Changeset 414


Ignore:
Timestamp:
Dec 13, 2005, 10:59:43 AM (17 years ago)
Author:
zbrox
Message:

gcalctool (help) temp edition

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • help/gcalctool/gcalctool.gnome-2-12.bg.po

    r409 r414  
    55"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    66"POT-Creation-Date: 2005-11-23 19:07+0200\n"
    7 "PO-Revision-Date: 2005-12-13 21:59+0200\n"
     7"PO-Revision-Date: 2005-12-13 10:58+0200\n"
    88"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <z@zbrox.org>\n"
    99"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
     
    681681#: gcalctool.xml:518(para)
    682682msgid "To display the ASCII value of a character, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert ASCII Value</guimenuitem></menuchoice>."
    683 msgstr ""
     683msgstr "За да покажете ASCII стойността на символ, изберете <menuchoice><guimenu>Редактиране</guimenu><guimenuitem>Вмъкване на стойност от ASCII...</guimenuitem></menuchoice>."
    684684
    685685#: gcalctool.xml:523(para)
     
    689689#: gcalctool.xml:524(para)
    690690msgid "Enter the required character in the <guilabel>Character</guilabel> field, then click <guibutton>Insert</guibutton>. The ASCII value of that character, in the current numeric base, appears in the display area. For example, the ASCII value of B in decimal base is 66."
    691 msgstr ""
     691msgstr "Въведете изисквания символ в полето <guilabel>Символ</guilabel> и натиснете <guibutton>Вмъкване</guibutton>. ASCII стойността на този символ, в текущата бройна система, се появява в района на преглед. Примерно, ASCII стойността на B в десетична бройна система е 66."
    692692
    693693#: gcalctool.xml:529(title)
     
    701701#: gcalctool.xml:536(para)
    702702msgid "When you change to Advanced mode, the following buttons are displayed to the right of the Basic mode buttons:"
    703 msgstr ""
     703msgstr "Когато преминете към Разширен режим, следните бутони се появяавт в дясно от бутоните на Основния режим."
    704704
    705705#: gcalctool.xml:539(title)
     
    709709#: gcalctool.xml:546(phrase)
    710710msgid "Shows <application>Calculator</application> Advanced mode buttons."
    711 msgstr ""
     711msgstr "Показва бутоните на Разширения режим на <application>Калкулатора</application>."
    712712
    713713#: gcalctool.xml:553(title)
     
    725725#: gcalctool.xml:578(para)
    726726msgid "Uses the next number that you enter to calculate the percentage of the current value in the display area."
    727 msgstr ""
     727msgstr "Използва следващия номер, който въведете, за да пресметне процента от текущата стойност в района на преглед."
    728728
    729729#: gcalctool.xml:579(para)
     
    737737#: gcalctool.xml:583(para) gcalctool.xml:2256(para)
    738738msgid "Reciprocal"
    739 msgstr ""
     739msgstr "Реципрочност"
    740740
    741741#: gcalctool.xml:584(replaceable) gcalctool.xml:599(replaceable) gcalctool.xml:2003(replaceable) gcalctool.xml:2010(replaceable) gcalctool.xml:2255(replaceable) gcalctool.xml:2309(replaceable) gcalctool.xml:2315(replaceable) gcalctool.xml:2405(replaceable) gcalctool.xml:2554(keycap)
     
    745745#: gcalctool.xml:584(guibutton) gcalctool.xml:2255(guibutton)
    746746msgid "1/<placeholder-1/>"
    747 msgstr ""
     747msgstr "1/<placeholder-1/>"
    748748
    749749#: gcalctool.xml:585(para)
    750750msgid "Divides 1 by the current value in the display area."
    751 msgstr ""
     751msgstr "Разделя 1 на текущата стойност в района на преглед."
    752752
    753753#: gcalctool.xml:586(para)
     
    761761#: gcalctool.xml:591(para)
    762762msgid "Square Root"
    763 msgstr ""
     763msgstr "Корен квадратен"
    764764
    765765#: gcalctool.xml:592(guibutton) gcalctool.xml:2267(guibutton)
    766766msgid "Sqrt"
    767 msgstr ""
     767msgstr "кркв"
    768768
    769769#: gcalctool.xml:593(para)
    770770msgid "Calculates the square root of the current value in the display area."
    771 msgstr ""
     771msgstr "Пресмята квадратния корен на текущата стойност в района на преглед."
    772772
    773773#: gcalctool.xml:594(para)
    774774msgid "9 <guibutton>Sqrt</guibutton>"
    775 msgstr ""
     775msgstr "9 <guibutton>кркв</guibutton>"
    776776
    777777#: gcalctool.xml:598(para) gcalctool.xml:2406(para)
    778778msgid "Square"
    779 msgstr ""
     779msgstr "Квадрат"
    780780
    781781#: gcalctool.xml:600(para)
    782782msgid "Calculates the square of the current value in the display area."
    783 msgstr ""
     783msgstr "Пресмята квадрата на текущата стойност в района на преглед."
    784784
    785785#: gcalctool.xml:601(para)
     
    793793#: gcalctool.xml:605(para)
    794794msgid "Integer Portion"
    795 msgstr ""
     795msgstr "Целочислена част"
    796796
    797797#: gcalctool.xml:606(guibutton) gcalctool.xml:2189(guibutton)
    798798msgid "Int"
    799 msgstr ""
     799msgstr "Цел"
    800800
    801801#: gcalctool.xml:607(para)
    802802msgid "Calculates the integer portion of the current value in the display area."
    803 msgstr ""
     803msgstr "Пресмята целочислената част на текущата стойност в района на преглед."
    804804
    805805#: gcalctool.xml:608(para)
    806806msgid "-23.45 <guibutton>Int</guibutton>"
    807 msgstr ""
     807msgstr "-23.45 <guibutton>Цел</guibutton>"
    808808
    809809#: gcalctool.xml:609(para)
     
    813813#: gcalctool.xml:612(para)
    814814msgid "Fractional Portion"
    815 msgstr ""
     815msgstr "Дробна част"
    816816
    817817#: gcalctool.xml:613(guibutton) gcalctool.xml:2375(guibutton)
    818818msgid "Frac"
    819 msgstr ""
     819msgstr "Дроб"
    820820
    821821#: gcalctool.xml:614(para)
    822822msgid "Calculates the fractional portion of the current value in the display area."
    823 msgstr ""
     823msgstr "Пресмята дробната част на текущата стойност в района на преглед."
    824824
    825825#: gcalctool.xml:615(para)
    826826msgid "-23.45 <guibutton>Frac</guibutton>"
    827 msgstr ""
     827msgstr "-23.45 <guibutton>Дроб</guibutton>"
    828828
    829829#: gcalctool.xml:616(para)
     
    833833#: gcalctool.xml:619(para)
    834834msgid "Absolute Value"
    835 msgstr ""
     835msgstr "Абсолютна стойност"
    836836
    837837#: gcalctool.xml:620(guibutton) gcalctool.xml:2285(guibutton)
    838838msgid "Abs"
    839 msgstr ""
     839msgstr "Абс"
    840840
    841841#: gcalctool.xml:621(para)
    842842msgid "Calculates the absolute value of the current value in the display area."
    843 msgstr ""
     843msgstr "Пресмята абсолютната стойност на текущата стойност в района на преглед."
    844844
    845845#: gcalctool.xml:622(para)
    846846msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
    847 msgstr ""
     847msgstr "-23.45 <guibutton>Абс</guibutton>"
    848848
    849849#: gcalctool.xml:623(para)
     
    853853#: gcalctool.xml:626(para) gcalctool.xml:2340(para)
    854854msgid "Parentheses"
    855 msgstr ""
     855msgstr "Скоби"
    856856
    857857#: gcalctool.xml:627(para) gcalctool.xml:2339(para)
    858858msgid "<guibutton>(</guibutton> and <guibutton>)</guibutton>"
    859 msgstr ""
     859msgstr "<guibutton>(</guibutton> и <guibutton>)</guibutton>"
    860860
    861861#: gcalctool.xml:628(para)
    862862msgid "Provide precedence in arithmetic calculations if you are not using Arithmetic Precedence. See also <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. Calculations within parentheses are performed first. You can nest parentheses to any level. When the last parenthesis is matched, the display area is updated."
    863 msgstr ""
     863msgstr "Предоставя предимство в аритметичните пресмятания, ако не използвате Аритметично предимство. Вижте също <xref linkend=\"gcalctool-manage-order\"/>. Пресмятанията в скобите се извършват първи. Може да влагате скобите едни в други до каквото ниво пожелаете. Когато последната скоба е затворена, района на преглед се обновява."
    864864
    865865#: gcalctool.xml:630(para)
     
    881881#: gcalctool.xml:643(title)
    882882msgid "To Use the Calculator Memory Registers"
    883 msgstr ""
     883msgstr "Използване на паметовите регистри на калкулатора"
    884884
    885885#: gcalctool.xml:644(para)
    886886msgid "You can store values in any of the ten <application>Calculator</application> memory registers <guilabel>R0</guilabel> to <guilabel>R9</guilabel>. To display the memory registers, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Registers</guimenuitem></menuchoice>."
    887 msgstr ""
     887msgstr "Може да запазвате стойности, в който и да е от десетте паметови регистри на <application>Калкулатора</application>: <guilabel>R0</guilabel> до <guilabel>R9</guilabel>."
    888888
    889889#: gcalctool.xml:650(para)
    890890msgid "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> describes the memory functions that you can use."
    891 msgstr ""
     891msgstr "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-mem-reg\"/> описва паметовите функции, които можете да използвате."
    892892
    893893#: gcalctool.xml:652(title)
    894894msgid "Memory Functions"
    895 msgstr ""
     895msgstr "Паметови функции"
    896896
    897897#: gcalctool.xml:675(para)
    898898msgid "Store Value in Memory Register"
    899 msgstr ""
     899msgstr "Запазване на стойност в паметов регистър"
    900900
    901901#: gcalctool.xml:676(guibutton) gcalctool.xml:2261(guibutton)
    902902msgid "Sto"
    903 msgstr ""
     903msgstr "Пам"
    904904
    905905#: gcalctool.xml:677(para)
    906906msgid "Stores the current contents of the display area in the specified memory register. Click <guibutton>Sto</guibutton>, then select a memory register from the popup menu."
    907 msgstr ""
     907msgstr "Запазва текущото съдържание на района на преглед в определения паметов регистър. Натиснете <guibutton>Пам</guibutton> и после изберете регистър от изскачащото меню."
    908908
    909909#: gcalctool.xml:678(para)
    910910msgid "To clear a memory register during a <application>Calculator</application> session:"
    911 msgstr ""
     911msgstr "За да изчистите паметов регистър по време на сесия на <application>Калкулатора</application>:"
    912912
    913913#: gcalctool.xml:680(para)
    914914msgid "Click <guibutton>Clr</guibutton>."
    915 msgstr ""
     915msgstr "Натиснете <guibutton>Изч</guibutton>."
    916916
    917917#: gcalctool.xml:681(para)
    918918msgid "Click <guibutton>Sto</guibutton>."
    919 msgstr ""
     919msgstr "Натиснете <guibutton>Пам</guibutton>."
    920920
    921921#: gcalctool.xml:682(para)
    922922msgid "Select the memory register from the popup menu."
    923 msgstr ""
     923msgstr "Изберете регистъра от изскачащото меню."
    924924
    925925#: gcalctool.xml:685(para)
    926926msgid "22 <guibutton>Sto</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
    927 msgstr ""
     927msgstr "22·<guibutton>Пам</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
    928928
    929929#: gcalctool.xml:686(para)
    930930msgid "The value 22 is stored in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
    931 msgstr ""
     931msgstr "Стойността 22 е запазена в паметовия регистър <guilabel>R2</guilabel>."
    932932
    933933#: gcalctool.xml:689(para)
    934934msgid "Retrieve Value From Memory Register"
    935 msgstr ""
     935msgstr "Извличане на стойност от паметов регистър"
    936936
    937937#: gcalctool.xml:690(guibutton) gcalctool.xml:2249(guibutton)
    938938msgid "Rcl"
    939 msgstr ""
     939msgstr "Пос"
    940940
    941941#: gcalctool.xml:691(para)
    942942msgid "Retrieves the contents of the specified memory register. Click <guibutton>Rcl</guibutton>, then select the memory register from the popup menu."
    943 msgstr ""
     943msgstr "Извлича съдържанието на определения паметов регистър. Натиснете <guibutton>Пос</guibutton> и после изберете паметовия регистър от изскачащото меню."
    944944
    945945#: gcalctool.xml:692(para)
    946946msgid "0 <guibutton>Rcl</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
    947 msgstr ""
     947msgstr "0·<guibutton>Пос</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
    948948
    949949#: gcalctool.xml:693(para)
    950950msgid "The value in the display area is 22."
    951 msgstr ""
     951msgstr "Стойността в района на преглед е 22."
    952952
    953953#: gcalctool.xml:696(para)
    954954msgid "Exchange Memory Register Value and Displayed Value"
    955 msgstr ""
     955msgstr "Заменяне на стойността на паметов регистър с показаната стойност"
    956956
    957957#: gcalctool.xml:697(guibutton) gcalctool.xml:2297(guibutton)
    958958msgid "Exch"
    959 msgstr ""
     959msgstr "Зам"
    960960
    961961#: gcalctool.xml:698(para)
    962962msgid "Exchanges the contents of the specified memory register and the current value in the display area. Click <guibutton>Exch</guibutton>, then select the memory register from the popup menu."
    963 msgstr ""
     963msgstr "Заменя съдържанието на определен паметов регистър с текущата стойност в района на преглед. Натиснете <guibutton>Зам</guibutton> и после изберете паметов регистър от изскачащото меню."
    964964
    965965#: gcalctool.xml:699(para)
    966966msgid "44 <guibutton>Exch</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
    967 msgstr ""
     967msgstr "44 <guibutton>Зам</guibutton><guilabel>R2</guilabel>"
    968968
    969969#: gcalctool.xml:700(para)
    970970msgid "The value in the display area changes from 44 to 22, the value in R2 changes from 22 to 44."
    971 msgstr ""
     971msgstr "Стойността в района на преглед се променя от 44 на 22, а стойността на R2 се променя от 22 на 44."
    972972
    973973#: gcalctool.xml:705(para)
     
    985985#: gcalctool.xml:721(para)
    986986msgid "Stores the current contents of the display area in memory register <guilabel>R2</guilabel>."
    987 msgstr ""
     987msgstr "Запазва текущото съдържание на района на преглед в паметовия регистър <guilabel>R2</guilabel>."
    988988
    989989#: gcalctool.xml:724(keycap) gcalctool.xml:2248(keycap) gcalctool.xml:2542(keycap)
     
    993993#: gcalctool.xml:725(para)
    994994msgid "Retrieves the current contents of memory register <guilabel>R2</guilabel> into the display area."
    995 msgstr ""
     995msgstr "Извлича текущото съдържание на паметовия регистър <guilabel>R2</guilabel> в района на преглед."
    996996
    997997#: gcalctool.xml:728(keycap) gcalctool.xml:2296(keycap)
     
    10011001#: gcalctool.xml:729(para)
    10021002msgid "Exchanges the current value of the display area with the contents of memory register <guilabel>R2</guilabel>."
    1003 msgstr ""
     1003msgstr "Заменя текущата стойност на района на преглед със съдържанието на паметовия регистър <guilabel>R2</guilabel>."
    10041004
    10051005#: gcalctool.xml:740(title)
    10061006msgid "To Perform Financial Calculations"
    1007 msgstr ""
     1007msgstr "Извършване на финансови пресмятания"
    10081008
    10091009#: gcalctool.xml:741(para)
    10101010msgid "To change to Financial mode, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Financial</guimenuitem></menuchoice>."
    1011 msgstr ""
     1011msgstr "За да преминете към Финансов режим, изберете <menuchoice><guimenu>Изглед</guimenu><guimenuitem>Финансов режим</guimenuitem></menuchoice>."
    10121012
    10131013#: gcalctool.xml:747(para)
    10141014msgid "When you change to Financial mode, the following buttons are displayed above the Basic and Advanced mode buttons:"
    1015 msgstr ""
     1015msgstr "Когато преминете към Финансов режим, следните бутони се появяват над бутоните за Основен и Разширен режим:"
    10161016
    10171017#: gcalctool.xml:751(title)
    10181018msgid "<application>Calculator</application> Financial Mode Buttons"
    1019 msgstr ""
     1019msgstr "Бутоните на <application>Калкулатора</application> за Финансов режим"
    10201020
    10211021#: gcalctool.xml:758(phrase)
    10221022msgid "Shows <application>Calculator</application> Financial mode buttons."
    1023 msgstr ""
     1023msgstr "Показва бутоните за Финансов режим на <application>Калкулатора</application>."
    10241024
    10251025#. ==== End of Figure ====
    10261026#: gcalctool.xml:764(para)
    10271027msgid "To perform financial calculations, use the buttons described in <xref linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
    1028 msgstr ""
     1028msgstr "За да извършите финансови пресмятания, използвайте бутоните описани в <xref linkend=\"gcalctool-TBL-financial-calc\"/>."
    10291029
    10301030#: gcalctool.xml:767(title)
    10311031msgid "Performing Financial Calculations"
    1032 msgstr ""
     1032msgstr "Извършване на финансови пресмятания"
    10331033
    10341034#: gcalctool.xml:790(para)
    10351035msgid "Compounding Term"
    1036 msgstr ""
     1036msgstr "Условия на погасяване"
    10371037
    10381038#: gcalctool.xml:791(guibutton) gcalctool.xml:2219(guibutton)
    10391039msgid "Ctrm"
    1040 msgstr ""
     1040msgstr "УсПо"
    10411041
    10421042#: gcalctool.xml:792(para)
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.