Changeset 435


Ignore:
Timestamp:
Jan 3, 2006, 1:48:52 PM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

100%, корекция на #301 (тръбопроводи)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-media.HEAD.bg.po

    r360 r435  
    99# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005
    1010# Philip Dimitrov <philip.dimitrov@gmail.com>, 2005
    11 # 
    12 # 
     11#
     12#
    1313msgid ""
    1414msgstr ""
    1515"Project-Id-Version: gnome-media 2.8\n"
    1616"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    17 "POT-Creation-Date: 2005-11-28 09:36+0200\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2005-11-28 09:36+0200\n"
     17"POT-Creation-Date: 2006-01-03 13:52+0200\n"
     18"PO-Revision-Date: 2006-01-03 13:52+0200\n"
    1919"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    5959msgstr ""
    6060"Тип сървър, към който се отправят запитвания. Възможните стойности са: 0 "
    61 "(FreeDB round robin сървър), 1 (друг freedb сървър) и 2 (друг сървър)"
     61"(сървър FreeDB round robin), 1 (друг сървър на freedb) и 2 (друг сървър)"
    6262
    6363#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
     
    6767#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
    6868msgid "The username that will be sent with all queries"
    69 msgstr "Потребителското име, което се изпраща с всички допитвания"
     69msgstr "Потребителското име, което се изпраща с всички запитвания"
    7070
    7171#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
     
    118118#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
    119119msgid "FreeDB _round robin server"
    120 msgstr "FreeDB _round robin сървър"
     120msgstr "Съ_рвър FreeDB _round robin"
    121121
    122122#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
    123123msgid "Other _FreeDB server:"
    124 msgstr "Друг _FreeDB сървър:"
     124msgstr "Дру_г сървър на  _FreeDB:"
    125125
    126126#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
     
    139139#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
    140140msgid "Other _server:"
    141 msgstr "Друг _сървър:"
     141msgstr "_Друг сървър:"
    142142
    143143#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
     
    801801msgstr "Арт рок"
    802802
    803 #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../gnome-cd/callbacks.c:571
    804 #: ../gnome-cd/callbacks.c:715 ../gnome-cd/callbacks.c:726
    805 #: ../gnome-cd/display.c:74
     803#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../gnome-cd/callbacks.c:589
     804#: ../gnome-cd/callbacks.c:735 ../gnome-cd/callbacks.c:746
     805#: ../gnome-cd/display.c:75
    806806msgid "Unknown Artist"
    807807msgstr "Неизвестен изпълнител"
    808808
    809 #: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:572
    810 #: ../gnome-cd/callbacks.c:718 ../gnome-cd/callbacks.c:730
    811 #: ../gnome-cd/display.c:75
     809#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:590
     810#: ../gnome-cd/callbacks.c:738 ../gnome-cd/callbacks.c:750
     811#: ../gnome-cd/display.c:76
    812812msgid "Unknown Album"
    813813msgstr "Неизвестен албум"
     
    887887"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
    888888msgstr ""
    889 "Невъзможно създаването на CDDB РедакторНаПесни фабрика. \n"
     889"Невъзможно създаването на фабрика за CDDBTrackEditor. \n"
    890890"Вероятно има стартирано друго копие на cddb-track-editor. \n"
    891891
    892892#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
    893893msgid "CD Display"
    894 msgstr "CD дисплей"
     894msgstr "Дисплей на CD"
    895895
    896896#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
     
    934934msgstr "Лента, показваща името на албума"
    935935
    936 #: ../gnome-cd/callbacks.c:85 ../gnome-cd/callbacks.c:173
    937 #: ../gnome-cd/callbacks.c:281 ../gnome-cd/callbacks.c:587
    938 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:814
     936#: ../gnome-cd/callbacks.c:87 ../gnome-cd/callbacks.c:175
     937#: ../gnome-cd/callbacks.c:283 ../gnome-cd/callbacks.c:605
     938#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819
    939939msgid "Play"
    940940msgstr "Изпълнение"
    941941
    942 #: ../gnome-cd/callbacks.c:158 ../gnome-cd/callbacks.c:209
    943 #: ../gnome-cd/callbacks.c:240 ../gnome-cd/callbacks.c:323
    944 #: ../gnome-cd/callbacks.c:363 ../gnome-cd/callbacks.c:387
    945 #: ../gnome-cd/callbacks.c:428 ../gnome-cd/callbacks.c:523
     942#: ../gnome-cd/callbacks.c:160 ../gnome-cd/callbacks.c:211
     943#: ../gnome-cd/callbacks.c:242 ../gnome-cd/callbacks.c:325
     944#: ../gnome-cd/callbacks.c:365 ../gnome-cd/callbacks.c:389
     945#: ../gnome-cd/callbacks.c:430 ../gnome-cd/callbacks.c:527
    946946msgid "Pause"
    947947msgstr "Пауза"
    948948
    949 #: ../gnome-cd/callbacks.c:570
     949#: ../gnome-cd/callbacks.c:588
    950950#, c-format
    951951msgid ""
    952952"Playing %s - %s\n"
    953 "Current Time: %s"
     953"%s"
    954954msgstr ""
    955955"Изпълнение на %s - %s\n"
    956 "Позиция по време: %s"
    957 
    958 #: ../gnome-cd/callbacks.c:575
     956"%s"
     957
     958#: ../gnome-cd/callbacks.c:593
    959959#, c-format
    960960msgid ""
    961961"Playing\n"
    962 "Current Time: %s"
     962": %s"
    963963msgstr ""
    964964"Изпълнение\n"
    965 "Позиция по време: %s"
    966 
    967 #: ../gnome-cd/callbacks.c:599
     965": %s"
     966
     967#: ../gnome-cd/callbacks.c:617
    968968msgid "Paused"
    969969msgstr "На пауза"
    970970
    971 #: ../gnome-cd/callbacks.c:650 ../gnome-cd/callbacks.c:907
    972 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:114 ../gnome-cd/gnome-cd.c:691
    973 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:890 ../gnome-cd/gnome-cd.c:893
    974 #: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:1 ../gnome-cd/preferences.c:610
     971#: ../gnome-cd/callbacks.c:668 ../gnome-cd/callbacks.c:670
     972#: ../gnome-cd/callbacks.c:927 ../gnome-cd/gnome-cd.c:114
     973#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:692 ../gnome-cd/gnome-cd.c:895
     974#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:898 ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:1
     975#: ../gnome-cd/preferences.c:613
    975976msgid "CD Player"
    976977msgstr "Изпълнение на CD"
    977978
    978 #: ../gnome-cd/callbacks.c:674
     979#: ../gnome-cd/callbacks.c:694
    979980msgid "Stopped"
    980981msgstr "Спряно"
    981982
    982 #: ../gnome-cd/callbacks.c:680
     983#: ../gnome-cd/callbacks.c:700
    983984msgid "Disc error"
    984985msgstr "Повреден диск"
    985986
    986 #: ../gnome-cd/callbacks.c:691 ../gnome-cd/callbacks.c:792
     987#: ../gnome-cd/callbacks.c:711 ../gnome-cd/callbacks.c:812
    987988msgid "No disc"
    988989msgstr "Няма диск"
    989990
    990 #: ../gnome-cd/callbacks.c:790
     991#: ../gnome-cd/callbacks.c:810
    991992msgid "Empty disc"
    992993msgstr "Празен диск"
    993994
    994 #: ../gnome-cd/callbacks.c:820
     995#: ../gnome-cd/callbacks.c:840
    995996msgid "Drive open"
    996997msgstr "Устройството е отворено"
    997998
    998 #: ../gnome-cd/callbacks.c:846
     999#: ../gnome-cd/callbacks.c:866
    9991000msgid "Data CD"
    10001001msgstr "CD с данни"
    10011002
    1002 #: ../gnome-cd/callbacks.c:870 ../gnome-cd/callbacks.c:875
     1003#: ../gnome-cd/callbacks.c:890 ../gnome-cd/callbacks.c:895
    10031004msgid "No Cdrom"
    10041005msgstr "Няма CD в устройството"
    10051006
    1006 #: ../gnome-cd/callbacks.c:888
     1007#: ../gnome-cd/callbacks.c:908
    10071008msgid "Drive Error"
    10081009msgstr "Грешка в устройството"
    10091010
    1010 #: ../gnome-cd/callbacks.c:910
     1011#: ../gnome-cd/callbacks.c:930
    10111012msgid "A CD player for GNOME"
    10121013msgstr "Програма за музикални CD за GNOME"
    10131014
    1014 #: ../gnome-cd/callbacks.c:1131
     1015#: ../gnome-cd/callbacks.c:1160
    10151016msgid "Contents in the CDDB have changed"
    10161017msgstr "Съдържанието на CDDB се е променило"
    10171018
    1018 #: ../gnome-cd/callbacks.c:1132
     1019#: ../gnome-cd/callbacks.c:1161
    10191020msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
    10201021msgstr "Ако изберете „Да“, предишното съдържание на CDDB ще бъде изтрито."
    10211022
    1022 #: ../gnome-cd/callbacks.c:1133
     1023#: ../gnome-cd/callbacks.c:1162
    10231024msgid "Do you wish to continue?"
    10241025msgstr "Искате ли да продължите?"
    10251026
    10261027#. Set the tooltip
    1027 #: ../gnome-cd/callbacks.c:1206 ../gnome-cd/gnome-cd.c:532
     1028#: ../gnome-cd/callbacks.c:1235 ../gnome-cd/gnome-cd.c:532
    10281029#, c-format
    10291030msgid "Volume %d%%"
     
    10941095msgstr "_Спиране на програмата"
    10951096
    1096 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:611
     1097#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:612
    10971098msgid ""
    10981099"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
     
    11041105"устройство или изберете „Спиране на програмата“ за да затворите CD Плеър."
    11051106
    1106 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:615
     1107#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:616
    11071108msgid "Set device"
    11081109msgstr "Настройка на устройство"
    11091110
    1110 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:617
     1111#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:618
    11111112msgid "No CD device"
    11121113msgstr "Няма CD устройство"
    11131114
    1114 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:670
     1115#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:671
    11151116msgid ""
    11161117"The CD player is unable to run correctly.\n"
     
    11211122"'Quit' to quit the CD player"
    11221123msgstr ""
    1123 "CD Плеъра не се изпълнява правилно.\n"
     1124"CD плеъра не се изпълнява правилно.\n"
    11241125"\n"
    11251126"Изберете „Детайли“ за повече информация относно грешката.\n"
     
    11281129"на програмата“ за да затворите CD Плеър"
    11291130
    1130 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:674
     1131#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:675
    11311132msgid "_Details"
    11321133msgstr "_Детайли"
    11331134
    1134 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:675
     1135#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:676
    11351136msgid "_Set device"
    11361137msgstr "На_стройка на устройство"
    11371138
    1138 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:677
     1139#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:678
    11391140msgid "Invalid CD device"
    11401141msgstr "Невалидно CD устройство"
    11411142
    1142 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:752
     1143#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:757
    11431144msgid "Position"
    11441145msgstr "Позиция"
    11451146
    1146 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:769
     1147#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:774
    11471148msgid "Open preferences"
    11481149msgstr "Отваряне на настройките"
    11491150
    1150 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:770
     1151#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:775
    11511152msgid "Preferences"
    11521153msgstr "Настройки"
    11531154
    1154 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:778
     1155#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:783
    11551156msgid "Track List"
    11561157msgstr "Списък на песните"
    11571158
    1158 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:784
     1159#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:789
    11591160msgid "Open track editor"
    11601161msgstr "Отваряне на редактора на песни"
    11611162
    1162 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
     1163#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
    11631164msgid "Track editor"
    11641165msgstr "Редактор на песни"
    11651166
    1166 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:814
     1167#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819
    11671168msgid "Play / Pause"
    11681169msgstr "Изп./пауза"
    11691170
    1170 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819
     1171#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:824
    11711172msgid "Stop"
    11721173msgstr "Спиране"
    11731174
    1174 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:823
     1175#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:828
    11751176msgid "Previous track"
    11761177msgstr "Предишна песен"
    11771178
    1178 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:823
     1179#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:828
    11791180msgid "Previous"
    11801181msgstr "Предишна"
    11811182
    1182 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:827
     1183#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:832
    11831184msgid "Rewind"
    11841185msgstr "Връщане"
    11851186
    1186 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:835
     1187#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:840
    11871188msgid "Fast forward"
    11881189msgstr "Напред"
    11891190
    1190 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:843
     1191#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:848
    11911192msgid "Next track"
    11921193msgstr "Следваща песен"
    11931194
    1194 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:847
     1195#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:852
    11951196msgid "Eject CD"
    11961197msgstr "Изваждане на CD"
    11971198
    1198 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:847
     1199#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:852
    11991200msgid "Eject"
    12001201msgstr "Изваждане"
    12011202
    1202 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:973
     1203#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:978
    12031204msgid "CD device to use"
    12041205msgstr "Използвано CD устройство"
    12051206
    1206 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:975
     1207#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:980
    12071208msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
    12081209msgstr "Стартиране само ако няма стартирана програма за изпълнение на CD"
    12091210
    1210 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:977
     1211#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:982
    12111212msgid "Play the CD on startup"
    12121213msgstr "Изпълнение на CD при стартирането"
    12131214
    1214 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:979
     1215#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:984
    12151216msgid "Start iconified to tray"
    12161217msgstr "Стартиране в тавата"
    12171218
    1218 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1012 ../grecord/src/gnome-recorder.c:210
     1219#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1017 ../grecord/src/gnome-recorder.c:210
    12191220#: ../gst-mixer/src/main.c:251
    12201221msgid ""
     
    12251226
    12261227#. Stick a message box here?
    1227 #: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1029
     1228#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1034
    12281229msgid "Cannot create player"
    12291230msgstr "Невъзможно създаване на плеър"
     
    12461247
    12471248#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
     1249msgid "Display the Remaining time ?"
     1250msgstr "Показване на оставащото време?"
     1251
     1252#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
    12481253msgid "Eject the CD when CD player quits?"
    12491254msgstr "Изваждане на CD при спиране на програмата?"
    12501255
    1251 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
     1256#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
     1257msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?"
     1258msgstr "Как да се показва времето, когато работи CD плеъра?"
     1259
     1260#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
    12521261msgid "Play when the CD player starts?"
    12531262msgstr "Изпълнение при стартирането на CD плеъра?"
    12541263
    1255 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
     1264#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
    12561265msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
    12571266msgstr "Да се отвори ли CD устройството при изход от CD плеър?"
    12581267
    1259 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
     1268#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
    12601269msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
    12611270msgstr "Пътят към CD устройство, което плеърът трябва да използва"
    12621271
    1263 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
     1272#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
    12641273msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
    12651274msgstr "Тема за външния вид на CD плеъра"
    12661275
    1267 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
     1276#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
    12681277msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
    12691278msgstr "Колко силен да е звука при стартиране на CD плеъра?"
    12701279
    1271 #: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
     1280#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
    12721281msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
    12731282msgstr "При стартиране на CD плеър да се стартира ли изпълнението на CD?"
     
    13011310msgstr "Грешка при установяване на устройство"
    13021311
    1303 #: ../gnome-cd/preferences.c:583
     1312#: ../gnome-cd/preferences.c:586
    13041313msgid "CD Player Preferences"
    13051314msgstr "Настройки на CD плеър"
    13061315
    1307 #: ../gnome-cd/preferences.c:622
     1316#: ../gnome-cd/preferences.c:625
    13081317msgid "_Device:"
    13091318msgstr "_Устройство:"
    13101319
    1311 #: ../gnome-cd/preferences.c:636
     1320#: ../gnome-cd/preferences.c:639
    13121321msgid "Behavior"
    13131322msgstr "Поведение"
    13141323
    1315 #: ../gnome-cd/preferences.c:649
     1324#: ../gnome-cd/preferences.c:652
    13161325msgid "Start _playback when CD Player starts"
    13171326msgstr "Започване на _изпълнение при стартиране на CD плеъра"
    13181327
    1319 #: ../gnome-cd/preferences.c:650
     1328#: ../gnome-cd/preferences.c:653
    13201329msgid "Start playback when CD Player starts"
    13211330msgstr "Започване на изпълнение при стартиране на CD плеъра "
    13221331
    1323 #: ../gnome-cd/preferences.c:662
     1332#: ../gnome-cd/preferences.c:665
    13241333msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
    13251334msgstr "Опитва да _отвори CD устр. при изход от CD плеър"
    13261335
    1327 #: ../gnome-cd/preferences.c:663
     1336#: ../gnome-cd/preferences.c:666
    13281337msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
    13291338msgstr "Опитва да отвори CD устр. при изход от CD плеър"
    13301339
    1331 #: ../gnome-cd/preferences.c:679
     1340#: ../gnome-cd/preferences.c:682
    13321341msgid "Themes"
    13331342msgstr "Теми"
    13341343
    1335 #: ../gnome-cd/preferences.c:691
     1344#: ../gnome-cd/preferences.c:694
    13361345msgid "_Select a theme:"
    13371346msgstr "_Избор на тема:"
     
    14831492#, c-format
    14841493msgid "%.1f kHz"
    1485 msgstr "%.1f кХз"
     1494msgstr "%.1f kHz"
    14861495
    14871496#: ../grecord/src/gsr-window.c:949
    14881497#, c-format
    14891498msgid "%.0f kb/s"
    1490 msgstr "%.0f кб/с"
     1499msgstr "%.0f kb/s"
    14911500
    14921501#: ../grecord/src/gsr-window.c:960
     
    15571566#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653
    15581567msgid ""
    1559 "There is no default GStreamer audio input element set - please install the "
     1568"There is no default GStreamer audio input plugin set - please install the "
    15601569"GStreamer-GConf schemas or set one manually"
    15611570msgstr ""
    1562 "Няма настроен стандартен звуков входен елемент за GStreamer - моля, "
    1563 "инсталирайте GConf схемите на GStreamer или настройте една ръчно"
     1571"Няма настроена стандартна звукова приставка за елемент-източник - "
     1572"инсталирайте схемите на GConf за GStreamer или настройте ръчно"
    15641573
    15651574#: ../grecord/src/gsr-window.c:1671
    1566 msgid "Failed to create GStreamer encoder elements - check your encoding setup"
    1567 msgstr ""
    1568 "Неуспех при създаването на елементите за кодека на GStreamer - проверете "
    1569 "настройките на вашите кодеци"
     1575msgid "Failed to create GStreamer encoder plugins - check your encoding setup"
     1576msgstr ""
     1577"Неуспех при създаването на приставките за кодека на GStreamer - проверете "
     1578"настройките на Вашите кодеци"
    15701579
    15711580#: ../grecord/src/gsr-window.c:1681
    1572 msgid "Could not find GStreamer filesink plugin - please install it"
    1573 msgstr ""
    1574 "Неуспех при инициализацията на файловата мивка на GStreamer - инсталирайте го"
     1581msgid "Could not find \"filesink\" GStreamer plugin - please install it"
     1582msgstr ""
     1583"Неуспех при инициализацията на файловия елемент-приемник на GStreamer - "
     1584"инсталирайте го"
    15751585
    15761586#: ../grecord/src/gsr-window.c:1690
    15771587msgid ""
    1578 "Failed to link encoder elements with file output element - you probably "
     1588"Failed to link encoder plugin with file output plugin - you probably "
    15791589"selected an invalid encoder"
    15801590msgstr ""
    1581 "Неуспех при връзката между елементите на кодирането и елемента на изходния "
    1582 "файл - най-вероятно сте избрали невалидна програма за кодиране"
     1591"Неуспех при свързването между приставката за кодирането и елемента-приемник "
     1592"за изходен файл - най-вероятно сте избрали невалидна програма за кодиране"
    15831593
    15841594#. File menu.
     
    16911701
    16921702#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.h:2
    1693 #: ../gst-mixer/src/window.c:147 ../gst-mixer/src/window.c:386
     1703#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:395
    16941704msgid "Volume Control"
    16951705msgstr "Сила на звука"
     
    17391749
    17401750#: ../gst-mixer/src/main.c:276
    1741 msgid "No volume control elements and/or devices found."
    1742 msgstr "За съжаление не бяха открити миш-пултови елементи и/или устройства"
     1751msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
     1752msgstr "Не бяха открити приставки/устройства-смесители."
    17431753
    17441754#. make window look cute
     
    18741884msgstr "Сила на звука на различно устройство"
    18751885
    1876 #: ../gst-mixer/src/window.c:184
     1886#: ../gst-mixer/src/window.c:185
    18771887#, c-format
    18781888msgid "Change device to %s"
     
    18811891#. window title and menu selection
    18821892#. change window title
    1883 #: ../gst-mixer/src/window.c:228 ../gst-mixer/src/window.c:433
     1893#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:442
    18841894#, c-format
    18851895msgid "Volume Control: %s"
     
    18881898#. Translators comment: put your own name here to appear in the
    18891899#. * about dialog.
    1890 #: ../gst-mixer/src/window.c:380
     1900#: ../gst-mixer/src/window.c:389
    18911901msgid "translator-credits"
    18921902msgstr ""
     
    19021912"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    19031913
    1904 #: ../gst-mixer/src/window.c:389
     1914#: ../gst-mixer/src/window.c:398
    19051915msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
    19061916msgstr "Мишпулт на основата на GNOME/GStreamer"
     
    19371947
    19381948#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
    1939 msgid "<b>Default Sink</b>"
    1940 msgstr "<b>Канал по подразбиране</b>"
     1949msgid "<b>Default Input Plugin</b>"
     1950msgstr "<b>Приставка-вход по подразбиране</b>"
    19411951
    19421952#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
    1943 msgid "<b>Default Source</b>"
    1944 msgstr "<b>Източник по подразбиране</b>"
     1953msgid "<b>Default Output Plugin</b>"
     1954msgstr "<b>Приставка-изход по подразбиране</b>"
    19451955
    19461956#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
     
    19581968#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
    19591969msgid "Pipe_line:"
    1960 msgstr "Тръбо_провод:"
     1970msgstr "_Конвейер:"
    19611971
    19621972#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
     
    19661976#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
    19671977msgid "Testing Pipeline"
    1968 msgstr "Проверка на тръбопровода"
     1978msgstr "Проверка на конвейера"
    19691979
    19701980#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
     
    19821992#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
    19831993msgid "_Pipeline:"
    1984 msgstr "_Тръбопровод:"
     1994msgstr "_Конвейер:"
    19851995
    19861996#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
     
    19982008#, c-format
    19992009msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
    2000 msgstr "Грешка при конструирането на тестов тръбопровод за '%s'"
     2010msgstr "Грешка при конструирането на тестов конвейер за „%s“"
    20012011
    20022012#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164
     
    21432153#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:10
    21442154msgid "_GStreamer Pipeline:"
    2145 msgstr "Тръба на _GStreamer"
     2155msgstr "Конвейер на _GStreamer"
    21462156
    21472157#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:11
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.