Changeset 434
- Timestamp:
- Jan 3, 2006, 1:38:16 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome-2-12/desktop/evolution.gnome-2-12.bg.po
r320 r434 15 15 "Project-Id-Version: evolution 2.2\n" 16 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 200 5-11-16 13:48+0200\n"18 "PO-Revision-Date: 200 5-11-16 12:36+0200\n"17 "POT-Creation-Date: 2006-01-03 13:42+0200\n" 18 "PO-Revision-Date: 2006-01-03 13:42+0200\n" 19 19 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 20 20 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 102 102 msgstr "Ново събитие за целия ден" 103 103 104 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 22104 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 105 105 msgid "New Meeting" 106 106 msgstr "Ново събрание" … … 765 765 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 766 766 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 767 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 5../ui/evolution-tasks.xml.h:6767 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 768 768 msgid "Delete" 769 769 msgstr "Изтриване" … … 2804 2804 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 2805 2805 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 2806 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 45../ui/evolution-addressbook.xml.h:372806 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1553 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 2807 2807 msgid "_Open" 2808 2808 msgstr "_Отваряне" … … 2840 2840 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2510 2841 2841 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 2842 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 6../ui/evolution-tasks.xml.h:142842 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 2843 2843 msgid "Print" 2844 2844 msgstr "Печат" … … 2860 2860 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 2861 2861 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 2862 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 1../ui/evolution-tasks.xml.h:22862 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 2863 2863 msgid "Copy" 2864 2864 msgstr "Копиране" … … 3582 3582 msgstr "Внасяне..." 3583 3583 3584 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:7 483584 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755 3585 3585 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" 3586 3586 msgstr "Формат за обмяна на данни LDAP (.ldif)" 3587 3587 3588 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:7 493588 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:756 3589 3589 msgid "Evolution LDIF importer" 3590 3590 msgstr "Интерфейс за внасяне на LDIF" 3591 3591 3592 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:5 293592 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:536 3593 3593 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" 3594 3594 msgstr "VCard (.vcf, .gcrd) - визитна карта" 3595 3595 3596 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:53 03596 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:537 3597 3597 msgid "Evolution VCard Importer" 3598 3598 msgstr "Интерфейс за внасяне на VCard" … … 3761 3761 #. FIXME: Take care of i18n 3762 3762 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 3763 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:9 403763 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:939 3764 3764 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:214 3765 3765 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:186 … … 4217 4217 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 4218 4218 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 4219 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:154220 4219 msgid "_Save" 4221 4220 msgstr "_Запазване" … … 4367 4366 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 4368 4367 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 4369 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 124368 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 4370 4369 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 4371 #: ../ui/evolution.xml.h:3 24370 #: ../ui/evolution.xml.h:35 4372 4371 msgid "_Edit" 4373 4372 msgstr "_Редактиране" … … 4457 4456 msgstr "Без запитвания за тази програма отново." 4458 4457 4459 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1 474458 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:132 4460 4459 msgid "Could not initialize Bonobo" 4461 4460 msgstr "Не може да се инициализира Bonobo" 4462 4461 4463 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1 584462 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:145 4464 4463 msgid "Could not create the alarm notify service factory" 4465 4464 msgstr "Неуспех при създаването на фабриката за алармата" … … 5659 5658 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 5660 5659 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 5661 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 52../composer/e-msg-composer.c:29115660 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1560 ../composer/e-msg-composer.c:2911 5662 5661 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1035 5663 5662 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 5664 5663 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 5665 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 2../ui/evolution-tasks.xml.h:215664 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 5666 5665 msgid "_Copy" 5667 5666 msgstr "_Копиране" … … 6608 6607 msgstr "Обобщение" 6609 6608 6610 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:18 06609 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 6611 6610 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 6612 6611 msgid "Free" 6613 6612 msgstr "Свободно" 6614 6613 6615 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:18 36614 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 6616 6615 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:437 6617 6616 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 … … 6726 6725 6727 6726 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 6728 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:11 22../composer/e-msg-composer.c:12436727 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1130 ../composer/e-msg-composer.c:1243 6729 6728 msgid "Save as..." 6730 6729 msgstr "Запазване като..." … … 6735 6734 6736 6735 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 6737 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 46../mail/em-folder-view.c:10456736 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1554 ../mail/em-folder-view.c:1045 6738 6737 #: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552 6739 6738 msgid "_Save As..." … … 6741 6740 6742 6741 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 6743 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 266744 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 47../mail/em-folder-view.c:10466742 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 6743 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1555 ../mail/em-folder-view.c:1046 6745 6744 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 6746 6745 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 6747 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 19../ui/evolution-tasks.xml.h:276746 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 6748 6747 msgid "_Print..." 6749 6748 msgstr "_Разпечатване..." 6750 6749 6751 6750 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 6752 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:155 1../ui/evolution-addressbook.xml.h:16751 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1559 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 6753 6752 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 6754 6753 msgid "C_ut" … … 6756 6755 6757 6756 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 6758 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 296759 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 53../ui/evolution-addressbook.xml.h:386757 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 6758 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1561 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 6760 6759 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 6761 6760 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 … … 6781 6780 #. FIXME: need to disable for undeletable folders 6782 6781 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 6783 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 65../mail/em-folder-tree.c:20486782 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1573 ../mail/em-folder-tree.c:2048 6784 6783 #: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 6785 6784 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 … … 6827 6826 msgstr "Подреждане на задачи" 6828 6827 6829 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:12 486828 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1256 6830 6829 msgid "Moving items" 6831 6830 msgstr "Преместване на обекти" 6832 6831 6833 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:125 06832 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1258 6834 6833 msgid "Copying items" 6835 6834 msgstr "Копиране на обекти" 6836 6835 6837 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:152 06836 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 6838 6837 msgid "New _Appointment..." 6839 6838 msgstr "Нова _среща..." 6840 6839 6841 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:152 16840 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 6842 6841 msgid "New All Day _Event" 6843 6842 msgstr "Всички нови _събития за деня" 6844 6843 6845 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 236844 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 6846 6845 msgid "New Task" 6847 6846 msgstr "Нова задача" 6848 6847 6849 6848 #. FIXME: hook in this somehow 6850 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 336849 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 6851 6850 msgid "Current View" 6852 6851 msgstr "Текущ изглед" 6853 6852 6854 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 35../ui/evolution-calendar.xml.h:266853 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 6855 6854 msgid "Select _Today" 6856 6855 msgstr "Избиране на _днес" 6857 6856 6858 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 366857 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 6859 6858 msgid "_Select Date..." 6860 6859 msgstr "Избор на д_ата..." 6861 6860 6862 6861 #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? 6863 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:154 1../ui/evolution-calendar.xml.h:456862 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 6864 6863 msgid "_Publish Free/Busy Information" 6865 6864 msgstr "_Публикуване на информация свободен/зает" 6866 6865 6867 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 576866 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1565 6868 6867 msgid "Cop_y to Calendar..." 6869 6868 msgstr "Копиране в _календар..." 6870 6869 6871 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 586870 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1566 6872 6871 msgid "Mo_ve to Calendar..." 6873 6872 msgstr "Преме_стване в календар..." 6874 6873 6875 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 596874 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1567 6876 6875 msgid "_Delegate Meeting..." 6877 6876 msgstr "_Делегиране на събрание..." 6878 6877 6879 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:156 06878 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1568 6880 6879 msgid "_Schedule Meeting..." 6881 6880 msgstr "Насрочване на с_ъбрание..." 6882 6881 6883 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:156 16882 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1569 6884 6883 msgid "_Forward as iCalendar..." 6885 6884 msgstr "Препра_ща като iCalendar..." 6886 6885 6887 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 666886 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1574 6888 6887 msgid "Make this Occurrence _Movable" 6889 6888 msgstr "Прави това събитие пр_еместваемо" 6890 6889 6891 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 676890 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1575 6892 6891 msgid "Delete this _Occurrence" 6893 6892 msgstr "Изтриване на това с_ъбитие" 6894 6893 6895 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:15 686894 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1576 6896 6895 msgid "Delete _All Occurrences" 6897 6896 msgstr "Изтриване на всички _събития" … … 9832 9831 msgstr "Лент_а за прикачени файлове" 9833 9832 9834 #: ../composer/e-msg-composer.c:472 09833 #: ../composer/e-msg-composer.c:4724 9835 9834 msgid "" 9836 9835 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" … … 10641 10640 10642 10641 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config 10643 #: ../mail/em-account-editor.c:2263 ../mail/em-account-editor.c:233 710642 #: ../mail/em-account-editor.c:2263 ../mail/em-account-editor.c:2338 10644 10643 msgid "Receiving Options" 10645 10644 msgstr "Получаване на настройки" 10646 10645 10647 #: ../mail/em-account-editor.c:2264 ../mail/em-account-editor.c:233 810646 #: ../mail/em-account-editor.c:2264 ../mail/em-account-editor.c:2339 10648 10647 msgid "Checking for New Mail" 10649 10648 msgstr "Проверка за нова поща" 10650 10649 10651 #: ../mail/em-account-editor.c:26 61../mail/mail-config.glade.h:3410650 #: ../mail/em-account-editor.c:2677 ../mail/mail-config.glade.h:34 10652 10651 msgid "Account Editor" 10653 10652 msgstr "Редактор на абонаменти" 10654 10653 10655 #: ../mail/em-account-editor.c:26 61../mail/mail-config.glade.h:8010654 #: ../mail/em-account-editor.c:2677 ../mail/mail-config.glade.h:80 10656 10655 msgid "Evolution Account Assistant" 10657 10656 msgstr "Помощник на Evolution за абонаментите" … … 10840 10839 10841 10840 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 10842 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 710841 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 10843 10842 msgid "Junk" 10844 10843 msgstr "Спам" … … 10992 10991 msgstr[1] "Непрочетени писма:" 10993 10992 10994 #: ../mail/em-folder-properties.c:2 7810993 #: ../mail/em-folder-properties.c:287 10995 10994 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 10996 10995 msgid "Folder Properties" … … 11068 11067 msgstr "Неуспех при пускането на писмото(та) във висше хранилище" 11069 11068 11070 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 311069 #: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 11071 11070 msgid "_Copy to Folder" 11072 11071 msgstr "_Копиране в папка" 11073 11072 11074 #: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 311073 #: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 11075 11074 msgid "_Move to Folder" 11076 11075 msgstr "Преместване в _папка" … … 11082 11081 11083 11082 #: ../mail/em-folder-tree.c:2036 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 11084 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 211083 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 11085 11084 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 11086 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:4 511085 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48 11087 11086 msgid "_View" 11088 11087 msgstr "_Изглед" … … 11159 11158 msgstr "Отговор до _всички" 11160 11159 11161 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 111160 #: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 11162 11161 msgid "_Reply to Sender" 11163 11162 msgstr "Отгово_р до подателя" 11164 11163 11165 11164 #: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 11166 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 711165 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 11167 11166 msgid "_Forward" 11168 11167 msgstr "_Препращане" 11169 11168 11170 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 511169 #: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 11171 11170 msgid "_Edit as New Message..." 11172 11171 msgstr "Р_едактиране като ново писмо..." … … 11688 11687 11689 11688 #: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 11690 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 311689 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 11691 11690 msgid "Reply to _List" 11692 11691 msgstr "Отговор до _списъка" … … 13459 13458 13460 13459 #: ../mail/mail-session.c:207 13460 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:601 13461 13461 #, c-format 13462 13462 msgid "Enter Password for %s" … … 14186 14186 msgstr "За ваша информация" 14187 14187 14188 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 114188 #: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 14189 14189 msgid "Forward" 14190 14190 msgstr "Препращане" … … 14194 14194 msgstr "Не е нужен отговор" 14195 14195 14196 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 114196 #: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 14197 14197 msgid "Reply" 14198 14198 msgstr "Отговор" 14199 14199 14200 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 214200 #: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 14201 14201 msgid "Reply to All" 14202 14202 msgstr "Отговор на всички" … … 14280 14280 "Evolution." 14281 14281 14282 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 14282 #. the path to the shared library 14283 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 14283 14284 msgid "Backup and restore plugin" 14284 14285 msgstr "Приставка за създаване и възстановяване на резервни копия" … … 14568 14569 msgstr "_Удостоверяване" 14569 14570 14570 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:82 414571 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:823 14571 14572 msgid "Authentication Type" 14572 14573 msgstr "Тип удостоверяване" 14573 14574 14574 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:83 814575 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837 14575 14576 msgid "Ch_eck for Supported Types" 14576 14577 msgstr "_Проверка за поддържани типове" … … 14728 14729 14729 14730 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62 14730 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:22 314731 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:23 314731 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:225 14732 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235 14732 14733 msgid "Unsubscribe Folder..." 14733 14734 msgstr "Преустановяване на абонамент за папката..." 14734 14735 14735 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:46 014736 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:52 014736 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:462 14737 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:522 14737 14738 #, c-format 14738 14739 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" 14739 14740 msgstr "Отписване от папка „%s“?" 14740 14741 14741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:47 214742 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:53 214742 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:474 14743 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:534 14743 14744 #, c-format 14744 14745 msgid "Unsubscribe from \"%s\"" … … 15299 15300 15300 15301 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 15301 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 015302 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 15302 15303 msgid "_Read" 15303 15304 msgstr "П_рочитане" … … 16164 16165 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 16165 16166 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 16166 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 7../ui/evolution-tasks.xml.h:1516167 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 16167 16168 msgid "Print Pre_view" 16168 16169 msgstr "_Печатен преглед" … … 16190 16191 "от писмо." 16191 16192 16192 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 16193 #. the path to the shared library 16194 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 16193 16195 msgid "Save attachments" 16194 16196 msgstr "Запазване на прикрепените файлове" … … 16212 16214 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 16213 16215 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 16214 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:616215 16216 msgid "Save" 16216 16217 msgstr "Запазване" … … 16680 16681 msgstr "Работа в режим „_Включен“" 16681 16682 16682 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h: 4716683 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50 16683 16684 msgid "_Work Offline" 16684 16685 msgstr "Работа в режим „_Изключен“" … … 16888 16889 msgid "" 16889 16890 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " 16890 "reprompted next time they are needed. 16891 "reprompted next time they are needed." 16891 16892 msgstr "" 16892 16893 "Изчистването на запомнените пароли ще изчисти всички запомнени пароли. Ще " … … 17634 17635 17635 17636 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 17636 #: ../ui/evolution- mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1917637 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 17637 17638 msgid "_Actions" 17638 17639 msgstr "_Действия" … … 17698 17699 msgstr "Месец" 17699 17700 17700 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 5917701 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 17701 17702 msgid "Next" 17702 17703 msgstr "Следващ" … … 17706 17707 msgstr "Преглед на календар за печат" 17707 17708 17708 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 517709 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 17709 17710 msgid "Previous" 17710 17711 msgstr "Предишен" … … 17826 17827 msgstr "Изчистване на _кошчето" 17827 17828 17828 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 617829 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 17829 17830 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 17830 17831 msgid "F_older" … … 17836 17837 17837 17838 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 17838 msgid "Message _List As"17839 msgstr "_Списък на писмата като"17840 17841 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1117842 17839 msgid "Message _Preview" 17843 17840 msgstr "Пре_глед на писмата" 17844 17841 17845 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 217842 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 17846 17843 msgid "Move the selected folder into another folder" 17847 17844 msgstr "Преместване на избраната папка в друга" 17848 17845 17846 #. Alphabetical by name, yo 17849 17847 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 17850 17848 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" … … 17872 17870 17873 17871 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 17874 msgid "_New Search _Folder (FIXME)"17875 msgstr "_Нова папка за търсене"17876 17877 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2017878 17872 msgid "_New..." 17879 17873 msgstr "_Нов..." 17880 17874 17881 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 17875 #. 17876 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> 17877 #. 17878 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 17882 17879 msgid "_Subscriptions" 17883 17880 msgstr "_Абонаменти" … … 17891 17888 msgstr "Промяна настройките за тази папка" 17892 17889 17893 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 217890 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 17894 17891 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" 17895 17892 msgstr "Копиране на избраните писма в буфера за обмен" 17896 17893 17897 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 17894 #. Alphabetical by name, yo 17895 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 17898 17896 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" 17899 17897 msgstr "Изрязване на избраните писма в буфера за обмен" 17900 17898 17901 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 517899 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 17902 17900 msgid "E_xpunge" 17903 17901 msgstr "За_черкване" 17904 17902 17905 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 717903 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 17906 17904 msgid "Group By _Threads" 17907 17905 msgstr "Групиране по _нишки" 17908 17906 17909 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 817907 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 17910 17908 msgid "Hide S_elected Messages" 17911 17909 msgstr "Скриване на _избраните писма" 17912 17910 17913 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 917911 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 17914 17912 msgid "Hide _Deleted Messages" 17915 17913 msgstr "Скриване на _изтритите писма" 17916 17914 17917 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 017915 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 17918 17916 msgid "Hide _Read Messages" 17919 17917 msgstr "Скриване на _прочетените писма" 17920 17918 17921 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 117919 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 17922 17920 msgid "" 17923 17921 "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" 17924 17922 msgstr "Скриване на изтритите писма, вместо да се показват като зачертани" 17925 17923 17926 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 217924 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 17927 17925 msgid "Mark Me_ssages as Read" 17928 17926 msgstr "_Отбелязване на писмата като прочетени" 17929 17927 17930 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6817928 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 17931 17929 msgid "Paste message(s) from the clipboard" 17932 17930 msgstr "Поставяне на писмата от буфера за обмен" 17933 17931 17934 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 417932 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 17935 17933 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" 17936 17934 msgstr "Изтриване за постоянно на всички писма от тази папка" 17937 17935 17938 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 517936 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 17939 17937 msgid "Permanently remove this folder" 17940 17938 msgstr "Изтриване за постоянно на тази папка" 17941 17939 17942 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 617940 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 17943 17941 msgid "Select Message _Thread" 17944 17942 msgstr "Избор на _нишка" 17945 17943 17946 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 717944 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 17947 17945 msgid "Select _All Messages" 17948 17946 msgstr "Избиране на _всички писма" 17949 17947 17950 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 817948 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 17951 17949 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" 17952 17950 msgstr "Избор на всички и само писма, които не са били избрани в момента" 17953 17951 17954 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h: 1917952 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 17955 17953 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" 17956 17954 msgstr "Избор на всички писма в някоя нишка като избраното съобщение" 17957 17955 17958 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 017956 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 17959 17957 msgid "Select all visible messages" 17960 17958 msgstr "Избор на всички видими писма" 17961 17959 17962 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 117960 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 17963 17961 msgid "Sh_ow Hidden Messages" 17964 17962 msgstr "Пока_зване на скрити писма" 17965 17963 17966 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 217964 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 17967 17965 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" 17968 17966 msgstr "Показване на писма, които са били временно скрити" 17969 17967 17970 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 317968 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 17971 17969 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" 17972 17970 msgstr "Временно скриване на всички писма, които са били прочетени" 17973 17971 17974 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 417972 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 17975 17973 msgid "Temporarily hide the selected messages" 17976 17974 msgstr "Временно скриване на избраните писма" 17977 17975 17978 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 517976 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 17979 17977 msgid "Threaded Message list" 17980 17978 msgstr "Изглед по нишки" 17981 17979 17982 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 217980 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 17983 17981 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 17984 17982 msgid "_Message" … … 17993 17991 msgstr "П_рилагане на филтри" 17994 17992 17995 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 17993 #. Alphabetical by name, yo 17994 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 17996 17995 msgid "Add Sender to Address Book" 17997 17996 msgstr "Добавяне на подателя към адресника" 17998 17997 17999 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 417998 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 18000 17999 msgid "All Message _Headers" 18001 18000 msgstr "Всички _заглавни части" 18002 18001 18003 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 518002 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 18004 18003 msgid "Apply filter rules to the selected messages" 18005 18004 msgstr "Използване на филтър с правила за избраните писма" 18006 18005 18007 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 618006 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 18008 18007 msgid "Check for _Junk" 18009 18008 msgstr "Проверка за _спам" 18010 18009 18011 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 718010 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 18012 18011 msgid "Compose _New Message" 18013 18012 msgstr "Писане на _ново писмо" 18014 18013 18015 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 818014 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 18016 18015 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" 18017 18016 msgstr "Отговаряне на всички получатели на избраното писмо" 18018 18017 18019 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 918018 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 18020 18019 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" 18021 18020 msgstr "Създаване на отговор до пощенския списък на избраното писмо" 18022 18021 18023 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 018022 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 18024 18023 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" 18025 18024 msgstr "Създаване на отговор до подателя на избраното писмо" 18026 18025 18027 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 318026 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 18028 18027 msgid "Copy selected messages to another folder" 18029 18028 msgstr "Копиране на избраното писмо в друга папка" 18030 18029 18031 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 418030 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 18032 18031 msgid "Create R_ule" 18033 18032 msgstr "Създаване на п_равило" 18034 18033 18035 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 518034 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 18036 18035 msgid "Create a Search Folder for these recipients" 18037 18036 msgstr "Създаване на папка за търсене за тези получатели" 18038 18037 18039 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 618038 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 18040 18039 msgid "Create a Search Folder for this mailing list" 18041 18040 msgstr "Създаване на папка за търсене за този пощенски списък" 18042 18041 18043 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 718042 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 18044 18043 msgid "Create a Search Folder for this sender" 18045 18044 msgstr "Създаване на папка за търсене за този подател" 18046 18045 18047 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 818046 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 18048 18047 msgid "Create a Search Folder for this subject" 18049 18048 msgstr "Създаване на папка за търсене за тази тема" 18050 18049 18051 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 1918050 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 18052 18051 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" 18053 18052 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма от този подател" 18054 18053 18055 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 018054 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 18056 18055 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" 18057 18056 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма за тези получатели" 18058 18057 18059 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 118058 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 18060 18059 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" 18061 18060 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма до този пощенски списък" 18062 18061 18063 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 218062 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 18064 18063 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" 18065 18064 msgstr "Създаване на правило за филтриране на писма с тази тема" 18066 18065 18067 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 418066 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 18068 18067 msgid "Decrease the text size" 18069 18068 msgstr "Намаляване на размера на текста" 18070 18069 18071 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 618070 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 18072 18071 msgid "Display the next important message" 18073 18072 msgstr "Показване на следващото важно писмо" 18074 18073 18075 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 718074 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 18076 18075 msgid "Display the next message" 18077 18076 msgstr "Показване на следващото писмо" 18078 18077 18079 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 818078 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 18080 18079 msgid "Display the next unread message" 18081 18080 msgstr "Показване на следващото непрочетено писмо" 18082 18081 18083 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 2918082 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 18084 18083 msgid "Display the next unread thread" 18085 18084 msgstr "Показване на следващата непрочетена нишка" 18086 18085 18087 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 018086 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 18088 18087 msgid "Display the previous important message" 18089 18088 msgstr "Показване на предишното важно писмо" 18090 18089 18091 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 118090 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 18092 18091 msgid "Display the previous message" 18093 18092 msgstr "Показване на предишното писмо" 18094 18093 18095 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 218094 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 18096 18095 msgid "Display the previous unread message" 18097 18096 msgstr "Показване на предишно непрочетено писмо" 18098 18097 18099 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 318098 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 18100 18099 msgid "Filter on Mailing _List..." 18101 18100 msgstr "Филтър по пощенски _списък..." 18102 18101 18103 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 418102 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 18104 18103 msgid "Filter on Se_nder..." 18105 18104 msgstr "Филтър по _подател..." 18106 18105 18107 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 518106 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 18108 18107 msgid "Filter on _Recipients..." 18109 18108 msgstr "Филтър по п_олучатели..." 18110 18109 18111 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 618110 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 18112 18111 msgid "Filter on _Subject..." 18113 18112 msgstr "Филтър по _тема..." 18114 18113 18115 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 718114 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 18116 18115 msgid "Filter the selected messages for junk status" 18117 18116 msgstr "Отбелязване на избраните писма като спам" 18118 18117 18119 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 818118 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 18120 18119 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" 18121 18120 msgstr "Отбелязване на избраното писмо като част от разговор" 18122 18121 18123 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 3918122 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 18124 18123 msgid "Follow _Up..." 18125 18124 msgstr "Про_следяване..." 18126 18125 18127 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 018126 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 18128 18127 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" 18129 18128 msgstr "Принуждаване изображенията в HTML писмо да бъдат заредени" 18130 18129 18131 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 218130 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 18132 18131 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" 18133 18132 msgstr "Препращане на избраното писмо в тялото като ново писмо" 18134 18133 18135 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 318134 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 18136 18135 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" 18137 18136 msgstr "Препращане на избраното писмо, цитирано като отговор" 18138 18137 18139 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 418138 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 18140 18139 msgid "Forward the selected message to someone" 18141 18140 msgstr "Препращане на избраното писмо" 18142 18141 18143 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 518142 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 18144 18143 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" 18145 18144 msgstr "Препращане на избраното писмо до някой като прикачено" 18146 18145 18147 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 618146 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 18148 18147 msgid "Increase the text size" 18149 18148 msgstr "Увеличаване на размера на текста" 18150 18149 18151 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 818150 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 18152 18151 msgid "Mar_k as" 18153 18152 msgstr "Отбелязване _като" 18154 18153 18155 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 4918154 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 18156 18155 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" 18157 18156 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като прочетено" 18158 18157 18159 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 018158 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 18160 18159 msgid "Mark the selected message(s) as important" 18161 18160 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като важно" 18162 18161 18163 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 118162 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 18164 18163 msgid "Mark the selected message(s) as junk" 18165 18164 msgstr "Отбелязване на избраното писмо като спам" 18166 18165 18167 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 218166 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 18168 18167 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" 18169 18168 msgstr "Премахване на отбелязването на избраното писмо/а като спам" 18170 18169 18171 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 318170 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 18172 18171 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" 18173 18172 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като непрочетено" 18174 18173 18175 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 418174 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 18176 18175 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" 18177 18176 msgstr "Отбелязване на избраното писмо/а като неважно" 18178 18177 18179 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 518178 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 18180 18179 msgid "Mark the selected messages for deletion" 18181 18180 msgstr "Отбелязване на избраните писма за изтриване" 18182 18181 18183 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 618182 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 18184 18183 msgid "Message Source" 18185 18184 msgstr "Код на писмото" 18186 18185 18187 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 718186 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 18188 18187 msgid "Move" 18189 18188 msgstr "Преместване" 18190 18189 18191 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 818190 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 18192 18191 msgid "Move selected message(s) to another folder" 18193 18192 msgstr "Преместване на избраните писма в друга папка" 18194 18193 18195 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 018194 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 18196 18195 msgid "Next _Important Message" 18197 18196 msgstr "Следващо _важно писмо" 18198 18197 18199 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 118198 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 18200 18199 msgid "Next _Thread" 18201 18200 msgstr "Следваща _нишка" 18202 18201 18203 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 218202 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 18204 18203 msgid "Next _Unread Message" 18205 18204 msgstr "Следващо _непрочетено писмо" 18206 18205 18207 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 318206 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 18208 18207 msgid "Not Junk" 18209 18208 msgstr "Не е спам" 18210 18209 18211 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 418210 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 18212 18211 msgid "Open a window for composing a mail message" 18213 18212 msgstr "Отваряне на прозорец за писане на писмо" 18214 18213 18215 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 518214 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 18216 18215 msgid "Open the selected message in a new window" 18217 18216 msgstr "Отваряне на избраните писма в нов прозорец" 18218 18217 18219 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 618218 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 18220 18219 msgid "Open the selected message in the composer for editing" 18221 18220 msgstr "Отваряне на избраното писмо в редактора" 18222 18221 18223 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 718222 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 18224 18223 msgid "P_revious Unread Message" 18225 18224 msgstr "П_редишно непрочетено писмо" 18226 18225 18227 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 6918226 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 18228 18227 msgid "Pos_t New Message to Folder" 18229 18228 msgstr "_Пускане на ново писмо в папка" 18230 18229 18231 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 018230 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 18232 18231 msgid "Post a Repl_y" 18233 18232 msgstr "Отговор" 18234 18233 18235 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 118234 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 18236 18235 msgid "Post a message to a Public folder" 18237 18236 msgstr "Пускане на писмо в публична папка" 18238 18237 18239 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 218238 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 18240 18239 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" 18241 18240 msgstr "Пускане на отговор на писмо в публична папка" 18242 18241 18243 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 318242 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 18244 18243 msgid "Pr_evious Important Message" 18245 18244 msgstr "Пре_дишно важно писмо" 18246 18245 18247 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 418246 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 18248 18247 msgid "Preview the message to be printed" 18249 18248 msgstr "Преглед на писмото, което ще бъде разпечатано" 18250 18249 18251 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 818250 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 18252 18251 msgid "Print this message" 18253 18252 msgstr "Разпечатване на това писмо" 18254 18253 18255 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 7918254 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 18256 18255 msgid "Re_direct" 18257 18256 msgstr "Пре_насочване" 18258 18257 18259 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 018258 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 18260 18259 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" 18261 18260 msgstr "Пренасочване на избраното писмо до някой друг" 18262 18261 18263 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 418262 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 18264 18263 msgid "Reset the text to its original size" 18265 18264 msgstr "Възстановяване на текста в неговия оригинален размер" 18266 18265 18267 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 518266 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 18268 18267 msgid "Save the message as a text file" 18269 18268 msgstr "Съхраняване на писмото като текстов файл" 18270 18269 18271 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 618270 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 18272 18271 msgid "Search Folder from Mailing _List..." 18273 18272 msgstr "Папка за търсене от пощенски списък..." 18274 18273 18275 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 718274 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 18276 18275 msgid "Search Folder from Recipients..." 18277 18276 msgstr "Папка за търсене от п_олучатели..." 18278 18277 18279 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 818278 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 18280 18279 msgid "Search Folder from S_ubject..." 18281 18280 msgstr "Папка за търсене от _тема" 18282 18281 18283 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 8918282 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 18284 18283 msgid "Search Folder from Sen_der..." 18285 18284 msgstr "Папка за търсене от _подател..." 18286 18285 18287 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 018286 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 18288 18287 msgid "Search for text in the body of the displayed message" 18289 18288 msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното писмо" 18290 18289 18291 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 118290 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 18292 18291 msgid "Select _All Text" 18293 18292 msgstr "Избиране на _целия текст" 18294 18293 18295 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 218294 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 18296 18295 msgid "Select all the text in a message" 18297 18296 msgstr "Избор на целия текст в писмо" 18298 18297 18299 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 318298 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 18300 18299 msgid "Set up the page settings for your current printer" 18301 18300 msgstr "Настройване на страницата за текущия принтер" 18302 18301 18303 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 418302 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 18304 18303 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" 18305 18304 msgstr "Показване на мигащ курсор в тялото на показаните писма" 18306 18305 18307 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 518306 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 18308 18307 msgid "Show message in the normal style" 18309 18308 msgstr "Показване на писмо в нормален стил" 18310 18309 18311 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 618310 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 18312 18311 msgid "Show message with all email headers" 18313 18312 msgstr "Показване на писмо с всички заглавни части" 18314 18313 18315 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 718314 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 18316 18315 msgid "Show the raw email source of the message" 18317 18316 msgstr "Показване на необработения изходен код на писмото" 18318 18317 18319 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 818318 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 18320 18319 msgid "Un-delete the selected messages" 18321 18320 msgstr "Връщане от кошчето на избраните писма" 18322 18321 18323 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h: 9918322 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 18324 18323 msgid "Uni_mportant" 18325 18324 msgstr "_Не е важно" 18326 18325 18327 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 018326 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 18328 18327 msgid "Zoom _Out" 18329 18328 msgstr "_Намаляване" 18330 18329 18331 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 118330 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 18332 18331 msgid "_Caret Mode" 18333 18332 msgstr "Режим „_Каретка“" 18334 18333 18335 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 418334 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 18336 18335 msgid "_Delete Message" 18337 18336 msgstr "_Изтриване на писмо" 18338 18337 18339 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 618338 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 18340 18339 msgid "_Find in Message..." 18341 18340 msgstr "_Търсене в писмо..." 18342 18341 18343 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 818342 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 18344 18343 msgid "_Go To" 18345 18344 msgstr "_Отиване до" 18346 18345 18347 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 0918346 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 18348 18347 msgid "_Important" 18349 18348 msgstr "_Важно" 18350 18349 18351 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 018350 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 18352 18351 msgid "_Junk" 18353 18352 msgstr "_Спам" 18354 18353 18355 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 118354 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 18356 18355 msgid "_Load Images" 18357 18356 msgstr "Зареждане на _изображения" 18358 18357 18359 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 418358 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 18360 18359 msgid "_Next Message" 18361 18360 msgstr "_Следващо писмо" 18362 18361 18363 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 518362 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 18364 18363 msgid "_Normal Size" 18365 18364 msgstr "_Нормален размер" 18366 18365 18367 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 618366 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 18368 18367 msgid "_Not Junk" 18369 18368 msgstr "_Не е спам" 18370 18369 18371 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 718370 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 18372 18371 msgid "_Open in New Window" 18373 18372 msgstr "Отваряне в _нов прозорец" 18374 18373 18375 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 818374 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 18376 18375 msgid "_Previous Message" 18377 18376 msgstr "_Предишно писмо" 18378 18377 18379 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 218378 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 18380 18379 msgid "_Save Message..." 18381 18380 msgstr "_Запазване на писмо..." 18382 18381 18383 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 318382 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 18384 18383 msgid "_Undelete Message" 18385 18384 msgstr "_Възстановяване на писмо" 18386 18385 18387 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 418386 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 18388 18387 msgid "_Unread" 18389 18388 msgstr "_Непрочетено" 18390 18389 18391 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 518390 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 18392 18391 msgid "_Zoom In" 18393 18392 msgstr "_Намаляване" 18394 18393 18394 #. 18395 #. <cmd name="FileSave" _label="Save" 18396 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" 18397 #. accel="*Ctrl*s"/> 18398 #. 18395 18399 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 18396 18400 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 18397 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 218401 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 18398 18402 msgid "Close" 18399 18403 msgstr "Затваряне" … … 18403 18407 msgstr "Затваряне на този прозорец" 18404 18408 18405 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:1 718409 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 18406 18410 msgid "Main toolbar" 18407 18411 msgstr "Главна лента с инструменти" … … 18414 18418 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 18415 18419 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 18416 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1318417 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:3 318420 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 18421 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36 18418 18422 msgid "_File" 18419 18423 msgstr "_Файл" … … 18433 18437 "препоръчва)" 18434 18438 18439 #. 18440 #. <cmd name="FileSave" _label="Save" 18441 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" 18442 #. accel="*Ctrl*s"/> 18443 #. 18435 18444 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 18436 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 318445 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 18437 18446 msgid "Close the current file" 18438 18447 msgstr "Затваряне на текущия файл" … … 18451 18460 18452 18461 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 18453 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 418462 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 18454 18463 msgid "For_mat" 18455 18464 msgstr "_Формат" … … 18508 18517 18509 18518 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 18510 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:918511 18519 msgid "Save the current file" 18512 18520 msgstr "Запазване на текущия файл" … … 18521 18529 18522 18530 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 18523 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1118531 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 18524 18532 msgid "Send the mail in HTML format" 18525 18533 msgstr "Изпращане на писмото в HTML формат" … … 18588 18596 18589 18597 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 18590 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1418598 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 18591 18599 msgid "_Insert" 18592 18600 msgstr "_Вмъкване" … … 18616 18624 msgstr "_Затваряне" 18617 18625 18618 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 518626 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 18619 18627 msgid "H_TML" 18620 18628 msgstr "H_TML" 18621 18629 18622 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 718630 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 18623 18631 msgid "Save and Close" 18624 18632 msgstr "Запазване и затваряне" 18625 18633 18626 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 18634 #. 18635 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> 18636 #. 18637 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20 18627 18638 msgid "Save and _Close" 18628 18639 msgstr "Запазване и _затваряне" 18629 18640 18630 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h: 1018641 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 18631 18642 msgid "Save the current file and close the window" 18632 18643 msgstr "Запазване на текущия файл и затваряне на прозореца" … … 18737 18748 18738 18749 #: ../ui/evolution.xml.h:10 18739 msgid "Evolution _FAQ"18740 msgstr "ЧЗВ за Evolution"18741 18742 #: ../ui/evolution.xml.h:1118743 18750 msgid "Exit the program" 18744 18751 msgstr "Спиране на програмата" 18745 18752 18746 #: ../ui/evolution.xml.h:1 218753 #: ../ui/evolution.xml.h:11 18747 18754 msgid "Forget _Passwords" 18748 18755 msgstr "Изчистване на запомнените _пароли" 18749 18756 18757 #: ../ui/evolution.xml.h:12 18758 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" 18759 msgstr "" 18760 "Изчистване на запомнената парола, така че да бъдете запитани за нея отново" 18761 18750 18762 #: ../ui/evolution.xml.h:13 18751 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"18752 msgstr ""18753 "Изчистване на запомнената парола, така че да бъдете запитани за нея отново"18754 18755 #: ../ui/evolution.xml.h:1418756 18763 msgid "Hide window buttons" 18757 18764 msgstr "Скриване на бутоните за прозореца" 18758 18765 18759 #: ../ui/evolution.xml.h:1 518766 #: ../ui/evolution.xml.h:14 18760 18767 msgid "Icons _and text" 18761 18768 msgstr "_Икони и текст" 18762 18769 18763 #: ../ui/evolution.xml.h:1 618770 #: ../ui/evolution.xml.h:15 18764 18771 msgid "Import data from other programs" 18765 18772 msgstr "Внасяне на данни от други програми" 18766 18773 18767 #: ../ui/evolution.xml.h:1 818774 #: ../ui/evolution.xml.h:17 18768 18775 msgid "New _Window" 18769 18776 msgstr "Нов _прозорец" 18770 18777 18771 #: ../ui/evolution.xml.h:1 918778 #: ../ui/evolution.xml.h:18 18772 18779 msgid "Prefere_nces" 18773 18780 msgstr "_Настройки" 18774 18781 18775 #: ../ui/evolution.xml.h: 2018782 #: ../ui/evolution.xml.h:19 18776 18783 msgid "Send / Receive" 18777 18784 msgstr "Изпращане и получаване на поща" 18778 18785 18779 #: ../ui/evolution.xml.h:2 118786 #: ../ui/evolution.xml.h:20 18780 18787 msgid "Send queued items and retrieve new items" 18781 18788 msgstr "Изпращане на обекти, чакащи на опашката и извличане на нови обекти." 18782 18789 18783 #: ../ui/evolution.xml.h:2 218790 #: ../ui/evolution.xml.h:21 18784 18791 msgid "Set up Pilot configuration" 18785 18792 msgstr "Настройка на Pilot" 18786 18793 18787 #: ../ui/evolution.xml.h:2 318794 #: ../ui/evolution.xml.h:22 18788 18795 msgid "Show information about Evolution" 18789 18796 msgstr "Показване на информация относно Evolution" 18790 18797 18791 #: ../ui/evolution.xml.h:2 418798 #: ../ui/evolution.xml.h:23 18792 18799 msgid "Submit Bug Report" 18793 18800 msgstr "Изпращане на доклад за грешка" 18794 18801 18795 #: ../ui/evolution.xml.h:25 18802 #. <menuitem name="HelpFAQ" verb="" 18803 #. _label="Evolution _FAQ"/> 18804 #. 18805 #. <separator/> 18806 #: ../ui/evolution.xml.h:28 18796 18807 msgid "Submit _Bug Report" 18797 18808 msgstr "Изпращане на _доклад за грешка" 18798 18809 18799 #: ../ui/evolution.xml.h:2 618810 #: ../ui/evolution.xml.h:29 18800 18811 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" 18801 18812 msgstr "Изпращане на доклад за грешка чрез Bug Buddy" 18802 18813 18803 #: ../ui/evolution.xml.h: 2718814 #: ../ui/evolution.xml.h:30 18804 18815 msgid "Toggle whether we are working offline." 18805 18816 msgstr "Превключване на работа в режим „Включен“/„Изключен“" 18806 18817 18807 #: ../ui/evolution.xml.h: 2818818 #: ../ui/evolution.xml.h:31 18808 18819 msgid "Tool_bar" 18809 18820 msgstr "Лента с _инструменти" 18810 18821 18811 #: ../ui/evolution.xml.h: 2918822 #: ../ui/evolution.xml.h:32 18812 18823 msgid "Tool_bar style" 18813 18824 msgstr "Стил на лентата с _инструменти" 18814 18825 18815 #: ../ui/evolution.xml.h:3 018826 #: ../ui/evolution.xml.h:33 18816 18827 msgid "_About Evolution..." 18817 18828 msgstr "_Относно Evolution..." 18818 18829 18819 #: ../ui/evolution.xml.h:3 118830 #: ../ui/evolution.xml.h:34 18820 18831 msgid "_Close Window" 18821 18832 msgstr "Зат_варяне на този прозорец" 18822 18833 18823 #: ../ui/evolution.xml.h:3 418834 #: ../ui/evolution.xml.h:37 18824 18835 msgid "_Help" 18825 18836 msgstr "_Помощ" 18826 18837 18827 #: ../ui/evolution.xml.h:3 518838 #: ../ui/evolution.xml.h:38 18828 18839 msgid "_Hide buttons" 18829 18840 msgstr "_Скриване на бутоните" 18830 18841 18831 #: ../ui/evolution.xml.h:3 618842 #: ../ui/evolution.xml.h:39 18832 18843 msgid "_Icons only" 18833 18844 msgstr "Са_мо икони" 18834 18845 18835 #: ../ui/evolution.xml.h: 3718846 #: ../ui/evolution.xml.h:40 18836 18847 msgid "_Import..." 18837 18848 msgstr "_Внасяне..." 18838 18849 18839 #: ../ui/evolution.xml.h: 3818850 #: ../ui/evolution.xml.h:41 18840 18851 msgid "_New" 18841 18852 msgstr "_Нов" 18842 18853 18843 #: ../ui/evolution.xml.h: 3918854 #: ../ui/evolution.xml.h:42 18844 18855 msgid "_Quick Reference" 18845 18856 msgstr "_Бърза справка" 18846 18857 18847 #: ../ui/evolution.xml.h:4 018858 #: ../ui/evolution.xml.h:43 18848 18859 msgid "_Quit" 18849 18860 msgstr "_Спиране на програмата" 18850 18861 18851 #: ../ui/evolution.xml.h:4 118862 #: ../ui/evolution.xml.h:44 18852 18863 msgid "_Send / Receive" 18853 18864 msgstr "_Изпращане и получаване на поща" 18854 18865 18855 #: ../ui/evolution.xml.h:4 218866 #: ../ui/evolution.xml.h:45 18856 18867 msgid "_Switcher Appearance" 18857 18868 msgstr "_Изглед на превключвател" 18858 18869 18859 #: ../ui/evolution.xml.h:4 318870 #: ../ui/evolution.xml.h:46 18860 18871 msgid "_Synchronization Options..." 18861 18872 msgstr "Опции за _синхронизация..." 18862 18873 18863 #: ../ui/evolution.xml.h:4 418874 #: ../ui/evolution.xml.h:47 18864 18875 msgid "_Text only" 18865 18876 msgstr "Само _текст" 18866 18877 18867 #: ../ui/evolution.xml.h:4 618878 #: ../ui/evolution.xml.h:49 18868 18879 msgid "_Window" 18869 18880 msgstr "_Прозорец" … … 20110 20121 msgid "Handle Popup" 20111 20122 msgstr "Управление на изскачащи прозорци" 20112 20113 #~ msgid ""20114 #~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "20115 #~ "chosen filename. Do you want to continue?"20116 #~ msgstr ""20117 #~ "Предложеното файлово разширение на типа файл (%s) не се използва в "20118 #~ "избрания файл. Искате ли да продължите?"20119 20120 #~ msgid "Mo_ve to Folder..."20121 #~ msgstr "Пре_местване в папка..."20122 20123 #~ msgid "Unknown error verifying signed messaage"20124 #~ msgstr "Неизвестна грешка при проверката на подписа"20125 20126 #~ msgid "Unknown error decrypting messaage"20127 #~ msgstr "Неизвестна грешка при декриптиране на писмото"20128 20129 #~ msgid "FIll stipple"20130 #~ msgstr "Запълващ пунктир"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.