Changeset 469


Ignore:
Timestamp:
Jan 18, 2006, 6:59:49 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Коригирам #273, #274, #307 и каквото е дадено конкретно в #228.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/epiphany.HEAD.bg.po

    r467 r469  
    22# Copyright (C) 2003 Marco Pesenti Gritti
    33# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
    4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005
     4# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    55# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005
    6 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
    7 # 
    8 # 
    9 msgid ""
    10 msgstr ""
    11 "Project-Id-Version: epiphany 2.12\n"
     6#
     7#
     8#
     9msgid ""
     10msgstr ""
     11"Project-Id-Version: epiphany HEAD\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-01-18 05:46+0100\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:27+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-01-18 11:26+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:00+0200\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2121
    2222#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
     
    262262"\"disabled\"."
    263263msgstr ""
     264"Как да се показват анимираните изображения. Възможните стойности са "
     265"„normal“ (постоянно да има анимация), „once“ (анимацията да е еднократна - "
     266"при зареждането на страницата) и „disabled“ (изключване на анимацията)."
    264267
    265268#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
     
    695698#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
    696699msgid "Let web pages specify their own _colors"
    697 msgstr ""
     700msgstr "Уеб страниците да ползват собствените си _цветове"
    698701
    699702#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
    700703msgid "Let web pages specify their own _fonts"
    701 msgstr ""
     704msgstr "Уеб страниците да ползват собствените си _шрифтове"
    702705
    703706#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
     
    707710#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
    708711msgid "Only _from sites you visit"
    709 msgstr "Само _от страници, които посещавате"
     712msgstr "Само _от сайта, който е посетен"
    710713
    711714#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
     
    878881msgid "Remaining"
    879882msgstr "Остават"
     883
     884#: ../embed/ephy-embed-shell.c:235
     885msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
     886msgstr ""
     887"В момента Epiphany не може да бъде използван. Браузърът Mozilla не може да "
     888"бъде намерен."
    880889
    881890#: ../embed/ephy-encodings.c:60
     
    19982007msgstr "http://www.google.com/search?hl=bg&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
    19992008
    2000 #: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:876
    2001 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
    2002 msgstr ""
    2003 "В момента Epiphany не може да бъде използван. Браузърът Mozilla не може да "
    2004 "бъде намерен."
    2005 
    20062009#: ../embed/print-dialog.c:258
    20072010msgid "Generating PDF is not supported"
     
    23872390#, c-format
    23882391msgid "“%s” Properties"
    2389 msgstr "„%s\" настройки"
     2392msgstr "Настройки на отметката „%s“"
    23902393
    23912394#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:433
     
    28892892"You already have a topic named “%s”.\n"
    28902893"Please use a new topic name."
    2891 msgstr "Вече съществува тема с име „%s“.\n"
     2894msgstr ""
     2895"Вече съществува тема с име „%s“.\n"
    28922896"Изберете друго име."
    28932897
     
    32043208#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:201
    32053209msgid "Toolbar Editor"
    3206 msgstr "_Редактор на лентата с инструментите"
     3210msgstr "Редактор на лентата с инструментите"
    32073211
    32083212#. translators: translate the same as in gnome-control-center
     
    32133217#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:285
    32143218msgid "_Add a New Toolbar"
    3215 msgstr "_Добавяне на нова лента с инструменти"
     3219msgstr "_Нова лента с инструменти"
    32163220
    32173221#: ../src/ephy-toolbar.c:251
     
    32863290#: ../src/ephy-window.c:118
    32873291msgid "_Bookmarks"
    3288 msgstr "тметки"
     3292msgstr "О_тметки"
    32893293
    32903294#: ../src/ephy-window.c:119
     
    32943298#: ../src/ephy-window.c:120
    32953299msgid "T_ools"
    3296 msgstr "нструменти"
     3300msgstr "И_нструменти"
    32973301
    32983302#: ../src/ephy-window.c:121
     
    35893593#: ../src/ephy-window.c:276
    35903594msgid "_Work Offline"
    3591 msgstr "реминаване в режим „Изключен“"
     3595msgstr "П_реминаване в режим „Изключен“"
    35923596
    35933597#: ../src/ephy-window.c:277
     
    40154019msgid "GNOME Web Browser Website"
    40164020msgstr "Интернет браузър към GNOME"
    4017 
    4018 #~ msgid "Epiphany automation"
    4019 #~ msgstr "Автоматизация на Epiphany"
    4020 
    4021 #~ msgid "<b>Fonts</b>"
    4022 #~ msgstr "<b>Шрифтове</b>"
    4023 
    4024 #~ msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
    4025 #~ msgstr "Винаги да се използва темата с цветове на работната среда"
    4026 
    4027 #~ msgid "Always use _these fonts"
    4028 #~ msgstr "Винаги да се използват _тези шрифтове"
    4029 
    4030 #~ msgid "Fonts and Colors"
    4031 #~ msgstr "Шрифтове и цветове"
    4032 
    4033 #~ msgid "Close Tab"
    4034 #~ msgstr "Затваряне на подпрозорец"
    4035 
    4036 #~ msgid "Add Bookmark"
    4037 #~ msgstr "Добавяне на отметка"
    4038 
    4039 #~ msgid "Duplicated Bookmark"
    4040 #~ msgstr "Дублирани отметки"
    4041 
    4042 #~ msgid ""
    4043 #~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
    4044 #~ "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo "
    4045 #~ "server files."
    4046 #~ msgstr ""
    4047 #~ "Bonobo не може да намери GNOME_Epiphany_Automation.server файла. Може да "
    4048 #~ "използвате bonobo-activation-sysconf, за да конфигурирате къде да се "
    4049 #~ "търси за сървърни файлове."
    4050 
    4051 #~ msgid ""
    4052 #~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
    4053 #~ "attempting to register the automation server"
    4054 #~ msgstr ""
    4055 #~ "Epiphany не може да бъде използван, заради неочаквана грешка от Bonobo "
    4056 #~ "при опит да се регистрира автоматизиращия сървър"
    4057 
    4058 #~ msgid ""
    4059 #~ "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
    4060 #~ "attempting to locate the automation object."
    4061 #~ msgstr ""
    4062 #~ "Epiphany не може да бъде използван, заради неочаквана грешка от Bonobo "
    4063 #~ "при опит да се открие обект от автоматизацията."
    4064 
    4065 #~ msgid "Appearance"
    4066 #~ msgstr "Изглед"
    4067 
    4068 #~ msgid "Paper"
    4069 #~ msgstr "Хартия"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.