Changeset 513


Ignore:
Timestamp:
Feb 1, 2006, 12:08:30 PM (16 years ago)
Author:
zbrox
Message:

vino (gnome 2.14) slight drunk edition

  • обновен превод
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/vino.HEAD.bg.po

    r312 r513  
    1010"Project-Id-Version: vino\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-11-14 14:18+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 00:26+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-02-01 07:31+0100\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-02-01 12:08+0200\n"
    1414"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2020
    2121#: ../capplet/vino-preferences.c:807
     
    124124
    125125#: ../server/vino-fb.c:954 ../server/vino-prompt.c:144
    126 #: ../server/vino-server.c:850
     126#: ../server/vino-server.c:853
    127127msgid "Screen"
    128128msgstr "Екран"
     
    132132msgstr "Екранът, който да бъде наблюдаван"
    133133
    134 #: ../server/vino-main.c:78
     134#: ../server/vino-main.c:80
    135135msgid ""
    136136"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
     
    139139"Вашият XServer не поддържа разширението XTest - отдалеченият достъп, ще "
    140140"позволява само наблюдение\n"
     141
     142#.
     143#. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
     144#. * "1" if "%s's remote desktop" doesn't make sense in
     145#. * your language.
     146#.
     147#: ../server/vino-mdns.c:59
     148msgid "vino-mdns:showusername"
     149msgstr ""
     150
     151#.
     152#. * Translators: this string is used ONLY if you
     153#. * translated "vino-mdns:showusername" to "1"
     154#.
     155#: ../server/vino-mdns.c:70
     156#, c-format
     157msgid "%s's remote desktop"
     158msgstr "Отдалеченото работно място на %s"
    141159
    142160#: ../server/vino-prompt.c:145
     
    174192msgstr "Въпрос"
    175193
    176 #: ../server/vino-prompt.glade.h:5 ../server/vino-util.c:64
     194#: ../server/vino-prompt.glade.h:5 ../server/vino-util.c:63
    177195msgid "_Allow"
    178196msgstr "Позволяване"
    179197
    180 #: ../server/vino-prompt.glade.h:6 ../server/vino-util.c:65
     198#: ../server/vino-prompt.glade.h:6 ../server/vino-util.c:64
    181199msgid "_Refuse"
    182200msgstr "Отказване"
    183201
    184 #: ../server/vino-server.c:851
     202#: ../server/vino-server.c:854
    185203msgid "The screen for which to create a VNC server"
    186204msgstr "Екранът, за който да се създаде VNC сървър"
    187205
    188 #: ../server/vino-server.c:858
     206#: ../server/vino-server.c:861
    189207msgid "On Hold"
    190208msgstr "На пауза"
    191209
    192 #: ../server/vino-server.c:859
     210#: ../server/vino-server.c:862
    193211msgid "Place all clients on hold"
    194212msgstr "Поставяне на всички клиенти на пауза"
    195213
    196 #: ../server/vino-server.c:866
     214#: ../server/vino-server.c:869
    197215msgid "Prompt enabled"
    198216msgstr "Запитването е включено"
    199217
    200 #: ../server/vino-server.c:867
     218#: ../server/vino-server.c:870
    201219msgid "Prompt the user about connection attempts"
    202220msgstr "Запитване на потребителя при опити за връзка"
    203221
    204 #: ../server/vino-server.c:874
     222#: ../server/vino-server.c:877
    205223msgid "View Only"
    206224msgstr "Само преглед"
    207225
    208 #: ../server/vino-server.c:875
     226#: ../server/vino-server.c:878
    209227msgid "Disallow keyboard/pointer input from clients"
    210228msgstr "Забраняване на използването на клавиатурата или мишката от клиенти"
    211229
    212 #: ../server/vino-server.c:882
     230#: ../server/vino-server.c:885
    213231msgid "Require Encryption"
    214232msgstr "Изискване на криптиране"
    215233
    216 #: ../server/vino-server.c:883
     234#: ../server/vino-server.c:886
    217235msgid "Require clients to use encryption"
    218236msgstr "Изискване от потребителите да използват криптиране"
    219237
    220 #: ../server/vino-server.c:890
     238#: ../server/vino-server.c:893
    221239msgid "Authentication methods"
    222240msgstr "Методи на идентификация"
    223241
    224 #: ../server/vino-server.c:891
     242#: ../server/vino-server.c:894
    225243msgid "The authentication methods this server should allow"
    226244msgstr "Методите на идентификация, които този сървър разрешава"
    227245
    228 #: ../server/vino-server.c:899
     246#: ../server/vino-server.c:902
    229247msgid "VNC Password"
    230248msgstr "Парола за VNC"
    231249
    232 #: ../server/vino-server.c:900
     250#: ../server/vino-server.c:903
    233251msgid ""
    234252"The password (base64 encoded) used to authenticate types using the VncAuth "
     
    377395msgid "Not starting remote desktop server"
    378396msgstr "Не се стартира сървъра за отдалечено работно място"
     397
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.