "Invalid Namespace"
    67397130msgstr ""
    67407131
    6741 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
     7132#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418
    67427133msgid "Invalid XML"
    67437134msgstr "Невалиден XML"
    67447135
    6745 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
     7136#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420
    67467137msgid "Non-matching Hosts"
    67477138msgstr ""
    67487139
    6749 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423
     7140#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424
    67507141msgid "Policy Violation"
    67517142msgstr "Нарушение на условията"
    67527143
    6753 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
     7144#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426
    67547145msgid "Remote Connection Failed"
    67557146msgstr ""
    67567147
    6757 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427
     7148#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
    67587149msgid "Resource Constraint"
    67597150msgstr ""
    67607151
    6761 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
     7152#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
    67627153msgid "Restricted XML"
    67637154msgstr "Ограничен XML"
    67647155
    6765 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
     7156#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432
    67667157msgid "See Other Host"
    67677158msgstr "Преглед на друг хост"
    67687159
    6769 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
     7160#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434
    67707161msgid "System Shutdown"
    67717162msgstr "Спиране на системата"
    67727163
    6773 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
     7164#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436
    67747165msgid "Undefined Condition"
    67757166msgstr ""
    67767167
    6777 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
     7168#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438
    67787169msgid "Unsupported Encoding"
    67797170msgstr "Кодовата таблица не се поддържа"
    67807171
    6781 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439
     7172#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1440
    67827173msgid "Unsupported Stanza Type"
    67837174msgstr ""
    67847175
    6785 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
     7176#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442
    67867177msgid "Unsupported Version"
    67877178msgstr "Тази версия не е поддържана"
    67887179
    6789 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1443
     7180#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444
    67907181msgid "XML Not Well Formed"
    67917182msgstr ""
    67927183
    6793 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
     7184#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446
    67947185msgid "Stream Error"
    67957186msgstr "Грешка в потока"
    67967187
    6797 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
     7188#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513
    67987189#, c-format
    67997190msgid "Unable to ban user %s"
    68007191msgstr "Неуспех при забраната на потребителя %s"
    68017192
    6802 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534
     7193#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1535
    68037194#, fuzzy, c-format
    68047195msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
    68057196msgstr "Непозната команда: %s"
    68067197
    6807 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1539
     7198#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1540
    68087199#, fuzzy, c-format
    68097200msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
    68107201msgstr "Неуспех при поканата на потребителя (%s)."
    68117202
    6812 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1591
     7203#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1592
    68137204#, c-format
    68147205msgid "Unable to kick user %s"
    68157206msgstr "Неуспех при изритването на потребителя %s"
    68167207
    6817 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1622
     7208#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623
    68187209#, fuzzy
    68197210msgid "config:  Configure a chat room."
    68207211msgstr "Влизане в стая за разговори"
    68217212
    6822 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1626
     7213#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1627
    68237214#, fuzzy
    68247215msgid "configure:  Configure a chat room."
    68257216msgstr "Влизане в стая за разговори"
    68267217
    6827 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1635
     7218#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1636
    68287219msgid "part [room]:  Leave the room."
    68297220msgstr ""
    68307221
    6831 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1640
     7222#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1641
    68327223msgid "register:  Register with a chat room."
    68337224msgstr ""
    68347225
    6835 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1646
     7226#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647
    68367227msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
    68377228msgstr ""
    68387229
    6839 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1652
     7230#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1653
    68407231msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
    68417232msgstr ""
    68427233
    6843 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1658
     7234#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1659
    68447235msgid ""
    68457236"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
     
    68477238msgstr ""
    68487239
    6849 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1664
     7240#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1665
    68507241msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
    68517242msgstr ""
    68527243
    6853 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1670
     7244#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1671
    68547245msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
    68557246msgstr ""
    68567247
    6857 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1676
     7248#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1677
    68587249msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
    68597250msgstr ""
    68607251
    6861 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1681
     7252#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1682
    68627253msgid ""
    68637254"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
     
    68747265#. *  summary
    68757266#. *  description
    6876 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1767
     7267#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1766 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
    68777268msgid "Jabber Protocol Plugin"
    68787269msgstr "Модул за протокола Jabber"
    68797270
    6880 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1793
     7271#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794
    68817272msgid "Use TLS if available"
    68827273msgstr "Използване на TLS при възможност"
    68837274
    6884 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798
     7275#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1799
    68857276msgid "Require TLS"
    68867277msgstr ""
    68877278
    6888 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1801
     7279#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1802
    68897280#, fuzzy
    68907281msgid "Force old (port 5223) SSL"
    68917282msgstr "Използване на стария SSL"
    68927283
    6893 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1806
     7284#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1807
    68947285msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
    68957286msgstr ""
    68967287
    6897 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1811 ../src/protocols/simple/simple.c:1503
     7288#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1812 ../src/protocols/simple/simple.c:1533
    68987289#, fuzzy
    68997290msgid "Connect port"
     
    69017292
    69027293#. Account options
    6903 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1815 ../src/protocols/silc/silc.c:1852
     7294#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1816 ../src/protocols/silc/silc.c:1852
    69047295msgid "Connect server"
    69057296msgstr "Сървър"
     
    69477338msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
    69487339
    6949 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4707
    6950 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429
     7340#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717
     7341#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7391
    69517342msgid "_Authorize"
    69527343msgstr "Р_азрешаване"
    69537344
    6954 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4709
    6955 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7430
     7345#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4719
     7346#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7392
    69567347msgid "_Deny"
    69577348msgstr "_Отказ"
     
    71147505msgstr ""
    71157506
    7116 #: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:205
     7507#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:206
    71177508msgid "Not logged in"
    71187509msgstr "Не сте свързан с"
     
    72077598msgstr "Сървърът е претоварен"
    72087599
    7209 #: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2837
     7600#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2847
    72107601#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
    72117602msgid "Authentication failed"
     
    73017692
    73027693#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
    7303 #: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3193
    7304 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
     7694#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3194
     7695#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835
    73057696#, c-format
    73067697msgid ""
     
    73167707
    73177708#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
    7318 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
     7709#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237
    73197710msgid "Be Right Back"
    73207711msgstr "Връщам се веднага"
     
    73237714#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
    73247715#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
    7325 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
     7716#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240
    73267717msgid "Busy"
    73277718msgstr "Зает"
    73287719
    73297720#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2668
    7330 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3250
     7721#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252
    73317722msgid "On the Phone"
    73327723msgstr "На телефона"
    73337724
    73347725#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
    7335 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
     7726#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
    73367727msgid "Out to Lunch"
    73377728msgstr "На обяд"
     
    73907781msgstr "Неуспешно свързване със сървъра."
    73917782
    7392 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:676
     7783#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
    73937784#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
    73947785#, c-format
     
    73977788
    73987789#. put a link to the actual profile URL
    7399 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1716
    7400 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1193 ../src/util.c:814
     7790#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1725
     7791#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:915
    74017792#, c-format
    74027793msgid "<b>%s:</b> "
    74037794msgstr "<b>%s:</b> "
    74047795
    7405 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1447
     7796#: ../src/protocols/msn/msn.c:1456
    74067797msgid "MSN Profile"
    74077798msgstr "Профил в MSN"
    74087799
    7409 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1452 ../src/protocols/msn/msn.c:1703
    7410 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:786
     7800#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1712
     7801#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
    74117802#, fuzzy
    74127803msgid "Error retrieving profile"
    74137804msgstr "Грешка при четене от сървъра"
    74147805
    7415 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1522 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162
    7416 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1041
     7806#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6124
     7807#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
    74177808msgid "Age"
    74187809msgstr "Възраст"
    74197810
    7420 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1538 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
     7811#: ../src/protocols/msn/msn.c:1547 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
    74217812msgid "Marital Status"
    74227813msgstr "Семейно положение"
    74237814
    7424 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
    7425 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1036
     7815#: ../src/protocols/msn/msn.c:1554 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
     7816#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
    74267817msgid "Location"
    74277818msgstr "Местонахождение"
    74287819
    7429 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1553 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
     7820#: ../src/protocols/msn/msn.c:1562 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
    74307821msgid "Occupation"
    74317822msgstr "Занимание"
    74327823
    7433 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1570 ../src/protocols/msn/msn.c:1576
    7434 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1583 ../src/protocols/msn/msn.c:1591
    7435 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1598
     7824#: ../src/protocols/msn/msn.c:1579 ../src/protocols/msn/msn.c:1585
     7825#: ../src/protocols/msn/msn.c:1592 ../src/protocols/msn/msn.c:1600
     7826#: ../src/protocols/msn/msn.c:1607
    74367827msgid "A Little About Me"
    74377828msgstr "Малко за мен"
    74387829
    7439 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1607 ../src/protocols/msn/msn.c:1613
    7440 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1620 ../src/protocols/msn/msn.c:1627
     7830#: ../src/protocols/msn/msn.c:1616 ../src/protocols/msn/msn.c:1622
     7831#: ../src/protocols/msn/msn.c:1629 ../src/protocols/msn/msn.c:1636
    74417832msgid "Favorite Things"
    74427833msgstr "Любими неща"
    74437834
    7444 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1636 ../src/protocols/msn/msn.c:1642
    7445 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1649
     7835#: ../src/protocols/msn/msn.c:1645 ../src/protocols/msn/msn.c:1651
     7836#: ../src/protocols/msn/msn.c:1658
    74467837msgid "Hobbies and Interests"
    74477838msgstr "Хоби и интереси"
    74487839
    7449 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1658 ../src/protocols/msn/msn.c:1664
    7450 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
     7840#: ../src/protocols/msn/msn.c:1667 ../src/protocols/msn/msn.c:1673
     7841#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
    74517842msgid "Favorite Quote"
    74527843msgstr "Любим цитат"
    74537844
    7454 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1672
     7845#: ../src/protocols/msn/msn.c:1681
    74557846msgid "Last Updated"
    74567847msgstr "Последно обновяване"
    74577848
    7458 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1683 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
     7849#: ../src/protocols/msn/msn.c:1692 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
    74597850msgid "Homepage"
    74607851msgstr "Интернет страница"
    74617852
    7462 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1705
     7853#: ../src/protocols/msn/msn.c:1714
    74637854msgid "The user has not created a public profile."
    74647855msgstr "Потребителя няма публичен профил."
    74657856
    7466 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1706
     7857#: ../src/protocols/msn/msn.c:1715
    74677858msgid ""
    74687859"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
     
    74717862msgstr ""
    74727863
    7473 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1710
     7864#: ../src/protocols/msn/msn.c:1719
    74747865msgid ""
    74757866"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
     
    74777868msgstr ""
    74787869
    7479 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1716 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1193
     7870#: ../src/protocols/msn/msn.c:1725 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
    74807871msgid "Profile URL"
    74817872msgstr "URL на профил"
     
    74917882#. *  summary
    74927883#. *  description
    7493 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1922 ../src/protocols/msn/msn.c:1924
     7884#: ../src/protocols/msn/msn.c:1931 ../src/protocols/msn/msn.c:1933
    74947885msgid "MSN Protocol Plugin"
    74957886msgstr "Модул за протокола MSN"
    74967887
    7497 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1943
     7888#: ../src/protocols/msn/msn.c:1952
    74987889msgid "Login server"
    74997890msgstr "Сървър "
    75007891
    7501 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1952
     7892#: ../src/protocols/msn/msn.c:1961
    75027893msgid "Use HTTP Method"
    75037894msgstr ""
    75047895
    7505 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1957
     7896#: ../src/protocols/msn/msn.c:1966
    75067897msgid "Show custom smileys"
    75077898msgstr ""
    75087899
    7509 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1965
     7900#: ../src/protocols/msn/msn.c:1974
    75107901msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
    75117902msgstr ""
     
    75797970"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
    75807971"sign in."
     7972msgid_plural ""
    75817973"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
    75827974"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
     
    75857977"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
    75867978"sign in."
    7587 msgstr ""
     7979msgstr[0] ""
     7980msgstr[1] ""
    75887981
    75897982#: ../src/protocols/msn/servconn.c:129
     
    76138006#. Looks like someone logged in as us! =-O
    76148007#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456
    7615 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5791 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
     8008#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5801 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
    76168009#, fuzzy
    76178010msgid "You have signed on from another location."
     
    76748067msgstr "На обяд"
    76758068
    7676 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:405
     8069#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:407
    76778070msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
    76788071msgstr ""
    76798072
    7680 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:413
     8073#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:415
    76818074msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
    76828075msgstr ""
    76838076
    7684 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:417
     8077#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:419
    76858078msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
    76868079msgstr ""
    76878080
    7688 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:421
     8081#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:423
    76898082msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
    76908083msgstr ""
    76918084
    7692 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:425
     8085#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:427
     8086msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
     8087msgstr ""
     8088
     8089#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:431
    76938090msgid ""
    76948091"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
    76958092msgstr ""
    76968093
    7697 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:433
     8094#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:439
    76988095msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
    76998096msgstr ""
    77008097
    7701 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:954
     8098#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:960
    77028099#, fuzzy, c-format
    77038100msgid "%s just sent you a Nudge!"
     
    77278124msgstr "Потребителят %s (%s) иска да добави %s в списъка с приятелите си."
    77288125
    7729 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:670
     8126#: ../src/protocols/msn/userlist.c:678
    77308127#, fuzzy, c-format
    77318128msgid "Unable to add \"%s\"."
    77328129msgstr "Файлът %s не може да бъде прочетен."
    77338130
    7734 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:672
     8131#: ../src/protocols/msn/userlist.c:680
    77358132#, fuzzy
    77368133msgid "The screen name specified is invalid."
     
    77618158msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
    77628159msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
    7763 
    7764 #. MSG_SERVER_DISCONNECTING
    7765 #. we have been kicked off =^(
    7766 #: ../src/protocols/napster/napster.c:363
    7767 msgid "You were disconnected from the server."
    7768 msgstr "Връзката със сървъра беше прекъсната."
    77698160
    77708161#. MSG_CLIENT_WHOIS
     
    78998290"entered"
    79008291msgstr ""
    7901 "Вашият акаунт беше деактивиран, защото бяха въведени твърде много грешни пароли."
     8292"Вашият акаунт беше деактивиран, защото бяха въведени твърде много грешни "
     8293"пароли."
    79028294
    79038295#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935
     
    80498441msgstr "Електронен адрес"
    80508442
    8051 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6135
    8052 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6142
     8443#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6098
     8444#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6105
    80538445msgid "Email Address"
    80548446msgstr "Електронен адрес"
     
    81668558msgstr "Порт"
    81678559
    8168 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:201
     8560#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:202
    81698561msgid "Invalid error"
    81708562msgstr "Невалидна грешка"
    81718563
    8172 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:202
     8564#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203
    81738565msgid "Invalid SNAC"
    81748566msgstr ""
    81758567
    8176 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203
     8568#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204
    81778569msgid "Rate to host"
    81788570msgstr ""
    81798571
    8180 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204
     8572#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205
    81818573msgid "Rate to client"
    81828574msgstr ""
    81838575
    8184 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:206
     8576#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:207
    81858577msgid "Service unavailable"
    81868578msgstr "Услугата не е налична"
    81878579
    8188 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:207
     8580#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208
    81898581msgid "Service not defined"
    81908582msgstr "Услугата не е определена"
    81918583
    8192 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208
     8584#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209
    81938585msgid "Obsolete SNAC"
    81948586msgstr ""
    81958587
    8196 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209
     8588#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210
    81978589msgid "Not supported by host"
    81988590msgstr "Не се поддържа от хоста"
    81998591
    8200 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210
     8592#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211
    82018593msgid "Not supported by client"
    82028594msgstr "Не се поддържа от клиента"
    82038595
    8204 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211
     8596#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212
    82058597msgid "Refused by client"
    82068598msgstr "Отказан от клиента"
    82078599
    8208 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212
     8600#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213
    82098601msgid "Reply too big"
    82108602msgstr "Отговорът е твърде голям"
    82118603
    8212 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213
     8604#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214
    82138605msgid "Responses lost"
    82148606msgstr "Отговорите са загубени"
    82158607
    8216 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214
     8608#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215
    82178609msgid "Request denied"
    82188610msgstr "Отговорът е отказан"
    82198611
    8220 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215
     8612#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216
    82218613msgid "Busted SNAC payload"
    82228614msgstr ""
    82238615
    8224 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216
     8616#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217
    82258617msgid "Insufficient rights"
    82268618msgstr ""
    82278619
    8228 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217
     8620#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218
    82298621msgid "In local permit/deny"
    82308622msgstr ""
    82318623
    8232 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218
     8624#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219
    82338625msgid "Too evil (sender)"
    82348626msgstr "Твърде зъл (изпращач)"
    82358627
    8236 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219
     8628#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220
    82378629msgid "Too evil (receiver)"
    82388630msgstr "Твърде зъл (получател)"
    82398631
    8240 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220
     8632#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221
    82418633msgid "User temporarily unavailable"
    82428634msgstr "Потребителят е временно недостъпен"
    82438635
    8244 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221
     8636#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222
    82458637msgid "No match"
    82468638msgstr "Няма съвпадение"
    82478639
    8248 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222
     8640#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223
    82498641msgid "List overflow"
    82508642msgstr "Списъкът е препълнен"
    82518643
    8252 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223
     8644#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224
    82538645msgid "Request ambiguous"
    82548646msgstr ""
    82558647
    8256 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224
     8648#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225
    82578649msgid "Queue full"
    82588650msgstr "Опашката е запълнена"
    82598651
    8260 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225
     8652#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226
    82618653msgid "Not while on AOL"
    82628654msgstr ""
    82638655
    8264 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:419 ../src/protocols/oscar/oscar.c:521
     8656#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:420 ../src/protocols/oscar/oscar.c:522
    82658657msgid ""
    82668658"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
     
    82688660msgstr ""
    82698661
    8270 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:635
     8662#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:636
    82718663msgid "Voice"
    82728664msgstr "Глас"
    82738665
    8274 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638
     8666#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:639
    82758667msgid "AIM Direct IM"
    82768668msgstr ""
    82778669
    8278 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641 ../src/protocols/silc/silc.c:693
     8670#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:642 ../src/protocols/silc/silc.c:693
    82798671#: ../src/protocols/silc/util.c:510
    82808672msgid "Chat"
    82818673msgstr "Разговор"
    82828674
    8283 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8119
     8675#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8081
    82848676msgid "Get File"
    82858677msgstr "Приемане на файл"
    82868678
    8287 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:651
     8679#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:652
    82888680msgid "Games"
    82898681msgstr "Игри"
    82908682
    8291 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:654
     8683#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:655
    82928684msgid "Add-Ins"
    82938685msgstr ""
    82948686
    8295 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:657
     8687#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:658
    82968688msgid "Send Buddy List"
    82978689msgstr "Изпращане на списъка с познати"
    82988690
    8299 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:660
     8691#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:661
    83008692msgid "ICQ Direct Connect"
    83018693msgstr "Директна връзка с ICQ"
    83028694
    8303 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:663
     8695#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:664
    83048696msgid "AP User"
    83058697msgstr ""
    83068698
    8307 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:666
     8699#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:667
    83088700msgid "ICQ RTF"
    83098701msgstr ""
    83108702
    8311 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:669
     8703#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:670
    83128704msgid "Nihilist"
    83138705msgstr "Нихилист"
    83148706
    8315 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:672
     8707#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:673
    83168708msgid "ICQ Server Relay"
    83178709msgstr ""
    83188710
    8319 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675
     8711#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:676
    83208712msgid "Old ICQ UTF8"
    83218713msgstr ""
    83228714
    8323 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678
     8715#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:679
    83248716msgid "Trillian Encryption"
    83258717msgstr "Криптиране на Trillian"
    83268718
    8327 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681
     8719#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:682
    83288720msgid "ICQ UTF8"
    83298721msgstr "ICQ UTF8"
    83308722
    8331 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:684
     8723#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:685
    83328724msgid "Hiptop"
    83338725msgstr ""
    83348726
    8335 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687
     8727#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:688
    83368728msgid "Security Enabled"
    83378729msgstr "Активиране на защитата"
    83388730
    8339 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690
     8731#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:691
    83408732msgid "Video Chat"
    83418733msgstr "Видео разговор"
    83428734
    8343 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:694
     8735#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:695
    83448736msgid "iChat AV"
    83458737msgstr ""
    83468738
    8347 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:697
     8739#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:698
    83488740msgid "Live Video"
    83498741msgstr "Живо видео"
    83508742
    8351 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:700
     8743#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:701
    83528744msgid "Camera"
    83538745msgstr "Камера"
    83548746
    8355 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7981
     8747#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7943
    83568748msgid "Free For Chat"
    83578749msgstr "Свободен за разговор"
    83588750
    8359 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:722 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8009
     8751#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7971
    83608752msgid "Not Available"
    83618753msgstr "Не съм свободен"
    83628754
    8363 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7999
     8755#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:725 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7961
    83648756msgid "Occupied"
    83658757msgstr "Зает"
    83668758
    8367 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:728
     8759#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:729
    83688760msgid "Web Aware"
    83698761msgstr ""
    83708762
    8371 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:732
     8763#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733
    83728764msgid "Online"
    83738765msgstr "Включен"
    83748766
    8375 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:809 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5155
     8767#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:810 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5165
    83768768msgid "Warning Level"
    83778769msgstr "Нива на предупреждение"
    83788770
    8379 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:818
     8771#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:819
    83808772msgid "Buddy Comment"
    83818773msgstr "Коментар за приятел"
    83828774
    8383 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:969
     8775#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:970
    83848776#, c-format
    83858777msgid "Direct IM with %s closed"
    83868778msgstr ""
    83878779
    8388 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:971
     8780#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:972
    83898781#, c-format
    83908782msgid "Direct IM with %s failed"
    83918783msgstr ""
    83928784
    8393 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:979
     8785#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:980
    83948786#, fuzzy
    83958787msgid "Direct Connect failed"
    83968788msgstr "ICQ директна връзка"
    83978789
    8398 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1056 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1187
     8790#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1057 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1188
    83998791#, c-format
    84008792msgid "Direct IM with %s established"
    84018793msgstr ""
    84028794
    8403 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1137
     8795#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1138
    84048796#, c-format
    84058797msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
    84068798msgstr ""
    84078799
    8408 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1543
     8800#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1544
    84098801#, c-format
    84108802msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
     
    84138805# msgid "Offline"
    84148806# msgstr ""
    8415 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1548 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1595
     8807#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1549 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1596
    84168808msgid "Unable to open Direct IM"
    84178809msgstr "Директната връзка е невъзможна."
    84188810
    8419 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1631
     8811#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1632
    84208812#, c-format
    84218813msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
    84228814msgstr "Избрали сте да установите директна връзка с %s."
    84238815
    8424 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1635
     8816#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1636
    84258817msgid ""
    84268818"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
     
    84288820msgstr ""
    84298821
    8430 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1639 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4466
     8822#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4476
    84318823msgid "_Connect"
    84328824msgstr "_Свързване"
    84338825
    8434 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705
     8826#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1706
    84358827#, fuzzy, c-format
    84368828msgid "You have lost your connection to chat room %s."
    84378829msgstr "Избрали сте да установите директна връзка с %s."
    84388830
    8439 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1728
     8831#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1729
    84408832msgid "Chat is currently unavailable"
    84418833msgstr "Разговорите в момента не са налични"
    84428834
    8443 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1798
     8835#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1799
    84448836msgid "Screen name sent"
    84458837msgstr ""
    84468838
    8447 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1814
     8839#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1815
    84488840#, c-format
    84498841msgid ""
     
    84538845msgstr ""
    84548846
    8455 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1843
     8847#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1844
    84568848msgid "Unable to login to AIM"
    84578849msgstr ""
    84588850
    8459 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1947 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2928
     8851#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1948 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2938
    84608852msgid "Could Not Connect"
    84618853msgstr "Неуспех при свързването"
    84628854
    8463 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1955
     8855#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1956
    84648856msgid "Connection established, cookie sent"
    84658857msgstr "Връзката е установена, бисквитката е изпратена"
     
    84678859#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
    84688860#. * that is, we want the sender to connect to us
     8861#. *
     8862#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection
     8863#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library
     8864#.
    84698865#. Let the user not to lose hope quite yet
    8470 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2107
     8866#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2115
    84718867#, fuzzy
    84728868msgid "Attempting connection redirect..."
     
    84768872#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
    84778873#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
    8478 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
    8479 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2152
     8874#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
     8875#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2161
    84808876#, c-format
    84818877msgid ""
    84828878"Transfer of file %s timed out.\n"
    8483 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/"
    8484 "ICQ."
    8485 msgstr ""
    8486 
    8487 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2250
     8879" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-"
     8880">Advanced."
     8881msgstr ""
     8882
     8883#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2259
    84888884#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
    84898885#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
     
    84928888msgstr ""
    84938889
    8494 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2255
     8890#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2264
    84958891msgid "Unable to create new connection."
    84968892msgstr "Не може да бъде установена нова връзка."
    84978893
    8498 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2489 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2498
    8499 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2512 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2522
     8894#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2498 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2507
     8895#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2521 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2531
    85008896#, fuzzy
    85018897msgid "Unable to log into file transfer proxy."
    85028898msgstr "Файлът %s не може да бъде записан."
    85038899
    8504 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2576
     8900#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2585
    85058901msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
    85068902msgstr ""
    85078903
    8508 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2814 ../src/protocols/toc/toc.c:543
     8904#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2824 ../src/protocols/toc/toc.c:543
    85098905msgid "Incorrect nickname or password."
    85108906msgstr "Неправилно потребителско име или парола."
    85118907
    8512 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2819
     8908#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2829
    85138909msgid "Your account is currently suspended."
    85148910msgstr "Абонаментът временно спрян."
    85158911
    85168912#. service temporarily unavailable
    8517 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
     8913#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
    85188914msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
    85198915msgstr ""
    85208916
    8521 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828
     8917#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2838
    85228918msgid ""
    85238919"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
     
    85288924"по-дълго."
    85298925
    8530 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
     8926#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2843
    85318927#, c-format
    85328928msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
     
    85358931"%s"
    85368932
    8537 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2864
     8933#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2874
    85388934msgid "Internal Error"
    85398935msgstr "Вътрешна грешка"
    85408936
    8541 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2935
     8937#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2945
    85428938msgid "Received authorization"
    85438939msgstr "Получено е разрешение"
    85448940
    8545 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2959
     8941#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2969
    85468942msgid "The SecurID key entered is invalid."
    85478943msgstr ""
    85488944
    8549 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2973
     8945#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2983
    85508946msgid "Enter SecurID"
    85518947msgstr ""
    85528948
    8553 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2974
     8949#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2984
    85548950msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
    85558951msgstr ""
    85568952
    8557 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3014 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3044
    8558 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3133
     8953#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3054
     8954#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3143
    85598955#, c-format
    85608956msgid ""
     
    85638959msgstr ""
    85648960
    8565 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3017 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047
     8961#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3027 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3057
    85668962msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
    85678963msgstr ""
    85688964
    8569 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3136
     8965#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3146
    85708966msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
    85718967msgstr ""
    85728968
    8573 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3157
     8969#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3167
    85748970msgid "Password sent"
    85758971msgstr "Паролата е изпратена"
    85768972
    8577 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4457
     8973#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4467
    85788974#, c-format
    85798975msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
    85808976msgstr "%s иска да установи директна връзка с %s"
    85818977
    8582 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4460
     8978#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4470
    85838979msgid ""
    85848980"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
     
    85908986"бъде разглеждана като рискова."
    85918987
    8592 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4499
     8988#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4509
    85938989msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
    85948990msgstr "Моля да получа разрешение да ви добавя в списъка си с познати."
    85958991
    8596 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4507
     8992#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4517
    85978993msgid "Authorization Request Message:"
    85988994msgstr "Съдържание на запитването за добавяне:"
    85998995
    8600 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4508
     8996#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4518
    86018997msgid "Please authorize me!"
    86028998msgstr "Моля, разрешете ми!"
    86038999
    8604 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4538
     9000#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4548
    86059001#, c-format
    86069002msgid ""
     
    86119007"потребителя. Желаете ли да изпратите запитване за разрешение?"
    86129008
    8613 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4543
     9009#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4553
    86149010msgid "Request Authorization"
    86159011msgstr "Запитване за разрешение"
    86169012
    8617 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4545
     9013#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555
    86189014#, fuzzy
    86199015msgid "_Request Authorization"
    86209016msgstr "Запитване за разрешение"
    86219017
    8622 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589
    8623 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4693 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717
    8624 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7415 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467
     9018#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4593 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4599
     9019#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4703 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727
     9020#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7377 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429
    86259021msgid "No reason given."
    86269022msgstr "Няма посочена причина."
    86279023
    8628 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588
     9024#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4598
    86299025msgid "Authorization Denied Message:"
    86309026msgstr "Съобщение за отказано разрешение:"
    86319027
    8632 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4695
     9028#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4705
    86339029#, fuzzy, c-format
    86349030msgid ""
     
    86399035"%s"
    86409036
    8641 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7427
     9037#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4715 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7389
    86429038msgid "Authorization Request"
    86439039msgstr "Запитване за добавяне"
    86449040
    8645 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717
     9041#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4727
    86469042#, c-format
    86479043msgid ""
     
    86519047msgstr ""
    86529048
    8653 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4718
     9049#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4728
    86549050msgid "ICQ authorization denied."
    86559051msgstr "Влизането в системата на ICQ е отказано."
    86569052
    86579053#. Someone has granted you authorization
    8658 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4725
     9054#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4735
    86599055#, c-format
    86609056msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
    86619057msgstr ""
    86629058
    8663 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4733
     9059#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4743
    86649060#, c-format
    86659061msgid ""
     
    86749070"%s"
    86759071
    8676 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4741
     9072#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4751
    86779073#, c-format
    86789074msgid ""
     
    86839079msgstr ""
    86849080
    8685 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4749
     9081#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4759
    86869082#, c-format
    86879083msgid ""
     
    86969092"%s"
    86979093
    8698 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4770
     9094#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4780
    86999095#, c-format
    87009096msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
    87019097msgstr "%u ви е изпратил познат: %s (%s)"
    87029098
    8703 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4776
     9099#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4786
    87049100msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
    87059101msgstr "Искате ли да добавите този потребител към списъка с познатите си?"
    87069102
    8707 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4780
     9103#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4790
    87089104#, fuzzy
    87099105msgid "_Decline"
    87109106msgstr "Отказване"
    87119107
    8712 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4864
     9108#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874
    87139109#, c-format
    87149110msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
     
    87179113msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха невалидни."
    87189114
    8719 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4873
     9115#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4883
    87209116#, c-format
    87219117msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
    87229118msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
    87239119msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше много голямо."
     9120msgstr[1] ""
    87249121"Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха твърде големи."
    87259122
    8726 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4882
     9123#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4892
    87279124#, fuzzy, c-format
    87289125msgid ""
    87299126"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
     9127msgid_plural ""
    87309128"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
    8731 msgstr "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
    8732 
    8733 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891
     9129msgstr[0] "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
     9130msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като те бяха невалидни."
     9131
     9132#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4901
    87349133#, c-format
    87359134msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
     
    87379136msgstr[0] ""
    87389137"Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла."
     9138msgstr[1] ""
    87399139"Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, защото тя/той беше твърде зъл/зла."
    87409140
    8741 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4900
     9141#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4910
    87429142#, c-format
    87439143msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
     
    87469146msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu съобщения от %s, тъй като сте твърде зъл/зла."
    87479147
    8748 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4909
     9148#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4919
    87499149#, c-format
    87509150msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
     
    87539153msgstr[1] "Вие пропуснахте %hu от %s съобщения по неизвестни причини."
    87549154
    8755 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4968
     9155#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4978
    87569156#, c-format
    87579157msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
    87589158msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Състояние:</B> %s<HR>%s"
    87599159
    8760 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5029
     9160#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5039
    87619161#, c-format
    87629162msgid "SNAC threw error: %s\n"
     
    87649164
    87659165#. Data is assumed to be the destination sn
    8766 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066
     9166#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076
    87679167#, c-format
    87689168msgid "Unable to send message: %s"
    87699169msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s"
    87709170
    8771 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5071
    8772 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5129 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5133
     9171#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5076 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5081
     9172#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5143
    87739173msgid "Unknown reason."
    87749174msgstr "Причината е неизвестна."
    87759175
    8776 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069
    8777 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2321
     9176#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5079
     9177#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2322
    87789178#, c-format
    87799179msgid "Unable to send message to %s:"
    87809180msgstr "Съобщението до %s не може да бъде изпратено:"
    87819181
    8782 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5129
     9182#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5139
    87839183#, c-format
    87849184msgid "User information not available: %s"
    87859185msgstr "Няма налични данни за потребителя: %s"
    87869186
    8787 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5132
     9187#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5142
    87889188#, c-format
    87899189msgid "User information for %s unavailable:"
    87909190msgstr "Няма налични данни за потребителя %s:"
    87919191
    8792 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5159
     9192#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
    87939193msgid "Online Since"
    87949194msgstr "Включен от"
    87959195
    8796 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164
    8797 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1144
     9196#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5174
     9197#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
    87989198msgid "Member Since"
    87999199msgstr "Член от"
    88009200
    8801 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
     9201#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5179
    88029202msgid "Capabilities"
    88039203msgstr "Възможности"
    88049204
    8805 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5187
     9205#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5197
    88069206msgid "Available Message"
    88079207msgstr "Налично съобщение"
    88089208
    8809 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5304
     9209#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5314
    88109210msgid "Your AIM connection may be lost."
    88119211msgstr "Връзката ви с AIM по всяка вероятност прекъсна."
    88129212
    88139213#. The conversion failed!
    8814 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5490
     9214#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5500
    88159215#, fuzzy
    88169216msgid ""
     
    88199219msgstr "Вие пропуснахте %hu съобщение от %s, тъй като то беше невалидно."
    88209220
    8821 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5716
     9221#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5726
    88229222msgid "Rate limiting error."
    88239223msgstr ""
    88249224
    8825 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5717
     9225#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5727
    88269226msgid ""
    88279227"The last action you attempted could not be performed because you are over "
     
    88299229msgstr ""
    88309230
    8831 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5793
     9231#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5803
    88329232msgid "You have been signed off for an unknown reason."
    88339233msgstr "Вие бяхте изключен по неизвестни причини."
    88349234
    8835 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5806 ../src/protocols/toc/toc.c:971
     9235#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5816 ../src/protocols/toc/toc.c:971
    88369236#, c-format
    88379237msgid "You have been disconnected from chat room %s."
     
    88399239
    88409240#. XXX - Don't call this with ssi
    8841 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5835
     9241#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5845
    88429242msgid "Finalizing connection"
    88439243msgstr "Приключване на връзката"
    88449244
    8845 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../src/protocols/silc/util.c:542
     9245#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/util.c:542
    88469246msgid "Mobile Phone"
    88479247msgstr "Мобилен телефон"
    88489248
    8849 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165
     9249#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6127
    88509250msgid "Personal Web Page"
    88519251msgstr "Лична страница в Интернет"
    88529252
    8853 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6169
     9253#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6131
    88549254msgid "Additional Information"
    88559255msgstr "Допълнителни данни"
    88569256
    8857 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6174
     9257#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6136
    88589258msgid "Home Address"
    88599259msgstr "Домашен адрес"
    88609260
    8861 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6186
     9261#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6140 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6148
    88629262msgid "Zip Code"
    88639263msgstr "Пощенски код"
    88649264
    8865 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6182
     9265#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6144
    88669266msgid "Work Address"
    88679267msgstr "Работен адрес"
    88689268
    8869 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190
     9269#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152
    88709270msgid "Work Information"
    88719271msgstr "Служебна информация"
    88729272
    8873 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6191
     9273#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153
    88749274msgid "Company"
    88759275msgstr "Фирма"
    88769276
    8877 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
     9277#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154
    88789278msgid "Division"
    88799279msgstr "Отдел"
    88809280
    8881 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6193
     9281#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155
    88829282msgid "Position"
    88839283msgstr "Позиция"
    88849284
    8885 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195
     9285#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6157
    88869286msgid "Web Page"
    88879287msgstr "Интернет адрес"
    88889288
    8889 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6253
     9289#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6215
    88909290msgid "Pop-Up Message"
    88919291msgstr "Изскачащо съобщение"
    88929292
    8893 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6293
     9293#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6255
    88949294#, c-format
    88959295msgid "The following screen name is associated with %s"
    8896 msgstr ""
    8897 
    8898 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6324
     9296msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
     9297msgstr[0] ""
     9298msgstr[1] ""
     9299
     9300#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286
    88999301#, c-format
    89009302msgid "No results found for email address %s"
    89019303msgstr "Няма резултати за електронен адрес %s"
    89029304
    8903 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6345
     9305#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6307
    89049306#, c-format
    89059307msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
     
    89079309"Трябва да получите електронно съобщение, в което се иска да потвърдите %s."
    89089310
    8909 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6347
     9311#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6309
    89109312#, fuzzy
    89119313msgid "Account Confirmation Requested"
    89129314msgstr "Запитване за потвърждаване на абонамента"
    89139315
    8914 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6378
     9316#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6340
    89159317msgid "Error Changing Account Info"
    89169318msgstr "Грешка при промяна данните абонамента"
    89179319
    8918 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6381
     9320#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6343
    89199321#, c-format
    89209322msgid ""
     
    89239325msgstr ""
    89249326
    8925 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6384
     9327#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6346
    89269328#, fuzzy, c-format
    89279329msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
     
    89309332"зададеният адрес е грешен."
    89319333
    8932 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387
     9334#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6349
    89339335#, c-format
    89349336msgid ""
     
    89379339msgstr ""
    89389340
    8939 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6390
     9341#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6352
    89409342#, c-format
    89419343msgid ""
     
    89449346msgstr ""
    89459347
    8946 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6393
     9348#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6355
    89479349#, c-format
    89489350msgid ""
     
    89519353msgstr ""
    89529354
    8953 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6396
     9355#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6358
    89549356#, c-format
    89559357msgid ""
     
    89609362"зададеният адрес е грешен."
    89619363
    8962 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6399
     9364#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6361
    89639365#, c-format
    89649366msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
    89659367msgstr "Грешка 0x%04x: Непозната грешка."
    89669368
    8967 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6409
     9369#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6371
    89689370#, c-format
    89699371msgid ""
     
    89729374msgstr ""
    89739375
    8974 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6410 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6417
     9376#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6372 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6379
    89759377msgid "Account Info"
    89769378msgstr "Данни за абонамента"
    89779379
    8978 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6415
     9380#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6377
    89799381#, c-format
    89809382msgid "The email address for %s is %s"
    89819383msgstr "Е-пощата на %s е %s"
    89829384
    8983 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6487
     9385#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6449
    89849386msgid ""
    89859387"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
    89869388msgstr ""
    89879389
    8988 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6725
     9390#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6687
    89899391msgid "Unable to set AIM profile."
    89909392msgstr ""
    89919393
    8992 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6726
     9394#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6688
    89939395msgid ""
    89949396"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
     
    90009402"да го редактирате след като сте се свързали окончателно."
    90019403
    9002 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6740
    9003 #, fuzzy, c-format
     9404#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6702
     9405#, c-format
    90049406msgid ""
    90059407"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
    90069408"it for you."
     9409msgid_plural ""
    90079410"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
    90089411"truncated it for you."
    9009 msgstr ""
    9010 "Максималната дължина на профила от %d байт беше надвишена. Gaim я съкрати за "
    9011 "ваше удобство.Максималната дължина на профила от %d байта беше надвишена. "
    9012 "Gaim я съкрати за ваше удобство."
    9013 "Максималната дължина на профила от %d байт беше надвишена. Gaim я съкрати за "
    9014 "ваше удобство.Максималната дължина на профила от %d байта беше надвишена. "
    9015 "Gaim я съкрати за ваше удобство."
    9016 
    9017 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6745
     9412msgstr[0] ""
     9413"Максималната дължина на профила от %d байт беше надвишена. Gaim го съкрати "
     9414"за ваше удобство."
     9415msgstr[1] ""
     9416"Максималната дължина на профила от %d байта беше надвишена. Gaim го съкрати "
     9417"за ваше удобство."
     9418
     9419#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6707
    90189420msgid "Profile too long."
    90199421msgstr "Профилът е твърде дълъг."
    90209422
    9021 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6787
    9022 #, fuzzy, c-format
     9423#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6749
     9424#, c-format
    90239425msgid ""
    90249426"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
    90259427"truncated it for you."
     9428msgid_plural ""
    90269429"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
    90279430"truncated it for you."
    9028 msgstr ""
    9029 "Максималната дължина на съобщението от %d байт беше надвишена. Gaim я "
    9030 "съкрати за ваше удобство.Максималната дължина на съобщението от %d байта "
    9031 "беше надвишена. Gaim я съкрати за ваше удобство."
    9032 "Максималната дължина на съобщението от %d байт беше надвишена. Gaim я "
    9033 "съкрати за ваше удобство.Максималната дължина на съобщението от %d байта "
    9034 "беше надвишена. Gaim я съкрати за ваше удобство."
    9035 
    9036 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6792
     9431msgstr[0] ""
     9432"Максималната дължина на съобщението от %d байт беше надвишена. Gaim го "
     9433"съкрати за ваше удобство."
     9434msgstr[1] ""
     9435"Максималната дължина на съобщението от %d байта беше надвишена. Gaim го "
     9436"съкрати за ваше удобство."
     9437
     9438#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6754
    90379439msgid "Away message too long."
    90389440msgstr "Съобщението за състояние е твърде дълго."
    90399441
    9040 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6861
     9442#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6823
    90419443#, c-format
    90429444msgid ""
     
    90469448msgstr ""
    90479449
    9048 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6863 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7273
    9049 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7287
     9450#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6825 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7235
     9451#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7249
    90509452msgid "Unable To Add"
    90519453msgstr "Добавянето е невъзможно"
    90529454
    9053 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6973
     9455#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6935
    90549456msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
    90559457msgstr "Списъкът с познати не може да бъде получен"
    90569458
    9057 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6974
     9459#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6936
    90589460msgid ""
    90599461"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
     
    90659467"часа."
    90669468
    9067 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7171 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7172
    9068 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7177 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7331
    9069 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7332 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7337
     9469#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7133 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7134
     9470#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7139 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7293
     9471#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7294 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7299
    90709472msgid "Orphans"
    90719473msgstr "Сираци"
    90729474
    9073 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7271
     9475#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233
    90749476#, c-format
    90759477msgid ""
     
    90809482"него. Изтрийте някой потребител и опитайте отново."
    90819483
    9082 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7271 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7285
     9484#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7233 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247
    90839485msgid "(no name)"
    90849486msgstr "(без име)"
    90859487
    9086 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7285
     9488#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7247
    90879489#, c-format
    90889490msgid ""
     
    90959497"достигнал максималният възможен."
    90969498
    9097 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7368
     9499#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7330
    90989500#, c-format
    90999501msgid ""
     
    91049506"ли да ги добавите?"
    91059507
    9106 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7374
     9508#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7336
    91079509msgid "Authorization Given"
    91089510msgstr "Получихте разрешение"
    91099511
    9110 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7418
     9512#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7380
    91119513#, fuzzy, c-format
    91129514msgid ""
     
    91189520
    91199521#. Granted
    9120 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7463
     9522#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7425
    91219523#, c-format
    91229524msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
    91239525msgstr ""
    91249526
    9125 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7464
     9527#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7426
    91269528msgid "Authorization Granted"
    91279529msgstr ""
    91289530
    91299531#. Denied
    9130 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467
     9532#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7429
    91319533#, c-format
    91329534msgid ""
     
    91369538msgstr ""
    91379539
    9138 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7468
     9540#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7430
    91399541msgid "Authorization Denied"
    91409542msgstr "Разрешението е отказано"
    91419543
    9142 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7505 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
     9544#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7467 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
    91439545msgid "_Exchange:"
    91449546msgstr "_Размяна:"
    91459547
    9146 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7541
     9548#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7503
    91479549msgid "Invalid chat name specified."
    91489550msgstr ""
    91499551
    9150 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7611
     9552#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7573
    91519553msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
    91529554msgstr ""
    91539555
    9154 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7766
     9556#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7728
    91559557#, fuzzy
    91569558msgid "<i>(retrieving)</i>"
    91579559msgstr " <i>(идентифициран)</i>"
    91589560
    9159 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8072
     9561#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8034
    91609562#, fuzzy, c-format
    91619563msgid "Buddy Comment for %s"
    91629564msgstr "Коментар:"
    91639565
    9164 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8073
     9566#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8035
    91659567msgid "Buddy Comment:"
    91669568msgstr "Коментар:"
    91679569
    9168 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8092
     9570#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8054
    91699571msgid "Edit Buddy Comment"
    91709572msgstr "Редактиране на коментар"
    91719573
    9172 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8099
     9574#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8061
    91739575msgid "Get Status Msg"
    91749576msgstr "Преглед на съобщението за състояние"
    91759577
    9176 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8112
     9578#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8074
    91779579msgid "Direct IM"
    91789580msgstr ""
    91799581
    9180 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8131
     9582#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8093
    91819583msgid "Re-request Authorization"
    91829584msgstr "Повторно искане на разрешение"
    91839585
    9184 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8188
     9586#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8150
    91859587#, fuzzy
    91869588msgid "Require authorization"
    91879589msgstr "Запитване за разрешение"
    91889590
    9189 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8191
     9591#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8153
    91909592msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
    91919593msgstr ""
    91929594
    9193 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8196
     9595#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8158
    91949596#, fuzzy
    91959597msgid "ICQ Privacy Options"
    91969598msgstr "Настройки за сървър-посредник"
    91979599
    9198 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8213
     9600#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175
    91999601msgid "The new formatting is invalid."
    92009602msgstr "Новото форматиране е неправилно."
    92019603
    9202 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8214
     9604#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8176
    92039605msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
    92049606msgstr ""
    92059607
    9206 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8221
     9608#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8183
    92079609#, fuzzy
    92089610msgid "New screen name formatting:"
    92099611msgstr "Не сте дали име на екрана (номер в ICQ)"
    92109612
    9211 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8273
     9613#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8235
    92129614msgid "Change Address To:"
    92139615msgstr "Промяна адреса на:"
    92149616
    9215 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8318
     9617#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8280
    92169618msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
    92179619msgstr "<i>не чакате разрешение</i>"
    92189620
    9219 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8321
     9621#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8283
    92209622msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
    92219623msgstr "Очаквате разрешение от следните потребители"
    92229624
    9223 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8322
     9625#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8284
    92249626msgid ""
    92259627"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
     
    92279629msgstr ""
    92289630
    9229 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8339
     9631#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8301
    92309632msgid "Find Buddy by E-mail"
    92319633msgstr "Търсене потребител по електронен адрес"
    92329634
    9233 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8340
     9635#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8302
    92349636msgid "Search for a buddy by e-mail address"
    92359637msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес"
    92369638
    9237 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8341
     9639#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8303
    92389640msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
    92399641msgstr "Задаване електронен адрес на потребителя, когото търсите."
    92409642
    9241 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8434
     9643#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8396
    92429644msgid "Set User Info (URL)..."
    92439645msgstr "Задаване данни на потребител (URL)..."
    92449646
    9245 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8445
     9647#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8407
    92469648msgid "Change Password (URL)"
    92479649msgstr "Смяна на паролата (URL)"
    92489650
    9249 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8449
     9651#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8411
    92509652msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
    92519653msgstr "Настройване на препращането на съобщения (URL)"
    92529654
    92539655#. ICQ actions
    9254 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8459
     9656#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8421
    92559657#, fuzzy
    92569658msgid "Set Privacy Options..."
     
    92589660
    92599661#. AIM actions
    9260 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8466
     9662#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428
    92619663#, fuzzy
    92629664msgid "Format Screen Name..."
    92639665msgstr "Име или номер в ICQ"
    92649666
    9265 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8470
     9667#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8432
    92669668msgid "Confirm Account"
    92679669msgstr "Потвърждение за абонамент"
    92689670
    9269 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8474
     9671#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8436
    92709672msgid "Display Currently Registered Address"
    92719673msgstr "Показване на регистрираните до момента адреси"
    92729674
    9273 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8478
     9675#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8440
    92749676msgid "Change Currently Registered Address..."
    92759677msgstr "Промяна на регистрираните до момента адреси..."
    92769678
    9277 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8485
     9679#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8447
    92789680msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
    92799681msgstr ""
    92809682
    9281 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8491
     9683#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8453
    92829684msgid "Search for Buddy by Email..."
    92839685msgstr "Търсене на потребител по електронен адрес..."
    92849686
    9285 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8496
     9687#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8458
    92869688msgid "Search for Buddy by Information"
    92879689msgstr "Търсене на потребител по неговите данни"
    92889690
    9289 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8563
     9691#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525
    92909692#, fuzzy
    92919693msgid "Use recent buddies group"
    92929694msgstr "Потребителят не е в групата"
    92939695
    9294 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8566
     9696#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8528
    92959697#, fuzzy
    92969698msgid "Show how long you have been idle"
     
    92999701"състояние Бездействам"
    93009702
    9301 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8575
    9302 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
     9703#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8537
     9704msgid "Use AIM/ICQ proxy server (slower, but usually works)"
    93039705msgstr ""
    93049706
     
    93139715#. *  summary
    93149716#. *  description
    9315 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8710
     9717#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8670 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8672
    93169718msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
    93179719msgstr "Приставка за протокола AIM/ICQ"
    93189720
    9319 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8729
     9721#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8691
    93209722msgid "Auth host"
    93219723msgstr "Сървър"
    93229724
    9323 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8732
     9725#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8694
    93249726msgid "Auth port"
    93259727msgstr "Порт"
    93269728
    9327 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8735 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
     9729#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8697 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
    93289730msgid "Encoding"
    93299731msgstr "Кодова таблица"
     9732
     9733#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8701
     9734msgid ""
     9735"Use AIM/ICQ proxy server\n"
     9736"(slower, but usually works)"
     9737msgstr ""
    93309738
    93319739#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:359
     
    94059813msgstr "Свързване"
    94069814
    9407 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1541
     9815#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1542
    94089816#, c-format
    94099817msgid ""
     
    94119819msgstr ""
    94129820
    9413 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1546
     9821#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1547
    94149822msgid "Sametime Administrator Announcement"
    94159823msgstr ""
    94169824
    9417 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605
     9825#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1606
    94189826#, fuzzy
    94199827msgid "Connection reset"
    94209828msgstr "Връзката е прекъсната"
    94219829
    9422 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1612
     9830#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1613
    94239831#, fuzzy, c-format
    94249832msgid "Error reading from socket: %s"
     
    94269834
    94279835#. this is a regular connect, error out
    9428 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1641
    9429 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3595
     9836#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1642
     9837#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3601
    94309838#, fuzzy
    94319839msgid "Unable to connect to host"
    94329840msgstr "Невъзможност за връзка със сървъра"
    94339841
    9434 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1678
     9842#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1679
    94359843#, c-format
    94369844msgid "Announcement from %s"
    94379845msgstr ""
    94389846
    9439 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1852
     9847#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1853
    94409848#, fuzzy
    94419849msgid "Conference Closed"
    94429850msgstr "Връзката е прекъсната"
    94439851
    9444 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2315
     9852#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2316
    94459853#, fuzzy
    94469854msgid "Unable to send message: "
    94479855msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s"
    94489856
    9449 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2874
     9857#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2875
    94509858#, fuzzy
    94519859msgid "Place Closed"
    94529860msgstr "Отказан"
    94539861
    9454 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3163
     9862#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3164
    94559863msgid "Microphone"
    94569864msgstr "Микрофон"
    94579865
    9458 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3164
     9866#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3165
    94599867msgid "Speakers"
    94609868msgstr "Говорители"
    94619869
    9462 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3165
     9870#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3166
    94639871#, fuzzy
    94649872msgid "Video Camera"
    94659873msgstr "Видео разговор"
    94669874
    9467 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3169
     9875#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3170
    94689876#, fuzzy
    94699877msgid "File Transfer"
    94709878msgstr "Пренос на файлове"
    94719879
    9472 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3203
     9880#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3204
    94739881#, fuzzy, c-format
    94749882msgid ""
     
    94799887"<b>Състояние:</b> %s"
    94809888
    9481 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3208
     9889#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209
    94829890#, fuzzy
    94839891msgid ""
     
    94889896"<b>Предупреден:</b>"
    94899897
    9490 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3312
     9898#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3315
    94919899#, fuzzy
    94929900msgid "Create conference with user"
    94939901msgstr "Избор на правилен потребител"
    94949902
    9495 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3313
     9903#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3316
    94969904#, c-format
    94979905msgid ""
     
    95009908msgstr ""
    95019909
    9502 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3317
     9910#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3320
    95039911#, fuzzy
    95049912msgid "New Conference"
    95059913msgstr "Видео конферентна връзка"
    95069914
    9507 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3319
     9915#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3322
    95089916msgid "Create"
    95099917msgstr "Създаване"
    95109918
    9511 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3381
     9919#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3386
    95129920#, fuzzy
    95139921msgid "Available Conferences"
    95149922msgstr "На разположение само за приятели"
    95159923
    9516 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3387
     9924#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3392
    95179925#, fuzzy
    95189926msgid "Create New Conference..."
    95199927msgstr "Създаване на нова стая"
    95209928
    9521 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3394
     9929#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3399
    95229930#, fuzzy
    95239931msgid "Invite user to a conference"
    95249932msgstr "Задаване на сървър за конференции"
    95259933
    9526 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3395
     9934#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3400
    95279935#, c-format
    95289936msgid ""
     
    95329940msgstr ""
    95339941
    9534 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3400
     9942#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3405
    95359943#, fuzzy
    95369944msgid "Invite to Conference"
    95379945msgstr "Видео конферентна връзка"
    95389946
    9539 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3402
     9947#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3407
    95409948msgid "Invite"
    95419949msgstr "Покана"
    95429950
    9543 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3454
     9951#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3459
    95449952#, fuzzy
    95459953msgid "Invite to Conference..."
    95469954msgstr "Видео конферентна връзка"
    95479955
    9548 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3500
     9956#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3505
    95499957#, fuzzy
    95509958msgid "No Sametime Community Server specified"
    95519959msgstr "Свързване към сървър"
    95529960
    9553 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3521
     9961#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3527
    95549962#, c-format
    95559963msgid ""
     
    95589966msgstr ""
    95599967
    9560 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3526
     9968#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3532
    95619969msgid "Meanwhile Connection Setup"
    95629970msgstr ""
    95639971
    9564 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3527
     9972#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3533
    95659973#, fuzzy
    95669974msgid "No Sametime Community Server Specified"
    95679975msgstr "Свързване към сървър"
    95689976
    9569 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3529
     9977#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3535
    95709978msgid "Connect"
    95719979msgstr "Свързване"
    95729980
    9573 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3984
     9981#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3990
    95749982#, fuzzy
    95759983msgid "<b>External User</b><br>"
    95769984msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
    95779985
    9578 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3987
     9986#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3993
    95799987#, fuzzy, c-format
    95809988msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
    95819989msgstr "<b>Потребител:<b> %s<b>"
    95829990
    9583 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3993
     9991#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3999
    95849992#, fuzzy, c-format
    95859993msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
    95869994msgstr "<br>Псевдоним:<br> %s<br>"
    95879995
    9588 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3999
     9996#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4005
    95899997#, fuzzy
    95909998msgid "<b>Last Known Client:</b> "
     
    959310001"<b>Последно видян:</b> преди %s"
    959410002
    9595 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4007
     10003#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4013
    959610004#, c-format
    959710005msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
    959810006msgstr ""
    959910007
    9600 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4014
     10008#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4020
    960110009#, fuzzy, c-format
    960210010msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
    960310011msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
    960410012
    9605 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4020
     10013#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4026
    960610014#, c-format
    960710015msgid "<b>Status:</b> %s"
    960810016msgstr "<b>Състояние:</b> %s"
    960910017
    9610 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4161
    9611 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5308
     10018#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4169
     10019#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5328
    961210020msgid "User Name"
    961310021msgstr "Потребителско име"
    961410022
    9615 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4164
    9616 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
     10023#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4172
     10024#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5331
    961710025msgid "Sametime ID"
    961810026msgstr ""
    961910027
    9620 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4188
     10028#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4196
    962110029msgid "An ambiguous user ID was entered"
    962210030msgstr ""
    962310031
    9624 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4189
     10032#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4197
    962510033#, c-format
    962610034msgid ""
     
    962910037msgstr ""
    963010038
    9631 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4194
     10039#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4202
    963210040msgid "Select User"
    963310041msgstr "Избор на потребител"
    963410042
    9635 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4262
     10043#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4272
    963610044#, fuzzy
    963710045msgid "Unable to add user: user not found"
    963810046msgstr "Неуспех при добавянето на потребител в %s (%s)"
    963910047
    9640 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264
     10048#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4274
    964110049#, c-format
    964210050msgid ""
     
    964510053msgstr ""
    964610054
    9647 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4269
     10055#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4279
    964810056#, fuzzy
    964910057msgid "Unable to add user"
    965010058msgstr "Неуспех при забраната на потребителя %s"
    965110059
    9652 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4839
     10060#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4849
    965310061#, fuzzy, c-format
    965410062msgid ""
     
    965910067"%s.\n"
    966010068
    9661 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4968
     10069#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4978
    966210070#, fuzzy
    966310071msgid "Remotely Stored Buddy List"
    966410072msgstr "Изпращане на списъка с познати"
    966510073
    9666 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4973
     10074#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4983
    966710075#, fuzzy
    966810076msgid "Buddy List Storage Mode"
    966910077msgstr "Подреждане на списъка с познати"
    967010078
    9671 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4976
     10079#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4986
    967210080#, fuzzy
    967310081msgid "Local Buddy List Only"
    967410082msgstr "Показване на списъка с приятели"
    967510083
    9676 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4978
     10084#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4988
    967710085#, fuzzy
    967810086msgid "Merge List from Server"
    967910087msgstr "Изтриване на списък с познати от сървъра"
    968010088
    9681 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4980
     10089#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4990
    968210090msgid "Merge and Save List to Server"
    968310091msgstr ""
    968410092
    9685 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4982
     10093#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4992
    968610094msgid "Synchronize List with Server"
    968710095msgstr ""
    968810096
    9689 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5031
     10097#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5041
    969010098#, c-format
    969110099msgid "Import Sametime List for Account %s"
    969210100msgstr ""
    969310101
    9694 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5070
     10102#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5080
    969510103#, c-format
    969610104msgid "Export Sametime List for Account %s"
    969710105msgstr ""
    969810106
    9699 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5121
     10107#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5133
    970010108#, fuzzy
    970110109msgid "Unable to add group: group exists"
    970210110msgstr "„%s“ не може да бъде добавен във вашия Napster-hotlist"
    970310111
    9704 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5122
     10112#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5134
    970510113#, c-format
    970610114msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
    970710115msgstr ""
    970810116
    9709 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5125
    9710 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5250
     10117#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5137
     10118#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5266
    971110119#, fuzzy
    971210120msgid "Unable to add group"
    971310121msgstr "Неуспех при изтриването на групата"
    971410122
    9715 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5182
     10123#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5196
    971610124msgid "Possible Matches"
    971710125msgstr "Възможни съвпадения"
    971810126
    9719 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5198
     10127#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5212
    972010128msgid "Notes Address Book group results"
    972110129msgstr ""
    972210130
    9723 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5199
     10131#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5