Changeset 432
- Timestamp:
- Dec 27, 2005, 10:45:23 AM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/nautilus-cd-burner.HEAD.bg.po
r407 r432 13 13 "Project-Id-Version: nautilus-cd-burner gnome HEAD\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2005-12- 12 20:08+0200\n"16 "PO-Revision-Date: 2005-1 1-16 17:42+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2005-12-27 06:56+0100\n" 16 "PO-Revision-Date: 2005-12-27 10:43+0200\n" 17 17 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"23 24 #: ../burn-extension.c: 6622 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 23 24 #: ../burn-extension.c:130 25 25 msgid "Unable to launch the cd burner application" 26 26 msgstr "Не може да се пусне програмата за запис на CD-та" 27 27 28 #: ../burn-extension.c:2 22 ../burn-extension.c:232 ../burn-extension.c:28828 #: ../burn-extension.c:292 ../burn-extension.c:302 ../burn-extension.c:358 29 29 msgid "_Write to Disc..." 30 30 msgstr "Запис на CD..." 31 31 32 #: ../burn-extension.c:2 2332 #: ../burn-extension.c:293 33 33 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc" 34 34 msgstr "Запис на образ, формат ISO, на CD или DVD" 35 35 36 #: ../burn-extension.c: 23336 #: ../burn-extension.c:303 37 37 msgid "Write disc image cuesheet to a CD or DVD disc" 38 38 msgstr "Запис на описание на образ (cuesheet) на CD или DVD" 39 39 40 #: ../burn-extension.c: 25640 #: ../burn-extension.c:326 41 41 msgid "_Copy Disc..." 42 42 msgstr "_Копиране на диск..." 43 43 44 #: ../burn-extension.c: 25744 #: ../burn-extension.c:327 45 45 msgid "Create a copy of this CD or DVD disc" 46 46 msgstr "Създаване на копие на това CD или DVD" 47 47 48 #: ../burn-extension.c: 289 ../burn-extension.c:31848 #: ../burn-extension.c:359 ../nautilus-burn-bar.c:154 49 49 msgid "Write contents to a CD or DVD disc" 50 50 msgstr "Записване на съдържанието на CD или DVD" 51 51 52 #: ../burn-extension.c:317 ../cdburn.glade.h:12 52 #: ../nautilus-burn-bar.c:140 53 msgid "CD/DVD Creator Folder" 54 msgstr "Създаване на CD/DVD" 55 56 #: ../nautilus-burn-bar.c:144 ../cdburn.glade.h:12 53 57 msgid "Write to Disc" 54 58 msgstr "Запис на CD" … … 58 62 msgstr "Ненаименуван CDROM" 59 63 60 #: ../nautilus-burn-drive.c:19 1864 #: ../nautilus-burn-drive.c:1924 61 65 #, c-format 62 66 msgid "Unnamed SCSI Drive (%s)" 63 67 msgstr "Неизвестно SCSI устройство (%s)" 64 68 65 #: ../nautilus-burn-drive.c:24 8769 #: ../nautilus-burn-drive.c:2493 66 70 msgid "File image" 67 71 msgstr "Образ във файл" 68 72 69 #: ../nautilus-burn-drive.c:29 0773 #: ../nautilus-burn-drive.c:2913 70 74 msgid "Could not determine media type because CD drive is busy" 71 msgstr "" 72 "Не може да се установи вида на носителя, защото CD устройството е заето" 73 74 #: ../nautilus-burn-drive.c:2909 75 msgstr "Не може да се установи вида на носителя, защото CD устройството е заето" 76 77 #: ../nautilus-burn-drive.c:2915 75 78 msgid "Couldn't open media" 76 79 msgstr "Носителят не може да бъде отворен" 77 80 78 #: ../nautilus-burn-drive.c:291 181 #: ../nautilus-burn-drive.c:2917 79 82 msgid "Unknown Media" 80 83 msgstr "Неизвестен носител" 81 84 82 #: ../nautilus-burn-drive.c:291 385 #: ../nautilus-burn-drive.c:2919 83 86 msgid "Commercial CD or Audio CD" 84 87 msgstr "Комерсиално CD или аудио CD" 85 88 86 #: ../nautilus-burn-drive.c:29 1589 #: ../nautilus-burn-drive.c:2921 87 90 msgid "CD-R" 88 91 msgstr "CD-R" 89 92 90 #: ../nautilus-burn-drive.c:29 1793 #: ../nautilus-burn-drive.c:2923 91 94 msgid "CD-RW" 92 95 msgstr "CD-RW" 93 96 94 #: ../nautilus-burn-drive.c:29 1997 #: ../nautilus-burn-drive.c:2925 95 98 msgid "DVD" 96 99 msgstr "DVD" 97 100 98 #: ../nautilus-burn-drive.c:292 1101 #: ../nautilus-burn-drive.c:2927 99 102 msgid "DVD-R, or DVD-RAM" 100 103 msgstr "DVD-R или DVD-RAM" 101 104 102 #: ../nautilus-burn-drive.c:292 3105 #: ../nautilus-burn-drive.c:2929 103 106 msgid "DVD-RW" 104 107 msgstr "DVD-RW" 105 108 106 #: ../nautilus-burn-drive.c:29 25109 #: ../nautilus-burn-drive.c:2931 107 110 msgid "DVD-RAM" 108 111 msgstr "DVD-RAM" 109 112 110 #: ../nautilus-burn-drive.c:29 27113 #: ../nautilus-burn-drive.c:2933 111 114 msgid "DVD+R" 112 115 msgstr "DVD+R" 113 116 114 #: ../nautilus-burn-drive.c:29 29117 #: ../nautilus-burn-drive.c:2935 115 118 msgid "DVD+RW" 116 119 msgstr "DVD+RW" 117 120 118 #: ../nautilus-burn-drive.c:293 1121 #: ../nautilus-burn-drive.c:2937 119 122 msgid "DVD+R DL" 120 123 msgstr "DVD+R DL" 121 124 122 #: ../nautilus-burn-drive.c:29 36125 #: ../nautilus-burn-drive.c:2942 123 126 msgid "Broken media type" 124 127 msgstr "Развален тип медия" … … 283 286 284 287 #: ../make-iso.c:1132 285 #, fuzzy,c-format288 #, c-format 286 289 msgid "" 287 290 "The selected location does not have enough space to store the disc image (%s " … … 289 292 msgstr "" 290 293 "Избраното местоположение няма достатъчно свободно място, за да побере образа " 291 "(необходими са % ldMiB)."294 "(необходими са %s MiB)." 292 295 293 296 #: ../make-iso.c:1189 … … 861 864 862 865 #: ../nautilus-cd-burner.c:2284 863 #, fuzzy864 866 msgid "Copy Disc" 865 867 msgstr "Копиране на диск" 866 868 867 869 #: ../nautilus-cd-burner.c:2287 868 #, fuzzy869 870 msgid "Copy disc _to:" 870 msgstr "Копиране на диск към CD"871 msgstr "Копиране на диск _в:" 871 872 872 873 #: ../nautilus-cd-burner.c:2350
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.