Changeset 458
- Timestamp:
- Jan 10, 2006, 12:51:11 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po
r324 r458 10 10 "Project-Id-Version: gnome volume manager gnome 2.8\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 200 5-11-16 17:40+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 200 5-11-16 17:40+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-01-10 06:45+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-01-10 12:50+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 20 20 21 21 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1 … … 98 98 99 99 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18 100 msgid "Command to mount a drive"101 msgstr "Команда за монтиране на устройство"102 103 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19104 100 msgid "Command to run when a Palm is connected." 105 101 msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm" 106 102 107 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 20103 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19 108 104 msgid "Command to run when a PocketPC is connected." 109 105 msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на PocketPC." 110 106 111 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2 1107 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20 112 108 msgid "" 113 109 "Command to run when a digital camera is connected or media from a digital " … … 117 113 "монтиране на носител от цифров фотоапарат." 118 114 119 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2 2115 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21 120 116 msgid "Command to run when a keyboard is connected." 121 117 msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на клавиатура." 122 118 123 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2 3119 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22 124 120 msgid "Command to run when a mouse is connected." 125 121 msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на мишка." 126 122 127 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2 4123 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23 128 124 msgid "Command to run when a printer is connected." 129 125 msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod." 130 126 131 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:2 5127 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24 132 128 msgid "Command to run when a scanner is connected." 133 129 msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на скенер." 130 131 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25 132 msgid "Command to run when a tablet is connected." 133 msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на таблет." 134 134 135 135 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26 … … 154 154 155 155 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31 156 msgid "Command to run when the eject button on a optical drive is pressed." 157 msgstr "" 158 "Команда, която да се стартира при натискането на бутона за изваждане на " 159 "оптично устройство." 156 msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD." 157 msgstr "" 158 "Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни." 160 159 161 160 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32 162 msgid "Command to run when the user wishes to burn a DataCD."163 msgstr "" 164 "Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни."161 msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD." 162 msgstr "" 163 "Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни." 165 164 166 165 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33 167 msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."168 msgstr ""169 "Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни."170 171 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34172 msgid "Command to unmount a drive"173 msgstr "Команда за демонтиране на устройство"174 175 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35176 166 msgid "DVD play command" 177 167 msgstr "Команда за гледане на DVD" 178 168 179 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3 6169 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34 180 170 msgid "Data CD burn command" 181 171 msgstr "Команда за запис на дискове с данни" 182 172 183 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37 184 msgid "Eject command" 185 msgstr "Команда за изваждане" 186 187 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38 173 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35 188 174 msgid "Open nautilus on removeable media insert." 189 175 msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители" 190 176 191 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:3 9177 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36 192 178 msgid "Perform autorun" 193 179 msgstr "Изпълнение на авт. стартиране" 194 180 195 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 40181 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37 196 182 msgid "Photo management command" 197 183 msgstr "Команда за управление на фотоапарати" 198 184 199 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 41185 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38 200 186 msgid "Play inserted audio CD's" 201 187 msgstr "Слушане на поставения аудио диск" 202 188 203 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 42189 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39 204 190 msgid "Play inserted video DVDs" 205 191 msgstr "Гледане на поставения видео DVD" 206 192 207 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4 3193 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40 208 194 msgid "Play inserted video VCDs" 209 195 msgstr "Гледане на поставения видео VCD" 210 196 211 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4 4197 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41 212 198 msgid "Run Palm-sync program" 213 199 msgstr "Стартиране на програма за сихронизиране на Palm" 214 200 215 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4 5201 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42 216 202 msgid "Run PocketPC-sync program" 217 203 msgstr "Стартиране на програма за сихронизиране на PocketPC." 218 204 219 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4 6205 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43 220 206 msgid "Run a program to burn CDs/DVDs" 221 207 msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD" 222 208 223 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4 7209 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44 224 210 msgid "Run iPod program" 225 211 msgstr "Стартиране на програма за iPod" 226 212 227 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4 8213 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45 228 214 msgid "Run keyboard program" 229 215 msgstr "Стартиране на програма за клавиатура" 230 216 231 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:4 9217 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46 232 218 msgid "Run mouse program" 233 219 msgstr "Стартиране на програма за мишка" 234 220 235 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 50221 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47 236 222 msgid "Run photo management command" 237 223 msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати" 238 224 239 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 51225 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48 240 226 msgid "Run printer program" 241 227 msgstr "Стартиране на програма за принтер" 242 228 243 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 52229 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49 244 230 msgid "Run scanner program" 245 231 msgstr "Стартиране на програма за скенер" 246 232 247 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53 233 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50 234 msgid "Run tablet program" 235 msgstr "Стартиране на програма за таблет" 236 237 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51 248 238 msgid "Run video editing program" 249 239 msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео" 250 240 251 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54 252 msgid "User override mount command" 253 msgstr "Команда за монтиране от потребител" 254 255 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55 256 msgid "User override unmount command" 257 msgstr "Команда за демонтиране от потребител" 258 259 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56 241 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52 260 242 msgid "VCD play command" 261 243 msgstr "Команда за гледане на VCD" 262 244 263 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5 7245 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53 264 246 msgid "" 265 247 "Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') " … … 269 251 "авт. стартиране) на току що монтирани носители." 270 252 271 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5 8253 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54 272 254 msgid "" 273 255 "Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage " … … 277 259 "устройства, когато са свързани с компютъра." 278 260 279 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:5 9261 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55 280 262 msgid "" 281 263 "Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage " … … 285 267 "когато те са поставени в компютъра." 286 268 287 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 60269 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56 288 270 msgid "" 289 271 "Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run " … … 293 275 "„autopalmsync_command“." 294 276 295 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 61277 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57 296 278 msgid "" 297 279 "Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run " … … 301 283 "„autopocketpc_command“." 302 284 303 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 62285 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58 304 286 msgid "" 305 287 "Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run " … … 309 291 "някоя от командите за запис на дискове." 310 292 311 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 63293 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59 312 294 msgid "" 313 295 "Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera " … … 317 299 "gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“." 318 300 319 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6 4301 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60 320 302 msgid "" 321 303 "Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager " … … 325 307 "стартира „autovideocam_command“." 326 308 327 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6 5309 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61 328 310 msgid "" 329 311 "Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run " … … 333 315 "„autokeyboard_command“." 334 316 335 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6 6317 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62 336 318 msgid "" 337 319 "Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run " … … 341 323 "„automouse_command“." 342 324 343 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6 7325 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63 344 326 msgid "" 345 327 "Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run " … … 349 331 "„autoprinter_command“." 350 332 351 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6 8333 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64 352 334 msgid "" 353 335 "Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run " … … 357 339 "„autoscanner_command“." 358 340 359 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69 341 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65 342 msgid "" 343 "Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run " 344 "'autotablet_command'." 345 msgstr "" 346 "Дали, при свързването на таблет, gnome-volume-manager да стартира " 347 "„autotablet_command“." 348 349 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66 360 350 msgid "" 361 351 "Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run " … … 365 355 "„autoplay_dvd_command“." 366 356 367 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 70357 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67 368 358 msgid "" 369 359 "Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run " … … 373 363 "„autoplay_vcd_command“." 374 364 375 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 71365 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68 376 366 msgid "" 377 367 "Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run " … … 381 371 "„autoplay_cda_command“." 382 372 383 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h: 72373 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69 384 374 msgid "" 385 375 "Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run " … … 389 379 "„autoipod_command“." 390 380 391 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7 3381 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70 392 382 msgid "iPod sync command" 393 383 msgstr "Команда за синхронизиране на iPod" 394 384 395 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7 4385 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71 396 386 msgid "keyboard command" 397 387 msgstr "команда за клавиатура" 398 388 399 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7 5389 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72 400 390 msgid "mouse command" 401 391 msgstr "команда за мишка" 402 392 403 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7 6393 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73 404 394 msgid "palm sync command" 405 395 msgstr "Команда за синхронизиране на Palm" 406 396 407 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7 7397 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74 408 398 msgid "printer command" 409 399 msgstr "Команда за печат" 410 400 411 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7 8401 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75 412 402 msgid "scanner command" 413 403 msgstr "команда за скенер" 414 404 415 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79 405 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76 406 msgid "tablet command" 407 msgstr "Команда за таблет" 408 409 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77 416 410 msgid "video camera command" 417 411 msgstr "команда за видеокамера" … … 518 512 519 513 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:24 520 msgid "Comma_nd:"521 msgstr "Кома_нда:"522 523 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:25524 514 msgid "Comman_d:" 525 515 msgstr "Коман_да:" 526 516 527 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:2 6517 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:25 528 518 msgid "Command for A_udio CDs:" 529 519 msgstr "Команда за CD-та с _аудио" 530 520 531 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:2 7521 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:26 532 522 msgid "Command for _Data CDs: " 533 523 msgstr "Команда за CD-та с да_нни" 534 524 535 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:28 536 msgid "Command:" 537 msgstr "Команда:" 538 539 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:29 525 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:27 540 526 msgid "Drives and Media Preferences" 541 527 msgstr "Настройки на устройствата и носителите" 542 528 543 #: ../gnome-volume-properties.glade.h: 30529 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:28 544 530 msgid "Input Devices" 545 531 msgstr "Входящи устройства" 546 532 547 #: ../gnome-volume-properties.glade.h: 31533 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:29 548 534 msgid "Mount removable media when _inserted" 549 535 msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители" 550 536 551 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:3 2537 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:30 552 538 msgid "Multimedia" 553 539 msgstr "Мултимедия" 554 540 555 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:3 3541 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:31 556 542 msgid "PDAs" 557 543 msgstr "Цифрови помощници" 558 544 559 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:3 4545 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:32 560 546 msgid "Play _audio CD discs when inserted" 561 547 msgstr "Слушане на _музикалните дискове след поставянето им" 562 548 563 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:3 5549 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:33 564 550 msgid "Play _video DVD disks when inserted" 565 551 msgstr "Гледане на DVD-та след поставянето им" 566 552 567 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:3 6553 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:34 568 554 msgid "Printers & Scanners" 569 555 msgstr "Принтери и скенери" 570 556 571 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:3 7557 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:35 572 558 msgid "Removable Drives and Media Preferences" 573 559 msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители" 574 560 575 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:3 8561 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:36 576 562 msgid "Select program to burn audio CDs" 577 563 msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио" 578 564 579 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:3 9565 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:37 580 566 msgid "Select program to burn data CDs" 581 567 msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни" 582 568 583 #: ../gnome-volume-properties.glade.h: 40569 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:38 584 570 msgid "Select program to edit videos" 585 571 msgstr "Избор на програма за обработка на видео" 586 572 587 #: ../gnome-volume-properties.glade.h: 41573 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:39 588 574 msgid "Select program to import photos" 589 575 msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки" 590 576 591 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:4 2577 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:40 592 578 msgid "Select program to play DVDs" 593 579 msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та" 594 580 595 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:4 3581 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:41 596 582 msgid "Select program to play audio CDs" 597 583 msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио" 598 584 599 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:4 4585 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:42 600 586 msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in" 601 587 msgstr "Действие при свързването на клавиатура" 602 588 603 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:4 5589 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:43 604 590 msgid "Select program to run when a mouse is plugged in" 605 591 msgstr "Действие при свързването на мишка" 606 592 607 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:4 6593 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:44 608 594 msgid "Select program to run when a printer is plugged in" 609 595 msgstr "Действие при свързването на принтер" 610 596 611 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:4 7597 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:45 612 598 msgid "Select program to run when a scanner is plugged in" 613 599 msgstr "Действие при свързването на скенер" 614 600 615 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:4 8601 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:46 616 602 msgid "Select program to run when a tablet is plugged in" 617 603 msgstr "Действие при свързването на таблет" 618 604 619 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:4 9605 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:47 620 606 msgid "Select program to sync Palm devices" 621 607 msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm" 622 608 623 #: ../gnome-volume-properties.glade.h: 50609 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:48 624 610 msgid "Select program to sync iPod" 625 611 msgstr "Избор на програма за синхронизация на iPod" 626 612 627 #: ../gnome-volume-properties.glade.h: 51613 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:49 628 614 msgid "Storage" 629 615 msgstr "Носители" 630 616 631 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:5 2617 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:50 632 618 msgid "Sync PocketP_C devices when connected" 633 619 msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързването" 634 620 635 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:5 3621 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:51 636 622 msgid "Sync _Palm™ devices when connected" 637 623 msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им" 638 624 639 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:5 4625 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:52 640 626 msgid "Sync _music files when connected" 641 627 msgstr "Синхронизиране на _музикалните файлове при свързване на iPod" 642 628 643 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:5 5629 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:53 644 630 msgid "_Auto-run programs on new drives and media" 645 631 msgstr "Авт. стартиращи се програми на нови устройства и носители" 646 632 647 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:5 6633 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:54 648 634 msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted" 649 635 msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск" 650 636 651 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:5 7637 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:55 652 638 msgid "_Command:" 653 639 msgstr "_Команда:" 654 640 655 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:5 8641 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:56 656 642 msgid "_Edit video when connected" 657 643 msgstr "_Обработка на видео при свързване на видеокамера" 658 644 659 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:5 9645 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:57 660 646 msgid "_Import digital photographs when connected" 661 647 msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат" 662 648 663 #: ../gnome-volume-properties.glade.h: 60649 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:58 664 650 msgid "_Mount removable drives when hot-plugged" 665 651 msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства" 666 652 667 #: ../src/manager.c:1 78 ../src/manager.c:183 ../src/manager.c:188668 #: ../src/manager.c:1 94 ../src/manager.c:200 ../src/manager.c:206669 #: ../src/manager.c: 212653 #: ../src/manager.c:162 ../src/manager.c:167 ../src/manager.c:172 654 #: ../src/manager.c:178 ../src/manager.c:184 ../src/manager.c:190 655 #: ../src/manager.c:196 670 656 msgid "_Ignore" 671 657 msgstr "_Игнориране" 672 658 673 #: ../src/manager.c:1 79659 #: ../src/manager.c:163 674 660 msgid "_Allow Auto-Run" 675 661 msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране" 676 662 677 #: ../src/manager.c:1 84 ../src/manager.c:190 ../src/manager.c:195663 #: ../src/manager.c:168 ../src/manager.c:174 ../src/manager.c:179 678 664 msgid "Import _Photos" 679 665 msgstr "Внасяне на _снимки" 680 666 681 #: ../src/manager.c:1 89667 #: ../src/manager.c:173 682 668 msgid "_Open Folder" 683 669 msgstr "_Отваряне на папка" 684 670 685 #: ../src/manager.c:1 96671 #: ../src/manager.c:180 686 672 msgid "Manage _Music" 687 673 msgstr "Управление на _музика" 688 674 689 #: ../src/manager.c: 201675 #: ../src/manager.c:185 690 676 msgid "_Browse Files" 691 677 msgstr "_Разглеждане на файлове" 692 678 693 #: ../src/manager.c: 202679 #: ../src/manager.c:186 694 680 msgid "_Play CD" 695 681 msgstr "_Слушане на диск" 696 682 697 #: ../src/manager.c: 207683 #: ../src/manager.c:191 698 684 msgid "Make _Audio CD" 699 685 msgstr "Направа на _аудио диск" 700 686 701 #: ../src/manager.c: 208687 #: ../src/manager.c:192 702 688 msgid "Make _Data CD" 703 689 msgstr "Направа на _диск с данни" 704 690 705 #: ../src/manager.c: 213691 #: ../src/manager.c:197 706 692 msgid "Make _DVD" 707 693 msgstr "Направа на _DVD" 708 694 709 #: ../src/manager.c:2 65695 #: ../src/manager.c:249 710 696 msgid "Auto-Run Confirmation" 711 697 msgstr "Подтвърждение на автоматично стартиране" 712 698 713 #: ../src/manager.c:2 66699 #: ../src/manager.c:250 714 700 msgid "Auto-run capability detected." 715 701 msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране." 716 702 717 #: ../src/manager.c:2 67703 #: ../src/manager.c:251 718 704 msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?" 719 705 msgstr "Желаете ли да позволите на <b>'${0}'</b> да се стартира?" 720 706 721 #: ../src/manager.c:2 72 ../src/manager.c:279707 #: ../src/manager.c:256 ../src/manager.c:263 722 708 msgid "Camera Import" 723 709 msgstr "Внасяне от камера" 724 710 725 #: ../src/manager.c:2 73 ../src/manager.c:280711 #: ../src/manager.c:257 ../src/manager.c:264 726 712 msgid "A camera has been detected." 727 713 msgstr "Засечен е фотоапарат." 728 714 729 #: ../src/manager.c:2 74 ../src/manager.c:281715 #: ../src/manager.c:258 ../src/manager.c:265 730 716 msgid "" 731 717 "There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your " … … 734 720 "На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?" 735 721 736 #: ../src/manager.c:2 75 ../src/manager.c:282 ../src/manager.c:289737 #: ../src/manager.c:2 96 ../src/manager.c:303722 #: ../src/manager.c:259 ../src/manager.c:266 ../src/manager.c:273 723 #: ../src/manager.c:280 ../src/manager.c:287 738 724 msgid "_Always perform this action" 739 725 msgstr "_Винаги да се извършва това действие" 740 726 741 #: ../src/manager.c:2 86727 #: ../src/manager.c:270 742 728 msgid "Photo Import" 743 729 msgstr "Внасяне на снимки" 744 730 745 #: ../src/manager.c:2 87731 #: ../src/manager.c:271 746 732 msgid "A photo card has been detected." 747 733 msgstr "Засечена е карта със снимки." 748 734 749 #: ../src/manager.c:2 88735 #: ../src/manager.c:272 750 736 msgid "" 751 737 "There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your " … … 753 739 msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?" 754 740 755 #: ../src/manager.c:2 93741 #: ../src/manager.c:277 756 742 msgid "Photos and Music" 757 743 msgstr "Снимки и музика" 758 744 759 #: ../src/manager.c:2 94745 #: ../src/manager.c:278 760 746 msgid "Photos were found on your music device." 761 747 msgstr "Бяха открити снимки на Вашето музикално устройство." 762 748 763 #: ../src/manager.c:2 95749 #: ../src/manager.c:279 764 750 msgid "Would you like to import the photos or manage its music?" 765 751 msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?" 766 752 767 #: ../src/manager.c: 300753 #: ../src/manager.c:284 768 754 msgid "Audio / Data CD" 769 755 msgstr "Аудио / Диск с данни" 770 756 771 #: ../src/manager.c: 301757 #: ../src/manager.c:285 772 758 msgid "The CD in the drive contains both music and files." 773 759 msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове." 774 760 775 #: ../src/manager.c: 302761 #: ../src/manager.c:286 776 762 msgid "Would you like to listen to music or browse the files?" 777 763 msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?" 778 764 779 #: ../src/manager.c: 307 ../src/manager.c:314765 #: ../src/manager.c:291 ../src/manager.c:298 780 766 msgid "Choose Disc Type" 781 767 msgstr "Избор на вид диск" 782 768 783 #: ../src/manager.c: 308 ../src/manager.c:315769 #: ../src/manager.c:292 ../src/manager.c:299 784 770 msgid "You have inserted a blank disc." 785 771 msgstr "Поставили сте празен диск." 786 772 787 #: ../src/manager.c: 309 ../src/manager.c:316773 #: ../src/manager.c:293 ../src/manager.c:300 788 774 msgid "What would you like to do?" 789 775 msgstr "Какво искате да направите?" 790 776 791 #: ../src/properties.c:294 777 #: ../src/manager.c:2309 778 msgid "Print version and exit" 779 msgstr "Изписване на версията и излизане" 780 781 #: ../src/manager.c:2311 782 msgid "Run as a daemon" 783 msgstr "Стартиране като услуга (daemon)" 784 785 #: ../src/manager.c:2313 786 msgid "Don't run as a daemon" 787 msgstr "Да не се стартира като услуга (daemon)" 788 789 #: ../src/manager.c:2315 790 msgid "Run in secret mode" 791 msgstr "Стартиране в таен режим" 792 793 #: ../src/properties.c:305 792 794 msgid "Could not load the main interface" 793 795 msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден" 794 796 795 #: ../src/properties.c: 296797 #: ../src/properties.c:307 796 798 msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed" 797 799 msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно" 798 800 799 #: ../src/properties.c:4 55801 #: ../src/properties.c:466 800 802 #, c-format 801 803 msgid "" … … 806 808 "%s" 807 809 808 #: ../src/properties.c:4 86810 #: ../src/properties.c:497 809 811 msgid "Volume management not supported" 810 812 msgstr "Управлението на носители не се поддържа" 811 813 812 #: ../src/properties.c:4 88814 #: ../src/properties.c:499 813 815 msgid "" 814 816 "The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the " … … 823 825 "Забележка: За да работи управлението на носители ще ви трябва версия 2.6 на " 824 826 "Linux ядрото." 827 828 #~ msgid "Command to mount a drive" 829 #~ msgstr "Команда за монтиране на устройство" 830 831 #~ msgid "Command to run when the eject button on a optical drive is pressed." 832 #~ msgstr "" 833 #~ "Команда, която да се стартира при натискането на бутона за изваждане на " 834 #~ "оптично устройство." 835 836 #~ msgid "Command to unmount a drive" 837 #~ msgstr "Команда за демонтиране на устройство" 838 839 #~ msgid "User override mount command" 840 #~ msgstr "Команда за монтиране от потребител" 841 842 #~ msgid "User override unmount command" 843 #~ msgstr "Команда за демонтиране от потребител" 844 845 #~ msgid "Comma_nd:" 846 #~ msgstr "Кома_нда:" 847 848 #~ msgid "Command:" 849 #~ msgstr "Команда:"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.