Ignore:
Timestamp:
Feb 6, 2006, 12:03:30 PM (17 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Обновил съм до 100%. Подал съм.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/evolution.HEAD.bg.po

    r519 r526  
    11# Bulgarian translation of Evolution po-file.
    2 # Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
    33# Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg>
    4 # Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>
    54# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
    6 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
     5# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org> 2004, 2005, 2006
    76# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005
    8 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
    9 # Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    107# Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005.
    118# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
     
    1310msgid ""
    1411msgstr ""
    15 "Project-Id-Version: evolution 2.2\n"
     12"Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
    1613"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2006-02-04 05:46+0100\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2006-02-04 09:51+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2006-02-06 11:48+0200\n"
     15"PO-Revision-Date: 2006-02-06 11:47+0200\n"
    1916"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    2017"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2219"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2320"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2522
    2623#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
     
    556553
    557554#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
    558 msgid "Evolution Addressbook"
     555msgid "Evolution Address Book"
    559556msgstr "Адресник на Evolution"
    560557
    561558#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
    562 msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
     559msgid "Evolution Address Book address pop-up"
    563560msgstr "Изскачащ прозорец на адресника на Evolution"
    564561
    565562#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
    566 msgid "Evolution Addressbook address viewer"
    567 msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресника на Evolution"
     563msgid "Evolution Address Book address viewer"
     564msgstr "Адресник на Evolution"
    568565
    569566#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
    570 msgid "Evolution Addressbook card viewer"
    571 msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресника на Evolution"
     567msgid "Evolution Address Book card viewer"
     568msgstr "Разглеждане на визитни картички на Evolution"
    572569
    573570#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
    574 msgid "Evolution Addressbook component"
     571msgid "Evolution Address Book component"
    575572msgstr "Компонент за адресника на Evolution"
    576573
     
    653650
    654651#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382
    655 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
    656 msgstr "Неуспех при осъвременяването на настройките и папките на адресника."
     652msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
     653msgstr "Неуспех при осъвременяването на настройките или папките на адресника."
    657654
    658655#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
     
    668665#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
    669666msgid "Copy book content locally for offline operation"
    670 msgstr "Копиране на съдържанието на адресника за локална употреба в режим „Изключен“"
     667msgstr ""
     668"Копиране на съдържанието на адресника за локална употреба в режим „Изключен“"
    671669
    672670#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
     
    682680
    683681#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
     682#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563
    684683#: ../mail/importers/pine-importer.c:392
    685 msgid "Addressbook"
     684msgid "Address Book"
    686685msgstr "Адресник"
    687686
     
    10471046#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
    10481047msgid ""
    1049 "The search base is the distinguished name (DN)  of the entry where your "
     1048"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
    10501049"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
    10511050"root of the directory tree."
    10521051msgstr ""
    10531052"Основата за търсене е отличителното име (DN) на записа, откъдето ще започне "
    1054 "търсенето. Ако го оставите празно, търсенето ще започне от корена на дървото "
    1055 "с директории."
     1053"търсенето. Ако го оставите празно, търсенето ще започне от корена на "
     1054"директорното дърво."
    10561055
    10571056#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
     
    28632862msgstr "Тип"
    28642863
    2865 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563
    2866 msgid "Address Book"
    2867 msgstr "Адресник"
    2868 
    28692864#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
    28702865#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2068
     
    35203515"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
    35213516"Do you really want to display this contact?"
     3517msgid_plural ""
    35223518"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
    35233519"Do you really want to display all of these contacts?"
    3524 msgstr ""
     3520msgstr[0] ""
    35253521"Отварянето на %d контакт ще отвори %d нов прозорец.\n"
    35263522"Наистина ли искате показването на този контакт?"
     3523msgstr[1] ""
    35273524"Отварянето на %d контакта ще отвори %d нови прозореца.\n"
    35283525"Наистина ли искате показването на всички тези контакти?"
     
    43204317
    43214318#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
    4322 #, fuzzy
    43234319msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
    43244320msgstr "Направили сте промени по тази среща, но още не сте ги запазили."
    43254321
    43264322#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
    4327 #, fuzzy
    43284323msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
    43294324msgstr "Направили сте промени по тази задача, но още не сте ги запазили."
    43304325
    43314326#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
    4332 #, fuzzy
    43334327msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
    4334 msgstr "Направили сте промени по тази задача, но още не сте ги запазили."
     4328msgstr "Направили сте промени по тази бележка, но още не сте ги запазили."
    43354329
    43364330#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
    43374331msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
    4338 msgstr "Календарите Ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
     4332msgstr ""
     4333"Календарите Ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
    43394334
    43404335#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
     
    44364431#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
    44374432msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
    4438 msgstr "Интерфейс за преглед на съобщения за графика на календара към Evolution"
     4433msgstr ""
     4434"Интерфейс за преглед на съобщения за графика на календара към Evolution"
    44394435
    44404436#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
     
    47714767#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
    47724768msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
    4773 msgstr "Интервалите, показани в прегледите за деня или за работната седмица, в минути."
     4769msgstr ""
     4770"Интервалите, показани в прегледите за деня или за работната седмица, в "
     4771"минути."
    47744772
    47754773#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
     
    55425540
    55435541#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
    5544 #, fuzzy
    55455542msgid "Select the calendars for alarm notification"
    5546 msgstr "Избор на календари за проверка за застъпвания в събранията"
     5543msgstr "Избор на календари за проверка за аларми"
    55475544
    55485545#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
     
    57875784#, c-format
    57885785msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
    5789 msgstr "%s  Има направени промени. Да бъдат ли игнорирани и да се обнови редактора?"
     5786msgstr ""
     5787"%s  Има направени промени. Да бъдат ли игнорирани и да се обнови редактора?"
    57905788
    57915789#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
     
    61646162
    61656163#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
     6164msgid "1 day before appointment"
     6165msgstr "1 ден преди среща"
     6166
     6167#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
    61666168msgid "1 hour before appointment"
    61676169msgstr "1 час преди среща"
    61686170
    6169 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
     6171#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
    61706172msgid "15 minutes before appointment"
    61716173msgstr "15 минути преди среща"
    6172 
    6173 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
    6174 msgid "1day before appointment"
    6175 msgstr "1 ден преди среща"
    61766174
    61776175#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
     
    1071310711#: ../filter/filter-rule.c:889
    1071410712msgid "No reply or parent"
    10715 msgstr ""
     10713msgstr "Няма отговор или първо писмо"
    1071610714
    1071710715#: ../filter/filter-rule.c:891
     
    1177511773#. Cant i put in the number of attachments here ?
    1177611774#: ../mail/em-format-html-display.c:1984
    11777 #, fuzzy, c-format
     11775#, c-format
    1177811776msgid "%d attachme_nt"
    1177911777msgid_plural "%d attachme_nts"
    11780 msgstr[0] "%d прикрепен файл"
    11781 msgstr[1] "%d прикрепени файла"
     11778msgstr[0] "%d _прикрепен файл"
     11779msgstr[1] "%d _прикрепени файла"
    1178211780
    1178311781#: ../mail/em-format-html-display.c:1991 ../mail/em-format-html-display.c:2067
     
    1468614684#. Enable Gaim Checkbox
    1468714685#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:485
    14688 #, fuzzy
    1468914686msgid ""
    1469014687"Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list"
    1469114688msgstr ""
    14692 "Периодично синхронизиране на контактите и\n"
    14693 "изображенията с програмата за _бързи съобщения"
     14689"Периодично синхронизиране на контактите и изображенията с програмата за "
     14690"бързи съобщения Gaim"
    1469414691
    1469514692#. Synchronize now button.
     
    1524815245
    1524915246#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
    15250 msgid "Addressbook..."
     15247msgid "Address Book..."
    1525115248msgstr "Адресник..."
    1525215249
     
    1719117188
    1719217189#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
    17193 #, fuzzy
    1719417190msgid ""
    1719517191"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
    1719617192"(for example \"2.6.0\")."
    1719717193msgstr ""
    17198 "Версия на конфигурацията на Evolution с максимално/минимално/конфигурационно "
    17199 "ниво"
     17194"Подробна версия на настроките на Evolution - номер на версия/подверсия/"
     17195"конфигурационно ниво (напр. „2.6.0“)."
    1720017196
    1720117197#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
     
    1721217208
    1721317209#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
    17214 #, fuzzy
    1721517210msgid ""
    1721617211"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
    1721717212"configuration level (for example \"2.6.0\")."
    1721817213msgstr ""
    17219 "Последната обновена версия на конфигурацията на Evolution, с максимално/"
    17220 "минимално/конфигурационно ниво"
     17214"Подробна версия на последните настроки на Evolution - номер на версия/"
     17215"подверсия/конфигурационно ниво (напр. „2.6.0“)."
    1722117216
    1722217217#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
     
    1766517660#: ../shell/shell.error.xml.h:20
    1766617661msgid ""
    17667 "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
     17662"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
    1766817663"you only have {1} available.\n"
    1766917664"\n"
     
    1767117666"can continue."
    1767217667msgstr ""
    17673 "За обновяването на данните и настройките ще са нужни {0}, но има налични "
    17674 "само {1}.\n"
     17668"За обновяването на данните и настройките ще са нужни {0} пространсто на "
     17669"диска, но има налични само {1}.\n"
    1767517670"\n"
    1767617671"Трябва да освободите повече място в домашната си папка преди да продължите."
     
    1875818753
    1875918754#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33
    18760 #, fuzzy
    1876118755msgid "_Recurrence"
    18762 msgstr "Повторение"
     18756msgstr "_Повторение"
    1876318757
    1876418758#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
     
    1886318857msgstr "Затваряне на всички нишки на темите"
    1886418858
    18865 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
     18859#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
    1886618860msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
    1886718861msgstr "Копиране на избраните писма в буфера за обмен"
    1886818862
    1886918863#. Alphabetical by name, yo
    18870 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
     18864#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
    1887118865msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
    1887218866msgstr "Изрязване на избраните писма в буфера за обмен"
     
    1890218896
    1890318897#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
    18904 msgid "Mar_k Messages as Read"
    18905 msgstr "_Отбелязване на писмата като прочетени"
    18906 
    18907 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
     18898msgid "Mar_k All Messages as Read"
     18899msgstr "_Отбелязване на всички писма като прочетени"
     18900
     18901#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
    1890818902msgid "Paste message(s) from the clipboard"
    1890918903msgstr "Поставяне на писмата от буфера за обмен"
     
    1900719001msgstr "Създаване на отговор до подателя на избраното писмо"
    1900819002
    19009 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
     19003#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
    1901019004msgid "Copy selected messages to another folder"
    1901119005msgstr "Копиране на избраното писмо в друга папка"
     19006
     19007#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
     19008msgid "Copy selected messages to the clipboard"
     19009msgstr "Копиране на избраните писма в буфера за обмен"
    1901219010
    1901319011#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
     
    1904719045msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма с тази тема"
    1904819046
     19047#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
     19048msgid "Cut selected messages to the clipboard"
     19049msgstr "Изрязване на избраните писма в буфера за обмен"
     19050
    1904919051#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
    1905019052msgid "Decrease the text size"
     
    1906019062
    1906119063#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
     19064msgid "Display the next thread"
     19065msgstr "Показване на следващата нишка"
     19066
     19067#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
    1906219068msgid "Display the next unread message"
    1906319069msgstr "Показване на следващото непрочетено писмо"
    19064 
    19065 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
    19066 msgid "Display the next unread thread"
    19067 msgstr "Показване на следващата непрочетена нишка"
    1906819070
    1906919071#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
     
    1910419106
    1910519107#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
    19106 msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
    19107 msgstr "Отбелязване на избраното писмо като част от разговор"
     19108msgid "Flag selected messages for follow-up"
     19109msgstr "Отбелязване на избраното писмо за отговор"
    1910819110
    1910919111#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
     
    1914019142
    1914119143#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
    19142 msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
     19144msgid "Mark the selected messages as having been read"
    1914319145msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като прочетено"
    1914419146
    1914519147#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
    19146 msgid "Mark the selected message(s) as important"
     19148msgid "Mark the selected messages as important"
    1914719149msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като важно"
    1914819150
    1914919151#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
    19150 msgid "Mark the selected message(s) as junk"
     19152msgid "Mark the selected messages as junk"
    1915119153msgstr "Отбелязване на избраното писмо като спам"
    1915219154
    1915319155#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
    19154 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
     19156msgid "Mark the selected messages as not being junk"
    1915519157msgstr "Премахване на отбелязването на избраното писмо/а като спам"
    1915619158
    1915719159#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
    19158 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
     19160msgid "Mark the selected messages as not having been read"
    1915919161msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като непрочетено"
    1916019162
    1916119163#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
    19162 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
     19164msgid "Mark the selected messages as unimportant"
    1916319165msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като неважно"
    1916419166
     
    1916819170
    1916919171#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
    19170 msgid "Move selected message(s) to another folder"
     19172msgid "Move selected messages to another folder"
    1917119173msgstr "Преместване на избраните писма в друга папка"
    1917219174
     
    1919219194
    1919319195#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
    19194 msgid "Open the selected message in a new window"
     19196msgid "Open the selected messages in a new window"
    1919519197msgstr "Отваряне на избраните писма в нов прозорец"
    1919619198
    1919719199#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
    19198 msgid "Open the selected message in the composer for editing"
     19200msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
    1919919201msgstr "Отваряне на избраното писмо в редактора"
    1920019202
     
    1920319205msgstr "П_редишно непрочетено писмо"
    1920419206
     19207#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
     19208msgid "Paste messages from the clipboard"
     19209msgstr "Поставяне на писмата от буфера за обмен"
     19210
    1920519211#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
    1920619212msgid "Pos_t New Message to Folder"
     
    1924419250
    1924519251#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
    19246 msgid "Save the message as a text file"
     19252msgid "Save the selected messages as a text file"
    1924719253msgstr "Съхраняване на писмото като текстов файл"
    1924819254
     
    1928419290
    1928519291#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
    19286 msgid "Show message in the normal style"
     19292msgid "Show messages in the normal style"
    1928719293msgstr "Показване на писмо в нормален стил"
    1928819294
    1928919295#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
    19290 msgid "Show message with all email headers"
     19296msgid "Show messages with all email headers"
    1929119297msgstr "Показване на писмо с всички заглавни части"
    1929219298
     
    1929619302
    1929719303#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
    19298 msgid "Un-delete the selected messages"
     19304msgid "Undelete the selected messages"
    1929919305msgstr "Връщане от кошчето на избраните писма"
    1930019306
     
    1969419700
    1969519701#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
    19696 #, fuzzy
    1969719702msgid "_Send Options"
    19698 msgstr "Настройки за изпращане"
     19703msgstr "_Настройки за изпращане"
    1969919704
    1970019705#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
     
    1970319708
    1970419709#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
    19705 msgid "Copy selected task"
    19706 msgstr "Копиране на избраната задача"
     19710msgid "Copy selected tasks"
     19711msgstr "Копиране на избраните задачи"
    1970719712
    1970819713#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
    19709 msgid "Cut selected task"
    19710 msgstr "Отрязване на избраната задача"
     19714msgid "Cut selected tasks"
     19715msgstr "Отрязване на избраните задачи"
    1971119716
    1971219717#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
     
    1972719732
    1972819733#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
    19729 msgid "Paste task from the clipboard"
    19730 msgstr "Поставяне на задача от буфера за обмен"
     19734msgid "Paste tasks from the clipboard"
     19735msgstr "Поставяне на задачи от буфера за обмен"
    1973119736
    1973219737#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
     
    2119721202msgid "Handle Popup"
    2119821203msgstr "Управление на изскачащи прозорци"
    21199 
    21200 #~ msgid "Advanced..."
    21201 #~ msgstr "Допълнителни..."
    21202 
    21203 #~ msgid "_Advanced..."
    21204 #~ msgstr "_Допълнителни..."
    21205 
    21206 #~ msgid "Select target addressbook."
    21207 #~ msgstr "Избор на целеви адресник."
    21208 
    21209 #~ msgid "(none)"
    21210 #~ msgstr "(няма)"
    21211 
    21212 #~ msgid "Primary Email"
    21213 #~ msgstr "Основна е-поща"
    21214 
    21215 #~ msgid "Select an Action"
    21216 #~ msgstr "Избор на действие"
    21217 
    21218 #~ msgid "Create a new contact \"%s\""
    21219 #~ msgstr "Създаване на нов контакт „%s“"
    21220 
    21221 #~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
    21222 #~ msgstr "Добавяне на адрес към съществуващия контакт „%s“"
    21223 
    21224 #~ msgid "Merge E-Mail Address"
    21225 #~ msgstr "Сливане на адреса на е-поща"
    21226 
    21227 #~ msgid ""
    21228 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
    21229 #~ "%s %s"
    21230 #~ msgstr ""
    21231 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
    21232 #~ "%s %s"
    21233 
    21234 #~ msgid "<b>Calendars</b>"
    21235 #~ msgstr "<b>Календари</b>"
    21236 
    21237 #~ msgid "Preferences"
    21238 #~ msgstr "Настройки"
    21239 
    21240 #~ msgid "_Configure Alarms"
    21241 #~ msgstr "_Настройки на алармите"
    21242 
    21243 #~ msgid "<b>Publishing</b>"
    21244 #~ msgstr "<b>Публикуване</b>"
    21245 
    21246 #~ msgid "Publishing Table"
    21247 #~ msgstr "Таблица за публикуването"
    21248 
    21249 #~ msgid "_Add URL"
    21250 #~ msgstr "Д_обавяне на URL"
    21251 
    21252 #~ msgid "Or_ganizer"
    21253 #~ msgstr "О_рганизатор"
    21254 
    21255 #~ msgid "_Description:"
    21256 #~ msgstr "_Описание:"
    21257 
    21258 #~ msgid "_Set alarm\t"
    21259 #~ msgstr "_Задаване на алармата\t"
    21260 
    21261 #~ msgid "<b>Dele_gatees</b>"
    21262 #~ msgstr "<b>_Делегати</b>"
    21263 
    21264 #~ msgid "<b>From:</b>"
    21265 #~ msgstr "<b>От:</b>"
    21266 
    21267 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
    21268 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Основни</span>"
    21269 
    21270 #~ msgid "Classi_fication:"
    21271 #~ msgstr "Класи_фикация:"
    21272 
    21273 #~ msgid "_Group"
    21274 #~ msgstr "_Група"
    21275 
    21276 #~ msgid "T_erminal Font:"
    21277 #~ msgstr "_Терминален шрифт:"
    21278 
    21279 #~ msgid "dialog1"
    21280 #~ msgstr "прозорец1"
    21281 
    21282 #~ msgid "Id"
    21283 #~ msgstr "Id"
    21284 
    21285 #~ msgid "Path"
    21286 #~ msgstr "Път"
    21287 
    21288 #~ msgid "_Select All"
    21289 #~ msgstr "_Избиране на всичко"
    21290 
    21291 #~ msgid "Show Time _Zone"
    21292 #~ msgstr "Показване на часови _пояс:"
    21293 
    21294 #~ msgid "Available Fields"
    21295 #~ msgstr "Налични полета:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.