Changeset 494


Ignore:
Timestamp:
Jan 25, 2006, 11:56:51 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подадено.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/epiphany.HEAD.bg.po

    r492 r494  
    1111"Project-Id-Version: epiphany HEAD\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-01-24 14:07+0100\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-01-24 22:39+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-01-25 12:00+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:55+0200\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2121
    2222#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
     
    6363#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
    6464msgid "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
    65 msgstr "Спиране на възможността на потребителите да редактират или добавят отметки."
     65msgstr ""
     66"Спиране на възможността на потребителите да редактират или добавят отметки."
    6667
    6768#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
     
    7273#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
    7374msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
    74 msgstr "Спиране на възможността на потребителите да въвеждат адреси в браузъра."
     75msgstr ""
     76"Спиране на възможността на потребителите да въвеждат адреси в браузъра."
    7577
    7678#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
     
    138140
    139141#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
    140 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:505
    141 #: ../src/ephy-main.c:554 ../src/ephy-main.c:570
     142#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:515
     143#: ../src/ephy-main.c:564 ../src/ephy-main.c:580
    142144msgid "Web Browser"
    143145msgstr "Интернет браузър"
     
    585587
    586588#. The name of the default downloads folder
    587 #: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:103
     589#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:105
    588590msgid "Downloads"
    589591msgstr "Изтегляния"
     
    731733
    732734#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
    733 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:404
     735#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:295
    734736msgid "_Address:"
    735737msgstr "_Адрес:"
     
    868870msgstr "Неуспешно"
    869871
    870 #: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:808
     872#: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863
    871873msgid "File"
    872874msgstr "Файл"
     
    12691271msgstr "Непознат (%s)"
    12701272
    1271 #: ../embed/ephy-history.c:558 ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:413
     1273#: ../embed/ephy-history.c:558 ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:304
    12721274msgid "All"
    12731275msgstr "Всички"
     
    15381540msgid "To view this document, disable “Work Offline” and try again."
    15391541msgstr ""
    1540 "За да прегледате този документ, спрете режима \"Изключен\" и опитайте отново"
     1542"За да прегледате този документ, спрете режима „Изключен“ и опитайте отново"
    15411543
    15421544#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:369
     
    16261628
    16271629#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:152 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:445
    1628 #: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642
     1630#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:646
    16291631msgid "All files"
    16301632msgstr "Всички файлове"
     
    16571659#, c-format
    16581660msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”."
    1659 msgstr "Избиране на сертификат, който да бъде представен като идентификация пред „%s“."
     1661msgstr ""
     1662"Избиране на сертификат, който да бъде представен като идентификация пред „%"
     1663"s“."
    16601664
    16611665#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205
     
    17681772#, c-format
    17691773msgid "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated."
    1770 msgstr "Списъкът за отхвърляне на сертификати (СRL) от „%s“ трябва да бъде обновен."
     1774msgstr ""
     1775"Списъкът за отхвърляне на сертификати (СRL) от „%s“ трябва да бъде обновен."
    17711776
    17721777#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:515
     
    18751880#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1371
    18761881msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
    1877 msgstr "Този сертификат не може да бъде проверен защото не му е гласувано доверие."
     1882msgstr ""
     1883"Този сертификат не може да бъде проверен защото не му е гласувано доверие."
    18781884
    18791885#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1374
     
    18851891#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1377
    18861892msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
    1887 msgstr "Този сертификат не може да бъде проверен защото издателя му е непознат."
     1893msgstr ""
     1894"Този сертификат не може да бъде проверен защото издателя му е непознат."
    18881895
    18891896#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1380
     
    20822089msgstr "Всички поддържани видове"
    20832090
    2084 #: ../lib/ephy-file-helpers.c:339
     2091#: ../lib/ephy-file-helpers.c:292
     2092#, c-format
     2093msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
     2094msgstr "Временната папка „%s“ не може да бъде създадена."
     2095
     2096#: ../lib/ephy-file-helpers.c:360
    20852097#, c-format
    20862098msgid "“%s” exists, please move it out of the way."
    2087 msgstr "\"%s\" съществува, премахнете го."
    2088 
    2089 #: ../lib/ephy-file-helpers.c:350
     2099msgstr "„%s“ съществува, премахнете я."
     2100
     2101#: ../lib/ephy-file-helpers.c:371
    20902102#, c-format
    20912103msgid "Failed to create directory “%s”."
    2092 msgstr "Неуспех при създаването на папката \"%s\"."
     2104msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена."
    20932105
    20942106#: ../lib/ephy-gui.c:328
    20952107#, c-format
    20962108msgid "Directory “%s” is not writable"
    2097 msgstr "В папката „%s\" не може да се пише"
     2109msgstr "В папката „%s не може да се пише"
    20982110
    20992111#: ../lib/ephy-gui.c:332
     
    22892301msgstr "История"
    22902302
    2291 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684
    2292 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1540
     2303#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:777
     2304#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1596
    22932305#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:402 ../src/ephy-window.c:1293
    22942306msgid "Bookmarks"
     
    23412353#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:818
    23422354msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
    2343 msgstr "Изтеглете и пуснете тази икона, за да създадете връзка към тази страница"
     2355msgstr ""
     2356"Изтеглете и пуснете тази икона, за да създадете връзка към тази страница"
    23442357
    23452358#: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:263
     
    23792392msgstr "%s:"
    23802393
    2381 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:286
     2394#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:180
    23822395#, c-format
    23832396msgid "“%s” Properties"
    23842397msgstr "Настройки на отметката „%s“"
    23852398
    2386 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:389
     2399#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
    23872400msgid "_Title:"
    23882401msgstr "_Заглавие:"
    23892402
    2390 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:414
    2391 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:274
     2403#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:305
     2404#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:276
    23922405msgid "Subtopics"
    23932406msgstr "Под-теми"
    23942407
    2395 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:415
     2408#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:306
    23962409msgid "T_opics:"
    23972410msgstr "Те_ми:"
    23982411
    23992412#. File Menu
    2400 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:450
    2401 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
     2413#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:340
     2414#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
    24022415msgid "_New Topic"
    24032416msgstr "_Нова тема"
    24042417
    2405 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:135
     2418#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:95
     2419msgid "Mozilla (HTML)"
     2420msgstr "Mozilla (HTML)"
     2421
     2422#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:96
     2423msgid "Epiphany (RDF)"
     2424msgstr "Epiphany (RDF)"
     2425
     2426#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:146
    24062427msgid "Remove from this topic"
    24072428msgstr "Премахване от тази тема"
    24082429
    24092430#. Toplevel
    2410 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
     2431#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
    24112432#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:115
    24122433msgid "_File"
    24132434msgstr "_Файл"
    24142435
    2415 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
     2436#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
    24162437#: ../src/ephy-history-window.c:164 ../src/ephy-window.c:116
    24172438msgid "_Edit"
    24182439msgstr "_Редактиране"
    24192440
    2420 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
     2441#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
    24212442#: ../src/ephy-history-window.c:165 ../src/ephy-window.c:117
    24222443msgid "_View"
    24232444msgstr "_Изглед"
    24242445
    2425 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
     2446#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
    24262447#: ../src/ephy-history-window.c:166 ../src/ephy-window.c:122
    24272448msgid "_Help"
    24282449msgstr "_Помощ"
    24292450
    2430 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
     2451#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
    24312452msgid "Create a new topic"
    24322453msgstr "Създаване на нова тема"
    24332454
     2455#. FIXME ngettext
    24342456#. File Menu
    2435 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
    2436 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
    2437 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:268 ../src/ephy-history-window.c:170
     2457#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
     2458#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1220
     2459#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:314 ../src/ephy-history-window.c:170
    24382460#: ../src/ephy-history-window.c:696
    24392461msgid "Open in New _Window"
     
    24422464msgstr[1] "Отваряне в нови _прозорци"
    24432465
    2444 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
     2466#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
    24452467msgid "Open the selected bookmark in a new window"
    24462468msgstr "Отваряне на избраната отметка в нов прозорец"
    24472469
    2448 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
    2449 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167
    2450 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:257 ../src/ephy-history-window.c:173
     2470#. FIXME ngettext
     2471#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
     2472#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1223
     2473#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:302 ../src/ephy-history-window.c:173
    24512474#: ../src/ephy-history-window.c:699
    24522475msgid "Open in New _Tab"
     
    24552478msgstr[1] "Отваряне в нови _подпрозорци"
    24562479
    2457 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
     2480#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
    24582481msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
    24592482msgstr "Отваряне на избраната отметка в нов подпрозорец"
    24602483
    2461 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
     2484#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
    24622485msgid "_Rename..."
    24632486msgstr "_Преименуване..."
    24642487
    2465 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
     2488#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
    24662489msgid "Rename the selected bookmark or topic"
    24672490msgstr "Преименуване на избраната отметка или тема"
    24682491
    2469 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
     2492#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
    24702493#: ../src/ephy-history-window.c:176
    24712494msgid "_Delete"
    24722495msgstr "_Изтриване"
    24732496
    2474 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
     2497#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
    24752498msgid "Delete the selected bookmark or topic"
    24762499msgstr "Изтриване на избраната отметка или тема"
    24772500
    2478 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
     2501#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
    24792502msgid "_Properties"
    24802503msgstr "_Настройки"
    24812504
    2482 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
     2505#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
    24832506msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
    24842507msgstr "Преглед или промяна на настройките на избраната отметка"
    24852508
    2486 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
     2509#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
    24872510msgid "_Import Bookmarks..."
    24882511msgstr "_Внасяне на отметки..."
    24892512
    2490 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
     2513#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
    24912514msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
    24922515msgstr "Вмъкване на отметки от друг браузър или файл с отметки"
    24932516
    2494 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
     2517#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
    24952518msgid "_Export Bookmarks..."
    24962519msgstr "_Изнасяне на отметки..."
    24972520
    2498 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
     2521#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
    24992522msgid "Export bookmarks to a file"
    25002523msgstr "Изнасяне на отметки във файл"
    25012524
    2502 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
     2525#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
    25032526#: ../src/ephy-history-window.c:182 ../src/ephy-window.c:152
    25042527msgid "_Close"
    25052528msgstr "_Затваряне"
    25062529
    2507 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
     2530#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
    25082531msgid "Close the bookmarks window"
    25092532msgstr "Затваряне на прозореца с отметките"
    25102533
    25112534#. Edit Menu
    2512 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
     2535#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
    25132536#: ../src/ephy-history-window.c:187 ../src/ephy-window.c:164
    25142537msgid "Cu_t"
    25152538msgstr "Из_рязване"
    25162539
    2517 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
     2540#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
    25182541#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:165
    25192542msgid "Cut the selection"
    25202543msgstr "Изрязване на избрания текст"
    25212544
    2522 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
    2523 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1177
     2545#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
     2546#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1233
    25242547#: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:709
    25252548#: ../src/ephy-window.c:167
     
    25272550msgstr "_Копиране"
    25282551
    2529 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
     2552#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
    25302553#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:168
    25312554msgid "Copy the selection"
    25322555msgstr "Копиране на избрания текст"
    25332556
    2534 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
     2557#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
    25352558#: ../src/ephy-history-window.c:193 ../src/ephy-window.c:170
    25362559msgid "_Paste"
    25372560msgstr "_Поставяне"
    25382561
    2539 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
     2562#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
    25402563#: ../src/ephy-history-window.c:194
    25412564msgid "Paste the clipboard"
    25422565msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
    25432566
    2544 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
     2567#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
    25452568#: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:173
    25462569msgid "Select _All"
    25472570msgstr "Избиране на _всичко"
    25482571
    2549 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
     2572#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
    25502573msgid "Select all bookmarks or text"
    25512574msgstr "Избиране на всички отметки или текст"
     
    25532576#. Help Menu
    25542577#. Help menu
    2555 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
     2578#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224
    25562579#: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:264
    25572580msgid "_Contents"
    25582581msgstr "_Ръководство"
    25592582
    2560 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
     2583#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:225
    25612584msgid "Display bookmarks help"
    25622585msgstr "Показване на помощта за отметките"
    25632586
    2564 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216
     2587#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:227
    25652588#: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:267
    25662589msgid "_About"
    25672590msgstr "_Относно"
    25682591
    2569 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
     2592#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:228
    25702593#: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:268
    25712594msgid "Display credits for the web browser creators"
     
    25732596
    25742597#. View Menu
    2575 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230
     2598#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241
    25762599#: ../src/ephy-history-window.c:222
    25772600msgid "_Title"
    25782601msgstr "_Заглавие"
    25792602
    2580 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
     2603#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:242
    25812604#: ../src/ephy-history-window.c:223
    25822605msgid "Show only the title column"
    25832606msgstr "Показване само на титулната колона"
    25842607
    2585 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
     2608#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:243
    25862609#: ../src/ephy-history-window.c:226
    25872610msgid "T_itle and Address"
    25882611msgstr "За_главие и адрес"
    25892612
    2590 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233
     2613#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:244
    25912614#: ../src/ephy-history-window.c:227
    25922615msgid "Show both the title and address columns"
    25932616msgstr "Показване на колоните за заглавието и адреса"
    25942617
    2595 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:274
     2618#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:285
    25962619msgid "Type a topic"
    25972620msgstr "Тип тема"
    25982621
    2599 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:392
     2622#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:403
    26002623#, c-format
    26012624msgid "Delete topic “%s”?"
    26022625msgstr "Изтриване на темата „%s“?"
    26032626
    2604 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:395
     2627#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:406
    26052628msgid "Delete this topic?"
    26062629msgstr "Изтриване на тази тема?"
    26072630
    2608 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:397
     2631#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:408
    26092632msgid ""
    26102633"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
     
    26142637"принадлежат към друга тема. Отметките няма да бъдат изтрити."
    26152638
    2616 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:400
     2639#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:411
    26172640msgid "_Delete Topic"
    26182641msgstr "_Изтриване на тема"
    26192642
    2620 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:505
     2643#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:509
    26212644msgid "Firefox"
    26222645msgstr "Firefox"
    26232646
    2624 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:509
    26252647#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513
     2648#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:517
    26262649msgid "Firebird"
    26272650msgstr "Firebird"
    26282651
    26292652#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
    2630 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:518
     2653#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:522
    26312654#, c-format
    26322655msgid "Mozilla “%s” profile"
    26332656msgstr "Профил „%s“ на Mozilla"
    26342657
    2635 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:522
     2658#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:526
    26362659msgid "Galeon"
    26372660msgstr "Galeon"
    26382661
    2639 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:526
     2662#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
    26402663msgid "Konqueror"
    26412664msgstr "Konqueror"
    26422665
    2643 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:555
     2666#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:559
    26442667msgid "Import failed"
    26452668msgstr "Внасянето е неуспешно"
    26462669
    2647 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:557
     2670#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:561
    26482671msgid "Import Failed"
    26492672msgstr "Внасянето е неуспешно"
    26502673
    2651 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:560
     2674#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:564
    26522675#, c-format
    26532676msgid ""
     
    26582681"от неподдържан файлов формат."
    26592682
    2660 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
     2683#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
    26612684msgid "Import bookmarks from file"
    26622685msgstr "Внасяне на отметки от файл"
    26632686
    2664 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
     2687#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
    26652688msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
    26662689msgstr "Отметки от Firefox/Mozilla"
    26672690
    2668 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
     2691#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
    26692692msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
    26702693msgstr "Отметки от Galeon/Konqueror"
    26712694
    2672 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
     2695#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642
    26732696msgid "Epiphany bookmarks"
    26742697msgstr "Отметки от Epiphany"
    26752698
    2676 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
     2699#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
    26772700msgid "Export Bookmarks"
    26782701msgstr "Изнасяне на отметки"
    26792702
    26802703#. Make a format selection combo & label
    2681 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:687
     2704#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:780
    26822705msgid "File format:"
    26832706msgstr "Формат на файла:"
    26842707
    2685 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:690
    2686 msgid "Epiphany (RDF)"
    2687 msgstr "Epiphany (RDF)"
    2688 
    2689 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:691
    2690 msgid "Mozilla (HTML)"
    2691 msgstr "Mozilla (HTML)"
    2692 
    2693 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768
     2708#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:823
    26942709msgid "Import Bookmarks"
    26952710msgstr "Внасяне на отметки"
    26962711
    2697 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:774
     2712#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:829
    26982713msgid "I_mport"
    26992714msgstr "В_насяне"
    27002715
    2701 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:788
     2716#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:843
    27022717msgid "Import bookmarks from:"
    27032718msgstr "Внасяне на отметки от:"
    27042719
    2705 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1173
     2720#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1229
    27062721#: ../src/ephy-history-window.c:705
    27072722msgid "_Copy Address"
    27082723msgstr "_Копиране на адреса"
    27092724
    2710 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1407
     2725#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1463
    27112726#: ../src/ephy-history-window.c:1021
    27122727msgid "_Search:"
    27132728msgstr "_Търсене:"
    27142729
    2715 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1602
     2730#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
    27162731msgid "Topics"
    27172732msgstr "Теми"
    27182733
    2719 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1672
     2734#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1728
    27202735#: ../src/ephy-history-window.c:1304
    27212736msgid "Title"
    27222737msgstr "Заглавие"
    27232738
    2724 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1678
     2739#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1734
    27252740#: ../src/ephy-history-window.c:1310
    27262741msgid "Address"
     
    28172832msgstr "Местни сайтове"
    28182833
    2819 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:316
     2834#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:317
    28202835msgid "Quick Bookmark"
    28212836msgstr "Бърза отметка"
    28222837
    28232838#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
    2824 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:246
     2839#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:290
    28252840msgid "Properties"
    28262841msgstr "Настройки"
    28272842
    2828 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:247
     2843#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:291
    28292844msgid "Show properties for this bookmark"
    28302845msgstr "Преглед на настройките на тази отметка"
    28312846
    2832 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:258
     2847#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:303
    28332848msgid "Open this bookmark in a new tab"
    28342849msgstr "Отваряне на тази отметка в нов подпрозорец"
    28352850
    2836 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:269
     2851#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:315
    28372852msgid "Open this bookmark in a new window"
    28382853msgstr "Отваряне на тази отметка в нов прозорец"
    28392854
    2840 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:453
     2855#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:488
    28412856msgid "Bookmark exists"
    28422857msgstr "Отметката съществува"
    28432858
    2844 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:456
     2859#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:492
    28452860#, c-format
    28462861msgid "You already have a bookmark titled “%s” for this page."
    28472862msgstr "Вече съществува отметка с име „%s“ за тази страница."
    28482863
    2849 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:466
     2864#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:502
    28502865msgid "_Create New"
    28512866msgstr "_Създаване на нова тема"
    28522867
    2853 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:472
     2868#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:509
    28542869msgid "_View Properties"
    28552870msgstr "_Преглед на настройките"
    28562871
    2857 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:481
     2872#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:520
    28582873msgid "Bookmark Exists"
    28592874msgstr "Отметката съществува"
    28602875
    2861 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:569
    2862 #, c-format
    2863 msgid ""
    2864 "You already have a topic named “%s”.\n"
    2865 "Please use a new topic name."
    2866 msgstr ""
    2867 "Вече съществува тема с име „%s“.\n"
    2868 "Изберете друго име."
    2869 
    2870 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:610
     2876#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:613
     2877#, c-format
     2878msgid "You already have a topic named “%s”"
     2879msgstr "Вече съществува тема с име „%s“."
     2880
     2881#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:617
     2882msgid "Please use a different topic name."
     2883msgstr "Използвайте друго име за темата."
     2884
     2885#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:657
    28712886#, c-format
    28722887msgid "New topic for “%s”"
    28732888msgstr "Нова тема за „%s“"
    28742889
    2875 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:624
     2890#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:667
    28762891msgid "New topic"
    28772892msgstr "Нова тема"
    28782893
    2879 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:628
     2894#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:672
    28802895msgid "Enter a unique name for the topic."
    28812896msgstr "Въведете уникално име за темата"
    28822897
    2883 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:660
     2898#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:704
    28842899msgid "Create"
    28852900msgstr "Създаване"
    28862901
    2887 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:663
     2902#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:707
    28882903msgid "New Topic"
    28892904msgstr "Нова тема"
    28902905
    2891 #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:64
     2906#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:65
    28922907msgid "Open in New _Tabs"
    28932908msgstr "Отваряне в нови _подпрозорци"
    28942909
    2895 #: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:161
     2910#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:163
    28962911msgid "Related"
    28972912msgstr "Свързан"
    28982913
    2899 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:315
     2914#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:316
    29002915msgid "Quick Topic"
    29012916msgstr "Бърза тема"
    29022917
    2903 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:203
     2918#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:205
    29042919msgid "No topics"
    29052920msgstr "Няма теми"
    29062921
    2907 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:273
     2922#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275
    29082923msgid "Selection"
    29092924msgstr "Избор"
    29102925
    2911 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:273
     2926#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275
    29122927msgid "No selected topics"
    29132928msgstr "Няма избрани теми"
    29142929
    2915 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:274
     2930#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:276
    29162931msgid "No more subtopics"
    29172932msgstr "Няма други под-теми"
    29182933
    2919 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275
     2934#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:277
    29202935msgid "Other"
    29212936msgstr "Други"
    29222937
    2923 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275
     2938#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:277
    29242939msgid "No other topics"
    29252940msgstr "Няма други теми"
     
    30673082msgstr "Интернет страници"
    30683083
    3069 #: ../src/ephy-main.c:72 ../src/ephy-main.c:74
     3084#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:76
    30703085msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
    30713086msgstr "Отваряне на нов подпрозорец в съществуващия прозорец"
    30723087
    3073 #: ../src/ephy-main.c:76
     3088#: ../src/ephy-main.c:78
    30743089msgid "Launch the bookmarks editor"
    30753090msgstr "Стартиране на редактора на отметките"
    30763091
    3077 #: ../src/ephy-main.c:78
     3092#: ../src/ephy-main.c:80
    30783093msgid "Import bookmarks from the given file"
    30793094msgstr "Вмъкване на отметки от посочения файл"
    30803095
    3081 #: ../src/ephy-main.c:78 ../src/ephy-main.c:80
     3096#: ../src/ephy-main.c:80 ../src/ephy-main.c:82
    30823097msgid "FILE"
    30833098msgstr "ФАЙЛ"
    30843099
    3085 #: ../src/ephy-main.c:80
     3100#: ../src/ephy-main.c:82
    30863101msgid "Load the given session file"
    30873102msgstr "Зареждане на файла на дадената сесия"
    30883103
    3089 #: ../src/ephy-main.c:82
     3104#: ../src/ephy-main.c:84
    30903105msgid "Add a bookmark"
    30913106msgstr "Добавяне на отметка"
    30923107
    3093 #: ../src/ephy-main.c:82
     3108#: ../src/ephy-main.c:84
    30943109msgid "URL"
    30953110msgstr "АДРЕС"
    30963111
    3097 #: ../src/ephy-main.c:450
     3112#: ../src/ephy-main.c:86
     3113msgid "Start a private instance"
     3114msgstr "Стартиране на отделен процес"
     3115
     3116#: ../src/ephy-main.c:460
    30983117msgid "Could not start GNOME Web Browser"
    30993118msgstr "Неуспех при стартирането на браузъра"
    31003119
    3101 #: ../src/ephy-main.c:453
     3120#: ../src/ephy-main.c:463
    31023121#, c-format
    31033122msgid ""
     
    31083127"%s"
    31093128
    3110 #: ../src/ephy-main.c:492 ../src/ephy-main.c:494 ../src/window-commands.c:752
     3129#: ../src/ephy-main.c:502 ../src/ephy-main.c:504 ../src/window-commands.c:752
    31113130msgid "GNOME Web Browser"
    31123131msgstr "Интернет браузър на GNOME"
    31133132
    3114 #: ../src/ephy-main.c:495
     3133#: ../src/ephy-main.c:505
    31153134msgid "GNOME Web Browser options"
    31163135msgstr "Настройки на браузъра"
     
    31683187#: ../src/ephy-statusbar.c:122
    31693188msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
    3170 msgstr ""
     3189msgstr "Режим на избор с курсор. За изход - натиснете „F7“."
    31713190
    31723191#: ../src/ephy-tab.c:481 ../src/ephy-tab.c:2264 ../src/ephy-tab.c:2299
     
    31873206#, c-format
    31883207msgid "Redirecting to “%s”..."
    3189 msgstr "Пренасочване към „%s\"..."
     3208msgstr "Пренасочване към „%s..."
    31903209
    31913210#: ../src/ephy-tab.c:1655
    31923211#, c-format
    31933212msgid "Transferring data from “%s”..."
    3194 msgstr "Пренасяне на данни от „%s\"..."
     3213msgstr "Пренасяне на данни от „%s..."
    31953214
    31963215#: ../src/ephy-tab.c:1659
    31973216#, c-format
    31983217msgid "Waiting for authorization from “%s”..."
    3199 msgstr "Очакване на разрешение от „%s\"..."
     3218msgstr "Очакване на разрешение от „%s..."
    32003219
    32013220#: ../src/ephy-tabs-menu.c:148
     
    40094028"option) any later version."
    40104029msgstr ""
     4030"Интернет браузърът на GNOME е свободен софтуер.\n"
     4031"Можете да го разпространявате според условията на версия\n"
     4032"2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия публичен лиценз на GNU,\n"
     4033"който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер."
    40114034
    40124035#: ../src/window-commands.c:737
     
    40174040"more details."
    40184041msgstr ""
     4042"Интернет браузърът на GNOME се разпространява с надеждата да\n"
     4043"е полезен, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, дори и подразбиращата\n"
     4044"се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За подробности\n"
     4045"прегледайте Общия публичен лиценз на GNU."
    40194046
    40204047#: ../src/window-commands.c:741
     
    40244051"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
    40254052msgstr ""
     4053"Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU\n"
     4054"заедно с тази програма. Ако се сте - пишете на Фондацията за\n"
     4055"свободен софтуер на адрес:\n"
     4056"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, \n"
     4057"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
    40264058
    40274059#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
     
    40354067#: ../src/window-commands.c:766
    40364068msgid "translator-credits"
    4037 msgstr "Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
     4069msgstr ""
     4070"Владимир „Kaladan“ Петков <vpetkov@i-space.org>\n"
    40384071"\n"
    40394072"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    40444077msgid "GNOME Web Browser Website"
    40454078msgstr "Интернет браузър към GNOME"
    4046 
    4047 #~ msgid "Open Icon"
    4048 #~ msgstr "Отваряне на икона"
    4049 
    4050 #~ msgid "From file..."
    4051 #~ msgstr "От файл..."
    4052 
    4053 #~ msgid "None"
    4054 #~ msgstr "Без"
    4055 
    4056 #~ msgid "I_con:"
    4057 #~ msgstr "И_кона:"
    4058 
    4059 #~ msgid "Run in full screen mode"
    4060 #~ msgstr "Работа на цял екран"
    4061 
    4062 #~ msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
    4063 #~ msgstr "Добавяне на отметка (не се отварят никакви прозорци)"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.