Changeset 403
- Timestamp:
- Dec 12, 2005, 5:44:13 PM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/yelp.HEAD.bg.po
r336 r403 10 10 "Project-Id-Version: yelp 2.10 gnome 2.10\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2005-1 1-22 09:05+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2005-1 1-21 22:06+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2005-12-12 15:06+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 17:43+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 20 20 21 21 #: ../data/man.xml.in.h:1 ../data/toc.xml.in.h:4 … … 51 51 msgstr "Библиотечни функции" 52 52 53 #: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c: 79753 #: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1057 54 54 msgid "Manual Pages" 55 55 msgstr "Страници на ръководства" … … 139 139 msgstr "Графика" 140 140 141 #: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c: 398141 #: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:400 142 142 msgid "Help Topics" 143 143 msgstr "Съдържание на помощта" … … 299 299 msgstr "Използване на стандартните шрифтове към системата." 300 300 301 #: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2 325301 #: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2618 302 302 msgid "Yelp" 303 303 msgstr "Yelp" … … 319 319 msgstr "Премахване на отметката" 320 320 321 #: ../src/yelp-bookmarks.c:31 3 ../src/yelp-bookmarks.c:385321 #: ../src/yelp-bookmarks.c:315 ../src/yelp-bookmarks.c:387 322 322 #, c-format 323 323 msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." 324 324 msgstr "Отметка с име <b>%s</b>, вече съществува за тази страница." 325 325 326 #: ../src/yelp-bookmarks.c:41 3326 #: ../src/yelp-bookmarks.c:415 327 327 msgid "Document Sections" 328 328 msgstr "Раздели на документа" … … 432 432 "или съдържа невалиден XSLT." 433 433 434 #: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1 043434 #: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1303 435 435 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 436 436 msgid "No href attribute found on yelp:document" 437 437 msgstr "Не е намерен атрибутът href в този документ на Yelp" 438 438 439 #: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1 057439 #: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1317 440 440 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 441 441 msgid "Out of memory" 442 442 msgstr "Няма достатъчно памет" 443 443 444 #: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1 098444 #: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1358 445 445 msgid "Help Contents" 446 446 msgstr "Съдържание" … … 471 471 msgstr "yelp-watermark-blockquote-201E" 472 472 473 #: ../src/yelp-toc-pager.c:27 1473 #: ../src/yelp-toc-pager.c:278 474 474 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." 475 475 msgstr "YelpTocPager: Броенето на паузата е отрицателно." 476 476 477 #: ../src/yelp-toc-pager.c: 494477 #: ../src/yelp-toc-pager.c:501 478 478 #, c-format 479 479 msgid "Could not load the OMF file '%s'." 480 480 msgstr "Файлът OMF „%s“ не може да бъде зареден." 481 481 482 #: ../src/yelp-toc-pager.c:6 88482 #: ../src/yelp-toc-pager.c:635 483 483 #, c-format 484 484 msgid "Read man page for %s" 485 485 msgstr "Прочитане на иструкциите за %s" 486 486 487 #: ../src/yelp-toc-pager.c: 776487 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1036 488 488 #, c-format 489 489 msgid "" … … 494 494 "или таблицата е изградена чрез неправилен XML." 495 495 496 #: ../src/yelp-toc-pager.c: 891496 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1151 497 497 #, c-format 498 498 msgid "" … … 503 503 "липсва, или съдържа невалиден XSLT." 504 504 505 #: ../src/yelp-window.c:30 0505 #: ../src/yelp-window.c:305 506 506 msgid "_File" 507 507 msgstr "_Файл" 508 508 509 #: ../src/yelp-window.c:30 1509 #: ../src/yelp-window.c:306 510 510 msgid "_Edit" 511 511 msgstr "_Редактиране" 512 512 513 #: ../src/yelp-window.c:30 2513 #: ../src/yelp-window.c:307 514 514 msgid "_Go" 515 515 msgstr "_Отиване" 516 516 517 #: ../src/yelp-window.c:30 3517 #: ../src/yelp-window.c:308 518 518 msgid "_Bookmarks" 519 519 msgstr "_Отметки" 520 520 521 #: ../src/yelp-window.c:30 4521 #: ../src/yelp-window.c:309 522 522 msgid "_Help" 523 523 msgstr "_Помощ" 524 524 525 #: ../src/yelp-window.c:3 07525 #: ../src/yelp-window.c:312 526 526 msgid "_New Window" 527 527 msgstr "_Нов прозорец" 528 528 529 #: ../src/yelp-window.c:312 529 #: ../src/yelp-window.c:317 530 msgid "Print This Document" 531 msgstr "Разпечатване на този документ" 532 533 #: ../src/yelp-window.c:322 534 msgid "Print This Page" 535 msgstr "Разпечатване на тази страница" 536 537 #: ../src/yelp-window.c:327 530 538 msgid "About This Document" 531 539 msgstr "Относно този документ" 532 540 533 #: ../src/yelp-window.c:3 17541 #: ../src/yelp-window.c:332 534 542 msgid "Open _Location" 535 543 msgstr "Отваряне на _местоположение" 536 544 537 #: ../src/yelp-window.c:3 22545 #: ../src/yelp-window.c:337 538 546 msgid "_Close Window" 539 547 msgstr "_Затваряне на прозореца" 540 548 541 #: ../src/yelp-window.c:3 28549 #: ../src/yelp-window.c:343 542 550 msgid "_Copy" 543 551 msgstr "_Копиране" 544 552 545 #: ../src/yelp-window.c:3 34553 #: ../src/yelp-window.c:349 546 554 msgid "_Select All" 547 555 msgstr "Избиране на в_сичко" 548 556 549 #: ../src/yelp-window.c:3 39557 #: ../src/yelp-window.c:354 550 558 msgid "_Find..." 551 559 msgstr "_Търсене..." 552 560 553 #: ../src/yelp-window.c:344 561 #: ../src/yelp-window.c:359 562 msgid "Find Ne_xt" 563 msgstr "_Следващо търсене" 564 565 #: ../src/yelp-window.c:364 554 566 msgid "_Preferences" 555 567 msgstr "_Настройки" 556 568 557 #: ../src/yelp-window.c:3 49569 #: ../src/yelp-window.c:369 558 570 msgid "_Reload" 559 571 msgstr "_Презареждане" 560 572 561 #: ../src/yelp-window.c:3 61573 #: ../src/yelp-window.c:381 562 574 msgid "_Back" 563 575 msgstr "На_зад" 564 576 565 #: ../src/yelp-window.c:3 63577 #: ../src/yelp-window.c:383 566 578 msgid "Show previous page in history" 567 579 msgstr "Показване на предишната страница в историята" 568 580 569 #: ../src/yelp-window.c:3 66581 #: ../src/yelp-window.c:386 570 582 msgid "_Forward" 571 583 msgstr "На_пред" 572 584 573 #: ../src/yelp-window.c:3 68585 #: ../src/yelp-window.c:388 574 586 msgid "Show next page in history" 575 587 msgstr "Показване на следващата страница в историята" 576 588 577 #: ../src/yelp-window.c:3 71589 #: ../src/yelp-window.c:391 578 590 msgid "_Help Topics" 579 591 msgstr "Съдържание на _помощта" 580 592 581 #: ../src/yelp-window.c:3 73593 #: ../src/yelp-window.c:393 582 594 msgid "Go to the listing of help topics" 583 595 msgstr "Отиване в съдържанието на помощта" 584 596 585 #: ../src/yelp-window.c:3 76597 #: ../src/yelp-window.c:396 586 598 msgid "_Previous Section" 587 599 msgstr "_Предишен раздел" 588 600 589 #: ../src/yelp-window.c: 381601 #: ../src/yelp-window.c:401 590 602 msgid "_Next Section" 591 603 msgstr "_Следващ раздел" 592 604 593 #: ../src/yelp-window.c: 386605 #: ../src/yelp-window.c:406 594 606 msgid "_Contents" 595 607 msgstr "_Съдържание" 596 608 597 #: ../src/yelp-window.c: 392609 #: ../src/yelp-window.c:412 598 610 msgid "_Add Bookmark" 599 611 msgstr "_Добавяне на отметка" 600 612 601 #: ../src/yelp-window.c: 397613 #: ../src/yelp-window.c:417 602 614 msgid "_Edit Bookmarks..." 603 615 msgstr "_Редактиране на отметки..." 604 616 605 #: ../src/yelp-window.c:4 03617 #: ../src/yelp-window.c:423 606 618 msgid "_Open Link" 607 619 msgstr "_Отваряне на връзка" 608 620 609 #: ../src/yelp-window.c:4 08621 #: ../src/yelp-window.c:428 610 622 msgid "Open Link in _New Window" 611 623 msgstr "Отваряне на връзката в _нов прозорец" 612 624 613 #: ../src/yelp-window.c:4 13625 #: ../src/yelp-window.c:433 614 626 msgid "_Copy Link Address" 615 627 msgstr "_Копиране адреса на връзката" 616 628 617 #: ../src/yelp-window.c:4 19629 #: ../src/yelp-window.c:439 618 630 msgid "_About" 619 631 msgstr "_Относно" 620 632 621 #: ../src/yelp-window.c:4 24633 #: ../src/yelp-window.c:444 622 634 msgid "Copy _Email Address" 623 635 msgstr "Копиране адреса за _е-поща" 624 636 625 #: ../src/yelp-window.c:4 73637 #: ../src/yelp-window.c:493 626 638 msgid "Help Browser" 627 639 msgstr "Навигатор на помощта" 628 640 629 #: ../src/yelp-window.c:7 27 ../src/yelp-window.c:869641 #: ../src/yelp-window.c:750 ../src/yelp-window.c:909 630 642 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." 631 643 msgstr "" … … 633 645 "е невалиден." 634 646 635 #: ../src/yelp-window.c:7 39 ../src/yelp-window.c:864647 #: ../src/yelp-window.c:762 ../src/yelp-window.c:904 636 648 #, c-format 637 649 msgid "" … … 642 654 "съществуващ файл." 643 655 644 #: ../src/yelp-window.c:8 15 ../src/yelp-window.c:1229656 #: ../src/yelp-window.c:851 ../src/yelp-window.c:1274 645 657 msgid "Man pages are not supported in this version." 646 658 msgstr "Страници с помощ не се поддържат в тази версия." 647 659 648 #: ../src/yelp-window.c:8 25 ../src/yelp-window.c:1220660 #: ../src/yelp-window.c:861 ../src/yelp-window.c:1265 649 661 msgid "GNU info pages are not supported in this version" 650 662 msgstr "Страниците с информация за GNU не се поддържат в тази версия." 651 663 652 #: ../src/yelp-window.c:8 39 ../src/yelp-window.c:1242664 #: ../src/yelp-window.c:879 ../src/yelp-window.c:1287 653 665 msgid "Search is not supported in this version." 654 666 msgstr "Търсенето не се поддържа в тази версия." 655 667 656 #: ../src/yelp-window.c:8 44668 #: ../src/yelp-window.c:884 657 669 msgid "" 658 670 "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " … … 662 674 "документа да го конвертира в XML формат." 663 675 664 #: ../src/yelp-window.c: 970676 #: ../src/yelp-window.c:1010 665 677 msgid "Search" 666 678 msgstr "Търсене" 667 679 668 #: ../src/yelp-window.c: 971680 #: ../src/yelp-window.c:1011 669 681 msgid "Search for other documentation" 670 682 msgstr "Търсене за друга документация" 671 683 672 #: ../src/yelp-window.c:11 09684 #: ../src/yelp-window.c:1154 673 685 msgid "Find:" 674 686 msgstr "Търсене:" 675 687 676 #: ../src/yelp-window.c:11 29688 #: ../src/yelp-window.c:1174 677 689 msgid "Find _Next" 678 690 msgstr "_Следващо търсене" 679 691 680 #: ../src/yelp-window.c:11 41692 #: ../src/yelp-window.c:1186 681 693 msgid "Find _Previous" 682 694 msgstr "_Предишно търсене" 683 695 684 #: ../src/yelp-window.c:1 255696 #: ../src/yelp-window.c:1300 685 697 #, c-format 686 698 msgid "" … … 691 703 "форматът не се поддържа." 692 704 693 #: ../src/yelp-window.c:1 285 ../src/yelp-window.c:1709694 #: ../src/yelp-window.c:1 776705 #: ../src/yelp-window.c:1330 ../src/yelp-window.c:1754 706 #: ../src/yelp-window.c:1821 695 707 #, c-format 696 708 msgid "" … … 703 715 "проблем на нейните създатели." 704 716 705 #: ../src/yelp-window.c:14 00717 #: ../src/yelp-window.c:1445 ../src/yelp-window.c:2187 706 718 #, c-format 707 719 msgid "" … … 712 724 "да нямате права да го четете." 713 725 714 #: ../src/yelp-window.c:14 44726 #: ../src/yelp-window.c:1489 715 727 msgid "Loading..." 716 728 msgstr "Зареждане..." … … 718 730 #. Note to translators: put here your name (and address) so it 719 731 #. * will show up in the "about" box 720 #: ../src/yelp-window.c:2 322732 #: ../src/yelp-window.c:2615 721 733 msgid "translator-credits" 722 734 msgstr "" … … 728 740 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 729 741 730 #: ../src/yelp-window.c:2 327742 #: ../src/yelp-window.c:2620 731 743 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." 732 744 msgstr "" … … 754 766 msgid "Get help with GNOME" 755 767 msgstr "Помощ за GNOME" 768
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.