Changeset 472


Ignore:
Timestamp:
Jan 19, 2006, 1:35:50 PM (17 years ago)
Author:
zbrox
Message:

quodlibet (sharp) no tengo dinero edition

  • като опашка преведох queue. не виждам друг превод възможен, ако някой има предложения, моля, да ги каже.
  • ако сашо ще прави промени някакви да го допълни 100% ще го оставя така. ще чакам сигнал от него, кога да го пратя на разработчиците.
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • sharp/quodlibet.bg.po

    r471 r472  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1010"POT-Creation-Date: 2006-01-17 23:43-0600\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2006-01-19 11:05+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2006-01-19 13:34+0200\n"
    1212"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    3131#: ../stock.py:38
    3232msgid "Add to _Queue"
    33 msgstr ""
     33msgstr "Добавяне към _опашката"
    3434
    3535#: ../stock.py:54
     
    125125#: ../quodlibet.py:158
    126126msgid "[ --refresh-library | --print-playing | control ]"
    127 msgstr ""
     127msgstr "[ --refresh-library | --print-playing | control ]"
    128128
    129129#: ../quodlibet.py:160
     
    133133#: ../quodlibet.py:161
    134134msgid "Print the playing song and exit"
    135 msgstr ""
     135msgstr "Показване на изпълняващата се песен и излизане"
    136136
    137137#: ../quodlibet.py:162
    138138msgid "Begin playing immediately"
    139 msgstr ""
     139msgstr "Започване на изпълнението незабавно"
    140140
    141141#: ../quodlibet.py:165
     
    149149#: ../quodlibet.py:167
    150150msgid "Start playback"
    151 msgstr ""
     151msgstr "Започване на изпълнението"
    152152
    153153#: ../quodlibet.py:168
    154154msgid "Pause playback"
    155 msgstr ""
     155msgstr "Паузиране на изпълнението"
    156156
    157157#: ../quodlibet.py:169
     
    169169#: ../quodlibet.py:172
    170170msgid "Print player status"
    171 msgstr ""
     171msgstr "Показване статуса на изпълнението"
    172172
    173173#: ../quodlibet.py:173
     
    181181#: ../quodlibet.py:175
    182182msgid "Toggle main window visibility"
    183 msgstr ""
     183msgstr "Превключване видимостта на главния прозорец"
    184184
    185185#: ../quodlibet.py:176
    186186msgid "Focus the running player"
    187 msgstr ""
     187msgstr "Фокусиране на програмата"
    188188
    189189#: ../quodlibet.py:177
     
    193193#: ../quodlibet.py:178
    194194msgid "Print the contents of the queue"
    195 msgstr ""
     195msgstr "Показване съдържанието на опашката"
    196196
    197197#: ../quodlibet.py:179
     
    209209#: ../quodlibet.py:184
    210210msgid "Set or toggle the playback order"
    211 msgstr ""
     211msgstr "Промяна на реда на изпълнение"
    212212
    213213#: ../quodlibet.py:186
    214214msgid "Turn repeat off, on, or toggle it"
    215 msgstr ""
     215msgstr "Включване на повтарянето, изключване или превключването му."
    216216
    217217#: ../quodlibet.py:187
     
    225225#: ../quodlibet.py:188 ../quodlibet.py:198
    226226msgid "query"
    227 msgstr ""
     227msgstr "запитване"
    228228
    229229#: ../quodlibet.py:189
     
    241241
    242242#: ../quodlibet.py:191
    243 #, fuzzy
    244243msgid "Set the current browser"
    245 msgstr "Редактиране на текущия списък с песни"
     244msgstr ""
    246245
    247246#: ../quodlibet.py:192
    248 #, fuzzy
    249247msgid "Open a new browser"
    250 msgstr "Изглед на панели"
     248msgstr ""
    251249
    252250#: ../quodlibet.py:193
    253251msgid "Show or hide the queue"
    254 msgstr ""
     252msgstr "Показване или скриване на опашката"
    255253
    256254#: ../quodlibet.py:194
    257255msgid "Show or hide the main song list"
    258 msgstr ""
     256msgstr "Показване или скриване на главния изглед с песни"
    259257
    260258#: ../quodlibet.py:195
     
    272270#: ../quodlibet.py:196
    273271msgid "tag=value"
    274 msgstr ""
     272msgstr "етикет=стойност"
    275273
    276274#: ../quodlibet.py:197
    277275msgid "Enqueue a file or query"
    278 msgstr ""
     276msgstr "Поставяне на файл или запитване на опашката"
    279277
    280278#: ../quodlibet.py:229
     
    327325"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
    328326msgstr ""
     327"%s %s - <quodlibet@lists.sacredchao.net>\n"
     328"Всички права запазени 2004-2005 Joe Wreschnig, Michael Urman, and others\n"
     329"\n"
     330"Това е свободен софтуер; вижте изходния код за условията по копирането.  Няма НИКАКВА\n"
     331"гаранция; нито дори за ПРОДАВАЕМОСТ или ПРИГОДЕНОСТ ЗА НЯКАКВА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.\n"
    329332
    330333#: ../util.py:135
     
    377380#: ../po/tag-names.py:10 ../qltk/information.py:120 ../qltk/information.py:303
    378381msgid "artist"
    379 msgstr "изпълнител"
     382msgstr "артист"
    380383
    381384#: ../po/tag-names.py:11
     
    489492#: ../po/tag-names.py:46 ../qltk/information.py:309
    490493msgid "performer"
    491 msgstr ""
     494msgstr "изпълнител"
    492495
    493496#: ../po/tag-names.py:47 ../qltk/information.py:166
     
    526529#: ../po/tag-names.py:56
    527530msgid "BPM"
    528 msgstr ""
     531msgstr "BPM"
    529532
    530533#: ../po/tag-names.py:58 ../qltk/information.py:310
    531534msgid "performers"
    532 msgstr ""
     535msgstr "изпълнители"
    533536
    534537#: ../po/tag-names.py:59
     
    555558#: ../qltk/information.py:442
    556559msgid "artists"
    557 msgstr "изпълнители"
     560msgstr "артисти"
    558561
    559562#: ../po/tag-names.py:65 ../qltk/information.py:459
     
    622625"library, you may ignore this warning."
    623626msgstr ""
     627"Изглежда в момента Quod Libet е пуснат. Ако редактирате песни, които са също "
     628"въф фонотеката на Quod Libet, докато програмата върви, може да се наложи да обновите "
     629"фонотеката или да добавите песните наново.\n"
     630"\n"
     631"Ако Quod Libet не върви или редактирате песни извън фонотеката, може да пренебрегнете това предупреждение."
    624632
    625633#: ../widgets.py:40
     
    677685"have permission to edit it."
    678686msgstr ""
     687"Запазването на <b>%s</b> пропадна. Файлът може би е само за четене, повреден или нямате права да го променяте."
    679688
    680689#: ../player.py:133 ../player.py:144
    681690#, python-format
    682691msgid "GStreamer status %r != %r"
    683 msgstr ""
     692msgstr "Състояние на GStreamer %r != %r"
    684693
    685694#: ../massagers.py:30
     
    701710#: ../massagers.py:66
    702711msgid "MusicBrainz IDs must be in UUID format."
    703 msgstr ""
     712msgstr "MusicBrainz идентификаторите трябва да са във формата UUID."
    704713
    705714#: ../qltk/_editpane.py:49
     
    794803
    795804#: ../qltk/edittags.py:51
    796 #, fuzzy
    797805msgid "Split Disc out of _Album"
    798 msgstr "Разделяне на диска извън _албума"
     806msgstr "Номерът на диска извън етикета за _албум"
    799807
    800808#: ../qltk/edittags.py:66
    801 #, fuzzy
    802809msgid "Split _Version out of Title"
    803 msgstr "Разделяне на версията извън заглавието"
     810msgstr "_Версията извън етикета за заглавието"
    804811
    805812#: ../qltk/edittags.py:99
    806 #, fuzzy
    807813msgid "Split Arranger out of Ar_tist"
    808 msgstr "Разделяне на версията извън заглавието"
     814msgstr "_Аранжиментът извън етикета за артист"
    809815
    810816#: ../qltk/edittags.py:103
    811 #, fuzzy
    812817msgid "Split _Performer out of Artist"
    813 msgstr "Разделяне на версията извън заглавието"
     818msgstr "Из_пълнителят извън етикета за артист"
    814819
    815820#: ../qltk/edittags.py:111
     
    848853"The files currently selected do not support editing this tag."
    849854msgstr ""
     855"Невалиден етикет <b>%s</b>\n"
     856"\n"
     857"Избраните в момента файлове не поддържат редакцията на този етикет."
    850858
    851859#: ../qltk/edittags.py:447 ../qltk/tagsfrompath.py:224
     
    863871"Save this song anyway?"
    864872msgstr ""
     873"<b>%s</b> претърпя промени, докато програмата вървеше. Запазването без опресняване на фонотеката може да презапише други промени по песента.\n"
     874"\n"
     875"Да се запази ли въпреки това?"
    865876
    866877#: ../qltk/edittags.py:481 ../qltk/tracknumbers.py:135
     
    874885#: ../qltk/edittags.py:515
    875886msgid "Unable to retag multiple values"
    876 msgstr ""
     887msgstr "Неуспех при презаписването на множество стойности"
    877888
    878889#: ../qltk/edittags.py:516
    879890msgid "Changing the name of a tag with multiple values is not supported."
    880 msgstr ""
     891msgstr "Не се поддържа смяната на името на етикет с множествени стойности."
    881892
    882893#: ../qltk/exfalso.py:126 ../qltk/properties.py:110 ../qltk/songlist.py:532
     
    928939
    929940#: ../qltk/info.py:45
    930 #, fuzzy
    931941msgid "_Edit Display..."
    932 msgstr "_Нов/Редактиране на списък с песни..."
     942msgstr ""
    933943
    934944#: ../qltk/info.py:64 ../qltk/tagsfrompath.py:148
     
    944954"%s"
    945955msgstr ""
     956"Шаблонът, който въведохте е невалиден. Уверете се, че сте въвели &lt; и &gt; като "
     957"\\&lt; и \\&gt; и че етикетите са балансирани.\n"
     958"\n"
     959"%s"
    946960
    947961#: ../qltk/info.py:85 ../qltk/trayicon.py:106 ../qltk/trayicon.py:221
     
    9951009#, python-format
    9961010msgid "%d kbps"
    997 msgstr ""
     1011msgstr "%d kbps"
    9981012
    9991013#: ../qltk/information.py:197
     
    10621076#, python-format
    10631077msgid "%d song with no artist"
    1064 msgstr "%d песен без изпълнител"
     1078msgstr "%d песен без артист"
    10651079
    10661080#: ../qltk/information.py:472
     
    11701184#: ../qltk/prefs.py:46
    11711185msgid "_Artist"
    1172 msgstr "_Изпълнител"
     1186msgstr "_Артист"
    11731187
    11741188#: ../qltk/prefs.py:47 ../qltk/quodlibet.py:347 ../qltk/songlist.py:430
     
    13121326#: ../qltk/queue.py:35 ../qltk/quodlibet.py:405
    13131327msgid "_Queue"
    1314 msgstr ""
     1328msgstr "_Опашка"
    13151329
    13161330#: ../qltk/queue.py:51
     
    13201334#: ../qltk/queue.py:74
    13211335msgid "Remove all songs from the queue"
    1322 msgstr ""
     1336msgstr "Премахване на всички песни от опашката"
    13231337
    13241338#: ../qltk/queue.py:89 ../browsers/_base.py:75
     
    14261440#: ../qltk/quodlibet.py:383
    14271441msgid "Filter on _Artist"
    1428 msgstr "Само този _изпълнител"
     1442msgstr "Само този _артист"
    14291443
    14301444#: ../qltk/quodlibet.py:384
     
    14381452#: ../qltk/quodlibet.py:392
    14391453msgid "Random _Artist"
    1440 msgstr "Произволен _жанр"
     1454msgstr "Произволен _артист"
    14411455
    14421456#: ../qltk/quodlibet.py:393
     
    14861500"%d songs removed"
    14871501msgstr ""
     1502"Сканира се фонотеката Ви. Това може да отнеме няколко минути..\n"
     1503"\n"
     1504"%d презаредени песни\n"
     1505"%d премахнати песни"
    14881506
    14891507#: ../qltk/quodlibet.py:648
     
    15281546"%d songs added"
    15291547msgstr ""
     1548"Сканира се за нови песни и се добавят към фонотеката.\n"
     1549"\n"
     1550"%d добавени песни"
    15301551
    15311552#: ../qltk/renamefiles.py:50
     
    15391560#: ../qltk/renamefiles.py:64
    15401561msgid "Strip _diacritical marks"
    1541 msgstr ""
     1562msgstr "Премахване на _диакритичните знаци"
    15421563
    15431564#: ../qltk/renamefiles.py:72
     
    15681589"one."
    15691590msgstr ""
     1591"Пропадна преименуването на <b>%s</b> на <b>%s</b>. Възможно е да има вече файл с такова име или да нямате привилегиите да създадете нов файл или да премахвате стария."
    15701592
    15711593#: ../qltk/renamefiles.py:165
     
    15811603"your pattern by starting it with / or ~/."
    15821604msgstr ""
     1605"Шаблона\n"
     1606"\t<b>%s</b>\n"
     1607"съдържа /, но не започва от главната папка (root folder). За да се избегнат зле именувани папки, направете шаблона да започва с / или ~/."
    15831608
    15841609#: ../qltk/songlist.py:425
     
    16011626#: ../qltk/songlist.py:613
    16021627msgid "The files selected cannot be copied to other song lists or the queue."
    1603 msgstr ""
     1628msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат копирани към други списъци с песни или към опашката."
    16041629
    16051630#: ../qltk/tagsfrompath.py:91
     
    16091634#: ../qltk/tagsfrompath.py:98
    16101635msgid "_Title-case tags"
    1611 msgstr ""
     1636msgstr "_Етикети със регистър на заглавие"
    16121637
    16131638#: ../qltk/tagsfrompath.py:104
     
    16171642#: ../qltk/tagsfrompath.py:113
    16181643msgid "Tags From Path"
    1619 msgstr ""
     1644msgstr "Етикети от местоположението"
    16201645
    16211646#: ../qltk/tagsfrompath.py:123
     
    16351660"brackets (&lt; / &gt;)."
    16361661msgstr ""
     1662"Шаблонът\n"
     1663"\t<b>%s</b>\n"
     1664"е невалиден. Възможно е да съдържа същия етикет два пъти или има небалансирани скоби (&lt; / &gt;)."
    16371665
    16381666#: ../qltk/tagsfrompath.py:170
     
    16471675"The files currently selected do not support editing these tags."
    16481676msgstr ""
     1677"Невалидни етикети <b>%s</b>\n"
     1678"\n"
     1679"Избраните в момента файлове не поддържат редактиране на тези етикети."
    16491680
    16501681#: ../qltk/textedit.py:16
     
    16771708"Shift and scroll wheel changes song"
    16781709msgstr ""
     1710"Колелото на мишката наглася силата на звука;\n"
     1711"Shift и колелото на мишката променят песента"
    16791712
    16801713#: ../qltk/trayicon.py:36
     
    16831716"Shift and scroll adjusts volume"
    16841717msgstr ""
     1718"Колелото на мишката сменя песента;\n"
     1719"Shift и колелото на мишката променят силата на звука"
    16851720
    16861721#: ../qltk/trayicon.py:43
    16871722msgid "Scroll Wheel"
    1688 msgstr ""
     1723msgstr "Колелото на мишката"
    16891724
    16901725#: ../qltk/trayicon.py:72
     
    17151750#, python-format
    17161751msgid "and %d more..."
    1717 msgstr ""
     1752msgstr "и още %d..."
    17181753
    17191754#: ../qltk/watcher.py:93
     
    17231758#: ../qltk/watcher.py:94
    17241759msgid "GStreamer was unable to load the selected song."
    1725 msgstr ""
     1760msgstr "GStreamer неуспя да зареди избраната песен."
    17261761
    17271762#: ../qltk/wlw.py:129
     
    17441779#: ../browsers/albums.py:295
    17451780msgid "Sort by artist"
    1746 msgstr "Сортиране по изпълнител"
     1781msgstr "Сортиране по артист"
    17471782
    17481783#: ../browsers/albums.py:296
     
    17851820"%d/%d songs added."
    17861821msgstr ""
     1822"Внасяне на списък с песни.\n"
     1823"\n"
     1824"Добавени са %d/%d песни."
    17871825
    17881826#: ../browsers/playlists.py:86 ../browsers/playlists.py:354
     
    18091847#: ../browsers/playlists.py:372 ../browsers/playlists.py:448
    18101848msgid "Quod Libet can only import playlists in the M3U and PLS formats."
    1811 msgstr ""
     1849msgstr "Quod Libet може да внася само списъци с песни с формат M3U или PLS."
    18121850
    18131851#: ../browsers/playlists.py:390
     
    18741912"%s"
    18751913msgstr ""
     1914"Списъците със станции могат да съдържат само местоположения на станции, не други списъци на станции или списъци на песни. Следните местоположения не могат да бъдат заредени:\n"
     1915"%s"
    18761916
    18771917#: ../browsers/iradio.py:88
     
    19301970#: ../browsers/iradio.py:259
    19311971msgid "M3U playlists cannot be loaded."
    1932 msgstr ""
     1972msgstr "M3U списъците не могат да се зареждат."
    19331973
    19341974#: ../browsers/iradio.py:269
     
    19752015"not be an audio feed."
    19762016msgstr ""
     2017"<b>%s</b> не може да бъде добавена. Сървърът може да не е на линия или местоположението да не е аудио емисия."
    19772018
    19782019#: ../browsers/audiofeeds.py:375
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.