Changeset 484


Ignore:
Timestamp:
Jan 21, 2006, 1:04:26 AM (17 years ago)
Author:
kaladan
Message:

evolution - леко актуализиран превод.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/evolution.HEAD.bg.po

    r463 r484  
    1515"Project-Id-Version: evolution 2.2\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2006-01-10 19:49+0200\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2006-01-10 19:42+0200\n"
     17"POT-Creation-Date: 2006-01-20 21:56+0100\n"
     18"PO-Revision-Date: 2006-01-21 01:03+0200\n"
    1919"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2222"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2323"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2525
    2626#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
     
    4848
    4949#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
    50 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
     50#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
    5151msgid "Open"
    5252msgstr "Отваряне"
     
    161161#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664
    162162#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510
    163 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
     163#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322
    164164msgid "%a %d %b"
    165165msgstr "%a %d %b"
     
    193193#: ../calendar/gui/calendar-component.c:690
    194194#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526
    195 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
     195#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:336
    196196msgid "%d %b"
    197197msgstr "%d %b"
     
    551551#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1186
    552552#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400
     553#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:629
    553554msgid "Contacts"
    554555msgstr "Контакти"
     
    784785#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
    785786#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196
    786 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1573 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871
     787#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871
    787788#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054
    788789#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
    789 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
     790#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
    790791#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
    791792msgid "_Delete"
     
    11581159#: ../calendar/gui/misc.c:113 ../filter/filter.glade.h:16
    11591160#: ../mail/em-account-editor.c:1987
    1160 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
     1161#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286
    11611162#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
    11621163msgid "minutes"
     
    12231224
    12241225#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
    1225 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
     1226#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
    12261227#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
    12271228msgid "AIM"
     
    12291230
    12301231#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
    1231 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
     1232#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274
    12321233#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170
    12331234#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
     
    12371238
    12381239#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
    1239 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526
    1240 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
    1241 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2379
     1240#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:527
     1241#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542
     1242#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2380
    12421243msgid "Contact Editor"
    12431244msgstr "Редактор на контакти"
     
    12801281#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
    12811282#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236
    1282 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
     1283#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
    12831284#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1053
    12841285#: ../mail/mail-config.c:86 ../mail/mail-config.glade.h:154
     
    14061407#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
    14071408#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:142
    1408 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
     1409#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
    14091410#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184
    14101411#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
     
    14161417#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
    14171418#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770 ../widgets/text/e-entry.c:1312
    1418 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
    1419 #: ../widgets/text/e-text.c:3585
     1419#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3612
     1420#: ../widgets/text/e-text.c:3613
    14201421msgid "Editable"
    14211422msgstr "Редактируем"
     
    24032404
    24042405#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
    2405 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
     2406#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
    24062407#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
    24072408msgid "Jabber"
     
    24132414
    24142415#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
    2415 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
     2416#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
    24162417#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
    24172418msgid "ICQ"
     
    24342435
    24352436#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:232
    2436 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
     2437#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
    24372438msgid "Home"
    24382439msgstr "Домашна"
    24392440
    24402441#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
    2441 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
     2442#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
    24422443msgid "Other"
    24432444msgstr "Друга"
    24442445
    2445 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
     2446#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
    24462447#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
    24472448msgid "Yahoo"
    24482449msgstr "Yahoo"
    24492450
    2450 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
     2451#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
    24512452#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
    24522453msgid "MSN"
    24532454msgstr "MSN"
    24542455
    2455 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
     2456#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
    24562457#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
    24572458msgid "GroupWise"
    24582459msgstr "GroupWise"
    24592460
    2460 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
     2461#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
    24612462msgid "Source Book"
    24622463msgstr "Книга - източник"
    24632464
    2464 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
     2465#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
    24652466msgid "Target Book"
    24662467msgstr "Книга - цел"
    24672468
    2468 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
     2469#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281
    24692470msgid "Is New Contact"
    24702471msgstr "Е нов контакт"
    24712472
    2472 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
     2473#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288
    24732474msgid "Writable Fields"
    24742475msgstr "Полета за писане"
    24752476
    2476 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
     2477#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295
    24772478msgid "Required Fields"
    24782479msgstr "Задължителни полета"
    24792480
    2480 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
     2481#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309
    24812482msgid "Changed"
    24822483msgstr "Променени"
    24832484
    2484 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:536
    2485 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2374
     2485#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:537
     2486#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2375
    24862487#, c-format
    24872488msgid "Contact Editor - %s"
    24882489msgstr "Редактор на контакти - %s"
    24892490
    2490 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2687
     2491#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2713
    24912492msgid "Please select an image for this contact"
    24922493msgstr "Изберете изображение за този контакт"
    24932494
    2494 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2688
     2495#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2714
    24952496msgid "No image"
    24962497msgstr "Няма изображение"
    24972498
    2498 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2967
     2499#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993
    24992500msgid ""
    25002501"The contact data is invalid:\n"
     
    25042505"\n"
    25052506
    2506 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3019
     2507#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3045
    25072508msgid "Invalid contact."
    25082509msgstr "Невалиден контакт."
     
    26582659#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
    26592660#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:234
    2660 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
     2661#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:216
    26612662msgid "_Location:"
    26622663msgstr "Местопо_ложение:"
     
    27962797#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
    27972798#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
    2798 #: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
     2799#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
    27992800msgid "Model"
    28002801msgstr "Модел"
     
    28242825
    28252826#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174
    2826 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
    28272827msgid "Advanced..."
    28282828msgstr "Допълнителни..."
     2829
     2830#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
     2831msgid "_Advanced..."
     2832msgstr "_Допълнителни..."
    28292833
    28302834#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
     
    28522856
    28532857#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
    2854 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069
     2858#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
    28552859#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
    2856 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1553 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
     2860#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854
    28572861#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
    28582862msgid "_Open"
     
    29052909
    29062910#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
    2907 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
     2911#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
    29082912msgid "Cu_t"
    29092913msgstr "_Изрязване"
     
    29112915#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
    29122916#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
    2913 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:433
     2917#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
    29142918#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184
    2915 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1560 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
    2916 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3074
     2919#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
     2920#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3102
    29172921#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077
    2918 #: ../mail/message-list.c:1716 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
    2919 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
    2920 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
     2922#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
     2923#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
     2924#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
    29212925#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
    29222926msgid "_Copy"
     
    31223126#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
    31233127#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
    3124 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013
    3125 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
     3128#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025
     3129#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655
    31263130msgid "Width"
    31273131msgstr "Ширина"
     
    31373141#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
    31383142#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
    3139 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
    3140 #: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
     3143#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031
     3144#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
    31413145msgid "Height"
    31423146msgstr "Височина"
     
    35013505"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
    35023506"Do you really want to display this contact?"
    3503 msgid_plural ""
    35043507"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
    35053508"Do you really want to display all of these contacts?"
    3506 msgstr[0] ""
     3509msgstr ""
    35073510"Отварянето на %d контакт ще отвори %d нов прозорец.\n"
    35083511"Наистина ли искате показването на този контакт?"
    3509 msgstr[1] ""
    35103512"Отварянето на %d контакта ще отвори %d нови прозореца.\n"
    35113513"Наистина ли искате показването на всички тези контакти?"
     
    36453647msgstr "GTK Tree View"
    36463648
     3649#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:521
     3650#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
     3651#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
     3652msgid "Importing..."
     3653msgstr "Внасяне..."
     3654
     3655#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:723
     3656msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
     3657msgstr ""
     3658
     3659#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:724
     3660#, fuzzy
     3661msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
     3662msgstr "Интерфейс за внасяне на VCard"
     3663
     3664#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:732
     3665msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
     3666msgstr ""
     3667
     3668#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:733
     3669msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
     3670msgstr ""
     3671
     3672#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:741
     3673msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
     3674msgstr ""
     3675
     3676#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:742
     3677#, fuzzy
     3678msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
     3679msgstr "Интерфейс за внасяне на VCard"
     3680
    36473681#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583
    36483682#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
     
    38333867#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949
    38343868#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224
    3835 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:197
     3869#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:199
    38363870msgid "Size:"
    38373871msgstr "Размер:"
     
    40914125
    40924126#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
     4127msgid "Cannot create a new event"
     4128msgstr "Неуспех при създаването на ново събитие"
     4129
     4130#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
    40934131msgid "Delete calendar '{0}'?"
    40944132msgstr "Изтриване на календара „{0}“?"
    40954133
    4096 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
     4134#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
    40974135msgid "Delete memo list '{0}'?"
    40984136msgstr "Изтриване на списъка с бележки „{0}“?"
    40994137
    4100 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
     4138#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
    41014139msgid "Delete task list '{0}'?"
    41024140msgstr "Изтриване на списъка със задачи „{0}“?"
    41034141
    4104 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
     4142#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
    41054143msgid "Do not Send"
    41064144msgstr "Без изпращане"
    41074145
    4108 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
     4146#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
    41094147msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
    41104148msgstr "Изтеглянето не е приключило. Искате ли да запазите срещата?"
    41114149
    4112 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
     4150#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
    41134151msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
    41144152msgstr "Изтеглянето не е приключило. Искате ли да запазите задачата?"
    41154153
    4116 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
     4154#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
    41174155msgid "Editor could not be loaded."
    41184156msgstr "Редакторът не може да бъде отворен."
    41194157
    4120 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
     4158#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
    41214159msgid ""
    41224160"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
     
    41264164"възможност да приемат тази задача."
    41274165
    4128 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
     4166#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
    41294167msgid ""
    41304168"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
     
    41324170"Пращане на покани чрез е-писма до всички участници, за да могат да отговорят."
    41334171
    4134 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
     4172#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
    41354173msgid "Error loading calendar"
    41364174msgstr "Грешка при зареждане на календара"
    41374175
    4138 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
     4176#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
    41394177msgid "Error loading memo list"
    41404178msgstr "Грешка при зареждане на списък с бележки"
    41414179
    4142 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
     4180#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
    41434181msgid "Error loading task list"
    41444182msgstr "Грешка при зареждане на списък със задачи"
    41454183
    4146 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
     4184#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
    41474185msgid ""
    41484186"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
     
    41524190"че дневникът е изтрит."
    41534191
    4154 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
     4192#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
    41554193msgid ""
    41564194"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
     
    41604198"че събранието е отменено."
    41614199
    4162 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
     4200#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
    41634201msgid ""
    41644202"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
     
    41684206"че задачата е изтрита."
    41694207
    4170 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
    4171 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
     4208#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
     4209#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
    41724210msgid "Send"
    41734211msgstr "Изпращане"
    41744212
    4175 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
     4213#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
    41764214msgid "Send Notice"
    41774215msgstr "Изпращане на известие"
    41784216
    4179 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
     4217#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
    41804218msgid ""
    41814219"Sending updated information allows other participants to keep their "
     
    41854223"своите календари осъвременени."
    41864224
    4187 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
     4225#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
    41884226msgid ""
    41894227"Sending updated information allows other participants to keep their task "
     
    41934231"актуални списъците си със задачи."
    41944232
    4195 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
     4233#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
    41964234msgid ""
    41974235"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
     
    42014239"ще бъде без тези прикрепени обекти."
    42024240
    4203 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
     4241#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
    42044242msgid ""
    42054243"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
     
    42094247"тя ще бъде без тези прикрепени обекти."
    42104248
    4211 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
     4249#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
    42124250msgid "Some features may not work properly with your current server."
    42134251msgstr ""
     
    42154253"на сървъра"
    42164254
    4217 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
     4255#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
    42184256msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
    42194257msgstr "Календарът на Evolution спря неочаквано."
    42204258
    4221 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
     4259#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
    42224260msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
    42234261msgstr "Програмата за задачи спря неочаквано."
    42244262
    4225 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
     4263#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
    42264264msgid "The calendar is not marked for offline usage."
    42274265msgstr "Календарът не е избран за работа в режим „Изключен“"
    42284266
    4229 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
     4267#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
     4268msgid "The calendar you have selected is read-only"
     4269msgstr "Избраният календар е само за четене"
     4270
     4271#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
    42304272msgid "The memo list is not marked for offline usage"
    42314273msgstr "Списъкът с бележки не е избран за работа в режим „Изключен“"
    42324274
    4233 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
     4275#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
    42344276msgid "The task list is not marked for offline usage."
    42354277msgstr "Списъкът със задачи не е избран за работа в режим „Изключен“"
    42364278
    4237 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
     4279#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
    42384280msgid "This calendar will be removed permanently."
    42394281msgstr "Този календар ще бъде премахнат завинаги."
    42404282
    4241 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
     4283#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
    42424284msgid "This memo list will be removed permanently."
    42434285msgstr "Този списък с бележки ще бъде премахнат завинаги."
    42444286
    4245 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
     4287#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
    42464288msgid "This task list will be removed permanently."
    42474289msgstr "Този списък със задачи ще бъде премахнат завинаги."
    42484290
    4249 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
     4291#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
    42504292msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
    42514293msgstr "Искате ли да запазите промените по тази среща?"
    42524294
    4253 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
     4295#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
    42544296msgid "Would you like to save your changes to this task?"
    42554297msgstr "Искате ли да запазите промените по тази задача?"
    42564298
    4257 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
     4299#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
    42584300msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
    42594301msgstr "Искате ли да изпратите известие за отмяна за този запис в дневника?"
    42604302
    4261 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
     4303#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
    42624304msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
    42634305msgstr "Искате ли да изпратите на всички участници съобщения за отмяната?"
    42644306
    4265 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
     4307#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
    42664308msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
    42674309msgstr "Искате ли да изпратите покани до участниците в събранието?"
    42684310
    4269 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
     4311#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
    42704312msgid "Would you like to send this task to participants?"
    42714313msgstr "Искате ли да изпратите тази задача на участниците?"
    42724314
    4273 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
     4315#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
    42744316msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
    42754317msgstr ""
    42764318"Искате ли да изпратите обновената информация за събранието на участниците?"
    42774319
    4278 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
     4320#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
    42794321msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
    42804322msgstr ""
    42814323"Искате ли да изпратите обновената информация за задачите на участниците?"
    42824324
    4283 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
     4325#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
    42844326msgid ""
    42854327"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
     
    42914333"сървърът трябва да бъде обновен до поддържана версия."
    42924334
    4293 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
     4335#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
    42944336msgid "You have changed this appointment, but not yet saved them."
    42954337msgstr "Направили сте промени по тази среща, но още не сте ги запазили."
    42964338
    4297 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
     4339#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
    42984340msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
    42994341msgstr "Направили сте промени по тази задача, но още не сте ги запазили."
    43004342
    4301 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
     4343#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
    43024344msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
    43034345msgstr ""
    43044346"Календарите Ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
    43054347
    4306 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
     4348#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
    43074349msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
    43084350msgstr "Задачите Ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
    43094351
    4310 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
    4311 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
     4352#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
     4353#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
    43124354msgid "_Discard Changes"
    43134355msgstr "_Игнориране на промените"
    43144356
    4315 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
     4357#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
    43164358#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
    43174359msgid "_Save"
    43184360msgstr "_Запазване"
    43194361
    4320 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
     4362#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
    43214363msgid "_Save Changes"
    43224364msgstr "_Запазване на промените"
    43234365
    4324 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
     4366#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
    43254367#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
    43264368msgid "_Send"
    43274369msgstr "Изпра_щане"
    43284370
    4329 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
     4371#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
    43304372msgid "{0}."
    43314373msgstr "{0}."
     
    44374479#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
    44384480#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
     4481#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:635
    44394482#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
    44404483#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591
     
    44704513#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
    44714514#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
    4472 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
     4515#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
    44734516#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
    44744517msgid "hours"
     
    45154558#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
    45164559#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
    4517 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
     4560#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
    45184561#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
    4519 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
    4520 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
     4562#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
     4563#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
    45214564#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
    4522 #: ../ui/evolution.xml.h:37
     4565#: ../ui/evolution.xml.h:38
    45234566msgid "_Edit"
    45244567msgstr "_Редактиране"
     
    45324575msgstr "място на среща"
    45334576
    4534 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1127
     4577#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129
    45354578msgid "<b>Calendars</b>"
    45364579msgstr "<b>Календари</b>"
    45374580
    4538 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1193
     4581#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1195
    45394582msgid "Preferences"
    45404583msgstr "Настройки"
    45414584
    4542 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1206
     4585#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1208
    45434586msgid "_Configure Alarms"
    45444587msgstr "_Настройки на алармите"
    45454588
    4546 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1208 ../ui/evolution.xml.h:45
     4589#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1210 ../ui/evolution.xml.h:45
    45474590msgid "_Quit"
    45484591msgstr "_Спиране на програмата"
    45494592
    4550 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1356
     4593#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1358
    45514594#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
    45524595msgid "No summary available."
    45534596msgstr "Няма обобщение."
    45544597
    4555 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1365
    45564598#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1367
     4599#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1369
    45574600msgid "No description available."
    45584601msgstr "Няма описание."
    45594602
    4560 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1375
     4603#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1377
    45614604msgid "No location information available."
    45624605msgstr "Няма информация за местоположението."
    45634606
    4564 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1414
     4607#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1416
    45654608#, c-format
    45664609msgid "You have %d alarms"
     
    45684611
    45694612#. FIXME
    4570 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
    4571 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
     4613#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1580
     4614#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
    45724615msgid "Warning"
    45734616msgstr "Внимание"
    45744617
    4575 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1590
     4618#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1584
    45764619msgid ""
    45774620"Evolution does not support calendar reminders with\n"
     
    45854628"напомняне."
    45864629
    4587 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
     4630#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
    45884631#, c-format
    45894632msgid ""
     
    46024645"Сигурни ли сте, че искате да стартирате тази програма?"
    46034646
    4604 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1630
     4647#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1624
    46054648msgid "Do not ask me about this program again."
    46064649msgstr "Без запитвания за тази програма отново."
     
    50875130#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2513
    50885131#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
    5089 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
     5132#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
    50905133#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
    50915134msgid "Print"
     
    50955138#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709
    50965139#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
    5097 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2117
     5140#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2123
     5141#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:623
    50985142#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
    50995143#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
     
    51215165#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
    51225166#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
    5123 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
     5167#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
    51245168#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
    51255169#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
     
    52115255
    52125256#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
    5213 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:870
     5257#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872
    52145258msgid "Cale_ndar"
    52155259msgstr "Кале_ндар"
     
    54755519
    54765520#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
    5477 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:555
     5521#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:566
    54785522#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
    54795523msgid "Free/Busy"
     
    57285772
    57295773#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
    5730 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
     5774#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
    57315775#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
    57325776msgid "_Refresh:"
     
    57345778
    57355779#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
    5736 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
     5780#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
     5781#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
    57375782msgid "_URL:"
    57385783msgstr "_URL:"
    57395784
    57405785#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
    5741 #: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
     5786#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
    57425787#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
    57435788msgid "weeks"
     
    57905835msgstr "%s  Няма направени промени, да се обнови ли редактора?"
    57915836
    5792 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
     5837#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:515
    57935838#, c-format
    57945839msgid "Validation error: %s"
     
    58155860msgstr "Краен срок "
    58165861
    5817 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 ../composer/e-msg-composer.c:2825
     5862#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2854
    58185863#, c-format
    58195864msgid "Attached message - %s"
     
    58215866
    58225867#. translators, this count will always be >1
    5823 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:200
    5824 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:370 ../composer/e-msg-composer.c:2830
    5825 #: ../composer/e-msg-composer.c:3009
     5868#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
     5869#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2859
     5870#: ../composer/e-msg-composer.c:3038
    58265871#, c-format
    58275872msgid "Attached message"
     
    58305875msgstr[1] "%d прикрепени писма"
    58315876
    5832 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:434 ../composer/e-msg-composer.c:3075
     5877#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3103
    58335878#: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368
    5834 #: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1717
     5879#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1730
    58355880msgid "_Move"
    58365881msgstr "Пре_местване"
    58375882
    5838 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 ../composer/e-msg-composer.c:3077
    5839 #: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1719
     5883#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3105
     5884#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1732
    58405885msgid "Cancel _Drag"
    58415886msgstr "Отказване на _извлачването"
    58425887
    5843 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:782
     5888#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806
    58445889msgid "Could not update object"
    58455890msgstr "Обектът не може да бъде обновен"
    58465891
    5847 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2468
     5892#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2483
    58485893#, c-format
    58495894msgid "<b>%d</b> Attachment"
     
    58525897msgstr[1] "<b>%d</b> прикрепени файла"
    58535898
    5854 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958
     5899#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
    58555900msgid "Hide Attachment _Bar"
    58565901msgstr "_Скриване на лентата за прикрепени файлове"
    58575902
    5858 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961
    5859 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401
     5903#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:985
     5904#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1457
    58605905msgid "Show Attachment _Bar"
    58615906msgstr "_Показване на лентата за прикрепени файлове"
    58625907
    5863 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
    5864 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1861
     5908#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
     5909#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895
    58655910#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:909
    5866 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1183
     5911#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206
    58675912#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
    5868 #: ../composer/e-msg-composer.c:3573
     5913#: ../composer/e-msg-composer.c:3601
    58695914#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
    58705915#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
     
    58735918msgstr "_Премахване"
    58745919
    5875 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
     5920#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
    58765921#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
    5877 #: ../composer/e-msg-composer.c:3574 ../mail/em-folder-tree.c:2058
    5878 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
     5922#: ../composer/e-msg-composer.c:3602 ../mail/em-folder-tree.c:2058
     5923#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
    58795924msgid "_Properties"
    58805925msgstr "_Настройки"
    58815926
    5882 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
     5927#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
    58835928#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
    5884 #: ../composer/e-msg-composer.c:3576
     5929#: ../composer/e-msg-composer.c:3604
    58855930msgid "_Add attachment..."
    58865931msgstr "_Прикрепяне на файл...."
    58875932
    5888 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1425
     5933#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1481
    58895934msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
    58905935msgstr ""
     
    58925937"показването на лентата за прикрепяне"
    58935938
    5894 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2028
    5895 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2071
     5939#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088
     5940#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2131
    58965941msgid "Edit Appointment"
    58975942msgstr "Редактиране на среща"
    58985943
    5899 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
    5900 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2077
     5944#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
     5945#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137
    59015946#, c-format
    59025947msgid "Meeting - %s"
    59035948msgstr "Събрание - %s"
    59045949
    5905 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036
    5906 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2079
     5950#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2096
     5951#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2139
    59075952#, c-format
    59085953msgid "Appointment - %s"
    59095954msgstr "Среща - %s"
    59105955
    5911 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2040
    5912 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2083
     5956#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
     5957#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
    59135958#, c-format
    59145959msgid "Assigned Task - %s"
    59155960msgstr "Назначена задача - %s"
    59165961
    5917 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2042
    5918 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2085
     5962#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2102
     5963#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2145
    59195964#, c-format
    59205965msgid "Task - %s"
    59215966msgstr "Задача - %s"
    59225967
    5923 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045
    5924 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088
     5968#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105
     5969#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
    59255970#, c-format
    59265971msgid "Journal entry - %s"
    59275972msgstr "Запис в дневника - %s"
    59285973
    5929 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2056
    5930 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2098
     5974#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2116
     5975#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2158
    59315976msgid "No summary"
    59325977msgstr "Няма обобщение"
    59335978
    5934 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2608
     5979#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668
    59355980#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:156
    59365981#: ../mail/em-utils.c:502 ../mail/em-utils.c:539
     
    59395984msgstr "прикрепено"
    59405985
    5941 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2701
    5942 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2734
    5943 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2758
     5986#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2761
     5987#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2818
     5988#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2842
    59445989msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
    59455990msgstr ""
    59465991"Промените по този запис може да бъдат презаписани, ако пристигне обновяване"
    59475992
    5948 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2782
     5993#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2866
    59495994msgid "Unable to use current version!"
    59505995msgstr "Не може да се използва текущата версия!"
     
    60236068msgstr "Въвеждане на делегат"
    60246069
    6025 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:531
     6070#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:541
    60266071msgid "Appoint_ment"
    60276072msgstr "_Среща"
    60286073
    6029 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:535
     6074#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:545
    60306075#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13
    60316076msgid "Recurrence"
    60326077msgstr "Повторение"
    60336078
    6034 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
    6035 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:444
     6079#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
     6080#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446
    60366081msgid "Or_ganizer"
    60376082msgstr "О_рганизатор"
    60386083
    6039 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:914
     6084#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
    60406085msgid "_Delegatees"
    60416086msgstr "_Делегати"
    60426087
    6043 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916
     6088#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
    60446089msgid "Atte_ndees"
    60456090msgstr "_Присъстващи"
    60466091
    6047 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1073
     6092#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1085
    60486093msgid "Event with no start date"
    60496094msgstr "Събитие без начална дата"
    60506095
    6051 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1076
     6096#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1088
    60526097msgid "Event with no end date"
    60536098msgstr "Събитие без крайна дата"
    60546099
    6055 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242
    6056 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848
     6100#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254
     6101#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851
    60576102msgid "Start date is wrong"
    60586103msgstr "Началната дата е грешна"
    60596104
    6060 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1252
     6105#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264
    60616106msgid "End date is wrong"
    60626107msgstr "Крайната дата е грешна"
    60636108
    6064 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1275
     6109#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287
    60656110msgid "Start time is wrong"
    60666111msgstr "Началният час е грешен"
    60676112
    6068 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1282
     6113#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294
    60696114msgid "End time is wrong"
    60706115msgstr "Крайният час е грешен"
    60716116
    6072 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
     6117#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
    60736118#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464
    6074 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
     6119#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908
    60756120msgid "The organizer selected no longer has an account."
    60766121msgstr "Избраният организатор вече няма абонамент."
    60776122
    6078 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1443
     6123#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455
    60796124#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470
    6080 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911
     6125#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:914
    60816126msgid "An organizer is required."
    60826127msgstr "Необходим е организатор."
    60836128
    6084 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458
     6129#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
    60856130#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485
    6086 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926
     6131#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:929
    60876132msgid "At least one attendee is required."
    60886133msgstr "Необходим е поне един участник."
    60896134
    6090 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1862
     6135#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
    60916136#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910
    6092 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1184
     6137#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1207
    60936138msgid "_Add "
    60946139msgstr "Доб_авяне "
    60956140
    6096 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2567
     6141#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2625
    60976142#, c-format
    60986143msgid "Unable to open the calendar '%s'."
    60996144msgstr "Не може да се отвори календара „%s“."
    61006145
    6101 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2823
     6146#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893
    61026147#, c-format
    61036148msgid "%d day before appointment"
     
    61066151msgstr[1] "%d дни преди среща"
    61076152
    6108 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2831
     6153#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2901
    61096154#, c-format
    61106155msgid "%d hour before appointment"
     
    61136158msgstr[1] "%d часа преди среща"
    61146159
    6115 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2839
     6160#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2909
    61166161#, c-format
    61176162msgid "%d minute before appointement"
     
    62066251#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
    62076252#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
    6208 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2260
     6253#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275
    62096254#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:691
    62106255#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:465
     
    64486493msgstr "събития"
    64496494
    6450 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2326
     6495#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342
    64516496msgid "Date/Time"
    64526497msgstr "Дата/време:"
     
    65896634msgstr "Подробности на задачата"
    65906635
    6591 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:437
     6636#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439
    65926637msgid "_Group"
    65936638msgstr "_Група"
    65946639
    6595 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:821
     6640#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:824
    65966641msgid "Due date is wrong"
    65976642msgstr "Крайният срок е невалиден"
    65986643
    6599 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1614
     6644#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1659
    66006645#, c-format
    66016646msgid "Unable to open tasks in '%s'."
     
    67706815
    67716816#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
    6772 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2829
     6817#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2823
    67736818#, c-format
    67746819msgid "Click to open %s"
     
    68966941msgstr "Запазване като..."
    68976942
    6898 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1842
     6943#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1865
    68996944msgid "Select folder to save selected attachments..."
    69006945msgstr "Изберете папка, където да се запазят избраните прикрепени файлове..."
     
    69066951
    69076952#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:271 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1178
    6908 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1554 ../calendar/gui/e-memo-table.c:856
     6953#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1607 ../calendar/gui/e-memo-table.c:856
    69096954#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
    69106955msgid "_Save As..."
     
    69857030#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1034
    69867031#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1141 ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
    6987 #: ../composer/e-msg-composer.c:1339
     7032#: ../composer/e-msg-composer.c:1354
    69887033msgid "Save as..."
    69897034msgstr "Запазване като..."
     
    69947039
    69957040#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179
    6996 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1539
    6997 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1555 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857
     7041#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1592
     7042#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1608 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857
    69987043#: ../mail/em-folder-view.c:1088
    69997044#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
     
    70057050
    70067051#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
    7007 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1559 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
     7052#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861
    70087053#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
    70097054#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
     
    70127057
    70137058#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1185
    7014 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
    7015 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1561 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863
     7059#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1595
     7060#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1614 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863
    70167061#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
    7017 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
     7062#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
    70187063#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
    70197064msgid "_Paste"
     
    70517096msgstr "% готово"
    70527097
    7053 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
     7098#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:627
    70547099msgid "Complete"
    70557100msgstr "Готово"
     
    70847129msgstr "Копиране на обекти"
    70857130
    7086 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1533
     7131#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1586
    70877132msgid "New _Appointment..."
    70887133msgstr "Нова _среща..."
    70897134
    7090 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534
     7135#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1587
    70917136msgid "New All Day _Event"
    70927137msgstr "Всички нови _събития за деня"
    70937138
    7094 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535
     7139#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1588
    70957140msgid "New _Meeting"
    70967141msgstr "Ново _събрание"
    70977142
    7098 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536
     7143#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1589
    70997144msgid "New _Task"
    71007145msgstr "Нова _задача"
    71017146
    71027147#. FIXME: hook in this somehow
    7103 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1546
    7104 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
     7148#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1599
    71057149msgid "_Current View"
    71067150msgstr "_Текущ изглед"
    71077151
    7108 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548
     7152#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601
    71097153msgid "Select T_oday"
    71107154msgstr "Избиране на _днешна дата"
    71117155
    7112 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549
     7156#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602
    71137157msgid "_Select Date..."
    71147158msgstr "Избор на д_ата..."
    71157159
    7116 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1565
     7160#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1618
    71177161msgid "Cop_y to Calendar..."
    71187162msgstr "Копиране в _календар..."
    71197163
    7120 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1566
     7164#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1619
    71217165msgid "Mo_ve to Calendar..."
    71227166msgstr "Преме_стване в календар..."
    71237167
    7124 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1567
     7168#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1620
    71257169msgid "_Delegate Meeting..."
    71267170msgstr "_Делегиране на събрание..."
    71277171
    7128 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1568
     7172#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1621
    71297173msgid "_Schedule Meeting..."
    71307174msgstr "Насрочване на с_ъбрание..."
    71317175
    7132 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1569
     7176#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1622
    71337177msgid "_Forward as iCalendar..."
    71347178msgstr "Препра_ща като iCalendar..."
    71357179
    7136 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1574
     7180#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1623
     7181msgid "_Reply"
     7182msgstr "Отгово_р"
     7183
     7184#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1624 ../mail/em-folder-view.c:1082
     7185#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
     7186#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
     7187msgid "Reply to _All"
     7188msgstr "Отговор до _всички"
     7189
     7190#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1629
    71377191msgid "Make this Occurrence _Movable"
    71387192msgstr "Прави това събитие пр_еместваемо"
    71397193
    7140 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1575
     7194#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1630
    71417195msgid "Delete this _Occurrence"
    71427196msgstr "Изтриване на това с_ъбитие"
    71437197
    7144 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1576
     7198#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1631
    71457199msgid "Delete _All Occurrences"
    71467200msgstr "Изтриване на всички _събития"
    71477201
    71487202#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
    7149 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1959
     7203#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2043
    71507204#, c-format
    71517205msgid "Organizer: %s <%s>"
     
    71537207
    71547208#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
    7155 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1973 ../calendar/gui/print.c:2340
     7209#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2057 ../calendar/gui/print.c:2340
    71567210#, c-format
    71577211msgid "Location: %s"
     
    71597213
    71607214#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
    7161 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2004
     7215#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2088
    71627216#, c-format
    71637217msgid "Time: %s %s"
     
    71977251#. anything.
    71987252#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493
    7199 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1527
     7253#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:313 ../calendar/gui/print.c:1527
    72007254msgid "%A %d %B"
    72017255msgstr "%A %d %B"
     
    73207374#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
    73217375#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
    7322 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:546
     7376#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
    73237377#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
    73247378msgid "Accepted"
    73257379msgstr "Прието"
    73267380
    7327 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:549
     7381#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:672
    73287382#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
    73297383msgid "Tentatively Accepted"
     
    73337387#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
    73347388#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
    7335 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:552 ../calendar/gui/itip-utils.c:581
     7389#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704
    73367390#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646
    73377391msgid "Declined"
     
    76087662msgstr "Изпращане на най-новата информация"
    76097663
    7610 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:569
    7611 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
     7664#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:692
     7665#: ../mail/mail-send-recv.c:423 ../mail/mail-send-recv.c:476
    76127666#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
    76137667msgid "Cancel"
     
    77267780#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
    77277781#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
    7728 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:555
     7782#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
    77297783#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649
    77307784msgid "Delegated"
     
    78467900
    78477901#: ../calendar/gui/e-memos.c:728 ../calendar/gui/e-tasks.c:823
    7848 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2565
     7902#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2571
    78497903#, c-format
    78507904msgid ""
     
    78977951#. month name. You can change the order but don't
    78987952#. change the specifiers or add anything.
    7899 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1511
     7953#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 ../calendar/gui/print.c:1511
    79007954msgid "%d %B"
    79017955msgstr "%d %B"
     
    79057959msgstr "Обновяване на заявката"
    79067960
    7907 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2240
     7961#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2246
    79087962msgid "_Custom View"
    79097963msgstr "_Личен изглед"
    79107964
    7911 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2241
     7965#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2247
    79127966msgid "_Save Custom View"
    79137967msgstr "_Запазване на личния изглед"
    79147968
    7915 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2246
     7969#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2252
    79167970msgid "_Define Views..."
    79177971msgstr "_Определяне на изгледите..."
    79187972
    7919 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2408
     7973#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2414
    79207974#, c-format
    79217975msgid "Loading appointments at %s"
    79227976msgstr "Зареждане на срещи на %s"
    79237977
    7924 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2427
     7978#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2433
    79257979#, c-format
    79267980msgid "Loading tasks at %s"
    79277981msgstr "Зареждане на задачи на %s"
    79287982
    7929 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2531
     7983#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2537
    79307984#, c-format
    79317985msgid "Opening %s"
    79327986msgstr "Отваряне на %s..."
    79337987
    7934 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3449
     7988#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3458
    79357989msgid "Purging"
    79367990msgstr "Прочистване"
     
    79928046msgstr "_Избиране на днешна дата"
    79938047
    7994 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:351 ../calendar/gui/itip-utils.c:400
    7995 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:440
     8048#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
     8049#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
    79968050msgid "An organizer must be set."
    79978051msgstr "Трябва да бъде зададен организатор."
    79988052
    7999 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:387
     8053#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
    80008054msgid "At least one attendee is necessary"
    80018055msgstr "Необходим е поне един участник."
    80028056
    8003 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:508 ../calendar/gui/itip-utils.c:630
     8057#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:757
    80048058msgid "Event information"
    80058059msgstr "Информация за събитие"
    80068060
    8007 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
     8061#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:759
    80088062msgid "Task information"
    80098063msgstr "Информация за задача"
    80108064
    8011 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
     8065#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:761
    80128066msgid "Journal information"
    80138067msgstr "Информация за дневник"
    80148068
    8015 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:652
     8069#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:779
    80168070msgid "Free/Busy information"
    80178071msgstr "Информация свободен/зает"
    80188072
    8019 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:516
     8073#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639
    80208074msgid "Calendar information"
    80218075msgstr "Календарна информация"
    80228076
    8023 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:565
     8077#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
    80248078msgid "Updated"
    80258079msgstr "Осъвременен"
    80268080
    8027 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:573
     8081#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
    80288082msgid "Refresh"
    80298083msgstr "Презареждане"
    80308084
    8031 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:577
     8085#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
    80328086msgid "Counter-proposal"
    80338087msgstr "Контра-предложение"
    80348088
    8035 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:648
     8089#: ../calendar/gui/itip-utils.c:775
    80368090#, c-format
    80378091msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
    80388092msgstr "Информация свободен/зает (%s на %s)"
    80398093
    8040 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:658
     8094#: ../calendar/gui/itip-utils.c:785
    80418095msgid "iCalendar information"
    80428096msgstr "iCalendar информация"
    80438097
    8044 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:813
     8098#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940
    80458099msgid "You must be an attendee of the event."
    80468100msgstr "Трябва да сте участник в събитието."
    80478101
    80488102#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
    8049 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:2 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
     8103#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
     8104#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
    80508105msgid "Copy"
    80518106msgstr "Копиране"
     
    1019810253"криптиране към този абонамент"
    1019910254
    10200 #: ../composer/e-msg-composer.c:1320 ../composer/e-msg-composer.c:1354
     10255#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2512
     10256msgid "Hide _Attachment Bar"
     10257msgstr "Скрив_ане на лентата за прикрепени файлове"
     10258
     10259#: ../composer/e-msg-composer.c:1303 ../composer/e-msg-composer.c:2515
     10260#: ../composer/e-msg-composer.c:3847
     10261msgid "Show _Attachment Bar"
     10262msgstr "Показв_ане на лентата за прикрепени файлове"
     10263
     10264#: ../composer/e-msg-composer.c:1335 ../composer/e-msg-composer.c:1369
    1020110265#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
    1020210266msgid "Unknown reason"
    1020310267msgstr "Причината е неизвестна"
    1020410268
    10205 #: ../composer/e-msg-composer.c:1392
     10269#: ../composer/e-msg-composer.c:1407
    1020610270msgid "Could not open file"
    1020710271msgstr "Не може да се отвори файл"
    1020810272
    10209 #: ../composer/e-msg-composer.c:1400
     10273#: ../composer/e-msg-composer.c:1415
    1021010274msgid "Unable to retrieve message from editor"
    1021110275msgstr "Не може да се получи съобщение от редактора"
    1021210276
    10213 #: ../composer/e-msg-composer.c:1678
     10277#: ../composer/e-msg-composer.c:1693
    1021410278msgid "Untitled Message"
    1021510279msgstr "Писмо без тема"
    1021610280
    1021710281#. NB: This function is never used anymore
    10218 #: ../composer/e-msg-composer.c:1713
     10282#: ../composer/e-msg-composer.c:1728
    1021910283msgid "Open File"
    1022010284msgstr "Отваряне на файл"
    1022110285
    10222 #: ../composer/e-msg-composer.c:2140 ../mail/em-account-editor.c:596
     10286#: ../composer/e-msg-composer.c:2155 ../mail/em-account-editor.c:596
    1022310287#: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708
    1022410288msgid "Autogenerated"
    1022510289msgstr "Автоматично генериран"
    1022610290
    10227 #: ../composer/e-msg-composer.c:2243
     10291#: ../composer/e-msg-composer.c:2258
    1022810292msgid "Si_gnature:"
    1022910293msgstr "_Подпис:"
    1023010294
    10231 #: ../composer/e-msg-composer.c:2497 ../composer/e-msg-composer.c:3701
    10232 #: ../composer/e-msg-composer.c:3704
     10295#: ../composer/e-msg-composer.c:2526 ../composer/e-msg-composer.c:3729
     10296#: ../composer/e-msg-composer.c:3732
    1023310297msgid "Compose Message"
    1023410298msgstr "Писане на писмо"
    1023510299
    10236 #: ../composer/e-msg-composer.c:3819
    10237 msgid "_Attachment Bar"
    10238 msgstr "Лент_а за прикрепени файлове"
    10239 
    10240 #: ../composer/e-msg-composer.c:4911
     10300#: ../composer/e-msg-composer.c:4956
    1024110301msgid ""
    1024210302"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
     
    1031010370
    1031110371#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
    10312 msgid "Do not Recover"
    10313 msgstr "Без възстановяване"
    10314 
    10315 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
    1031610372msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
    1031710373msgstr "Искате ли да възстановите недовършеното писмо?"
    1031810374
    10319 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
     10375#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
    1032010376msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
    1032110377msgstr "Изтеглянето не е приключило. Искате ли да се прати пощата?"
    1032210378
    10323 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
     10379#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
    1032410380msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
    1032510381msgstr "Неуспех при автоматичното запазване поради „{1}“."
    1032610382
    10327 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
     10383#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
    1032810384msgid ""
    1032910385"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
     
    1033310389"писмото ще позволи да продължите от там, до където бяхте стигнали."
    1033410390
    10335 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
    10336 msgid "Recover"
    10337 msgstr "Възвръщане"
    10338 
    10339 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
     10391#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
    1034010392msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
    1034110393msgstr "Файлът „{0}“ не е обикновен файл и не може да бъде изпратен в писмо."
    1034210394
    10343 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
     10395#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
    1034410396msgid ""
    1034510397"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
     
    1034910401"отделно, или създайте архив на папката и прикрепете него."
    1035010402
    10351 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
     10403#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
    1035210404msgid ""
    1035310405"Unable to activate the HTML editor control.\n"
     
    1036010412"Проверете дали са инсталирани правилните версии на gtkhtml и libgtkhtml."
    1036110413
    10362 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
     10414#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
    1036310415msgid "Unable to activate the address selector control."
    1036410416msgstr "Неуспех при активиране не интерфейса за избор на адреси."
    1036510417
    10366 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
     10418#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
    1036710419msgid "Unfinished messages found"
    1036810420msgstr "Открити са недовършени писма"
    1036910421
    10370 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
     10422#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
    1037110423msgid "Warning: Modified Message"
    1037210424msgstr "Предупреждение: писмото е променено"
    1037310425
    10374 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
     10426#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
    1037510427msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
    1037610428msgstr "Не можете да прикрепите файла „{0}“ към това писмо."
    1037710429
    10378 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
     10430#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
    1037910431msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
    1038010432msgstr "Преди да изпращате писма, трябва да настроите поне един абонамент."
     10433
     10434#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
     10435msgid "_Don't Recover"
     10436msgstr "_Без възстановяване"
     10437
     10438#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
     10439msgid "_Recover"
     10440msgstr "_Възстановяване"
    1038110441
    1038210442#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
     
    1134411404#. translators: standard local mailbox names
    1134511405#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150
     11406#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:641
    1134611407msgid "Inbox"
    1134711408msgstr "Пощенска кутия"
     
    1137311434msgstr "Копиране на папка %s"
    1137411435
    11375 #: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1621
     11436#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1634
    1137611437#, c-format
    1137711438msgid "Moving messages into folder %s"
    1137811439msgstr "Преместване на писма в папка %s"
    1137911440
    11380 #: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1623
     11441#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1636
    1138111442#, c-format
    1138211443msgid "Copying messages into folder %s"
     
    1138711448msgstr "Неуспех при пускането на писмото(та) във висше хранилище"
    1138811449
    11389 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
     11450#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
    1139011451msgid "_Copy to Folder"
    1139111452msgstr "_Копиране в папка"
     
    1142511486msgstr "_Нова папка..."
    1142611487
    11427 #: ../mail/em-folder-tree.c:2055 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
     11488#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
    1142811489msgid "_Rename..."
    1142911490msgstr "П_реименуване..."
     
    1148311544msgstr "Отгово_р до подателя"
    1148411545
    11485 #: ../mail/em-folder-view.c:1082 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
    11486 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
    11487 msgid "Reply to _All"
    11488 msgstr "Отговор до _всички"
    11489 
    1149011546#: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
    11491 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
     11547#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
    1149211548msgid "_Forward"
    1149311549msgstr "_Препращане"
    1149411550
    11495 #: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
     11551#: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
    1149611552msgid "_Edit as New Message..."
    1149711553msgstr "Р_едактиране като ново писмо..."
     
    1158211638
    1158311639#. default charset used in mail view
    11584 #: ../mail/em-folder-view.c:1974 ../mail/em-folder-view.c:2018
     11640#: ../mail/em-folder-view.c:1968 ../mail/em-folder-view.c:2012
    1158511641msgid "Default"
    1158611642msgstr "Стандартно"
    1158711643
    11588 #: ../mail/em-folder-view.c:2117
     11644#: ../mail/em-folder-view.c:2111
    1158911645#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
    1159011646#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
     
    1159211648msgstr "Разпечатване на писмото"
    1159311649
    11594 #: ../mail/em-folder-view.c:2273
     11650#: ../mail/em-folder-view.c:2267
    1159511651msgid "Unable to retrieve message"
    1159611652msgstr "Не може да се получи съобщението"
    1159711653
    11598 #: ../mail/em-folder-view.c:2466
     11654#: ../mail/em-folder-view.c:2460
    1159911655msgid "_Copy Link Location"
    1160011656msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
    1160111657
    11602 #: ../mail/em-folder-view.c:2468
     11658#: ../mail/em-folder-view.c:2462
    1160311659msgid "Create _Search Folder"
    1160411660msgstr "Създаване на п_апка за търсене"
    1160511661
    11606 #: ../mail/em-folder-view.c:2469
     11662#: ../mail/em-folder-view.c:2463
    1160711663msgid "_From this Address"
    1160811664msgstr "_От този адрес"
    1160911665
    11610 #: ../mail/em-folder-view.c:2470
     11666#: ../mail/em-folder-view.c:2464
    1161111667msgid "_To this Address"
    1161211668msgstr "_До този адрес"
    1161311669
    11614 #: ../mail/em-folder-view.c:2824
     11670#: ../mail/em-folder-view.c:2818
    1161511671#, c-format
    1161611672msgid "Click to mail %s"
     
    1161811674
    1161911675#. message-search popup match count string
    11620 #: ../mail/em-format-html-display.c:472
     11676#: ../mail/em-format-html-display.c:492
    1162111677#, c-format
    1162211678msgid "Matches: %d"
    1162311679msgstr "Съвпадения: %d"
    1162411680
    11625 #: ../mail/em-format-html-display.c:729 ../mail/em-format-html.c:607
     11681#: ../mail/em-format-html-display.c:752 ../mail/em-format-html.c:607
    1162611682msgid "Unsigned"
    1162711683msgstr "Неподписано"
    1162811684
    11629 #: ../mail/em-format-html-display.c:729
     11685#: ../mail/em-format-html-display.c:752
    1163011686msgid ""
    1163111687"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
     
    1163311689msgstr "Това писмо не е подписано. Няма гаранции, че това писмо е автентично."
    1163411690
    11635 #: ../mail/em-format-html-display.c:730 ../mail/em-format-html.c:608
     11691#: ../mail/em-format-html-display.c:753 ../mail/em-format-html.c:608
    1163611692msgid "Valid signature"
    1163711693msgstr "Валиден подпис"
    1163811694
    11639 #: ../mail/em-format-html-display.c:730
     11695#: ../mail/em-format-html-display.c:753
    1164011696msgid ""
    1164111697"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
     
    1164511701"автентично."
    1164611702
    11647 #: ../mail/em-format-html-display.c:731 ../mail/em-format-html.c:609
     11703#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:609
    1164811704msgid "Invalid signature"
    1164911705msgstr "Невалиден подпис"
    1165011706
    11651 #: ../mail/em-format-html-display.c:731
     11707#: ../mail/em-format-html-display.c:754
    1165211708msgid ""
    1165311709"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
     
    1165711713"било променено, преди да бъде получено."
    1165811714
    11659 #: ../mail/em-format-html-display.c:732
     11715#: ../mail/em-format-html-display.c:755
    1166011716msgid "Valid signature, cannot verify sender"
    1166111717msgstr "Валиден подпис, не може да се потвърди подателя"
    1166211718
    11663 #: ../mail/em-format-html-display.c:732
     11719#: ../mail/em-format-html-display.c:755
    1166411720msgid ""
    1166511721"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
     
    1166911725"проверен."
    1167011726
    11671 #: ../mail/em-format-html-display.c:738 ../mail/em-format-html.c:616
     11727#: ../mail/em-format-html-display.c:761 ../mail/em-format-html.c:616
    1167211728msgid "Unencrypted"
    1167311729msgstr "Некриптирано"
    1167411730
    11675 #: ../mail/em-format-html-display.c:738
     11731#: ../mail/em-format-html-display.c:761
    1167611732msgid ""
    1167711733"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
     
    1168111737"видят неговото съдържание."
    1168211738
    11683 #: ../mail/em-format-html-display.c:739 ../mail/em-format-html.c:617
     11739#: ../mail/em-format-html-display.c:762 ../mail/em-format-html.c:617
    1168411740msgid "Encrypted, weak"
    1168511741msgstr "Слабо криптиране"
    1168611742
    11687 #: ../mail/em-format-html-display.c:739
     11743#: ../mail/em-format-html-display.c:762
    1168811744msgid ""
    1168911745"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
     
    1169511751"период от време."
    1169611752
    11697 #: ../mail/em-format-html-display.c:740 ../mail/em-format-html.c:618
     11753#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:618
    1169811754msgid "Encrypted"
    1169911755msgstr "Криптирано"
    1170011756
    11701 #: ../mail/em-format-html-display.c:740
     11757#: ../mail/em-format-html-display.c:763
    1170211758msgid ""
    1170311759"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
     
    1170711763"неговото съдържание."
    1170811764
    11709 #: ../mail/em-format-html-display.c:741 ../mail/em-format-html.c:619
     11765#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:619
    1171011766msgid "Encrypted, strong"
    1171111767msgstr "Силно криптирано"
    1171211768
    11713 #: ../mail/em-format-html-display.c:741
     11769#: ../mail/em-format-html-display.c:764
    1171411770msgid ""
    1171511771"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
     
    1172011776"трудно да го декриптират за практически период от време."
    1172111777
    11722 #: ../mail/em-format-html-display.c:842 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
     11778#: ../mail/em-format-html-display.c:865 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
    1172311779msgid "_View Certificate"
    1172411780msgstr "_Преглед на сертификат"
    1172511781
    11726 #: ../mail/em-format-html-display.c:857
     11782#: ../mail/em-format-html-display.c:880
    1172711783msgid "This certificate is not viewable"
    1172811784msgstr "Този сертификат не може да се преглежда"
    1172911785
    11730 #: ../mail/em-format-html-display.c:1145
     11786#: ../mail/em-format-html-display.c:1168
    1173111787msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
    1173211788msgstr "Завършено на %d %B %Y, %H:%M"
    1173311789
    11734 #: ../mail/em-format-html-display.c:1153
     11790#: ../mail/em-format-html-display.c:1176
    1173511791msgid "Overdue:"
    1173611792msgstr "Просрочено:"
    1173711793
    11738 #: ../mail/em-format-html-display.c:1156
     11794#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
    1173911795msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
    1174011796msgstr "с %d %B %Y, %H:%M"
    1174111797
    11742 #: ../mail/em-format-html-display.c:1216
     11798#: ../mail/em-format-html-display.c:1239
    1174311799msgid "_View Inline"
    1174411800msgstr "_Вграден преглед"
    1174511801
    11746 #: ../mail/em-format-html-display.c:1217
     11802#: ../mail/em-format-html-display.c:1240
    1174711803msgid "_Hide"
    1174811804msgstr "_Скриване"
    1174911805
    11750 #: ../mail/em-format-html-display.c:1218
     11806#: ../mail/em-format-html-display.c:1241
    1175111807msgid "_Fit to Width"
    1175211808msgstr "Съразмерно ширината"
    1175311809
    11754 #: ../mail/em-format-html-display.c:1219
     11810#: ../mail/em-format-html-display.c:1242
    1175511811msgid "Show _Original Size"
    1175611812msgstr "Оригинален раз_мер"
    1175711813
    11758 #: ../mail/em-format-html-display.c:1596
     11814#: ../mail/em-format-html-display.c:1619
    1175911815msgid "Attachment Button"
    1176011816msgstr "Бутон за прикрепените файлове"
    1176111817
    11762 #: ../mail/em-format-html-display.c:1803
     11818#: ../mail/em-format-html-display.c:1826
    1176311819msgid "Select folder to save all attachments..."
    1176411820msgstr "Изберете папка, където да се запазят всички прикрепени файлове"
    1176511821
    11766 #: ../mail/em-format-html-display.c:1850
     11822#: ../mail/em-format-html-display.c:1873
    1176711823msgid "Save Selected..."
    1176811824msgstr "Запазване на избраното..."
    1176911825
    1177011826#. Cant i put in the number of attachments here ?
    11771 #: ../mail/em-format-html-display.c:1917
     11827#: ../mail/em-format-html-display.c:1940
    1177211828#, c-format
    1177311829msgid "%d attachment"
     
    1177611832msgstr[1] "%d прикрепени файла"
    1177711833
    11778 #: ../mail/em-format-html-display.c:1980
     11834#: ../mail/em-format-html-display.c:2003
    1177911835msgid "Toggle Attachment Bar"
    1178011836msgstr "Превключване на лентата за прикрепени файлове"
    1178111837
    11782 #: ../mail/em-format-html-display.c:1982
     11838#: ../mail/em-format-html-display.c:2005
    1178311839msgid "No Attachment"
    1178411840msgstr "Няма прикрепени файлове"
    1178511841
    11786 #: ../mail/em-format-html-display.c:1985
     11842#: ../mail/em-format-html-display.c:2008
    1178711843msgid "Save All"
    1178811844msgstr "Запазване на всички"
     
    1200312059
    1200412060#: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569
    12005 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
     12061#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
    1200612062msgid "Reply to _List"
    1200712063msgstr "Отговор до _списъка"
     
    1258912645msgid "Importing `%s'"
    1259012646msgstr "Внасяне на „%s“"
    12591 
    12592 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264
    12593 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252
    12594 msgid "Importing..."
    12595 msgstr "Внасяне..."
    1259612647
    1259712648#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266
     
    1333213383"Например: „Служебен“ или „Личен“"
    1333313384
    13334 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
     13385#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
    1333513386msgid "User_name:"
    1333613387msgstr "Потребителско _име:"
     
    1357413625msgstr "Неуспех при изпращането на %d от %d писма"
    1357513626
    13576 #: ../mail/mail-ops.c:762 ../mail/mail-send-recv.c:613
     13627#: ../mail/mail-ops.c:762 ../mail/mail-send-recv.c:623
    1357713628msgid "Canceled."
    1357813629msgstr "Отмненено."
     
    1372013771msgstr "Отмяна..."
    1372113772
    13722 #: ../mail/mail-send-recv.c:265
    13723 #, c-format
    13724 msgid "Server: %s, Type: %s"
    13725 msgstr "Сървър: %s, тип: %s"
    13726 
    13727 #: ../mail/mail-send-recv.c:267
    13728 #, c-format
    13729 msgid "Path: %s, Type: %s"
    13730 msgstr "Път: %s, тип: %s"
    13731 
    13732 #: ../mail/mail-send-recv.c:269
    13733 #, c-format
    13734 msgid "Type: %s"
    13735 msgstr "Тип: %s"
    13736 
    13737 #: ../mail/mail-send-recv.c:320
     13773#: ../mail/mail-send-recv.c:266 ../mail/mail-send-recv.c:268
     13774#, c-format
     13775msgid "<b>%s (%s)</b> : %s"
     13776msgstr "<b>%s (%s)</b> : %s"
     13777
     13778#: ../mail/mail-send-recv.c:270
     13779#, c-format
     13780msgid "<b>%s (%s)</b>"
     13781msgstr "<b>%s (%s)</b>"
     13782
     13783#: ../mail/mail-send-recv.c:274 ../mail/mail-send-recv.c:276
     13784#, c-format
     13785msgid "<b>%s</b> : %s"
     13786msgstr "<b>%s</b> : %s"
     13787
     13788#: ../mail/mail-send-recv.c:278
     13789#, c-format
     13790msgid "<b>%s</b>"
     13791msgstr "<b>%s</b>"
     13792
     13793#: ../mail/mail-send-recv.c:329
    1373813794msgid "Send & Receive Mail"
    1373913795msgstr "Изпращане и получаване на поща"
    1374013796
    13741 #: ../mail/mail-send-recv.c:327
     13797#: ../mail/mail-send-recv.c:336
    1374213798msgid "Cancel _All"
    1374313799msgstr "Отказване на _всички"
    1374413800
    13745 #: ../mail/mail-send-recv.c:416
     13801#: ../mail/mail-send-recv.c:425
    1374613802msgid "Updating..."
    1374713803msgstr "Обновяване..."
    1374813804
    13749 #: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468
     13805#: ../mail/mail-send-recv.c:425 ../mail/mail-send-recv.c:478
    1375013806msgid "Waiting..."
    1375113807msgstr "Изчакване..."
    1375213808
    13753 #: ../mail/mail-send-recv.c:699
     13809#: ../mail/mail-send-recv.c:709
    1375413810msgid "Checking for new mail"
    1375513811msgstr "Проверка за нови писма"
    1375613812
    1375713813#: ../mail/mail-session.c:204
    13758 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:604
     13814#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:678
    1375913815#, c-format
    1376013816msgid "Enter Password for %s"
     
    1447614532msgstr "%b %d %Y"
    1447714533
    14478 #: ../mail/message-list.c:2055
     14534#: ../mail/message-list.c:2068
    1447914535msgid "Message List"
    1448014536msgstr "Списък на писмата"
    1448114537
    14482 #: ../mail/message-list.c:3400
     14538#: ../mail/message-list.c:3446
    1448314539msgid "Generating message list"
    1448414540msgstr "Генериране на списък на писмата"
     
    1453714593msgstr "Не е нужен отговор"
    1453814594
    14539 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
     14595#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
    1454014596msgid "Reply"
    1454114597msgstr "Отговор"
    1454214598
    14543 #: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
     14599#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
    1454414600msgid "Reply to All"
    1454514601msgstr "Отговор на всички"
     
    1468514741
    1468614742#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
     14743#, fuzzy
    1468714744msgid ""
    1468814745"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
    14689 "reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
     14746"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
     14747"lists."
    1469014748msgstr ""
    1469114749"Автоматично попълва адресника с имена и адреси на е-поща при отговаряне на "
     
    1469614754msgstr "BBDB"
    1469714755
     14756#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
     14757msgid "CalDAV"
     14758msgstr "CalDAV"
     14759
     14760#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
     14761msgid "Use _SSL"
     14762msgstr "Използване на _SSL"
     14763
    1469814764#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
    1469914765msgid "Local Calendars"
     
    1470314769msgid "Provides core functionality for local calendars."
    1470414770msgstr "Предоставя основната функционалност за локални календари."
     14771
     14772#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339
     14773msgid "_Secure connection"
     14774msgstr "_Сигурна връзка"
    1470514775
    1470614776#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
     
    1493915009
    1494015010#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
    14941 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:162
     15011#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:164
    1494215012msgid ""
    1494315013"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
     
    1497815048msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
    1497915049msgstr "Текущата Ви парола е с изтекъл срок. Променете я сега."
     15050
     15051#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:633
     15052#, c-format
     15053msgid "Your password will expire in the next %d days"
     15054msgstr "Паролата Ви ще изтече в следващите %d дни"
    1498015055
    1498115056#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
     
    1512615201msgid "Unsubscribe from \"%s\""
    1512715202msgstr "Спиране на абонамента за „%s“"
     15203
     15204#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
     15205msgid "Password Expiry Warning..."
     15206msgstr "Предупреждение за изтичане на парола..."
     15207
     15208#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
     15209msgid "Your password will expire in 7 days..."
     15210msgstr "Паролата Ви ще изтече след 7 дни..."
     15211
     15212#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
     15213msgid "_Change Password"
     15214msgstr "_Смяна на паролата"
     15215
     15216#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
     15217#, fuzzy
     15218msgid "ok_button"
     15219msgstr "Комбо бутон"
    1512815220
    1512915221#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301
     
    1547115563
    1547215564#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
    15473 msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
     15565#, fuzzy
     15566msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
    1547415567msgstr "Почти сте запълнили квотата си за запазване на писма на този сървър."
    1547515568
     
    1547915572
    1548015573#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
    15481 msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
     15574#, fuzzy
     15575msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
    1548215576msgstr "Надвишили сте квотата си за запазване на писма на този сървър."
    1548315577
     
    1548715581
    1548815582#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
    15489 msgid ""
    15490 "Your current usage is: {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
    15491 "mails."
     15583#, fuzzy
     15584msgid ""
     15585"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
     15586"mail."
    1549215587msgstr ""
    1549315588"В момента сте заели: {0}KB. Освободете малко място като изтриете писма."
    1549415589
    1549515590#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
    15496 msgid ""
    15497 "Your current usage is: {0}KB. You will not be able to either send or recieve "
    15498 "mails now."
     15591#, fuzzy
     15592msgid ""
     15593"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
     15594"receive mail now."
    1549915595msgstr ""
    1550015596"В момента сте заели: {0}KB. Няма да можете нито да пращате, нито да "
     
    1550215598
    1550315599#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
    15504 msgid ""
    15505 "Your current usage is: {0}KB. You will not be able to send mails till you "
    15506 "clear up some space by deleting some mails."
     15600#, fuzzy
     15601msgid ""
     15602"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
     15603"clear up some space by deleting some mail."
    1550715604msgstr ""
    1550815605"В момента сте заели: {0}KB. Няма да можете да изпращате писма, докато не "
     
    1575415851msgstr "Споделяне"
    1575515852
    15756 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235
     15853#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
    1575715854msgid "Track Message Status..."
    1575815855msgstr "Следене на състоянието на писмото..."
     
    1576515862msgid "Hula Account Setup"
    1576615863msgstr "Настройки на абонамент за Hula"
     15864
     15865#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:81
     15866msgid "_Import to Calendar"
     15867msgstr "_Внасяне в календара"
     15868
     15869#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:86
     15870msgid "_Import to Tasks"
     15871msgstr "_Внасяне към задачите"
     15872
     15873#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:196
     15874#, fuzzy
     15875msgid "Import ICS"
     15876msgstr "Внасяне"
     15877
     15878#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
     15879#, fuzzy
     15880msgid "Select Task List"
     15881msgstr "_Нов списък със задачи"
     15882
     15883#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
     15884msgid "Select Calendar"
     15885msgstr "Избор на календар"
     15886
     15887#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259
     15888#: ../shell/e-shell-importer.c:703
     15889msgid "_Import"
     15890msgstr "_Внасяне"
    1576715891
    1576815892#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
     
    1642416548
    1642516549#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
     16550#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
    1642616551msgid "Con_vert to Task"
    1642716552msgstr "Прео_бразуване в задача"
     
    1643016555msgid "Mail to task"
    1643116556msgstr "Е-поща до задача"
     16557
     16558#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
     16559msgid "Convert the selected message to a new task"
     16560msgstr "Обръщане на избраното съобщение в нова задача"
    1643216561
    1643316562#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
     
    1664516774
    1664616775#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
    16647 msgid "Plugins"
    16648 msgstr "Приставки"
     16776msgid "_Plugins"
     16777msgstr "_Приставки"
    1664916778
    1665016779#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
     
    1667716806
    1667816807#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
     16808#, fuzzy
    1667916809msgid ""
    1668016810"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
    16681 "disable HTML mails.\n"
     16811"disable HTML messages.\n"
    1668216812"\n"
    1668316813"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
     
    1671916849#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
    1672016850#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
    16721 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
     16851#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
    1672216852#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
    1672316853msgid "Print Pre_view"
     
    1682516955
    1682616956#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
    16827 msgid "Sa junk-plugin"
    16828 msgstr "Приставка срещу нежелана поща"
     16957msgid ""
     16958"Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin "
     16959"to be installed."
     16960msgstr ""
    1682916961
    1683016962#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
    16831 msgid "learns junk messages using spamd."
    16832 msgstr "изучаване на нежеланата поща чрез spamd."
     16963msgid "Spamassassin junk plugin"
     16964msgstr "Приставката за спиране на спам Spamassassin"
    1683316965
    1683416966#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
     
    1686016992
    1686116993#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
    16862 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
     16994#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
    1686316995msgid "Save"
    1686416996msgstr "Запазване"
     
    1726017392msgid "Import a _single file"
    1726117393msgstr "Внасяне на _единичен файл"
    17262 
    17263 #: ../shell/e-shell-importer.c:703
    17264 msgid "_Import"
    17265 msgstr "_Внасяне"
    1726617394
    1726717395#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
     
    1794418072
    1794518073#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
    17946 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:654
     18074#: ../smime/lib/e-cert-db.c:657
    1794718075msgid "Certificate already exists"
    1794818076msgstr "Сертификатът вече съществува"
     
    1817618304msgstr "Копиране в папка..."
    1817718305
    18178 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
     18306#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
     18307#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
    1817918308#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
    1818018309msgid "Cut"
     
    1820118330msgstr "Преместване в папка..."
    1820218331
    18203 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
     18332#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
     18333#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
    1820418334#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
    1820518335msgid "Paste"
     
    1822218352msgstr "Запазване на избраните контакти като VCard."
    1822318353
    18224 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2684
     18354#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2712
    1822518355msgid "Select All"
    1822618356msgstr "Избор на всичко"
     
    1831118441msgstr "Месец"
    1831218442
    18313 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
     18443#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
    1831418444msgid "Next"
    1831518445msgstr "Следващ"
     
    1831918449msgstr "Преглед на календар за печат"
    1832018450
    18321 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
     18451#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
    1832218452msgid "Previous"
    1832318453msgstr "Предишен"
     
    1838718517msgstr "_Отваряне на среща"
    1838818518
    18389 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
     18519#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
    1839018520msgid "Copy selected text to the clipboard"
    1839118521msgstr "Копиране на избрания текст в буфера за обмен"
    1839218522
    18393 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
     18523#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
     18524msgid "Copy selection to clipboard"
     18525msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен"
     18526
     18527#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
    1839418528msgid "Cut selected text to the clipboard"
    1839518529msgstr "Поставяне на съобщението в буфера за обмен"
    1839618530
    18397 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:10
     18531#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
     18532msgid "Cut selection to clipboard"
     18533msgstr "Изрязване на избраното в буфера за обмен"
     18534
     18535#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
     18536msgid "Paste from clipboard"
     18537msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
     18538
     18539#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:10
    1839818540msgid "Paste text from the clipboard"
    1839918541msgstr "Поставяне на текст от буфера за обмен"
    1840018542
    18401 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-editor.xml.h:12
     18543#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12
    1840218544#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
    1840318545msgid "Select _All"
    1840418546msgstr "Избор на _всичко"
    1840518547
    18406 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
     18548#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
    1840718549msgid "Select all text"
    1840818550msgstr "Избиране на целия текст"
     
    1843918581msgstr "Затваряне"
    1844018582
    18441 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
     18583#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
    1844218584msgid "_Attachment..."
    1844318585msgstr "_Прикрепен..."
    1844418586
    1844518587#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
    18446 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
     18588#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
    1844718589msgid "_Close"
    1844818590msgstr "_Затваряне"
    1844918591
    1845018592#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
    18451 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
    18452 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
    18453 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38
     18593#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
     18594#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
     18595#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39
    1845418596msgid "_File"
    1845518597msgstr "_Файл"
    1845618598
    18457 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:39
     18599#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:40
    1845818600msgid "_Help"
    1845918601msgstr "_Помощ"
    1846018602
    18461 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
    18462 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
     18603#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20
    1846318604msgid "_Insert"
    1846418605msgstr "_Вмъкване"
     
    1850818649msgstr "Поле „_Роля“"
    1850918650
    18510 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
    18511 msgid "Show Time _Zone"
    18512 msgstr "Показване на часови _пояс:"
    18513 
    18514 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
     18651#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15
    1851518652msgid "Show time as b_usy"
    1851618653msgstr "Показване на времето като _заето"
     18654
     18655#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
     18656msgid "Time _Zone"
     18657msgstr "Часови _пояс"
    1851718658
    1851818659#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
     
    1860618747msgstr "Изчистване на _кошчето"
    1860718748
    18608 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
     18749#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
    1860918750#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
    1861018751msgid "F_older"
     
    1861218753
    1861318754#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
    18614 msgid "Message F_ilters"
    18615 msgstr "Пощенски _филтри"
    18616 
    18617 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
    1861818755msgid "Message _Preview"
    1861918756msgstr "Пре_глед на писмата"
    1862018757
    18621 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
     18758#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
    1862218759msgid "Move the selected folder into another folder"
    1862318760msgstr "Преместване на избраната папка в друга"
    1862418761
    1862518762#. Alphabetical by name, yo
    18626 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
     18763#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
    1862718764msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
    1862818765msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тези папки"
    1862918766
    18630 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
     18767#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
    1863118768msgid "Search F_olders"
    1863218769msgstr "Търсене в папк_и"
    1863318770
    18634 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
     18771#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
    1863518772msgid "Show message preview window"
    1863618773msgstr "Показване на предишен прозорец на писмо"
    1863718774
    18638 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
     18775#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
    1863918776msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
    1864018777msgstr "Абониране и отписване за папки на отдалечени сървъри"
    1864118778
    18642 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
     18779#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
    1864318780msgid "_Copy Folder To..."
    1864418781msgstr "_Копиране на папката в..."
     18782
     18783#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
     18784msgid "_Message Filters"
     18785msgstr "Пощенски _филтри"
    1864518786
    1864618787#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
     
    1866718808msgstr "Промяна настройките за тази папка"
    1866818809
    18669 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
     18810#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
     18811#, fuzzy
     18812msgid "Collapse All _Threads"
     18813msgstr "Групиране по _нишки"
     18814
     18815#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
     18816#, fuzzy
     18817msgid "Collapse all message threads"
     18818msgstr "Отбелязване на всички писма като прочетени"
     18819
     18820#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
    1867018821msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
    1867118822msgstr "Копиране на избраните писма в буфера за обмен"
    1867218823
    1867318824#. Alphabetical by name, yo
    18674 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
     18825#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
    1867518826msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
    1867618827msgstr "Изрязване на избраните писма в буфера за обмен"
    1867718828
    18678 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
     18829#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
     18830msgid "E_xpand All Threads"
     18831msgstr ""
     18832
     18833#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
    1867918834msgid "E_xpunge"
    1868018835msgstr "За_черкване"
    1868118836
    18682 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
    18683 msgid "Group By _Threads"
    18684 msgstr "Групиране по _нишки"
    18685 
    18686 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
     18837#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
     18838#, fuzzy
     18839msgid "Expand all message threads"
     18840msgstr "Отбелязване на всички писма като прочетени"
     18841
     18842#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
    1868718843msgid "Hide S_elected Messages"
    1868818844msgstr "Скриване на _избраните писма"
    1868918845
    18690 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
     18846#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
    1869118847msgid "Hide _Deleted Messages"
    1869218848msgstr "Скриване на _изтритите писма"
    1869318849
    18694 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
     18850#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
    1869518851msgid "Hide _Read Messages"
    1869618852msgstr "Скриване на _прочетените писма"
    1869718853
    18698 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
     18854#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
    1869918855msgid ""
    1870018856"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
    1870118857msgstr "Скриване на изтритите писма, вместо да се показват като зачертани"
    1870218858
    18703 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
     18859#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
    1870418860msgid "Mar_k Messages as Read"
    1870518861msgstr "_Отбелязване на писмата като прочетени"
    1870618862
    18707 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
     18863#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
    1870818864msgid "Paste message(s) from the clipboard"
    1870918865msgstr "Поставяне на писмата от буфера за обмен"
    1871018866
    18711 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
     18867#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
    1871218868msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
    1871318869msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тази папка"
    1871418870
    18715 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
     18871#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
    1871618872msgid "Permanently remove this folder"
    1871718873msgstr "Изтриване за постоянно на тази папка"
    1871818874
    18719 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
     18875#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
    1872018876msgid "Select Message _Thread"
    1872118877msgstr "Избор на _нишка"
    1872218878
    18723 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
     18879#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
    1872418880msgid "Select _All Messages"
    1872518881msgstr "Избиране на _всички писма"
    1872618882
    18727 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
     18883#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
    1872818884msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
    1872918885msgstr "Избор на всички и само писма, които не са били избрани в момента"
    1873018886
    18731 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
     18887#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
    1873218888msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
    1873318889msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното съобщение"
    1873418890
    18735 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
     18891#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
    1873618892msgid "Select all visible messages"
    1873718893msgstr "Избор на всички видими писма"
    1873818894
    18739 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
     18895#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
    1874018896msgid "Sh_ow Hidden Messages"
    1874118897msgstr "Пока_зване на скрити писма"
    1874218898
    18743 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
     18899#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
    1874418900msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
    1874518901msgstr "Показване на писма, които са били временно скрити"
    1874618902
    18747 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
     18903#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
    1874818904msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
    1874918905msgstr "Временно скриване на всички писма, които са били прочетени"
    1875018906
    18751 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
     18907#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
    1875218908msgid "Temporarily hide the selected messages"
    1875318909msgstr "Временно скриване на избраните писма"
    1875418910
    18755 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
     18911#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
    1875618912msgid "Threaded Message list"
    1875718913msgstr "Изглед по нишки"
    1875818914
    18759 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
     18915#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
     18916msgid "_Group By Threads"
     18917msgstr "_Групиране по нишки"
     18918
     18919#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
    1876018920#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
    1876118921msgid "_Message"
     
    1896419124
    1896519125#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
    18966 msgid "Message Source"
    18967 msgstr "Код на писмото"
    18968 
    18969 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
    1897019126msgid "Move selected message(s) to another folder"
    1897119127msgstr "Преместване на избраните писма в друга папка"
    1897219128
    18973 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
     19129#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
    1897419130msgid "Next _Important Message"
    1897519131msgstr "Следващо _важно писмо"
    1897619132
    18977 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
     19133#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
    1897819134msgid "Next _Thread"
    1897919135msgstr "Следваща _нишка"
    1898019136
    18981 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
     19137#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
    1898219138msgid "Next _Unread Message"
    1898319139msgstr "Следващо _непрочетено писмо"
    1898419140
    18985 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
     19141#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
    1898619142msgid "Not Junk"
    1898719143msgstr "Не е спам"
    1898819144
    18989 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
     19145#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
    1899019146msgid "Open a window for composing a mail message"
    1899119147msgstr "Отваряне на прозорец за писане на писмо"
    1899219148
    18993 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
     19149#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
    1899419150msgid "Open the selected message in a new window"
    1899519151msgstr "Отваряне на избраните писма в нов прозорец"
    1899619152
    18997 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
     19153#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
    1899819154msgid "Open the selected message in the composer for editing"
    1899919155msgstr "Отваряне на избраното писмо в редактора"
    1900019156
    19001 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
     19157#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
    1900219158msgid "P_revious Unread Message"
    1900319159msgstr "П_редишно непрочетено писмо"
    1900419160
    19005 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
     19161#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
    1900619162msgid "Pos_t New Message to Folder"
    1900719163msgstr "_Пускане на ново писмо в папка"
    1900819164
    19009 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
     19165#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
    1901019166msgid "Post a Repl_y"
    1901119167msgstr "Отговор"
    1901219168
    19013 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
     19169#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
    1901419170msgid "Post a message to a Public folder"
    1901519171msgstr "Пускане на писмо в публична папка"
    1901619172
    19017 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
     19173#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
    1901819174msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
    1901919175msgstr "Пускане на отговор на писмо в публична папка"
    1902019176
    19021 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
     19177#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
    1902219178msgid "Pr_evious Important Message"
    1902319179msgstr "Пре_дишно важно писмо"
    1902419180
    19025 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
     19181#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
    1902619182msgid "Preview the message to be printed"
    1902719183msgstr "Преглед на писмото, което ще бъде разпечатано"
    1902819184
    19029 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
     19185#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
    1903019186msgid "Print this message"
    1903119187msgstr "Разпечатване на това писмо"
    1903219188
    19033 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
     19189#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
    1903419190msgid "Re_direct"
    1903519191msgstr "Пре_насочване"
    1903619192
    19037 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
     19193#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
    1903819194msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
    1903919195msgstr "Пренасочване на избраното писмо до някой друг"
    1904019196
    19041 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
     19197#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
    1904219198msgid "Reset the text to its original size"
    1904319199msgstr "Възстановяване на текста в неговия оригинален размер"
    1904419200
    19045 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
     19201#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
    1904619202msgid "Save the message as a text file"
    1904719203msgstr "Съхраняване на писмото като текстов файл"
    1904819204
    19049 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
     19205#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
    1905019206msgid "Search Folder from Mailing _List..."
    1905119207msgstr "Папка за търсене от пощенски списък..."
    1905219208
    19053 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
     19209#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
    1905419210msgid "Search Folder from Recipients..."
    1905519211msgstr "Папка за търсене от п_олучатели..."
    1905619212
    19057 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
     19213#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
    1905819214msgid "Search Folder from S_ubject..."
    1905919215msgstr "Папка за търсене от _тема"
    1906019216
    19061 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
     19217#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
    1906219218msgid "Search Folder from Sen_der..."
    1906319219msgstr "Папка за търсене от _подател..."
    1906419220
    19065 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
     19221#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
    1906619222msgid "Search for text in the body of the displayed message"
    1906719223msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното писмо"
    1906819224
    19069 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
     19225#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
    1907019226msgid "Select _All Text"
    1907119227msgstr "Избиране на _целия текст"
    1907219228
    19073 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
     19229#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
    1907419230msgid "Select all the text in a message"
    1907519231msgstr "Избор на целия текст в писмо"
    1907619232
    19077 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
     19233#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
    1907819234msgid "Set up the page settings for your current printer"
    1907919235msgstr "Настройване на страницата за текущия принтер"
    1908019236
    19081 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
     19237#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
    1908219238msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
    1908319239msgstr "Показване на мигащ курсор в тялото на показаните писма"
    1908419240
    19085 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
     19241#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
    1908619242msgid "Show message in the normal style"
    1908719243msgstr "Показване на писмо в нормален стил"
    1908819244
    19089 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
     19245#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
    1909019246msgid "Show message with all email headers"
    1909119247msgstr "Показване на писмо с всички заглавни части"
    1909219248
    19093 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
     19249#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
    1909419250msgid "Show the raw email source of the message"
    1909519251msgstr "Показване на необработения изходен код на писмото"
    1909619252
    19097 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
     19253#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
    1909819254msgid "Un-delete the selected messages"
    1909919255msgstr "Връщане от кошчето на избраните писма"
    1910019256
    19101 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
     19257#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
    1910219258msgid "Uni_mportant"
    1910319259msgstr "_Не е важно"
    1910419260
    19105 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
     19261#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
    1910619262msgid "Zoom _Out"
    1910719263msgstr "_Намаляване"
    1910819264
    19109 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
     19265#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
    1911019266msgid "_Attached"
    1911119267msgstr "_Прикрепен"
    1911219268
    19113 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
     19269#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
    1911419270msgid "_Caret Mode"
    1911519271msgstr "Режим „_Каретка“"
    1911619272
    19117 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
     19273#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
    1911819274msgid "_Clear Flag"
    1911919275msgstr "Из_чистване на флага"
    1912019276
    19121 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
     19277#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
    1912219278msgid "_Delete Message"
    1912319279msgstr "_Изтриване на писмо"
    1912419280
    19125 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
     19281#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
    1912619282msgid "_Find in Message..."
    1912719283msgstr "_Търсене в писмо..."
    1912819284
    19129 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
     19285#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
    1913019286msgid "_Flag Completed"
    1913119287msgstr "_Отбелязването е завършено"
    1913219288
    19133 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
     19289#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
    1913419290msgid "_Go To"
    1913519291msgstr "_Отиване до"
    1913619292
    19137 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
     19293#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
    1913819294msgid "_Important"
    1913919295msgstr "_Важно"
    1914019296
    19141 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
     19297#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
    1914219298msgid "_Inline"
    1914319299msgstr "_В тялото на писмото"
    1914419300
    19145 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
     19301#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
    1914619302msgid "_Junk"
    1914719303msgstr "_Спам"
    1914819304
    19149 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
     19305#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
    1915019306msgid "_Load Images"
    1915119307msgstr "Зареждане на _изображения"
     19308
     19309#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
     19310msgid "_Message Source"
     19311msgstr "Код на пис_мото"
    1915219312
    1915319313#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
     
    1919519355msgstr "Затваряне на този прозорец"
    1919619356
    19197 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16
     19357#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17
    1919819358msgid "Main toolbar"
    1919919359msgstr "Главна лента с инструменти"
     
    1927019430msgstr "HT_ML"
    1927119431
    19272 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
     19432#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
     19433#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
     19434msgid "I_nsert"
     19435msgstr "Вмъква_не"
     19436
     19437#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
    1927319438msgid "Open a file"
    1927419439msgstr "Отваряне на файл"
    1927519440
    19276 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
     19441#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
    1927719442msgid "PGP Encrypt"
    1927819443msgstr "PGP криптиране"
    1927919444
    19280 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
     19445#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
    1928119446msgid "PGP Sign"
    1928219447msgstr "PGP подпис"
    1928319448
    19284 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
     19449#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
    1928519450msgid "R_equest Read Receipt"
    1928619451msgstr "_Изискване на известие за прочитане"
    1928719452
    19288 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
     19453#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
    1928919454msgid "S/MIME Encrypt"
    1929019455msgstr "S/MIME криптиране"
    1929119456
    19292 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
     19457#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
    1929319458msgid "S/MIME Sign"
    1929419459msgstr "S/MIME подпис"
    1929519460
    19296 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
     19461#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
    1929719462msgid "Save As"
    1929819463msgstr "Запазване като"
    1929919464
    19300 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
     19465#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
    1930119466msgid "Save Draft"
    1930219467msgstr "Запазване на чернова"
    1930319468
    19304 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
     19469#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
    1930519470msgid "Save _As..."
    1930619471msgstr "Запазване к_ато..."
    1930719472
    19308 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
     19473#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
    1930919474msgid "Save _Draft"
    1931019475msgstr "Запазване на _чернова"
    1931119476
    19312 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
     19477#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
    1931319478msgid "Save as draft"
    1931419479msgstr "Запазване като чернова"
    1931519480
    19316 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
     19481#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
    1931719482msgid "Save in folder..."
    1931819483msgstr "Запазване в папка..."
    1931919484
    19320 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
     19485#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
    1932119486msgid "Save the current file"
    1932219487msgstr "Запазване на текущия файл"
    1932319488
    19324 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
     19489#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
    1932519490msgid "Save the current file with a different name"
    1932619491msgstr "Запазване на текущия файл с различно име"
    1932719492
    19328 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
     19493#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
    1932919494msgid "Save the message in a specified folder"
    1933019495msgstr "Запазва писмото в определена папка"
    1933119496
    19332 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
    19333 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
     19497#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
     19498#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
    1933419499msgid "Send the mail in HTML format"
    1933519500msgstr "Изпращане на писмото в HTML формат"
    1933619501
    19337 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
     19502#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
    1933819503msgid "Send this message"
    1933919504msgstr "Изпращане на това писмо"
    1934019505
    19341 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
     19506#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
    1934219507msgid "Set the message priority to high"
    1934319508msgstr "Вдигане на приоритета на писмото до висок"
    1934419509
    19345 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
     19510#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
    1934619511msgid "Sign this message with your PGP key"
    1934719512msgstr "Подписване на съобщението с вашия PGP ключ"
    1934819513
    19349 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
     19514#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
    1935019515msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
    1935119516msgstr "Подписване на съобщението с вашия S/MIME сертификат"
    1935219517
    19353 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
     19518#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
    1935419519msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
    1935519520msgstr ""
     
    1935719522"не"
    1935819523
    19359 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
     19524#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
    1936019525msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
    1936119526msgstr ""
    1936219527"Превключване между това дали полето „Копие до“ да бъде показвано или не"
    1936319528
    19364 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
     19529#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
    1936519530msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
    1936619531msgstr "Превключване между това дали полето „От“ да бъде показвано или не"
    1936719532
    19368 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
     19533#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
    1936919534msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
    1937019535msgstr ""
     
    1937219537"не"
    1937319538
    19374 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
     19539#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
    1937519540msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
    1937619541msgstr ""
    1937719542"Превключване между това дали полето „Отговор до“ да бъде показвано или не"
    1937819543
    19379 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
     19544#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
    1938019545msgid "Toggles whether the To field is displayed"
    1938119546msgstr "Превключване между това дали полето „До“ да бъде показвано или не"
    1938219547
    19383 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
     19548#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
    1938419549msgid "_Bcc Field"
    1938519550msgstr "Поле „_Скрито копие до“"
    1938619551
    19387 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
     19552#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
    1938819553msgid "_Cc Field"
    1938919554msgstr "Поле „_Копие до“"
    1939019555
    19391 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
     19556#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
    1939219557msgid "_Delete all"
    1939319558msgstr "Изтриване на _всичко"
    1939419559
    19395 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
     19560#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
    1939619561msgid "_From Field"
    1939719562msgstr "Поле „_От“"
     
    1940619571
    1940719572#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
    19408 msgid "_Prioritise Message"
     19573msgid "_Prioritize Message"
    1940919574msgstr "_Приоритет на писмото"
    1941019575
     
    1942919594msgstr "H_TML"
    1943019595
    19431 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
     19596#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
    1943219597msgid "Save and Close"
    1943319598msgstr "Запазване и затваряне"
     
    1943619601#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
    1943719602#.
    19438 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20
     19603#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
    1943919604msgid "Save and _Close"
    1944019605msgstr "Запазване и _затваряне"
    1944119606
    19442 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
     19607#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
    1944319608msgid "Save the current file and close the window"
    1944419609msgstr "Запазване на текущия файл и затваряне на прозореца"
     
    1947619641msgstr "Натиснете промяна/прегледайте състоянието на задачата"
    1947719642
     19643#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
     19644msgid "Show Time _Zone"
     19645msgstr "Показване на часови _пояс:"
     19646
    1947819647#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
    1947919648msgid "Status Details"
     
    1959019759
    1959119760#: ../ui/evolution.xml.h:14
     19761msgid "I_mport..."
     19762msgstr "_Внасяне..."
     19763
     19764#: ../ui/evolution.xml.h:15
    1959219765msgid "Icons _and text"
    1959319766msgstr "_Икони и текст"
    1959419767
    19595 #: ../ui/evolution.xml.h:15
     19768#: ../ui/evolution.xml.h:16
    1959619769msgid "Import data from other programs"
    1959719770msgstr "Внасяне на данни от други програми"
    1959819771
    19599 #: ../ui/evolution.xml.h:17
     19772#: ../ui/evolution.xml.h:18
    1960019773msgid "New _Window"
    1960119774msgstr "Нов _прозорец"
    1960219775
    19603 #: ../ui/evolution.xml.h:18
     19776#: ../ui/evolution.xml.h:19
    1960419777msgid "Prefere_nces"
    1960519778msgstr "_Настройки"
    1960619779
    19607 #: ../ui/evolution.xml.h:19
     19780#: ../ui/evolution.xml.h:20
    1960819781msgid "Send / Receive"
    1960919782msgstr "Изпращане и получаване на поща"
    1961019783
    19611 #: ../ui/evolution.xml.h:20
     19784#: ../ui/evolution.xml.h:21
    1961219785msgid "Send / _Receive"
    1961319786msgstr "_Изпращане/получаване"
    1961419787
    19615 #: ../ui/evolution.xml.h:21
     19788#: ../ui/evolution.xml.h:22
    1961619789msgid "Send queued items and retrieve new items"
    1961719790msgstr "Изпращане на обекти, чакащи на опашката и извличане на нови обекти."
    1961819791
    19619 #: ../ui/evolution.xml.h:22
     19792#: ../ui/evolution.xml.h:23
    1962019793msgid "Set up Pilot configuration"
    1962119794msgstr "Настройка на Pilot"
    1962219795
    19623 #: ../ui/evolution.xml.h:23
     19796#: ../ui/evolution.xml.h:24
    1962419797msgid "Show information about Evolution"
    1962519798msgstr "Показване на информация относно Evolution"
    1962619799
    19627 #: ../ui/evolution.xml.h:24
     19800#: ../ui/evolution.xml.h:25
    1962819801msgid "Submit Bug Report"
    1962919802msgstr "Изпращане на доклад за грешка"
     
    1963319806#.
    1963419807#. <separator/>
    19635 #: ../ui/evolution.xml.h:29
     19808#: ../ui/evolution.xml.h:30
    1963619809msgid "Submit _Bug Report"
    1963719810msgstr "Изпращане на _доклад за грешка"
    1963819811
    19639 #: ../ui/evolution.xml.h:30
     19812#: ../ui/evolution.xml.h:31
    1964019813msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
    1964119814msgstr "Изпращане на доклад за грешка чрез Bug Buddy"
    1964219815
    19643 #: ../ui/evolution.xml.h:31
     19816#: ../ui/evolution.xml.h:32
    1964419817msgid "Toggle whether we are working offline."
    1964519818msgstr "Превключване на работа в режим „Включен“/„Изключен“"
    1964619819
    19647 #: ../ui/evolution.xml.h:32
     19820#: ../ui/evolution.xml.h:33
    1964819821msgid "Tool_bar"
    1964919822msgstr "Лента с _инструменти"
    1965019823
    19651 #: ../ui/evolution.xml.h:33
     19824#: ../ui/evolution.xml.h:34
    1965219825msgid "Tool_bar style"
    1965319826msgstr "Стил на лентата с _инструменти"
    1965419827
    19655 #: ../ui/evolution.xml.h:34
     19828#: ../ui/evolution.xml.h:35
    1965619829msgid "View/Hide the Status Bar"
    1965719830msgstr "Показване/Скриване на лентата за състоянието"
    1965819831
    19659 #: ../ui/evolution.xml.h:35
    19660 msgid "_About Evolution..."
    19661 msgstr "_Относно Evolution..."
    19662 
    1966319832#: ../ui/evolution.xml.h:36
     19833msgid "_About"
     19834msgstr "_Относно:"
     19835
     19836#: ../ui/evolution.xml.h:37
    1966419837msgid "_Close Window"
    1966519838msgstr "Зат_варяне на този прозорец"
    1966619839
    19667 #: ../ui/evolution.xml.h:40
     19840#: ../ui/evolution.xml.h:41
    1966819841msgid "_Hide buttons"
    1966919842msgstr "_Скриване на бутоните"
    1967019843
    19671 #: ../ui/evolution.xml.h:41
     19844#: ../ui/evolution.xml.h:42
    1967219845msgid "_Icons only"
    1967319846msgstr "Са_мо икони"
    19674 
    19675 #: ../ui/evolution.xml.h:42
    19676 msgid "_Import..."
    19677 msgstr "_Внасяне..."
    1967819847
    1967919848#: ../ui/evolution.xml.h:43
     
    1986720036msgstr "Определяне на изгледите..."
    1986820037
     20038#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
     20039msgid "C_urrent View"
     20040msgstr "_Текущ изглед"
     20041
    1986920042#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
    1987020043msgid "Save Custom View..."
     
    1991220085#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:459
    1991320086#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 ../widgets/text/e-entry.c:1284
    19914 #: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540
    19915 #: ../widgets/text/e-text.c:3541
     20087#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3568
     20088#: ../widgets/text/e-text.c:3569
    1991620089msgid "Fill color"
    1991720090msgstr "Цвят за запълване"
     
    1992220095#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 ../widgets/text/e-entry.c:1291
    1992320096#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298
    19924 #: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547
    19925 #: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555
    19926 #: ../widgets/text/e-text.c:3556
     20097#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3575
     20098#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3583
     20099#: ../widgets/text/e-text.c:3584
    1992720100msgid "GDK fill color"
    1992820101msgstr "Запълващ цвят на GDK"
     
    1993020103#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:480
    1993120104#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 ../widgets/text/e-entry.c:1305
    19932 #: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562
    19933 #: ../widgets/text/e-text.c:3563
     20105#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3590
     20106#: ../widgets/text/e-text.c:3591
    1993420107msgid "Fill stipple"
    1993520108msgstr "Запълващ пунктир"
     
    1995820131#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
    1995920132#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
    19960 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3005
     20133#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017
    1996120134msgid "Minimum width"
    1996220135msgstr "Минимална ширина"
     
    1996520138#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
    1996620139#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
    19967 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3006
     20140#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018
    1996820141msgid "Minimum Width"
    1996920142msgstr "Минимална ширина"
     
    2005920232
    2006020233#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
    20061 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
    2006220234msgid "Character Encoding"
    2006320235msgstr "Кодиране на символите"
     
    2007020242msgid "Other..."
    2007120243msgstr "Друга..."
     20244
     20245#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
     20246msgid "Ch_aracter Encoding"
     20247msgstr "Кодир_ане на символите"
    2007220248
    2007320249#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
     
    2015020326"Графичен обект за показване на място на обичайния етикет на разширителя"
    2015120327
    20152 #: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318
     20328#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3324
    2015320329msgid "Expander Size"
    2015420330msgstr "Размер на разширителя"
    2015520331
    20156 #: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319
     20332#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3325
    2015720333msgid "Size of the expander arrow"
    2015820334msgstr "Размер на стрелката на разширителя"
     
    2026220438
    2026320439#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:907 ../widgets/text/e-entry.c:1249
    20264 #: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462
    20265 #: ../widgets/text/e-text.c:3463
     20440#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3490
     20441#: ../widgets/text/e-text.c:3491
    2026620442msgid "Text"
    2026720443msgstr "Текст"
     
    2065820834#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
    2065920835#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
    20660 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964
     20836#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976
    2066120837msgid "Alternating Row Colors"
    2066220838msgstr "Сменящи се цветове на редовете"
     
    2066620842#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
    2066720843#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
    20668 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971
    20669 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
     20844#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983
     20845#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
    2067020846msgid "Horizontal Draw Grid"
    2067120847msgstr "Хоризонтална решетка"
     
    2067520851#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
    2067620852#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
    20677 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978
    20678 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
     20853#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990
     20854#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
    2067920855msgid "Vertical Draw Grid"
    2068020856msgstr "Вертикална решетка"
     
    2068420860#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
    2068520861#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
    20686 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985
    20687 #: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
     20862#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997
     20863#: ../widgets/table/e-tree.c:3289 ../widgets/table/e-tree.c:3290
    2068820864msgid "Draw focus"
    2068920865msgstr "Рисуване на фокус"
     
    2069320869#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
    2069420870#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
    20695 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992
     20871#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004
    2069620872msgid "Cursor mode"
    2069720873msgstr "Режим на показалеца"
     
    2070120877#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
    2070220878#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
    20703 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957
     20879#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969
    2070420880msgid "Selection model"
    2070520881msgstr "Модел на избиране"
     
    2070920885#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
    2071020886#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
    20711 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999
    20712 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
    20713 #: ../widgets/table/e-tree.c:3266
     20887#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011
     20888#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3271
     20889#: ../widgets/table/e-tree.c:3272
    2071420890msgid "Length Threshold"
    2071520891msgstr "Праг по дължина"
     
    2071920895#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
    2072020896#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
    20721 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
    20722 #: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
    20723 #: ../widgets/table/e-tree.c:3298
     20897#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045
     20898#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3303
     20899#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
    2072420900msgid "Uniform row height"
    2072520901msgstr "Стандартна височина на колона"
     
    2079620972msgstr "Дърво"
    2079720973
    20798 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943
     20974#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955
    2079920975msgid "Table header"
    2080020976msgstr "Заглавка на таблицата"
    2080120977
    20802 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950
     20978#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962
    2080320979msgid "Table model"
    2080420980msgstr "Модел на таблицата"
    2080520981
    20806 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
     20982#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038
    2080720983msgid "Cursor row"
    2080820984msgstr "Ред на показалеца"
    2080920985
    20810 #: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3304
    20811 #: ../widgets/table/e-tree.c:3305
     20986#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3310
     20987#: ../widgets/table/e-tree.c:3311
    2081220988msgid "Always search"
    2081320989msgstr "Винаги да се търси"
     
    2081720993msgstr "Натискане за добавяне"
    2081820994
    20819 #: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291
     20995#: ../widgets/table/e-tree.c:3296 ../widgets/table/e-tree.c:3297
    2082020996msgid "ETree table adapter"
    2082120997msgstr "Адаптер за таблица ETree"
    2082220998
    20823 #: ../widgets/table/e-tree.c:3311
     20999#: ../widgets/table/e-tree.c:3317
    2082421000msgid "Retro Look"
    2082521001msgstr "Ретро изглед"
    2082621002
    20827 #: ../widgets/table/e-tree.c:3312
     21003#: ../widgets/table/e-tree.c:3318
    2082821004msgid "Draw lines and +/- expanders."
    2082921005msgstr "Изчертаване на линиите и символите за разширяване „+“ и „-“"
     
    2084221018
    2084321019#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243
    20844 #: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
     21020#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
    2084521021msgid "Event Processor"
    2084621022msgstr "Процесор на събития"
     
    2085521031
    2085621032#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278
    20857 #: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492
     21033#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
    2085821034msgid "Justification"
    2085921035msgstr "Подравняване"
    2086021036
    2086121037#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320
    20862 #: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592
     21038#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
    2086321039msgid "Use ellipsis"
    2086421040msgstr "Използване на многоточие"
    2086521041
    2086621042#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327
    20867 #: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599
     21043#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
    2086821044msgid "Ellipsis"
    2086921045msgstr "Многоточие"
    2087021046
    2087121047#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334
    20872 #: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606
     21048#: ../widgets/text/e-text.c:3633 ../widgets/text/e-text.c:3634
    2087321049msgid "Line wrap"
    2087421050msgstr "Пренасяне на редове"
    2087521051
    2087621052#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341
    20877 #: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613
     21053#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3641
    2087821054msgid "Break characters"
    2087921055msgstr "Изходни символи"
    2088021056
    2088121057#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348
    20882 #: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620
     21058#: ../widgets/text/e-text.c:3647 ../widgets/text/e-text.c:3648
    2088321059msgid "Max lines"
    2088421060msgstr "Максимум линии"
    2088521061
    2088621062#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355
    20887 #: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649
     21063#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
    2088821064msgid "Allow newlines"
    2088921065msgstr "Позволяване на нови редове"
    2089021066
    2089121067#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362
    20892 #: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642
     21068#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
    2089321069msgid "Draw borders"
    2089421070msgstr "Изрисуване на рамки"
    2089521071
    2089621072#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369
    20897 #: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656
     21073#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
    2089821074msgid "Draw background"
    2089921075msgstr "Изрисуване на фон"
    2090021076
    2090121077#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376
    20902 #: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663
     21078#: ../widgets/text/e-text.c:3690 ../widgets/text/e-text.c:3691
    2090321079msgid "Draw button"
    2090421080msgstr "Изрисуване на бутон"
    2090521081
    2090621082#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383
    20907 #: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670
     21083#: ../widgets/text/e-text.c:3697 ../widgets/text/e-text.c:3698
    2090821084msgid "Cursor position"
    2090921085msgstr "Позиция на показалеца"
     
    2091321089msgstr "Емулация на преоразмеряване на етикети"
    2091421090
    20915 #: ../widgets/text/e-text.c:2696
     21091#: ../widgets/text/e-text.c:2724
    2091621092msgid "Input Methods"
    2091721093msgstr "Методи за вход"
    2091821094
    20919 #: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
     21095#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
    2092021096msgid "Bold"
    2092121097msgstr "Получерно"
    2092221098
    20923 #: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
     21099#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
    2092421100msgid "Strikeout"
    2092521101msgstr "Зачертано"
    2092621102
    20927 #: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
     21103#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
    2092821104msgid "Anchor"
    2092921105msgstr "Котва"
    2093021106
    20931 #: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499
     21107#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
    2093221108msgid "Clip Width"
    2093321109msgstr "Ширина на изрязката"
    2093421110
    20935 #: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506
     21111#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
    2093621112msgid "Clip Height"
    2093721113msgstr "Височина на изрязка"
    2093821114
    20939 #: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513
     21115#: ../widgets/text/e-text.c:3540 ../widgets/text/e-text.c:3541
    2094021116msgid "Clip"
    2094121117msgstr "Изрязка"
    2094221118
    20943 #: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520
     21119#: ../widgets/text/e-text.c:3547 ../widgets/text/e-text.c:3548
    2094421120msgid "Fill clip rectangle"
    2094521121msgstr "Запълване на изрязка"
    2094621122
    20947 #: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527
     21123#: ../widgets/text/e-text.c:3554 ../widgets/text/e-text.c:3555
    2094821124msgid "X Offset"
    2094921125msgstr "Отстъп по X"
    2095021126
    20951 #: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534
     21127#: ../widgets/text/e-text.c:3561 ../widgets/text/e-text.c:3562
    2095221128msgid "Y Offset"
    2095321129msgstr "Отстъп по Y"
    2095421130
    20955 #: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
     21131#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
    2095621132msgid "Text width"
    2095721133msgstr "Ширина на текста"
    2095821134
    20959 #: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
     21135#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
    2096021136msgid "Text height"
    2096121137msgstr "Височина на текста"
    2096221138
    20963 #: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677
     21139#: ../widgets/text/e-text.c:3704 ../widgets/text/e-text.c:3705
    2096421140msgid "IM Context"
    2096521141msgstr "Контекст за IM"
    2096621142
    20967 #: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684
     21143#: ../widgets/text/e-text.c:3711 ../widgets/text/e-text.c:3712
    2096821144msgid "Handle Popup"
    2096921145msgstr "Управление на изскачащи прозорци"
     21146
     21147#~ msgid "_Attachment Bar"
     21148#~ msgstr "Лент_а за прикрепени файлове"
     21149
     21150#~ msgid "Server: %s, Type: %s"
     21151#~ msgstr "Сървър: %s, тип: %s"
     21152
     21153#~ msgid "Path: %s, Type: %s"
     21154#~ msgstr "Път: %s, тип: %s"
     21155
     21156#~ msgid "Type: %s"
     21157#~ msgstr "Тип: %s"
     21158
     21159#~ msgid "Sa junk-plugin"
     21160#~ msgstr "Приставка срещу нежелана поща"
     21161
     21162#~ msgid "learns junk messages using spamd."
     21163#~ msgstr "изучаване на нежеланата поща чрез spamd."
     21164
     21165#~ msgid "_About Evolution..."
     21166#~ msgstr "_Относно Evolution..."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.