Changeset 511


Ignore:
Timestamp:
Feb 1, 2006, 11:23:03 AM (16 years ago)
Author:
zbrox
Message:

gnome-media (gnome 2.14) multimedia edition

  • обновен превод
  • поправени са грешките #57, #93, #287, #315
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-media.HEAD.bg.po

    r435 r511  
    1515"Project-Id-Version: gnome-media 2.8\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2006-01-03 13:52+0200\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2006-01-03 13:52+0200\n"
     17"POT-Creation-Date: 2006-02-01 06:57+0100\n"
     18"PO-Revision-Date: 2006-02-01 11:21+0200\n"
    1919"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2222"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2323"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2525
    2626#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
     
    158158
    159159#. Attempts to get length ran out.
    160 #: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:929
    161 #: ../grecord/src/gsr-window.c:938 ../grecord/src/gsr-window.c:947
    162 #: ../grecord/src/gsr-window.c:957 ../grecord/src/gsr-window.c:1277
     160#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983
     161#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009
     162#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364
    163163msgid "Unknown"
    164164msgstr "Непознат"
     
    938938#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819
    939939msgid "Play"
    940 msgstr "Изпълнение"
     940msgstr "Слушане"
    941941
    942942#: ../gnome-cd/callbacks.c:160 ../gnome-cd/callbacks.c:211
     
    953953"%s"
    954954msgstr ""
    955 "Изпълнение на %s - %s\n"
     955"Слушане на %s - %s\n"
    956956"%s"
    957957
     
    962962": %s"
    963963msgstr ""
    964 "Изпълнение\n"
     964"Слушане\n"
    965965": %s"
    966966
     
    971971#: ../gnome-cd/callbacks.c:668 ../gnome-cd/callbacks.c:670
    972972#: ../gnome-cd/callbacks.c:927 ../gnome-cd/gnome-cd.c:114
    973 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:692 ../gnome-cd/gnome-cd.c:895
    974 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:898 ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:1
     973#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:692 ../gnome-cd/gnome-cd.c:902
     974#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:905 ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:1
    975975#: ../gnome-cd/preferences.c:613
    976976msgid "CD Player"
    977 msgstr "Изпълнение на CD"
     977msgstr "Слушане на CD"
    978978
    979979#: ../gnome-cd/callbacks.c:694
     
    10831083
    10841084#. Help menu
    1085 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:1746
     1085#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061
    10861086msgid "_Help"
    10871087msgstr "_Помощ"
     
    12011201msgstr "Изваждане"
    12021202
    1203 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:978
     1203#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:982
    12041204msgid "CD device to use"
    12051205msgstr "Използвано CD устройство"
    12061206
    1207 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:980
     1207#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:984
    12081208msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
    1209 msgstr "Стартиране само ако няма стартирана програма за изпълнение на CD"
    1210 
    1211 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:982
     1209msgstr "Стартиране само, ако няма стартирана програма за слушане на CD"
     1210
     1211#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:986
    12121212msgid "Play the CD on startup"
    1213 msgstr "Изпълнение на CD при стартирането"
    1214 
    1215 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:984
     1213msgstr "Преслушване на CD при стартирането"
     1214
     1215#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:988
    12161216msgid "Start iconified to tray"
    12171217msgstr "Стартиране в тавата"
    12181218
    1219 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1017 ../grecord/src/gnome-recorder.c:210
    1220 #: ../gst-mixer/src/main.c:251
    1221 msgid ""
    1222 "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running gst-"
    1223 "register"
    1224 msgstr ""
    1225 "Регистърът липсва или е развален. Обновете го чрез командата „gst-register“"
    1226 
    12271219#. Stick a message box here?
    1228 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1034
     1220#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1025
    12291221msgid "Cannot create player"
    12301222msgstr "Невъзможно създаване на плеър"
     
    12321224#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:2
    12331225msgid "Play audio CDs"
    1234 msgstr "Изпълнение на аудио CD-та"
     1226msgstr "Слушане на аудио CD-та"
    12351227
    12361228#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
     
    12601252#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
    12611253msgid "Play when the CD player starts?"
    1262 msgstr "Изпълнение при стартирането на CD плеъра?"
     1254msgstr "Преслушване при стартирането на CD плеъра?"
    12631255
    12641256#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
     
    12801272#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
    12811273msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
    1282 msgstr "При стартиране на CD плеър да се стартира ли изпълнението на CD?"
    1283 
    1284 #: ../gnome-cd/gst-cdparanoia-cdrom.c:290
    1285 msgid ""
    1286 "Failed to set up CD reader; please install the GStreamer cdparanoia plugin."
    1287 msgstr ""
    1288 "Неуспех при конфигурирането на CD устройството. Инсталирайте приставката "
    1289 "cdparanoia на GStreamer."
    1290 
    1291 #: ../gnome-cd/gst-cdparanoia-cdrom.c:316
    1292 msgid ""
    1293 "Failed to set up audio output; please install a GStreamer plugin for your "
    1294 "soundcard."
    1295 msgstr ""
    1296 "Неуспех при конфигурирането на аудио изхода. Инсталирайте приставката на "
    1297 "GStreamer за Вашата звукова карта."
     1274msgstr "При стартиране на CD плеър да се стартира ли преслушването на CD?"
     1275
     1276#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:279
     1277#, c-format
     1278msgid "Failed to eject CD: %s"
     1279msgstr "Неуспех при изваждане на диска: %s"
    12981280
    12991281#: ../gnome-cd/preferences.c:81
     
    13241306#: ../gnome-cd/preferences.c:652
    13251307msgid "Start _playback when CD Player starts"
    1326 msgstr "Започване на _изпълнение при стартиране на CD плеъра"
     1308msgstr "Започване на _преслушване при стартиране на CD плеъра"
    13271309
    13281310#: ../gnome-cd/preferences.c:653
    13291311msgid "Start playback when CD Player starts"
    1330 msgstr "Започване на изпълнение при стартиране на CD плеъра "
     1312msgstr "Започване на преслушването при стартиране на CD плеъра "
    13311313
    13321314#: ../gnome-cd/preferences.c:665
     
    13511333
    13521334#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2
    1353 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
     1335#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206
    13541336msgid "Sound Recorder"
    13551337msgstr "Програма за запис на звуци"
     
    13641346#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
    13651347#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
    1366 #: ../grecord/src/gnome-recorder.c:143 ../grecord/src/gsr-window.c:734
    1367 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1579 ../grecord/src/gsr-window.c:2164
     1348#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794
     1349#: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527
    13681350msgid "Untitled"
    13691351msgstr "Без заглавие"
    13701352
    1371 #: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1581
     1353#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694
    13721354#, c-format
    13731355msgid "Untitled-%d"
    13741356msgstr "Без заглавие - %d"
    13751357
    1376 #: ../grecord/src/gnome-recorder.c:179
    1377 msgid "Dummy option"
    1378 msgstr "Фалшива опция"
    1379 
    1380 #: ../grecord/src/gsr-window.c:186 ../grecord/src/gsr-window.c:191
    1381 #: ../grecord/src/gsr-window.c:197 ../grecord/src/gsr-window.c:201
     1358#: ../grecord/src/gsr-window.c:191
     1359#, c-format
     1360msgid ""
     1361"Could not create the GStreamer %s element.\n"
     1362"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
     1363"Verify that the installation is correct by running\n"
     1364"    gst-inspect-0.10 %s\n"
     1365"and then restart gnome-sound-recorder."
     1366msgstr ""
     1367
     1368#: ../grecord/src/gsr-window.c:207
     1369msgid ""
     1370"Please verify its settings.\n"
     1371"You may be missing the necessary plug-ins."
     1372msgstr ""
     1373"Уверете се, че настройките са правилни.\n"
     1374"Може да Ви липсват нужните приставки."
     1375
     1376#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
     1377#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
    13821378msgid "hours"
    13831379msgstr "часове"
    13841380
    1385 #: ../grecord/src/gsr-window.c:186 ../grecord/src/gsr-window.c:191
    1386 #: ../grecord/src/gsr-window.c:197 ../grecord/src/gsr-window.c:201
     1381#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
     1382#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
    13871383msgid "hour"
    13881384msgstr "час"
    13891385
    1390 #: ../grecord/src/gsr-window.c:187 ../grecord/src/gsr-window.c:192
    1391 #: ../grecord/src/gsr-window.c:208 ../grecord/src/gsr-window.c:212
     1386#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
     1387#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
    13921388msgid "minutes"
    13931389msgstr "минути"
    13941390
    1395 #: ../grecord/src/gsr-window.c:187 ../grecord/src/gsr-window.c:192
    1396 #: ../grecord/src/gsr-window.c:208 ../grecord/src/gsr-window.c:212
     1391#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
     1392#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
    13971393msgid "minute"
    13981394msgstr "минута"
    13991395
    1400 #: ../grecord/src/gsr-window.c:188 ../grecord/src/gsr-window.c:198
    1401 #: ../grecord/src/gsr-window.c:209 ../grecord/src/gsr-window.c:217
    1402 #: ../grecord/src/gsr-window.c:220
     1396#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
     1397#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323
     1398#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
    14031399msgid "seconds"
    14041400msgstr "секунди"
    14051401
    1406 #: ../grecord/src/gsr-window.c:188 ../grecord/src/gsr-window.c:198
    1407 #: ../grecord/src/gsr-window.c:209 ../grecord/src/gsr-window.c:220
     1402#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
     1403#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326
    14081404msgid "second"
    14091405msgstr "секунда"
    14101406
    1411 #: ../grecord/src/gsr-window.c:284
     1407#: ../grecord/src/gsr-window.c:361
    14121408msgid "Open a File"
    14131409msgstr "Отваряне на файл"
    14141410
    1415 #: ../grecord/src/gsr-window.c:329
     1411#: ../grecord/src/gsr-window.c:431
    14161412#, c-format
    14171413msgid ""
     
    14221418"%s"
    14231419
    1424 #: ../grecord/src/gsr-window.c:389 ../grecord/src/gsr-window.c:1454
    1425 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1620 ../grecord/src/gsr-window.c:1998
     1420#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495
     1421#: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356
    14261422msgid "Ready"
    14271423msgstr "Готов"
    14281424
    14291425#. Add replace button
    1430 #: ../grecord/src/gsr-window.c:560
     1426#: ../grecord/src/gsr-window.c:629
    14311427msgid "_Replace"
    14321428msgstr "_Замяна"
    14331429
    1434 #: ../grecord/src/gsr-window.c:577
     1430#: ../grecord/src/gsr-window.c:646
    14351431#, c-format
    14361432msgid ""
     
    14411437"Искате ли да го замените с този, който се записва?"
    14421438
    1443 #: ../grecord/src/gsr-window.c:627 ../grecord/src/gsr-window.c:636
     1439#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703
    14441440#, c-format
    14451441msgid "Could not save the file \"%s\""
    14461442msgstr "Неуспех при запазването на файла „%s“"
    14471443
    1448 #: ../grecord/src/gsr-window.c:679
     1444#: ../grecord/src/gsr-window.c:720
    14491445msgid "Save file as"
    14501446msgstr "Запазване на файла като"
    14511447
    1452 #: ../grecord/src/gsr-window.c:754
     1448#: ../grecord/src/gsr-window.c:814
    14531449#, c-format
    14541450msgid "%s is not installed in the path."
    14551451msgstr "%s не е инсталиран на посочения път."
    14561452
    1457 #: ../grecord/src/gsr-window.c:764
     1453#: ../grecord/src/gsr-window.c:823
    14581454#, c-format
    14591455msgid "There was an error starting %s: %s"
    14601456msgstr "Грешка при стартирането на %s: %s"
    14611457
    1462 #: ../grecord/src/gsr-window.c:809
     1458#: ../grecord/src/gsr-window.c:845
    14631459#, c-format
    14641460msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
    14651461msgstr "Запазване на промените към файла „%s“ преди затварянето?"
    14661462
    1467 #: ../grecord/src/gsr-window.c:820
     1463#: ../grecord/src/gsr-window.c:856
    14681464msgid "Close _without Saving"
    14691465msgstr "Затваряне без _запазване"
    14701466
    1471 #: ../grecord/src/gsr-window.c:830
     1467#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
    14721468msgid "Question"
    14731469msgstr "Въпрос"
    14741470
    1475 #: ../grecord/src/gsr-window.c:903
     1471#: ../grecord/src/gsr-window.c:955
    14761472#, c-format
    14771473msgid "%s (Has not been saved)"
    14781474msgstr "%s (Не е запазен)"
    14791475
    1480 #: ../grecord/src/gsr-window.c:916
     1476#: ../grecord/src/gsr-window.c:970
    14811477#, c-format
    14821478msgid "%s (%llu byte)"
     
    14851481msgstr[1] "%s (%llu байта)"
    14861482
    1487 #: ../grecord/src/gsr-window.c:920
     1483#: ../grecord/src/gsr-window.c:974
    14881484msgid "Unknown size"
    14891485msgstr "Неизвестен размер"
    14901486
    1491 #: ../grecord/src/gsr-window.c:940
     1487#: ../grecord/src/gsr-window.c:995
    14921488#, c-format
    14931489msgid "%.1f kHz"
    14941490msgstr "%.1f kHz"
    14951491
    1496 #: ../grecord/src/gsr-window.c:949
     1492#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
    14971493#, c-format
    14981494msgid "%.0f kb/s"
    14991495msgstr "%.0f kb/s"
    15001496
    1501 #: ../grecord/src/gsr-window.c:960
     1497#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
     1498#, c-format
     1499msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
     1500msgstr "%.0f kb/s (Приблизително)"
     1501
     1502#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021
    15021503msgid "1 (mono)"
    15031504msgstr "1 (моно)"
    15041505
    1505 #: ../grecord/src/gsr-window.c:963
     1506#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
    15061507msgid "2 (stereo)"
    15071508msgstr "2 (стерео)"
    15081509
    1509 #: ../grecord/src/gsr-window.c:990
     1510#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
    15101511#, c-format
    15111512msgid "%s Information"
    15121513msgstr "%s информация"
    15131514
    1514 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1943
     1515#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301
    15151516msgid "File Information"
    15161517msgstr "Информация за файла"
    15171518
    1518 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1029
     1519#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090
    15191520msgid "Folder:"
    15201521msgstr "Папка:"
    15211522
    1522 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1035 ../grecord/src/gsr-window.c:1958
     1523#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316
    15231524msgid "Filename:"
    15241525msgstr "Име на файл:"
    15251526
    1526 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1041
     1527#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102
    15271528msgid "File size:"
    15281529msgstr "Размер на файла:"
    15291530
    1530 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1050
     1531#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111
    15311532msgid "Audio Information"
    15321533msgstr "Звукова информация"
    15331534
    1534 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1065
     1535#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126
    15351536msgid "File duration:"
    15361537msgstr "Продължителност на файла"
    15371538
    1538 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1071
     1539#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
    15391540msgid "Number of channels:"
    15401541msgstr "Брой канали:"
    15411542
    1542 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1077
     1543#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138
    15431544msgid "Sample rate:"
    15441545msgstr "Честота на семплиране:"
    15451546
    1546 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1083
     1547#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
    15471548msgid "Bit rate:"
    15481549msgstr "Битове за сек.:"
    15491550
    1550 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1147
     1551#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209
    15511552msgid ""
    15521553"A sound recorder for GNOME\n"
     
    15561557" gnome-media@gnome.org"
    15571558
    1558 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1435
     1559#: ../grecord/src/gsr-window.c:1467
    15591560msgid "Playing..."
    15601561msgstr "Изпълнява се..."
    15611562
    1562 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1570
     1563#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596
     1564msgid "GConf audio output"
     1565msgstr ""
     1566
     1567#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229
     1568msgid "Playback"
     1569msgstr "Преслушване"
     1570
     1571#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683
    15631572msgid "Recording..."
    15641573msgstr "Запис..."
    15651574
    1566 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1653
    1567 msgid ""
    1568 "There is no default GStreamer audio input plugin set - please install the "
    1569 "GStreamer-GConf schemas or set one manually"
    1570 msgstr ""
    1571 "Няма настроена стандартна звукова приставка за елемент-източник - "
    1572 "инсталирайте схемите на GConf за GStreamer или настройте ръчно"
    1573 
    1574 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1671
    1575 msgid "Failed to create GStreamer encoder plugins - check your encoding setup"
    1576 msgstr ""
    1577 "Неуспех при създаването на приставките за кодека на GStreamer - проверете "
    1578 "настройките на Вашите кодеци"
    1579 
    1580 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1681
    1581 msgid "Could not find \"filesink\" GStreamer plugin - please install it"
    1582 msgstr ""
    1583 "Неуспех при инициализацията на файловия елемент-приемник на GStreamer - "
    1584 "инсталирайте го"
    1585 
    1586 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1690
    1587 msgid ""
    1588 "Failed to link encoder plugin with file output plugin - you probably "
    1589 "selected an invalid encoder"
    1590 msgstr ""
    1591 "Неуспех при свързването между приставката за кодирането и елемента-приемник "
    1592 "за изходен файл - най-вероятно сте избрали невалидна програма за кодиране"
     1575#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834
     1576msgid "GConf audio recording"
     1577msgstr ""
     1578
     1579#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843
     1580msgid ""
     1581"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the "
     1582"Multimedia settings."
     1583msgstr ""
     1584"Настройките Ви за аудио прихващане са неправилни. Поправете ги от настройките за мултимедия."
     1585
     1586#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928
     1587msgid "file output"
     1588msgstr ""
     1589
     1590#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956
     1591#, c-format
     1592msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
     1593msgstr ""
     1594
     1595#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
     1596#, c-format
     1597msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
     1598msgstr ""
     1599
     1600#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982
     1601#, c-format
     1602msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
     1603msgstr "Не може да се запише към файл, използвайки аудио профила \"%s\". "
    15931604
    15941605#. File menu.
    1595 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1718
     1606#: ../grecord/src/gsr-window.c:2033
    15961607msgid "_File"
    15971608msgstr "_Файл"
    15981609
    1599 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1720
     1610#: ../grecord/src/gsr-window.c:2035
    16001611msgid "Create a new sample"
    16011612msgstr "Създаване на нов семпъл"
    16021613
    1603 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1721
     1614#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
    16041615msgid "_Open..."
    16051616msgstr "_Отваряне..."
    16061617
    1607 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1722
     1618#: ../grecord/src/gsr-window.c:2037
    16081619msgid "Open a file"
    16091620msgstr "Отваряне на файл"
    16101621
    1611 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1724
     1622#: ../grecord/src/gsr-window.c:2039
    16121623msgid "Save the current file"
    16131624msgstr "Запазване на текущия файл"
    16141625
    1615 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1725
     1626#: ../grecord/src/gsr-window.c:2040
    16161627msgid "Save _As..."
    16171628msgstr "Запазване _като"
    16181629
    1619 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1726
     1630#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
    16201631msgid "Save the current file with a different name"
    16211632msgstr "Запазване на текущия файл с ново име"
    16221633
    1623 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1727
     1634#: ../grecord/src/gsr-window.c:2042
    16241635msgid "Open Volu_me Control"
    16251636msgstr "_Сила на звука"
    16261637
    1627 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1728
     1638#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
    16281639msgid "Open the audio mixer"
    16291640msgstr "Стартиране на звуковия миш-пулт"
    16301641
    1631 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
     1642#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
    16321643msgid "Show information about the current file"
    16331644msgstr "Информация за текущия файл"
    16341645
    1635 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
     1646#: ../grecord/src/gsr-window.c:2047
    16361647msgid "Close the current file"
    16371648msgstr "Затваряне на текущия файл"
    16381649
    1639 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1734
     1650#: ../grecord/src/gsr-window.c:2049
    16401651msgid "Quit the program"
    16411652msgstr "Спиране на програмата"
    16421653
    16431654#. Control menu
    1644 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1737
     1655#: ../grecord/src/gsr-window.c:2052
    16451656msgid "_Control"
    16461657msgstr "_Контрол"
    16471658
    1648 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1739
     1659#: ../grecord/src/gsr-window.c:2054
    16491660msgid "Record sound"
    16501661msgstr "Записване на звук"
    16511662
    1652 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1741
     1663#: ../grecord/src/gsr-window.c:2056
    16531664msgid "Play sound"
    1654 msgstr "Изпълнение на звук"
    1655 
    1656 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1743
     1665msgstr "Преслушване на звук"
     1666
     1667#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
    16571668msgid "Stop sound"
    16581669msgstr "Спиране на звука"
    16591670
    1660 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1748
     1671#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063
    16611672msgid "Open the manual"
    16621673msgstr "Отваряне на потребителското ръководство"
    16631674
    1664 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1750
     1675#: ../grecord/src/gsr-window.c:2065
    16651676msgid "About this application"
    16661677msgstr "Относно програмата"
    16671678
    1668 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1847
     1679#: ../grecord/src/gsr-window.c:2186
    16691680msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
    16701681msgstr ""
     
    16721683"неправилно."
    16731684
    1674 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1869
     1685#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209
    16751686msgid "Open"
    16761687msgstr "Отваряне"
    16771688
    1678 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1871
     1689#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211
    16791690msgid "Save"
    16801691msgstr "Запазване"
    16811692
    1682 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1873
     1693#: ../grecord/src/gsr-window.c:2213
    16831694msgid "Save As"
    16841695msgstr "Запазване като"
    16851696
    1686 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1926
     1697#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267
     1698msgid "Record from input:"
     1699msgstr ""
     1700
     1701#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284
    16871702msgid "Record as:"
    16881703msgstr "Запис като:"
    16891704
    1690 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1964
     1705#: ../grecord/src/gsr-window.c:2322
    16911706msgid "<none>"
    16921707msgstr "<без>"
    16931708
    1694 #: ../grecord/src/gsr-window.c:1973
     1709#: ../grecord/src/gsr-window.c:2331
    16951710msgid "Length:"
    16961711msgstr "Продължителност:"
     
    17011716
    17021717#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.h:2
    1703 #: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:395
     1718#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393
    17041719msgid "Volume Control"
    17051720msgstr "Сила на звука"
     
    17211736msgstr "Широчина на прозореца, който ще бъде показан"
    17221737
    1723 #: ../gst-mixer/src/element.c:230
    1724 msgid "Playback"
    1725 msgstr "Изпълнение"
    1726 
    1727 #: ../gst-mixer/src/element.c:232
     1738#: ../gst-mixer/src/element.c:231
    17281739msgid "Capture"
    17291740msgstr "Прихващане"
    17301741
    1731 #: ../gst-mixer/src/element.c:234
     1742#: ../gst-mixer/src/element.c:233
    17321743msgid "Switches"
    17331744msgstr "Превключватели"
    17341745
    1735 #: ../gst-mixer/src/element.c:236
     1746#: ../gst-mixer/src/element.c:235
    17361747msgid "Options"
    17371748msgstr "Опции"
    17381749
    1739 #. FIXME:
    1740 #. * - maybe we want to rename the element to its actual name
    1741 #. *     if we've found that?
    1742 #.
    1743 #. create element
    1744 #: ../gst-mixer/src/main.c:85 ../gst-mixer/src/main.c:88
    1745 #: ../gst-mixer/src/main.c:144
     1750#: ../gst-mixer/src/main.c:76
    17461751#, c-format
    17471752msgid "Unknown Volume Control %d"
    17481753msgstr "Неизвестна сила на звука %d"
    17491754
    1750 #: ../gst-mixer/src/main.c:276
     1755#: ../gst-mixer/src/main.c:217
    17511756msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
    17521757msgstr "Не бяха открити приставки/устройства-смесители."
    17531758
    17541759#. make window look cute
    1755 #: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
     1760#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
    17561761msgid "Volume Control Preferences"
    17571762msgstr "Настройване силата на звука"
    17581763
    1759 #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
     1764#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
    17601765msgid "_Select tracks to be visible:"
    1761 msgstr "_Избор на видими песни:"
     1766msgstr "_Избор на видими канали:"
    17621767
    17631768#: ../gst-mixer/src/track.c:221
     
    17971802msgstr "%s: избор на настройка"
    17981803
    1799 #: ../gst-mixer/src/volume.c:135
     1804#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
    18001805msgid "mono"
    18011806msgstr "моно"
    18021807
    1803 #: ../gst-mixer/src/volume.c:137
     1808#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
    18041809msgid "left"
    1805 msgstr "ляво"
    1806 
    1807 #: ../gst-mixer/src/volume.c:137
     1810msgstr "ляв"
     1811
     1812#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
    18081813msgid "right"
    1809 msgstr "дясно"
     1814msgstr "десен"
     1815
     1816#: ../gst-mixer/src/volume.c:139
     1817msgid "front left"
     1818msgstr "преден ляв"
    18101819
    18111820#: ../gst-mixer/src/volume.c:140
    1812 msgid "front left"
    1813 msgstr "отпред ляво"
     1821msgid "front right"
     1822msgstr "преден десен"
    18141823
    18151824#: ../gst-mixer/src/volume.c:141
    1816 msgid "front right"
    1817 msgstr "отпред дясно"
     1825msgid "rear left"
     1826msgstr "заден ляв"
    18181827
    18191828#: ../gst-mixer/src/volume.c:142
    1820 msgid "rear left"
    1821 msgstr "отзад ляво"
     1829msgid "rear right"
     1830msgstr "заден десен"
    18221831
    18231832#: ../gst-mixer/src/volume.c:143
    1824 msgid "rear right"
    1825 msgstr "отзад дясно"
    1826 
    1827 #: ../gst-mixer/src/volume.c:144
    18281833msgid "front center"
    18291834msgstr "отпред център"
     
    18331838#. * this has an established and different translation in your
    18341839#. * language, leave it unchanged.
    1835 #: ../gst-mixer/src/volume.c:149
     1840#: ../gst-mixer/src/volume.c:148
    18361841msgid "LFE"
    18371842msgstr "LFE"
    18381843
     1844#: ../gst-mixer/src/volume.c:149
     1845msgid "side left"
     1846msgstr "страничен ляв"
     1847
    18391848#: ../gst-mixer/src/volume.c:150
    1840 msgid "side left"
    1841 msgstr "отстрани ляво"
     1849msgid "side right"
     1850msgstr "страничен десен"
    18421851
    18431852#: ../gst-mixer/src/volume.c:151
    1844 msgid "side right"
    1845 msgstr "отстрани дясно"
    1846 
    1847 #: ../gst-mixer/src/volume.c:152
    18481853msgid "unknown"
    18491854msgstr "неизвестен"
     
    18511856#. Here, we can actually tell people that this
    18521857#. * is a slider that will change channel X.
    1853 #: ../gst-mixer/src/volume.c:158
     1858#: ../gst-mixer/src/volume.c:157
    18541859#, c-format
    18551860msgid "Volume of %s channel on %s"
    18561861msgstr "Сила на %s канал на %s"
    18571862
    1858 #: ../gst-mixer/src/volume.c:206
     1863#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
    18591864#, c-format
    18601865msgid "Track %s"
    18611866msgstr "Песен %s"
    18621867
    1863 #: ../gst-mixer/src/volume.c:209
     1868#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
    18641869#, c-format
    18651870msgid "Channel %d of track %s"
    18661871msgstr "Канал %d от песен %s"
    18671872
    1868 #: ../gst-mixer/src/volume.c:212
     1873#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
    18691874#, c-format
    18701875msgid "Track %s, channel %d"
    18711876msgstr "Песен %s, канал %d"
    18721877
    1873 #: ../gst-mixer/src/volume.c:250
     1878#: ../gst-mixer/src/volume.c:231
     1879#, c-format
     1880msgid "Lock channels for %s together"
     1881msgstr ""
     1882
     1883#: ../gst-mixer/src/volume.c:249
    18741884#, c-format
    18751885msgid "Track %s: lock channels together"
     
    18911901#. window title and menu selection
    18921902#. change window title
    1893 #: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:442
     1903#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440
    18941904#, c-format
    18951905msgid "Volume Control: %s"
     
    18981908#. Translators comment: put your own name here to appear in the
    18991909#. * about dialog.
    1900 #: ../gst-mixer/src/window.c:389
     1910#: ../gst-mixer/src/window.c:387
    19011911msgid "translator-credits"
    19021912msgstr ""
     
    19121922"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    19131923
    1914 #: ../gst-mixer/src/window.c:398
     1924#: ../gst-mixer/src/window.c:396
    19151925msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
    19161926msgstr "Мишпулт на основата на GNOME/GStreamer"
    19171927
    1918 #. Fatal error
    1919 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:274
     1928#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377
    19201929msgid "Failure instantiating main window"
    19211930msgstr "Неуспех при създаването на главен прозорец"
    19221931
    1923 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:309
    1924 msgid ""
    1925 "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running gst-"
    1926 "register."
    1927 msgstr ""
    1928 "Регистърът липсва или е развален. Обновете го чрез командата „gst-register“"
    1929 
    1930 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:332
     1932#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442
    19311933msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
    19321934msgstr "Неуспех при зареждане на файла на glade; проверете инсталацията си."
     
    19982000msgstr "_Проверка"
    19992001
    2000 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:65
    2001 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:94
    2002 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:113
    2003 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
     2002#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
     2003#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
     2004#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
     2005#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
    20042006msgid "Custom"
    20052007msgstr "Потребителска"
    20062008
    2007 #: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:119
     2009#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130
    20082010#, c-format
    20092011msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
     
    20592061msgstr "_Редактиране"
    20602062
    2061 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:460
     2063#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492
    20622064msgid "You must select one or more profiles to delete."
    20632065msgstr "Трябва да изберете един или повече профили за изтриване."
    20642066
    20652067#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
    2066 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:469
     2068#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501
    20672069#, c-format
    20682070msgid "Delete this profile?\n"
     
    20712073msgstr[1] "Изтриване на тези %d профила?\n"
    20722074
    2073 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:488
     2075#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520
    20742076#, c-format
    20752077msgid "Delete profile \"%s\"?"
    20762078msgstr "Да бъде ли изтрит профила „%s“?"
    20772079
    2078 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:510
     2080#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542
    20792081msgid "Delete Profile"
    20802082msgstr "Изтриване на профил"
     
    20922094#.
    20932095#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
    2094 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:606
    2095 msgid "Edit GMAudio Profiles"
    2096 msgstr "Редактиране на профилите към GMAudio"
    2097 
    2098 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:659
     2096#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638
     2097msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
     2098msgstr "Редактиране на аудио профилите към GNOME"
     2099
     2100#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691
    20992101msgid "_Profiles:"
    21002102msgstr "_Профили:"
    21012103
    2102 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:887
     2104#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921
    21032105#, c-format
    21042106msgid "You already have a profile called \"%s\""
    21052107msgstr "Вече имате профил под името „%s“"
    21062108
    2107 #: ../profiles/audio-profiles-edit.c:912
     2109#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946
    21082110#, c-format
    21092111msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
     
    22052207msgid ""
    22062208"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
    2207 "subdirectories relative to /system/gstreamer/audio/profiles."
     2209"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
    22082210msgstr ""
    22092211"Списък с профили за запис на звук. Списъкът съдържа низове именуващи под-"
    2210 "папки на /system/gstreamer/audio/profiles."
     2212"папки на /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
    22112213
    22122214#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
     
    22412243#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
    22422244msgid ""
    2243 "Used for converting to voice-quality audio. Use this for recording speech."
    2244 msgstr ""
    2245 "Използва се за конвертиране към качество достатъчно за човешки глас. "
    2246 "Използвайте този избор за запис на реч."
     2245"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
     2246"and editing speech."
     2247msgstr ""
     2248"Използва се за конвертиране към аудио формат без загуби, предназначено за запис на човешки глас. "
     2249"Използвайте за записване и редактиране на реч."
    22472250
    22482251#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
    2249 msgid "Voice"
    2250 msgstr "Глас"
     2252msgid ""
     2253"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
     2254"speech that doesn't need to be edited."
     2255msgstr ""
     2256"Използва се за конвертиране към аудио формат със загуби, предназначено за запис на човешки глас. "
     2257"Използвайте за записване на реч, която няма да бъде редактирана."
    22512258
    22522259#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
     2260msgid "Voice, Lossless"
     2261msgstr "Глас, без загуби"
     2262
     2263#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
     2264msgid "Voice, Lossy"
     2265msgstr "Глас, със загуби"
     2266
     2267#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
    22532268msgid "Whether or not this profile is to be used"
    22542269msgstr "Дали да се използва този профил или не"
    22552270
    2256 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
     2271#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
    22572272msgid "Whether or not to use and display this profile."
    22582273msgstr "Дали да се или не се използва и показва този профил."
     
    23262341msgid "Volume Monitor"
    23272342msgstr "Следене на силата на звука"
     2343
     2344#~ msgid ""
     2345#~ "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running "
     2346#~ "gst-register"
     2347#~ msgstr ""
     2348#~ "Регистърът липсва или е развален. Обновете го чрез командата „gst-"
     2349#~ "register“"
     2350
     2351#~ msgid ""
     2352#~ "Failed to set up CD reader; please install the GStreamer cdparanoia "
     2353#~ "plugin."
     2354#~ msgstr ""
     2355#~ "Неуспех при конфигурирането на CD устройството. Инсталирайте приставката "
     2356#~ "cdparanoia на GStreamer."
     2357
     2358#~ msgid ""
     2359#~ "Failed to set up audio output; please install a GStreamer plugin for your "
     2360#~ "soundcard."
     2361#~ msgstr ""
     2362#~ "Неуспех при конфигурирането на аудио изхода. Инсталирайте приставката на "
     2363#~ "GStreamer за Вашата звукова карта."
     2364
     2365#~ msgid "Dummy option"
     2366#~ msgstr "Фалшива опция"
     2367
     2368#~ msgid ""
     2369#~ "There is no default GStreamer audio input plugin set - please install the "
     2370#~ "GStreamer-GConf schemas or set one manually"
     2371#~ msgstr ""
     2372#~ "Няма настроена стандартна звукова приставка за елемент-източник - "
     2373#~ "инсталирайте схемите на GConf за GStreamer или настройте ръчно"
     2374
     2375#~ msgid ""
     2376#~ "Failed to create GStreamer encoder plugins - check your encoding setup"
     2377#~ msgstr ""
     2378#~ "Неуспех при създаването на приставките за кодека на GStreamer - проверете "
     2379#~ "настройките на Вашите кодеци"
     2380
     2381#~ msgid "Could not find \"filesink\" GStreamer plugin - please install it"
     2382#~ msgstr ""
     2383#~ "Неуспех при инициализацията на файловия елемент-приемник на GStreamer - "
     2384#~ "инсталирайте го"
     2385
     2386#~ msgid ""
     2387#~ "Failed to link encoder plugin with file output plugin - you probably "
     2388#~ "selected an invalid encoder"
     2389#~ msgstr ""
     2390#~ "Неуспех при свързването между приставката за кодирането и елемента-"
     2391#~ "приемник за изходен файл - най-вероятно сте избрали невалидна програма за "
     2392#~ "кодиране"
     2393
     2394#~ msgid ""
     2395#~ "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running "
     2396#~ "gst-register."
     2397#~ msgstr ""
     2398#~ "Регистърът липсва или е развален. Обновете го чрез командата „gst-"
     2399#~ "register“"
     2400
     2401#~ msgid "Voice"
     2402#~ msgstr "Глас"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.