Changeset 396


Ignore:
Timestamp:
Dec 7, 2005, 10:59:53 AM (16 years ago)
Author:
zbrox
Message:

banshee (head) kula shaker edition

  • леко обновен превод. за да го довърша трябва да решим как ще се превеждат термини (и то често използвани) като например bitrate, encoder и т.н. всички останали низове включват подобни неща.
  • промених навсякъде "библиотека" или "музикална библиотека" (базата с музика на banshee) с доста по-логичното в случая "фонотека". ако имате възражения, обосновете се :)
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/banshee.HEAD.bg.po

    r388 r396  
    1010"Project-Id-Version: banshee\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-12-03 11:03+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:02+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-12-07 02:07+0100\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-12-07 10:57+0200\n"
    1414"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2020
    2121#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/glade/player.glade.h:6
    22 #: ../src/PlayerInterface.cs:1537
     22#: ../src/PlayerInterface.cs:1488
    2323msgid "Banshee Music Player"
    2424msgstr "Слушане на музика (Banshee)"
     
    248248msgstr "Добавяне към списък"
    249249
    250 #: ../data/glade/player.glade.h:5 ../libbanshee/cd-rip.c:227
    251 #: ../src/AboutBox.cs:64 ../src/NotificationAreaIcon.cs:62
     250#: ../data/glade/player.glade.h:5 ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:227
     251#: ../src/AboutBox.cs:64 ../src/NotificationAreaIcon.cs:64
    252252msgid "Banshee"
    253253msgstr "Banshee"
     
    297297msgstr "Записани събития..."
    298298
    299 #: ../data/glade/player.glade.h:18 ../src/Library.cs:696
    300 #: ../src/PlayerInterface.cs:2103 ../src/SourceView.cs:72
     299#: ../data/glade/player.glade.h:18 ../src/Library.cs:697
     300#: ../src/PlayerInterface.cs:2056 ../src/SourceView.cs:72
    301301msgid "New Playlist"
    302302msgstr "Нов списък"
     
    326326msgstr "Преименуване"
    327327
    328 #: ../data/glade/player.glade.h:25 ../src/PlayerInterface.cs:1870
     328#: ../data/glade/player.glade.h:25 ../src/PlayerInterface.cs:1821
    329329msgid "Rename Playlist"
    330330msgstr "Преименуване на списък"
     
    357357msgstr "Отизбиране на всичко"
    358358
    359 #: ../data/glade/player.glade.h:32
     359#: ../data/glade/player.glade.h:32 ../src/ToggleStates.cs:68
    360360msgid "Shuffle"
    361361msgstr "Разбъркан ред"
     
    365365msgstr "Включване/изключване на режим пълен екран"
    366366
    367 #: ../data/glade/player.glade.h:34 ../src/PlayerInterface.cs:362
     367#: ../data/glade/player.glade.h:34 ../src/PlayerInterface.cs:366
    368368msgid "Update Device"
    369369msgstr "Обновяване на устройство"
     
    424424#: ../data/glade/preferences.glade.h:10
    425425msgid "<small>Library</small>"
    426 msgstr "<small>Библиотека</small>"
     426msgstr "<small>Фонотека</small>"
    427427
    428428#: ../data/glade/preferences.glade.h:11
     
    438438msgid "Copy files to Banshee Music Folder when importing to Library"
    439439msgstr ""
    440 "Копиране на файловете в папката за музика на Banshee при внасянето им в "
    441 "библиотеката"
     440"Копиране на файловете в папката за музика на Banshee при внасянето им във фонотеката"
    442441
    443442#: ../data/glade/preferences.glade.h:14
     
    539538#: ../data/glade/trackinfo.glade.h:11
    540539msgid "Mime Type:"
    541 msgstr ""
     540msgstr "MIME вид:"
    542541
    543542#: ../data/glade/trackinfo.glade.h:12
     
    559558#: ../data/glade/trackinfo.glade.h:16
    560559msgid "Track _Count"
    561 msgstr ""
     560msgstr "_Номер на песен"
    562561
    563562#: ../data/glade/trackinfo.glade.h:17
     
    584583msgstr "З_аглавие"
    585584
    586 #: ../libbanshee/cd-rip.c:85
     585#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:85
    587586msgid "Could not create pipeline"
    588587msgstr ""
    589588
    590 #: ../libbanshee/cd-rip.c:94
     589#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:94
    591590msgid "Could not initialize cdparanoia"
    592591msgstr "Не може да се инициализира cdparanoia"
    593592
    594 #: ../libbanshee/cd-rip.c:107
     593#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:107
    595594msgid "Could not create encoder pipeline"
    596595msgstr ""
    597596
    598 #: ../libbanshee/cd-rip.c:113
     597#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:113
    599598msgid "Could not create GNOME VFS output plugin"
    600599msgstr ""
    601600
    602 #: ../libbanshee/cd-rip.c:128
     601#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:128
    603602msgid "Could not link pipeline elements"
    604603msgstr ""
    605604
    606 #: ../libbanshee/cd-rip.c:241
     605#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:241
    607606msgid "Encoding element does not support tagging!"
    608607msgstr ""
    609608
    610 #: ../libbanshee/cd-rip.c:251
     609#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:251
    611610msgid "Could not send seek event to cdparanoia"
    612611msgstr ""
    613612
    614 #: ../libbanshee/cd-rip.c:257
     613#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:257
    615614msgid "Could not get track start position"
    616615msgstr "Не може да се вземе началната позиция на песента"
    617616
    618 #: ../libbanshee/cd-rip.c:271
     617#: ../libbanshee/gst-cd-rip-0.8.c:271
    619618msgid "Could not get track position"
    620619msgstr "Не може да се вземе позицията на песента"
    621620
    622 #: ../libbanshee/gst-encode.c:118
     621#: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:118
    623622msgid "Could not create 'gnomevfssrc' plugin"
    624623msgstr "Не може да се създаде \"gnomevfssrc\" приставка"
    625624
    626 #: ../libbanshee/gst-encode.c:124
     625#: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:124
    627626msgid "Could not create 'spider' plugin"
    628627msgstr "Не може да създаде \"spider\" приставка"
    629628
    630 #: ../libbanshee/gst-encode.c:131
     629#: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:131
    631630#, c-format
    632631msgid "Could not create encoding pipeline: %s"
    633632msgstr ""
    634633
    635 #: ../libbanshee/gst-encode.c:137
     634#: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:137
    636635msgid "Could not create 'filesink' plugin"
    637636msgstr "Не може да се създаде \"filesync\" приставка"
    638637
    639 #: ../libbanshee/gst-encode.c:219
     638#: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:219
    640639msgid "No decoder could be found for source format."
    641640msgstr ""
    642641
    643 #: ../libbanshee/gst-encode.c:224
     642#: ../libbanshee/gst-transcode-0.8.c:224
    644643msgid "Could not stat encoded file"
    645644msgstr ""
     
    674673msgstr "Организиране и слушане на музика за GNOME"
    675674
    676 #: ../src/AboutBox.cs:141
     675#: ../src/AboutBox.cs:142
    677676msgid "Banshee Wiki"
    678677msgstr "Уики на Banshee"
     
    763762"Banshee."
    764763
    765 #: ../src/Dialogs.cs:82
     764#: ../src/Dialogs.cs:83
    766765msgid "Cannot Rename Playlist"
    767766msgstr "Списък не може да се преименува"
    768767
    769 #: ../src/Dialogs.cs:83
     768#: ../src/Dialogs.cs:84
    770769msgid "A playlist with this name already exists. Please choose another name."
    771770msgstr "Списък с песни с това име, вече съществува. Изберете друго име."
    772771
    773 #: ../src/Dialogs.cs:92
     772#: ../src/Dialogs.cs:93
    774773msgid "An Error Occurred"
    775774msgstr "Имаше грешка."
    776775
    777 #: ../src/Dialogs.cs:99
     776#: ../src/Dialogs.cs:100
    778777msgid "Error"
    779778msgstr "Грешка"
     
    796795msgstr ""
    797796
    798 #: ../src/FileEncodeTransaction.cs:70
    799 msgid "File Encoder"
    800 msgstr ""
    801 
    802 #: ../src/FileEncodeTransaction.cs:73
    803 msgid "Initializing Encoder..."
    804 msgstr ""
    805 
    806 #: ../src/FileEncodeTransaction.cs:104
    807 #, csharp-format
    808 msgid "Encoding {0} - {1} ..."
    809 msgstr ""
    810 
    811 #: ../src/FileEncodeTransaction.cs:108
    812 msgid "Encoding files..."
    813 msgstr ""
    814 
    815 #: ../src/GstFileEncoder.cs:67
    816 msgid "Could not create encoder"
    817 msgstr "Не може да създаде енкодер"
    818 
    819 #: ../src/GstFileEncoder.cs:87
    820 #, csharp-format
    821 msgid "Could not encode file: {0}"
    822 msgstr ""
    823 
    824 #: ../src/Library.cs:274
     797#: ../src/Library.cs:270
    825798msgid "Library"
    826 msgstr "Библиотека"
    827 
    828 #: ../src/Library.cs:394 ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:74
     799msgstr "Фонотека"
     800
     801#: ../src/Library.cs:389 ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:74
    829802#, csharp-format
    830803msgid "{0} GB"
    831804msgstr "{0} Гб"
    832805
    833 #: ../src/Library.cs:396 ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:76
     806#: ../src/Library.cs:391 ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:76
    834807#, csharp-format
    835808msgid "{0} MB"
     
    837810
    838811#. Translators: position in song. eg, "0:37 of 3:48"
    839 #: ../src/Library.cs:404 ../src/PlayerInterface.cs:993
     812#: ../src/Library.cs:399 ../src/PlayerInterface.cs:1000
    840813#, csharp-format
    841814msgid "{0} of {1}"
    842815msgstr "{0} от {1}"
    843816
    844 #: ../src/Library.cs:415
     817#: ../src/Library.cs:410
    845818#, csharp-format
    846819msgid "({0} Remaining)"
     
    853826#: ../src/LibraryTransactions.cs:214 ../src/LibraryTransactions.cs:589
    854827msgid "Library Track Loader"
    855 msgstr ""
     828msgstr "Зареждане на песни във фонотеката"
    856829
    857830#: ../src/LibraryTransactions.cs:243 ../src/LibraryTransactions.cs:608
     
    876849#: ../src/LibraryTransactions.cs:406
    877850msgid "Flushing old entries"
    878 msgstr ""
     851msgstr "Изчистване на стари записи"
    879852
    880853#: ../src/LibraryTransactions.cs:420
     
    884857#: ../src/LibraryTransactions.cs:449
    885858msgid "Library Load"
    886 msgstr "Зареждане на библиотеката"
     859msgstr "Зареждане на фонотеката"
    887860
    888861#: ../src/LibraryTransactions.cs:460
    889862msgid "Preloading Library"
    890 msgstr "Предварително зареждане на библиотеката"
     863msgstr "Предварително зареждане на фонотеката"
    891864
    892865#: ../src/LibraryTransactions.cs:502
    893866msgid "Library Track Remove"
    894 msgstr "Премахване на песен от библиотеката"
     867msgstr "Премахване на песен от фонотеката"
    895868
    896869#: ../src/LibraryTransactions.cs:508 ../src/LibraryTransactions.cs:552
     
    905878#: ../src/LibraryTransactions.cs:527
    906879msgid "Purging Removed Tracks from Library..."
    907 msgstr "Изчистване на премахнатите песни от библиотеката..."
     880msgstr "Изчистване на премахнатите песни от фонотеката..."
    908881
    909882#: ../src/LibraryTransactions.cs:541
    910883msgid "Playlist Track Remove"
    911 msgstr ""
     884msgstr "Премахване на песни от списък"
    912885
    913886#: ../src/LibraryTransactions.cs:574
    914887msgid "Purging Removed Tracks from Playlist..."
    915 msgstr ""
     888msgstr "Изчистване на премахнати песни от списък..."
    916889
    917890#: ../src/LibraryTransactions.cs:636
    918891msgid "Could not load track from library"
    919 msgstr "Не може да се зареди песента от библиотеката"
     892msgstr "Не може да се зареди песента от фонотеката"
    920893
    921894#: ../src/LibraryTransactions.cs:699
    922895msgid "Playlist Track Loader"
    923 msgstr ""
     896msgstr "Зареждане на песни в списък"
    924897
    925898#: ../src/LibraryTransactionStatus.cs:168
     
    963936#: ../src/LogCoreViewer.cs:119
    964937msgid "Show:"
    965 msgstr ""
     938msgstr "Показване:"
    966939
    967940#: ../src/LogCoreViewer.cs:136
     
    989962msgstr "Информация за записа:"
    990963
    991 #: ../src/NotificationAreaIcon.cs:113
     964#: ../src/NotificationAreaIcon.cs:115
    992965msgid "Play / Pause"
    993966msgstr "Слушане / Пауза"
    994967
    995 #: ../src/NotificationAreaIcon.cs:118 ../src/StockIcons.cs:55
     968#: ../src/NotificationAreaIcon.cs:120 ../src/StockIcons.cs:55
    996969msgid "Previous"
    997970msgstr "Предишна"
    998971
    999972#. Playback Control Icons
    1000 #: ../src/NotificationAreaIcon.cs:124 ../src/StockIcons.cs:54
     973#: ../src/NotificationAreaIcon.cs:125 ../src/StockIcons.cs:54
    1001974msgid "Next"
    1002975msgstr "Следваща"
     
    1013986#.
    1014987#. traymenu.Append(new SeparatorMenuItem());
    1015 #: ../src/NotificationAreaIcon.cs:143
     988#: ../src/NotificationAreaIcon.cs:144
    1016989msgid "Quit Banshee"
    1017990msgstr "Затваряне на Banshee"
    1018991
    1019 #: ../src/PipelineProfile.cs:107
    1020 msgid "Pipeline profile is empty."
    1021 msgstr ""
    1022 
    1023 #: ../src/PipelineProfile.cs:113
    1024 msgid "Pipeline profile does not have the correct number of components (7)"
    1025 msgstr ""
    1026 
    1027 #: ../src/PipelineProfile.cs:123
    1028 msgid "Pipeline profile does not have a lookup key"
    1029 msgstr ""
    1030 
    1031 #: ../src/PipelineProfile.cs:127
    1032 msgid "Pipeline profile does not have a display name"
    1033 msgstr ""
    1034 
    1035 #: ../src/PipelineProfile.cs:132
    1036 #, csharp-format
    1037 msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a file extension"
    1038 msgstr ""
    1039 
    1040 #: ../src/PipelineProfile.cs:138
    1041 #, csharp-format
    1042 msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a GStreamer element"
    1043 msgstr ""
    1044 
    1045 #: ../src/PipelineProfile.cs:169
    1046 #, csharp-format
    1047 msgid ""
    1048 "Pipeline profile '{0}' will be unavailable: GStreamer pipeline '{1}' could "
    1049 "not be run"
    1050 msgstr ""
    1051 
    1052 #: ../src/PipelineProfile.cs:197
    1053 msgid "Cannot use internal bitrate. Use BuildPipeline(bitrate) instead."
    1054 msgstr ""
    1055 
    1056 #: ../src/PipelineProfile.cs:217
    1057 msgid ""
    1058 "Cannot set internal bitrate. Must copy profile and set Bitrate on copy (new "
    1059 "PipelineProfile(profile))"
    1060 msgstr ""
    1061 
    1062 #: ../src/PipelineProfile.cs:372
    1063 msgid "at"
    1064 msgstr ""
    1065 
    1066 #: ../src/PipelineProfile.cs:414
    1067 msgid "No iPod-compatible encoders available"
    1068 msgstr ""
    1069 
    1070 #: ../src/PlayerInterface.cs:189
    1071 msgid "Could not setup special keys"
    1072 msgstr "Не могат да се настроят специалните клавиши"
    1073 
    1074 #: ../src/PlayerInterface.cs:304
     992#: ../src/PlayerInterface.cs:308
    1075993msgid "Loading..."
    1076994msgstr "Зарежда се..."
     
    1078996#. gxml["DapContainer"].Visible = false;
    1079997#. Misc
    1080 #: ../src/PlayerInterface.cs:386 ../src/PlayerInterface.cs:2421
     998#: ../src/PlayerInterface.cs:388 ../src/PlayerInterface.cs:2388
    1081999#: ../src/TrackInfoHeader.cs:137
    10821000msgid "Idle"
    10831001msgstr "В покой"
    10841002
    1085 #: ../src/PlayerInterface.cs:395
     1003#: ../src/PlayerInterface.cs:397
    10861004msgid "All"
    10871005msgstr "Всички"
    10881006
    1089 #: ../src/PlayerInterface.cs:397 ../src/PlayerInterface.cs:1964
     1007#: ../src/PlayerInterface.cs:399 ../src/PlayerInterface.cs:1890
    10901008msgid "Song Name"
    10911009msgstr "Име на песен"
    10921010
    1093 #: ../src/PlayerInterface.cs:398 ../src/PlayerInterface.cs:1962
     1011#: ../src/PlayerInterface.cs:400 ../src/PlayerInterface.cs:1888
    10941012msgid "Artist Name"
    10951013msgstr "Име на изпълнител"
    10961014
    1097 #: ../src/PlayerInterface.cs:399 ../src/PlayerInterface.cs:1966
     1015#: ../src/PlayerInterface.cs:401 ../src/PlayerInterface.cs:1892
    10981016msgid "Album Title"
    10991017msgstr "Заглавие на албум"
    11001018
    1101 #: ../src/PlayerInterface.cs:435
     1019#: ../src/PlayerInterface.cs:439
    11021020msgid "Create New Playlist"
    11031021msgstr "Създаване на нов списък"
    11041022
    1105 #: ../src/PlayerInterface.cs:436
     1023#: ../src/PlayerInterface.cs:440
    11061024msgid "Shuffle Playback Mode"
    1107 msgstr ""
    1108 
    1109 #: ../src/PlayerInterface.cs:437
     1025msgstr "Режим \"Произволен ред\""
     1026
     1027#: ../src/PlayerInterface.cs:441
    11101028msgid "Repeat Playback Mode"
    1111 msgstr ""
    1112 
    1113 #: ../src/PlayerInterface.cs:438
     1029msgstr "Режим \"Повтаряне\""
     1030
     1031#: ../src/PlayerInterface.cs:442
    11141032msgid "View Selected Song Information"
    11151033msgstr "Преглед на информацията за избраната песен"
    11161034
    1117 #: ../src/PlayerInterface.cs:439
     1035#: ../src/PlayerInterface.cs:443
    11181036msgid "Write Selection to CD"
    11191037msgstr "Записване на избраното на диск"
    11201038
    1121 #: ../src/PlayerInterface.cs:440
     1039#: ../src/PlayerInterface.cs:444
    11221040msgid "Import CD into Library"
    1123 msgstr "Извличане на диска в библиотеката"
    1124 
    1125 #: ../src/PlayerInterface.cs:441
     1041msgstr "Извличане на диска във фонотеката"
     1042
     1043#: ../src/PlayerInterface.cs:445
    11261044msgid "Play Previous Song"
    11271045msgstr "Слушане на предишан песен"
    11281046
    1129 #: ../src/PlayerInterface.cs:442
     1047#: ../src/PlayerInterface.cs:446
    11301048msgid "Play/Pause Current Song"
    11311049msgstr "Слушане/Пауза на текущата песен"
    11321050
    1133 #: ../src/PlayerInterface.cs:443
     1051#: ../src/PlayerInterface.cs:447
    11341052msgid "Play Next Song"
    11351053msgstr "Слушане на следваща песен"
    11361054
    1137 #: ../src/PlayerInterface.cs:444
     1055#: ../src/PlayerInterface.cs:448
    11381056msgid "Current Position in Song"
    11391057msgstr "Текущата позиция в песента"
    11401058
    1141 #: ../src/PlayerInterface.cs:445
     1059#: ../src/PlayerInterface.cs:449
    11421060msgid "Adjust Volume"
    11431061msgstr "Промяна силата на звука"
    11441062
    1145 #: ../src/PlayerInterface.cs:446
     1063#: ../src/PlayerInterface.cs:450
    11461064msgid "Device Disk Usage"
    11471065msgstr "Заето пространство на устройството"
    11481066
    1149 #: ../src/PlayerInterface.cs:447
     1067#: ../src/PlayerInterface.cs:451
    11501068msgid "Eject Device"
    11511069msgstr "Демонтиране на устройство"
    11521070
    1153 #: ../src/PlayerInterface.cs:448 ../src/PlayerInterface.cs:449
     1071#: ../src/PlayerInterface.cs:452 ../src/PlayerInterface.cs:453
    11541072msgid "Synchronize Music Library to Device"
    1155 msgstr "Синхронизиране на музикалната библиотека с устройството"
    1156 
    1157 #: ../src/PlayerInterface.cs:450
     1073msgstr "Синхронизиране на фонотеката с устройството"
     1074
     1075#: ../src/PlayerInterface.cs:454
    11581076msgid "View Device Properties"
    11591077msgstr "Преглед на информация за устройство"
    11601078
    1161 #: ../src/PlayerInterface.cs:479
     1079#: ../src/PlayerInterface.cs:483
    11621080msgid "Notification Area Icon could not be installed"
    11631081msgstr "Иконата в района за уведомения не може да бъде инсталирана"
    11641082
    1165 #: ../src/PlayerInterface.cs:520
     1083#: ../src/PlayerInterface.cs:524
    11661084msgid "Import Music"
    11671085msgstr "Внасяне на музика"
    11681086
    1169 #: ../src/PlayerInterface.cs:521
     1087#: ../src/PlayerInterface.cs:525
    11701088msgid ""
    11711089"Your music library is empty. You may import new music into your library now, "
     
    11751093"be patient."
    11761094msgstr ""
    1177 "Музикалната Ви библиотека е празна. Може да внесете нова музика сега или да "
     1095"Фонотеката Ви е празна. Може да внесете нова музика сега или да "
    11781096"изберете да го направите друг път.\n"
    11791097"\n"
     
    11811099"време, затова бъдете търпеливи."
    11821100
    1183 #: ../src/PlayerInterface.cs:525
     1101#: ../src/PlayerInterface.cs:529
    11841102msgid "Import Folder"
    11851103msgstr "Внасяне на папка"
    11861104
    1187 #: ../src/PlayerInterface.cs:527
     1105#: ../src/PlayerInterface.cs:531
    11881106msgid "Automatic Import"
    11891107msgstr "Автоматично внасяне"
    11901108
    1191 #: ../src/PlayerInterface.cs:652
     1109#: ../src/PlayerInterface.cs:659
    11921110msgid "Position: "
    11931111msgstr "Позиция: "
    11941112
    1195 #: ../src/PlayerInterface.cs:1080
     1113#: ../src/PlayerInterface.cs:1087
    11961114msgid "Import Folder to Library"
    1197 msgstr "Внасяне на папка в библиотеката"
    1198 
    1199 #: ../src/PlayerInterface.cs:1137
     1115msgstr "Внасяне на папка във фонотеката"
     1116
     1117#: ../src/PlayerInterface.cs:1130
    12001118msgid "Import Files to Library"
    1201 msgstr "Внасяне на файлове в библиотеката"
    1202 
    1203 #: ../src/PlayerInterface.cs:1242
     1119msgstr "Внасяне на файлове във фонотеката"
     1120
     1121#: ../src/PlayerInterface.cs:1230
    12041122#, csharp-format
    12051123msgid "<b>{0}'s Music Library</b>"
    1206 msgstr "<b>Музикалната библиотека на {0}</b>"
    1207 
    1208 #: ../src/PlayerInterface.cs:1394 ../src/SourceView.cs:285
    1209 msgid "iPod Syncing Disabled"
    1210 msgstr "Синхронизирането на iPod е изключено."
    1211 
    1212 #: ../src/PlayerInterface.cs:1395 ../src/SourceView.cs:286
    1213 msgid ""
    1214 "iPod syncing has been disabled in this release because unified DAP support "
    1215 "is under development, and the iPod sync code has not yet been converted to "
    1216 "the DAP sync model. iPod syncing will be back in the next release."
    1217 msgstr ""
    1218 
    1219 #: ../src/PlayerInterface.cs:1524
     1124msgstr "<b>Фонотеката на {0}</b>"
     1125
     1126#: ../src/PlayerInterface.cs:1385
     1127msgid "Synchronize iPod"
     1128msgstr "Синхронизиране на iPod"
     1129
     1130#: ../src/PlayerInterface.cs:1386
     1131msgid ""
     1132"You have made changes to your iPod. Please choose a method for updating the "
     1133"contents of your iPod.\n"
     1134"\n"
     1135"<i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to iPod\n"
     1136"<i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you made\n"
     1137"\n"
     1138"<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and may "
     1139"cause incompatability with iTunes!"
     1140msgstr ""
     1141"Направили сте промени по iPod устройството си. Изберете метод за обновяване "
     1142"на съдържанието му.\n"
     1143"\n"
     1144"<i>Синхронизиране на фонотеката</i>: синхронизиране на фонотеката на Banshee с iPod\n"
     1145"<i>Запазване на ръчни промени</i>: запазване само на ръчните промени направени по устройството\n"
     1146"<b>Внимание<b>: Действията ще променят или изтрият съществуващото съдържание на iPod "
     1147"устройството Ви и може да причинят несъвместимост с iTunes!"
     1148
     1149#: ../src/PlayerInterface.cs:1391
     1150msgid "Synchronize Library"
     1151msgstr "Синхронизиране на фонотеката"
     1152
     1153#: ../src/PlayerInterface.cs:1393
     1154msgid "Save Manual Changes"
     1155msgstr "Запазване на ръчните промени"
     1156
     1157#: ../src/PlayerInterface.cs:1475
    12201158#, csharp-format
    12211159msgid "{0} day"
     
    12241162msgstr[1] "{0} дни"
    12251163
    1226 #: ../src/PlayerInterface.cs:1542
     1164#: ../src/PlayerInterface.cs:1493
    12271165msgid "Your Library is Empty - Consider Importing Music"
    1228 msgstr "Библиотеката Ви е празна - Трябва да внесете музика"
    1229 
    1230 #: ../src/PlayerInterface.cs:1546
     1166msgstr "Фонотеката Ви е празна - Трябва да внесете музика"
     1167
     1168#: ../src/PlayerInterface.cs:1497
    12311169msgid "This Playlist is Empty - Consider Adding Music"
    12321170msgstr "Списъкът е празен - трябва да добавите музика в него"
    12331171
    1234 #: ../src/PlayerInterface.cs:1550
     1172#: ../src/PlayerInterface.cs:1501
    12351173#, csharp-format
    12361174msgid "{0} Item"
     
    12391177msgstr[1] "{0} обекта"
    12401178
    1241 #: ../src/PlayerInterface.cs:1552
     1179#: ../src/PlayerInterface.cs:1503
    12421180#, csharp-format
    12431181msgid "{0} Total Play Time"
    12441182msgstr "Общо времетраене - {0}"
    12451183
    1246 #: ../src/PlayerInterface.cs:1635
     1184#: ../src/PlayerInterface.cs:1586
    12471185#, csharp-format
    12481186msgid ""
    12491187"Are you sure you want to remove the selected song from your library "
    12501188"<i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete the file."
    1251 msgid_plural ""
    12521189"Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    12531190"library <i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete "
    12541191"the files."
    1255 msgstr[0] ""
    1256 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от библиотеката си "
     1192msgstr ""
     1193"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "
    12571194"<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
    1258 msgstr[1] ""
    12591195"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    1260 "библиотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
     1196"фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
    12611197"постоянно файловете."
    12621198
    1263 #: ../src/PlayerInterface.cs:1642
     1199#: ../src/PlayerInterface.cs:1593
    12641200#, csharp-format
    12651201msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
    1266 msgid_plural ""
    12671202"Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    12681203"library?"
    1269 msgstr[0] ""
    1270 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от библиотеката си?"
    1271 msgstr[1] ""
     1204msgstr ""
     1205"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
    12721206"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    1273 "библиотеката си?"
    1274 
    1275 #: ../src/PlayerInterface.cs:1651
     1207"фонотеката си?"
     1208
     1209#: ../src/PlayerInterface.cs:1602
    12761210msgid "Remove Selected Songs from Library"
    1277 msgstr "Премахване на избраните песни от библиотеката"
    1278 
    1279 #: ../src/PlayerInterface.cs:1871
     1211msgstr "Премахване на избраните песни от фонотеката"
     1212
     1213#: ../src/PlayerInterface.cs:1822
    12801214msgid "Enter new playlist name"
    12811215msgstr "Въведете име за новия списък"
    12821216
    1283 #: ../src/PlayerInterface.cs:1876
     1217#: ../src/PlayerInterface.cs:1827
    12841218msgid "Rename Device"
    12851219msgstr "Преименуване на устройство"
    12861220
    1287 #: ../src/PlayerInterface.cs:1877
     1221#: ../src/PlayerInterface.cs:1828
    12881222msgid "Enter new name for your device"
    12891223msgstr "Въведете ново име за Вашето устройство"
    12901224
    1291 #: ../src/PlayerInterface.cs:2127
     1225#: ../src/PlayerInterface.cs:2080
    12921226msgid "Clear"
    12931227msgstr "Изчистване"
    12941228
    1295 #: ../src/PlayerInterface.cs:2364
     1229#: ../src/PlayerInterface.cs:2318
    12961230msgid "Invalid Selection"
    12971231msgstr "Невалидна селекция"
    12981232
    1299 #: ../src/PlayerInterface.cs:2365
     1233#: ../src/PlayerInterface.cs:2319
    13001234msgid "You must select at least one track to import."
    13011235msgstr "Трябва да изберете поне една песен за внасяне"
    13021236
    1303 #: ../src/PlayerInterface.cs:2389
     1237#: ../src/PlayerInterface.cs:2356
    13041238msgid "Could Not Eject"
    13051239msgstr "Не може да се извади"
    13061240
    1307 #: ../src/PlayerInterface.cs:2426
     1241#: ../src/PlayerInterface.cs:2393
    13081242msgid "Banshee - Idle"
    13091243msgstr "Banshee - В покой"
    13101244
    1311 #: ../src/PlayerInterface.cs:2479
     1245#: ../src/PlayerInterface.cs:2446
    13121246msgid "Synchronizing your Device, Please Wait..."
    1313 msgstr ""
     1247msgstr "Синхронизиране на устройството Ви. Изчакайте..."
     1248
     1249#: ../src/PlayerInterface.cs:2469
     1250msgid "Cannot Import"
     1251msgstr "Не може да се внесе"
     1252
     1253#: ../src/PlayerInterface.cs:2470 ../src/PlayerInterface.cs:2474
     1254msgid "Scanning"
     1255msgstr "Сканиране"
     1256
     1257#: ../src/PlayerInterface.cs:2472
     1258#, csharp-format
     1259msgid "Cannot Import: {0} ({1}, {2})"
     1260msgstr "Не може да се внесе: {0} ({1}, {2})"
    13141261
    13151262#: ../src/PlaylistColumns.cs:82
     
    13541301msgstr "Последно слушана"
    13551302
    1356 #: ../src/PlaylistView.cs:421
     1303#: ../src/PlaylistView.cs:449
    13571304msgid "N/A"
    13581305msgstr "няма"
     
    13601307#: ../src/Preferences.cs:99
    13611308msgid "Select Library Location"
    1362 msgstr "Избор на папка за библиотеката"
     1309msgstr "Избор на папка за фонотеката"
    13631310
    13641311#: ../src/Preferences.cs:265
     
    14281375msgstr "Пауза"
    14291376
    1430 #: ../src/StockIcons.cs:58 ../src/ToggleStates.cs:68
     1377#: ../src/StockIcons.cs:58
    14311378msgid "Shuffle Enabled"
    14321379msgstr "Разбъркан ред"
    14331380
    1434 #: ../src/StockIcons.cs:59 ../src/ToggleStates.cs:77
     1381#: ../src/StockIcons.cs:59
    14351382msgid "Shuffle Disabled"
    14361383msgstr "В последователност"
     
    14381385#. Volume Button Icons
    14391386#: ../src/StockIcons.cs:66
    1440 msgid "Volume Maximum"
    1441 msgstr "Сила на звука на максимум"
     1387msgid "Volume High"
     1388msgstr "Силен звук"
    14421389
    14431390#: ../src/StockIcons.cs:67
     
    14461393
    14471394#: ../src/StockIcons.cs:68
    1448 msgid "Volume Miniumum"
    1449 msgstr "Силата на звука на минимум"
     1395msgid "Volume Low"
     1396msgstr "Слаб звук"
    14501397
    14511398#: ../src/StockIcons.cs:69
    1452 msgid "Volume Mute"
    1453 msgstr "Сила на звука на минимум"
     1399msgid "Volume Muted"
     1400msgstr "Заглушен звук"
    14541401
    14551402#: ../src/StockIcons.cs:70
     
    14611408msgstr "Увеличаване на силата на звука"
    14621409
     1410#: ../src/ToggleStates.cs:77
     1411msgid "Continuous"
     1412msgstr "Непрекъснат"
     1413
    14631414#: ../src/TrackInfoHeader.cs:135
    14641415msgid "Banshee Player"
     
    15241475msgstr "Не"
    15251476
    1526 #: ../src/VersionInformationDialog.cs:61
     1477#: ../src/VersionInformationDialog.cs:62
    15271478msgid "Assembly Version Information"
    15281479msgstr ""
    15291480
    1530 #: ../src/VersionInformationDialog.cs:67
     1481#: ../src/VersionInformationDialog.cs:68
    15311482msgid "Assembly Name"
    15321483msgstr ""
    15331484
    1534 #: ../src/VersionInformationDialog.cs:69
     1485#: ../src/VersionInformationDialog.cs:70
    15351486msgid "Version"
    15361487msgstr "Версия"
    15371488
    1538 #: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:65
     1489#: ../src/Banshee.Base/FileEncodeAction.cs:68
     1490msgid "File Encoder"
     1491msgstr ""
     1492
     1493#: ../src/Banshee.Base/FileEncodeAction.cs:71
     1494msgid "Initializing Encoder..."
     1495msgstr ""
     1496
     1497#: ../src/Banshee.Base/FileEncodeAction.cs:102
     1498#, csharp-format
     1499msgid "Encoding {0} - {1} ..."
     1500msgstr ""
     1501
     1502#: ../src/Banshee.Base/FileEncodeAction.cs:106
     1503msgid "Encoding files..."
     1504msgstr ""
     1505
     1506#: ../src/Banshee.Base/GstFileEncoder.cs:67
     1507msgid "Could not create encoder"
     1508msgstr "Не може да създаде енкодер"
     1509
     1510#: ../src/Banshee.Base/GstFileEncoder.cs:87
     1511#, csharp-format
     1512msgid "Could not encode file: {0}"
     1513msgstr ""
     1514
     1515#: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:68
    15391516msgid "HAL could not be initialized"
    15401517msgstr "Не може да се инициализира HAL."
    15411518
    1542 #: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:72
     1519#: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:75
    15431520msgid "HAL context could not be created"
    15441521msgstr ""
    15451522
    1546 #: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:73
     1523#: ../src/Banshee.Base/HalCore.cs:76
    15471524msgid "D-Bus may not be working or configured properly"
    15481525msgstr "Може би D-BUS не работи или не е настроен правилно."
     1526
     1527#: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:83
     1528msgid "Importing Songs"
     1529msgstr ""
     1530
     1531#: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:86
     1532msgid "Scanning for songs"
     1533msgstr ""
     1534
     1535#: ../src/Banshee.Base/ImportManager.cs:115
     1536#, csharp-format
     1537msgid "Importing {0} of {1}"
     1538msgstr "Внасяне на {0} от {1}"
     1539
     1540#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:105
     1541msgid "Pipeline profile is empty."
     1542msgstr ""
     1543
     1544#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:111
     1545msgid "Pipeline profile does not have the correct number of components (7)"
     1546msgstr ""
     1547
     1548#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:121
     1549msgid "Pipeline profile does not have a lookup key"
     1550msgstr ""
     1551
     1552#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:125
     1553msgid "Pipeline profile does not have a display name"
     1554msgstr ""
     1555
     1556#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:130
     1557#, csharp-format
     1558msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a file extension"
     1559msgstr ""
     1560
     1561#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:136
     1562#, csharp-format
     1563msgid "Pipeline profile '{0}' does not have a GStreamer element"
     1564msgstr ""
     1565
     1566#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:167
     1567#, csharp-format
     1568msgid ""
     1569"Pipeline profile '{0}' will be unavailable: GStreamer pipeline '{1}' could "
     1570"not be run"
     1571msgstr ""
     1572
     1573#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:195
     1574msgid "Cannot use internal bitrate. Use BuildPipeline(bitrate) instead."
     1575msgstr ""
     1576
     1577#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:215
     1578msgid ""
     1579"Cannot set internal bitrate. Must copy profile and set Bitrate on copy (new "
     1580"PipelineProfile(profile))"
     1581msgstr ""
     1582
     1583#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:361
     1584msgid "at"
     1585msgstr ""
     1586
     1587#: ../src/Banshee.Base/PipelineProfile.cs:403
     1588msgid "No iPod-compatible encoders available"
     1589msgstr ""
    15491590
    15501591#: ../src/Banshee.Base/TrackInfo.cs:316
     
    15801621msgstr "Песен {0}"
    15811622
     1623#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:273 ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:274
     1624msgid "Synchronizing Device"
     1625msgstr "Синхронизиране на устройство"
     1626
     1627#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:275
     1628msgid "Waiting for transcoder..."
     1629msgstr ""
     1630
     1631#: ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:359 ../src/Banshee.Base/Dap/Dap.cs:380
     1632msgid "Processing..."
     1633msgstr "Обработване..."
     1634
    15821635#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:113
    15831636msgid "Cannot initialize DapCore because HalCore is not initialized"
    15841637msgstr ""
    15851638
    1586 #: ../src/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:160
     1639#: ../src/Banshee.Base/Dap/DapCore.cs:167
    15871640msgid "Could not process connected DAP"
    1588 msgstr ""
    1589 
    1590 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:134
     1641msgstr "Не може да се обработи свързаното устройство"
     1642
     1643#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:128
     1644#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:147
     1645msgid "Synchronizing iPod"
     1646msgstr "Синхронизиране на iPod..."
     1647
     1648#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:129
     1649msgid "Pre-processing tracks"
     1650msgstr "Предварително обработване на песни"
     1651
     1652#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:144
     1653msgid "Flushing to Disk (may take time)"
     1654msgstr ""
     1655
     1656#: ../src/Banshee.Dap/Ipod/IpodDap.cs:154
     1657msgid "Failed to synchronize iPod"
     1658msgstr "Неуспех при синхронизиране на iPod"
     1659
     1660#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:113
     1661#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:406
    15911662msgid "Could not initialize GStreamer library"
    15921663msgstr "Не може да се инициализира GStreamer библиотеката"
    15931664
    1594 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:332
    1595 msgid "GStreamer Engine"
    1596 msgstr ""
    1597 
    1598 #: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:343
     1665#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:237
     1666msgid "Unknown Error"
     1667msgstr "Непозната грешка"
     1668
     1669#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:294
     1670msgid "GStreamer 0.10 Engine"
     1671msgstr ""
     1672
     1673#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:304
     1674#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:615
    15991675msgid ""
    16001676"GStreamer is a multimedia framework for playing and manipulating media. Any "
    16011677"GStreamer plugin that is available will work through this engine."
     1678msgstr ""
     1679
     1680#: ../src/Banshee.MediaEngine/Gstreamer/GstPlayerEngine.cs:604
     1681msgid "GStreamer Engine"
    16021682msgstr ""
    16031683
     
    16261706"vlc/"
    16271707
    1628 #: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:72
     1708#: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:76
    16291709msgid "Cancel Operation"
    16301710msgstr "Отказ на операция"
    16311711
    1632 #: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:74
     1712#: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:78
    16331713#, csharp-format
    16341714msgid "Are you sure you want to cancel the '{0}' operation?"
    16351715msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете операцията '{0}'?"
    16361716
    1637 #: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:161
    1638 #: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:266
     1717#: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:157
     1718#: ../src/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:268
    16391719#, csharp-format
    16401720msgid "Searching: {0}"
    16411721msgstr "Търси се: {0}"
     1722
     1723#~ msgid "Could not setup special keys"
     1724#~ msgstr "Не могат да се настроят специалните клавиши"
     1725
     1726#~ msgid "iPod Syncing Disabled"
     1727#~ msgstr "Синхронизирането на iPod е изключено."
     1728
     1729#~ msgid "Volume Maximum"
     1730#~ msgstr "Сила на звука на максимум"
     1731
     1732#~ msgid "Volume Miniumum"
     1733#~ msgstr "Силата на звука на минимум"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.