Changeset 515 for extras/banshee.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Feb 2, 2006, 3:27:08 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/banshee.HEAD.bg.po
r509 r515 6 6 # 7 7 # 8 #: ../src/Main.cs:1069 8 msgid "" 10 9 msgstr "" 11 10 "Project-Id-Version: banshee\n" 12 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 1-22 20:14+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-0 1-31 13:10+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-02-02 14:56+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-02-02 14:54+0200\n" 15 14 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 16 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "21 22 #: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../src/PlayerInterface.cs:3 3423 #: ../src/PlayerInterface.cs:1 42919 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 21 #: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../src/PlayerInterface.cs:315 22 #: ../src/PlayerInterface.cs:1389 24 23 msgid "Banshee Music Player" 25 24 msgstr "Слушане на музика (Banshee)" … … 272 271 273 272 #: ../data/banshee.glade.h:20 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:227 274 #: ../src/AboutBox.cs: 66../src/NotificationAreaIcon.cs:61275 #: ../src/PlayerInterface.cs:70 6273 #: ../src/AboutBox.cs:125 ../src/NotificationAreaIcon.cs:61 274 #: ../src/PlayerInterface.cs:701 276 275 msgid "Banshee" 277 276 msgstr "Banshee" … … 496 495 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:118 497 496 msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin" 498 msgstr "Не може да се създаде \"gnomevfssrc\" приставка"497 msgstr "Не може да се създаде приставка „gnomevfssrc“" 499 498 500 499 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:124 501 500 msgid "Could not create 'spider' plugin" 502 msgstr "Не може да създаде \"spider\" приставка"501 msgstr "Не може да създаде приставка „spider“" 503 502 504 503 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:131 … … 509 508 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:137 510 509 msgid "Could not create 'filesink' plugin" 511 msgstr "Не може да се създаде \"filesync\" приставка"510 msgstr "Не може да се създаде приставка „filesync“" 512 511 513 512 #: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:219 … … 536 535 msgstr "Не може да се вземе списъка с устройства от HAL" 537 536 538 #: ../src/AboutBox.cs:63 539 msgid "" 540 "Copyright 2005 Novell, Inc.\n" 541 "Copyright 2005 Aaron Bockover" 542 msgstr "" 543 "Всички права запазени 2005 Novell, Inc.\n" 544 "Всички права запазени 2005 Aaron Bockover" 545 546 #: ../src/AboutBox.cs:68 537 #: ../src/AboutBox.cs:127 547 538 msgid "Music Management and Playback for Gnome." 548 539 msgstr "Организиране и слушане на музика за GNOME" 549 540 550 #: ../src/AboutBox.cs:145 541 #: ../src/AboutBox.cs:129 542 msgid "" 543 "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc.\n" 544 "Copyright © 2005 Aaron Bockover" 545 msgstr "" 546 "Авторски права: 2005 Novell, Inc.\n" 547 "Авторски права: 2005 Aaron Bockover" 548 549 #: ../src/AboutBox.cs:134 551 550 msgid "Banshee Wiki" 552 551 msgstr "Уики на Banshee" … … 700 699 msgstr "Информация за записа:" 701 700 702 #: ../src/Main.cs:107 703 msgid "" 704 "Banshee is already running. If you were trying to control the already " 705 "running instance of Banshee, D-Bus must be enabled. Banshee could not " 706 "connect to your D-Bus Session Bus." 707 msgstr "" 708 709 #: ../src/PlayerInterface.cs:376 701 #: ../src/PlayerInterface.cs:357 710 702 msgid "Loading..." 711 703 msgstr "Зарежда се..." 712 704 713 705 #. Misc 714 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 27 ../src/PlayerInterface.cs:1966706 #: ../src/PlayerInterface.cs:410 ../src/PlayerInterface.cs:1930 715 707 msgid "Idle" 716 708 msgstr "В покой" 717 709 718 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 36710 #: ../src/PlayerInterface.cs:419 719 711 msgid "All" 720 712 msgstr "Всички" 721 713 722 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 38 ../src/PlayerInterface.cs:1535714 #: ../src/PlayerInterface.cs:421 ../src/PlayerInterface.cs:1495 723 715 msgid "Song Name" 724 716 msgstr "Име на песен" 725 717 726 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 39 ../src/PlayerInterface.cs:1533718 #: ../src/PlayerInterface.cs:422 ../src/PlayerInterface.cs:1493 727 719 msgid "Artist Name" 728 720 msgstr "Име на изпълнител" 729 721 730 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 40 ../src/PlayerInterface.cs:1537722 #: ../src/PlayerInterface.cs:423 ../src/PlayerInterface.cs:1497 731 723 msgid "Album Title" 732 724 msgstr "Заглавие на албум" 733 725 734 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 70726 #: ../src/PlayerInterface.cs:464 735 727 msgid "Write selection to CD" 736 728 msgstr "Записване на избраното върху диск (CD)" 737 729 738 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 71730 #: ../src/PlayerInterface.cs:465 739 731 msgid "Import CD into library" 740 732 msgstr "Внасяне на CD във фонотеката" 741 733 742 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 72734 #: ../src/PlayerInterface.cs:466 743 735 msgid "Play previous song" 744 736 msgstr "Предишна песен" 745 737 746 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 73738 #: ../src/PlayerInterface.cs:467 747 739 msgid "Play/pause current song" 748 740 msgstr "Слушане/пауза на текущата песен" 749 741 750 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 74742 #: ../src/PlayerInterface.cs:468 751 743 msgid "Play next song" 752 744 msgstr "Следваща песен" 753 745 754 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 75746 #: ../src/PlayerInterface.cs:469 755 747 msgid "Current position in song" 756 748 msgstr "Текущата позиция в песента" 757 749 758 #: ../src/PlayerInterface.cs:47 6750 #: ../src/PlayerInterface.cs:470 759 751 msgid "Device disk usage" 760 752 msgstr "Заето пространство на устройството" 761 753 762 #: ../src/PlayerInterface.cs:47 7754 #: ../src/PlayerInterface.cs:471 763 755 msgid "Synchronize music library to device" 764 756 msgstr "Синхронизиране на фонотеката с устройството" 765 757 766 #: ../src/PlayerInterface.cs:47 8758 #: ../src/PlayerInterface.cs:472 767 759 msgid "Adjust volume" 768 760 msgstr "Промяна силата на звука" 769 761 770 #: ../src/PlayerInterface.cs:47 9762 #: ../src/PlayerInterface.cs:473 771 763 msgid "Change repeat playback mode" 772 msgstr "Промяна на режима \"Повтаряне\""773 774 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 80764 msgstr "Промяна на режима „Повтаряне“" 765 766 #: ../src/PlayerInterface.cs:474 775 767 msgid "Toggle shuffle playback mode" 776 msgstr "Смяна на режима \"Произволен ред\""777 778 #: ../src/PlayerInterface.cs:4 81768 msgstr "Смяна на режима „Произволен ред“" 769 770 #: ../src/PlayerInterface.cs:475 779 771 msgid "Edit and view metadata of selected songs" 780 772 msgstr "Редактиране и преглед на мета-данните за избраните песни" 781 773 782 #: ../src/PlayerInterface.cs: 505774 #: ../src/PlayerInterface.cs:499 783 775 msgid "Notification Area Icon could not be installed" 784 776 msgstr "Иконата в района за уведомения не може да бъде инсталирана" 785 777 786 #: ../src/PlayerInterface.cs:55 6778 #: ../src/PlayerInterface.cs:550 787 779 msgid "Import Music" 788 780 msgstr "Внасяне на музика" 789 781 790 #: ../src/PlayerInterface.cs:55 7782 #: ../src/PlayerInterface.cs:551 791 783 msgid "" 792 784 "Your music library is empty. You may import new music into your library now, " … … 802 794 "време, затова бъдете търпеливи." 803 795 804 #: ../src/PlayerInterface.cs:5 61796 #: ../src/PlayerInterface.cs:555 805 797 msgid "Import Folder" 806 798 msgstr "Внасяне на папка" 807 799 808 #: ../src/PlayerInterface.cs:5 63800 #: ../src/PlayerInterface.cs:557 809 801 msgid "Automatic Import" 810 802 msgstr "Автоматично внасяне" 811 803 812 #: ../src/PlayerInterface.cs:6 90 ../src/PlayerInterface.cs:1962804 #: ../src/PlayerInterface.cs:685 ../src/PlayerInterface.cs:1926 813 805 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:203 814 806 msgid "Play" 815 807 msgstr "Слушане" 816 808 817 #: ../src/PlayerInterface.cs:6 94809 #: ../src/PlayerInterface.cs:689 818 810 msgid "Pause" 819 811 msgstr "Пауза" 820 812 821 #: ../src/PlayerInterface.cs:7 54813 #: ../src/PlayerInterface.cs:749 822 814 msgid "Cannot Play Song" 823 815 msgstr "Песента не може да бъде изпълнена" 824 816 825 #: ../src/PlayerInterface.cs:75 5817 #: ../src/PlayerInterface.cs:750 826 818 #, csharp-format 827 819 msgid "" … … 833 825 834 826 #. Translators: position in song. eg, "0:37 of 3:48" 835 #: ../src/PlayerInterface.cs:9 46 ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:116827 #: ../src/PlayerInterface.cs:926 ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:157 836 828 #, csharp-format 837 829 msgid "{0} of {1}" 838 830 msgstr "{0} от {1}" 839 831 840 #: ../src/PlayerInterface.cs:10 36832 #: ../src/PlayerInterface.cs:1016 841 833 msgid "Import Folder to Library" 842 834 msgstr "Внасяне на папка във фонотеката" 843 835 844 #: ../src/PlayerInterface.cs:11 42../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:249836 #: ../src/PlayerInterface.cs:1175 ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:249 845 837 msgid "Synchronize" 846 838 msgstr "Синхронизиране" 847 839 848 #: ../src/PlayerInterface.cs:11 43 ../src/PlayerInterface.cs:2288840 #: ../src/PlayerInterface.cs:1176 ../src/PlayerInterface.cs:2252 849 841 msgid "Rename Device" 850 842 msgstr "Преименуване на устройство" 851 843 852 #: ../src/PlayerInterface.cs:11 45 ../src/PlayerInterface.cs:2282844 #: ../src/PlayerInterface.cs:1178 ../src/PlayerInterface.cs:2246 853 845 msgid "Rename Playlist" 854 846 msgstr "Преименуване на списък" 855 847 856 #: ../src/PlayerInterface.cs:11 66848 #: ../src/PlayerInterface.cs:1199 857 849 msgid "Reading table of contents from CD..." 858 850 msgstr "Четене на съдържанието на диска" 859 851 860 #: ../src/PlayerInterface.cs:1 171852 #: ../src/PlayerInterface.cs:1204 861 853 msgid "Searching for CD metadata..." 862 854 msgstr "Търсене за мета-данни за диска..." 863 855 864 #: ../src/PlayerInterface.cs:1 176856 #: ../src/PlayerInterface.cs:1209 865 857 msgid "Searching for CD cover art..." 866 858 msgstr "Търсене за обложка на диска..." 867 859 868 #: ../src/PlayerInterface.cs:1 181860 #: ../src/PlayerInterface.cs:1214 869 861 msgid "" 870 862 "Cannot search for CD metadata: there is no available Internet connection" 871 863 msgstr "" 872 864 873 #: ../src/PlayerInterface.cs:1 187865 #: ../src/PlayerInterface.cs:1220 874 866 msgid "Could not fetch metadata for CD." 875 867 msgstr "Не може да се вземе мета информацията за диска." 876 868 877 #: ../src/PlayerInterface.cs:1401 878 msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..." 879 msgstr "Синхронизиране на устройството. Изчакайте..." 880 881 #: ../src/PlayerInterface.cs:1416 869 #: ../src/PlayerInterface.cs:1376 882 870 #, csharp-format 883 871 msgid "{0} day" … … 886 874 msgstr[1] "{0} дни" 887 875 888 #: ../src/PlayerInterface.cs:1 433876 #: ../src/PlayerInterface.cs:1393 889 877 msgid "Your Library is Empty - Consider Importing Music" 890 878 msgstr "Фонотеката Ви е празна - Трябва да внесете музика" 891 879 892 #: ../src/PlayerInterface.cs:1 436880 #: ../src/PlayerInterface.cs:1396 893 881 msgid "This Playlist is Empty - Consider Adding Music" 894 882 msgstr "Списъкът е празен - трябва да добавите музика в него" 895 883 896 #: ../src/PlayerInterface.cs:1 439884 #: ../src/PlayerInterface.cs:1399 897 885 #, csharp-format 898 886 msgid "{0} Item" … … 901 889 msgstr[1] "{0} обекта" 902 890 903 #: ../src/PlayerInterface.cs:14 41891 #: ../src/PlayerInterface.cs:1401 904 892 #, csharp-format 905 893 msgid "{0} Total Play Time" 906 894 msgstr "Общо времетраене - {0}" 907 895 908 #: ../src/PlayerInterface.cs:1 725../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:64896 #: ../src/PlayerInterface.cs:1689 ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:64 909 897 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:61 910 898 #: ../src/Banshee.Base/Sources/PlaylistSource.cs:301 … … 914 902 msgstr "Нов списък" 915 903 916 #: ../src/PlayerInterface.cs:17 44904 #: ../src/PlayerInterface.cs:1708 917 905 msgid "Clear" 918 906 msgstr "Изчистване" 919 907 920 #: ../src/PlayerInterface.cs:19 53908 #: ../src/PlayerInterface.cs:1917 921 909 msgid "Could Not Eject" 922 910 msgstr "Не може да се извади" 923 911 924 #: ../src/PlayerInterface.cs:19 97912 #: ../src/PlayerInterface.cs:1961 925 913 msgid "Cannot Import" 926 914 msgstr "Не може да се внесе" 927 915 928 #: ../src/PlayerInterface.cs:19 98 ../src/PlayerInterface.cs:2002916 #: ../src/PlayerInterface.cs:1962 ../src/PlayerInterface.cs:1966 929 917 msgid "Scanning" 930 918 msgstr "Сканиране" 931 919 932 #: ../src/PlayerInterface.cs: 2000920 #: ../src/PlayerInterface.cs:1964 933 921 #, csharp-format 934 922 msgid "Cannot Import: {0} ({1}, {2})" 935 923 msgstr "Не може да се внесе: {0} ({1}, {2})" 936 924 937 #: ../src/PlayerInterface.cs:20 44925 #: ../src/PlayerInterface.cs:2008 938 926 #, csharp-format 939 927 msgid "" 940 928 "Are you sure you want to remove the selected song from your library " 941 929 "<i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete the file." 930 msgid_plural "" 942 931 "Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your " 943 932 "library <i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete " 944 933 "the files." 945 msgstr ""934 msgstr[0] "" 946 935 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си " 947 936 "<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла." 937 msgstr[1] "" 948 938 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от " 949 939 "фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за " 950 940 "постоянно файловете." 951 941 952 #: ../src/PlayerInterface.cs:20 53942 #: ../src/PlayerInterface.cs:2017 953 943 #, csharp-format 954 944 msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?" 945 msgid_plural "" 955 946 "Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your " 956 947 "library?" 957 msgstr ""948 msgstr[0] "" 958 949 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?" 950 msgstr[1] "" 959 951 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от " 960 952 "фонотеката си?" 961 953 962 #: ../src/PlayerInterface.cs:20 62954 #: ../src/PlayerInterface.cs:2026 963 955 msgid "Remove Selected Songs from Library" 964 956 msgstr "Премахване на избраните песни от фонотеката" 965 957 966 #: ../src/PlayerInterface.cs:2 132958 #: ../src/PlayerInterface.cs:2096 967 959 msgid "Import Files to Library" 968 960 msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката" 969 961 970 #: ../src/PlayerInterface.cs:21 78962 #: ../src/PlayerInterface.cs:2142 971 963 msgid "Invalid Selection" 972 964 msgstr "Невалидна селекция" 973 965 974 #: ../src/PlayerInterface.cs:21 79966 #: ../src/PlayerInterface.cs:2143 975 967 msgid "You must select at least one track to import." 976 968 msgstr "Трябва да изберете поне една песен за внасяне" 977 969 978 970 #. Translators: {0} is the name of the DAP device (i.e. 'iPod') 979 #: ../src/PlayerInterface.cs:2 216971 #: ../src/PlayerInterface.cs:2180 980 972 #, csharp-format 981 973 msgid "Synchronize {0}" 982 974 msgstr "Синхронизиране на {0}" 983 975 984 #: ../src/PlayerInterface.cs:2 217976 #: ../src/PlayerInterface.cs:2181 985 977 #, csharp-format 986 978 msgid "" … … 992 984 "made" 993 985 msgstr "" 994 "Направили сте промени по {0}. Изберете метод за обновяване на съдържанието на {0}.\n" 986 "Направили сте промени по {0}. Изберете метод за обновяване на съдържанието " 987 "на {0}.\n" 995 988 "\n" 996 "<big>•</big> <i>Синхронизиране на фонотеката</i>: синхронизиране на фонотеката на Banshee"997 " с{0}\n"998 "<big>•</big> <i>Запазване на ръчни промени</i>: запазване само на ръчните промени"999 " направени от Вас\n"1000 1001 #: ../src/PlayerInterface.cs:2 223989 "<big>•</big> <i>Синхронизиране на фонотеката</i>: синхронизиране на " 990 "фонотеката на Banshee с{0}\n" 991 "<big>•</big> <i>Запазване на ръчни промени</i>: запазване само на ръчните " 992 "промени направени от Вас" 993 994 #: ../src/PlayerInterface.cs:2187 1002 995 msgid "" 1003 996 "<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may " … … 1005 998 msgstr "" 1006 999 1007 #: ../src/PlayerInterface.cs:2 2251000 #: ../src/PlayerInterface.cs:2189 1008 1001 msgid "Synchronize Library" 1009 1002 msgstr "Синхронизиране на фонотеката" 1010 1003 1011 #: ../src/PlayerInterface.cs:2 2271004 #: ../src/PlayerInterface.cs:2191 1012 1005 msgid "Save Manual Changes" 1013 1006 msgstr "Запазване на ръчните промени" 1014 1007 1015 #: ../src/PlayerInterface.cs:22 831008 #: ../src/PlayerInterface.cs:2247 1016 1009 msgid "Enter new playlist name" 1017 1010 msgstr "Въведете име за новия списък" 1018 1011 1019 #: ../src/PlayerInterface.cs:22 891012 #: ../src/PlayerInterface.cs:2253 1020 1013 msgid "Enter new name for your device" 1021 1014 msgstr "Въведете ново име за Вашето устройство" … … 1384 1377 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:180 1385 1378 msgid "Append selected songs to playlist or create new playlist from selection" 1386 msgstr "Добавяне на избраните песни към списък или създаване на нов списък с песни от избраното" 1379 msgstr "" 1380 "Добавяне на избраните песни към списък или създаване на нов списък с песни " 1381 "от избраното" 1387 1382 1388 1383 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:184 … … 1446 1441 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:250 1447 1442 msgid "Save changes to device or synchronize music library" 1448 msgstr "Запазване на промените върху устройството или синхронизиране на фонотеката" 1443 msgstr "" 1444 "Запазване на промените върху устройството или синхронизиране на фонотеката" 1449 1445 1450 1446 #: ../src/Banshee.Base/ActionManager.cs:259 … … 1563 1559 #: ../src/Banshee.Base/PlayerEngineCore.cs:114 1564 1560 msgid "CD playback is not supported for this instance" 1565 msgstr "Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на Banshee." 1561 msgstr "" 1562 "Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на " 1563 "Banshee." 1566 1564 1567 1565 #: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:340 … … 1692 1690 msgstr "Настройки" 1693 1691 1694 #: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:126 1692 #: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:103 1693 msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..." 1694 msgstr "Синхронизиране на устройството. Изчакайте..." 1695 1696 #: ../src/Banshee.Base/Sources/DapSource.cs:167 1695 1697 #, csharp-format 1696 1698 msgid "({0} Remaining)" … … 1811 1813 "charts of your listening history." 1812 1814 msgstr "" 1813 "Страницата с профила Ви на Last.fm се обновява автоматично, когато слушате музика."1814 " Другите могат да виждат какво слушате на момента и класации свързани с слушаното от Вас"1815 " преди."1815 "Страницата с профила Ви на Last.fm се обновява автоматично, когато слушате " 1816 "музика. Другите могат да виждат какво слушате на момента и класации свързани " 1817 "с слушаното от Васпреди." 1816 1818 1817 1819 #: ../src/Banshee.Plugins/Audioscrobbler/AudioscrobblerPlugin.cs:112 … … 1899 1901 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:1 1900 1902 msgid "Allow others to browse and listen to your music from other DAAP clients" 1901 msgstr "Позволяване на другите да разглеждат и слушат музиката Ви чрез други DAAP програми" 1903 msgstr "" 1904 "Позволяване на другите да разглеждат и слушат музиката Ви чрез други DAAP " 1905 "програми" 1902 1906 1903 1907 #: ../src/Banshee.Plugins/Daap/daap.schemas.in.h:2 … … 1919 1923 "them in your library." 1920 1924 msgstr "" 1921 "Автоматично поддържане на синхронизацията между папката за фонотеката на Banshee"1922 " с вашата папка за музика. Тази приставка отговаря на промените направени по файловата"1923 " система, така че те да се отразят във фонотеката Ви."1925 "Автоматично поддържане на синхронизацията между папката за фонотеката на " 1926 "Banshee с вашата папка за музика. Тази приставка отговаря на промените " 1927 "направени по файловата система, така че те да се отразят във фонотеката Ви." 1924 1928 1925 1929 #: ../src/Banshee.Plugins/FileSystemMonitor/filesystemmonitor.schemas.in.h:1 … … 1953 1957 msgstr "" 1954 1958 "Обикновено, тази опция може да поправи малки грешки в мета-информацията. Има " 1955 "също така и рядки случаи, при които мета-информацията може да бъде обновена неправилно"1956 " от MusicBrainz."1959 "също така и рядки случаи, при които мета-информацията може да бъде обновена " 1960 "неправилно от MusicBrainz." 1957 1961 1958 1962 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/MetadataSearchPlugin.cs:55 … … 1969 1973 "2 - Download cover art, overwrite metadata" 1970 1974 msgstr "" 1971 "0 - Само изтегляне на обложките 1 - Изтегляне на обложките и попълване на липсващата информация за песните " 1972 "2 - Изтегляне на обложките и презаписване на цялата информация за песните" 1975 "0 - Само изтегляне на обложките 1 - Изтегляне на обложките и попълване на " 1976 "липсващата информация за песните 2 - Изтегляне на обложките и презаписване " 1977 "на цялата информация за песните" 1973 1978 1974 1979 #: ../src/Banshee.Plugins/MetadataSearch/metadatasearch.schemas.in.h:2 … … 1989 1994 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?" 1990 1995 1991 #: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:15 71992 #: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:26 81996 #: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:158 1997 #: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:269 1993 1998 #, csharp-format 1994 1999 msgid "Searching: {0}" 1995 2000 msgstr "Търси се: {0}" 1996
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.