Ignore:
Timestamp:
Dec 3, 2005, 11:05:16 AM (16 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Подадени към CVS на GNOME

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/banshee.HEAD.bg.po

    r387 r388  
    1010"Project-Id-Version: banshee\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-12-02 10:07+0100\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-12-02 13:06+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-12-03 11:03+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:02+0200\n"
    1414"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2020
    2121#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../data/glade/player.glade.h:6
     
    8383"Move music within banshee music library directory when saving track info"
    8484msgstr ""
    85 "Копиране на музиката в папката за музика на Banshee при запазване на информация за песните."
     85"Копиране на музиката в папката за музика на Banshee при запазване на "
     86"информация за песните."
    8687
    8788#: ../data/banshee.schemas.in.h:12
     
    758759#: ../src/Core.cs:210
    759760msgid "CD Playback is not supported in your Banshee Setup"
    760 msgstr "Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на Banshee."
     761msgstr ""
     762"Слушането на аудио дискове не е поддържано от текущата конфигурация на "
     763"Banshee."
    761764
    762765#: ../src/Dialogs.cs:82
     
    12461249"Are you sure you want to remove the selected song from your library "
    12471250"<i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete the file."
     1251msgid_plural ""
    12481252"Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    12491253"library <i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete "
    12501254"the files."
    1251 msgstr ""
    1252 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от библиотеката си <i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
    1253 "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от библиотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за постоянно файловете."
     1255msgstr[0] ""
     1256"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от библиотеката си "
     1257"<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
     1258msgstr[1] ""
     1259"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
     1260"библиотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
     1261"постоянно файловете."
    12541262
    12551263#: ../src/PlayerInterface.cs:1642
    12561264#, csharp-format
    12571265msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
     1266msgid_plural ""
    12581267"Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    12591268"library?"
    1260 msgstr ""
     1269msgstr[0] ""
    12611270"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от библиотеката си?"
     1271msgstr[1] ""
    12621272"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    12631273"библиотеката си?"
     
    16121622"formats (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA, etc.) See http://videolan.org/vlc/"
    16131623msgstr ""
    1614 "VLC е много гъвкава програма за мултимедия. Поддържа най-различни "
    1615 "аудио и видео формати (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA и т.н.). Вижте http://videolan.org/vlc/"
     1624"VLC е много гъвкава програма за мултимедия. Поддържа най-различни аудио и "
     1625"видео формати (MP3, AAC, OGG, FLAC, WMA и т.н.). Вижте http://videolan.org/"
     1626"vlc/"
    16161627
    16171628#: ../src/Banshee.Widgets/ActiveUserEvent.cs:72
     
    16291640msgid "Searching: {0}"
    16301641msgstr "Търси се: {0}"
    1631 
    1632 #~ msgid "About"
    1633 #~ msgstr "Относно"
    1634 
    1635 #~ msgid "About Banshee"
    1636 #~ msgstr "Относно Banshee"
    1637 
    1638 #~ msgid "Quick Info"
    1639 #~ msgstr "Бърза информация"
    1640 
    1641 #~ msgid "Banshee CD Burner"
    1642 #~ msgstr "Запис на дискове Banshee"
    1643 
    1644 #~ msgid "Burning CD..."
    1645 #~ msgstr "Записване на диск..."
    1646 
    1647 #~ msgid "Cancel CD Burn?"
    1648 #~ msgstr "Отказ на записа на диск?"
    1649 
    1650 #~ msgid "Are you sure you want to cancel the CD Burn?"
    1651 #~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да откажете записа на диск?"
    1652 
    1653 #~ msgid "Initializing Burner..."
    1654 #~ msgstr "Инициализиране на записвачката..."
    1655 
    1656 #~ msgid "No CD Burners Available"
    1657 #~ msgstr "Няма налични записвачки"
    1658 
    1659 #~ msgid "Data Loss Warning"
    1660 #~ msgstr "Предупреждение за загуба на данни"
    1661 
    1662 #~ msgid "Error Burning Disk"
    1663 #~ msgstr "Грешка при записване на диск"
    1664 
    1665 #~ msgid "{0} Properties"
    1666 #~ msgstr "Информация за {0}"
    1667 
    1668 #~ msgid "iPod Name"
    1669 #~ msgstr "Име на iPod"
    1670 
    1671 #~ msgid "Your Name"
    1672 #~ msgstr "Вашето име"
    1673 
    1674 #~ msgid "Computer Name"
    1675 #~ msgstr "Име на компютър"
    1676 
    1677 #~ msgid "Model"
    1678 #~ msgstr "Модел"
    1679 
    1680 #~ msgid "Capacity"
    1681 #~ msgstr "Капацитет"
    1682 
    1683 #~ msgid "Mount Point"
    1684 #~ msgstr "Точка на монтиране"
    1685 
    1686 #~ msgid "Write Support"
    1687 #~ msgstr "Поддръжка на запис"
    1688 
    1689 #~ msgid "Serial Number"
    1690 #~ msgstr "Сериен номер"
    1691 
    1692 #~ msgid "Database Version"
    1693 #~ msgstr "Версия на базата данни"
    1694 
    1695 #~ msgid "Synchronize iPod"
    1696 #~ msgstr "Синхронизиране на iPod"
    1697 
    1698 #~ msgid ""
    1699 #~ "You have made changes to your iPod. Please choose a method for updating "
    1700 #~ "the contents of your iPod.\n"
    1701 #~ "\n"
    1702 #~ "<i>Synchronize Library</i>: synchronize Banshee library to iPod\n"
    1703 #~ "<i>Save Manual Changes</i>: save only the manual changes you made\n"
    1704 #~ "\n"
    1705 #~ "<b>Warning:</b> Actions will alter or erase existing iPod contents and "
    1706 #~ "may cause incompatability with iTunes!"
    1707 #~ msgstr ""
    1708 #~ "Направихте промени на Вашия iPod. Изберете метод за обновяване на "
    1709 #~ "съдържанието му.\n"
    1710 #~ "\n"
    1711 #~ "<i>Синхронизиране на библиотека</i>: синхронизиране на библиотеката на "
    1712 #~ "Banshee с iPod\n"
    1713 #~ "<i>Запазване на ръчните промени</i>: запазване само на ръчните промени, "
    1714 #~ "който сте направили\n"
    1715 #~ "\n"
    1716 #~ "<b>Внимание:</b> Действията ще променят или изтрият съществуващото "
    1717 #~ "съдържание на iPod-а и може да причинят несъвместимост с iTunes!"
    1718 
    1719 #~ msgid "Synchronize Library"
    1720 #~ msgstr "Синхронизиране на библиотеката"
    1721 
    1722 #~ msgid "Save Manual Changes"
    1723 #~ msgstr "Запазване на ръчните промени"
    1724 
    1725 #~ msgid ""
    1726 #~ "Are you sure you want to remove the selected song from your library?Are "
    1727 #~ "you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    1728 #~ "library?"
    1729 #~ msgstr ""
    1730 #~ "Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от библиотеката "
    1731 #~ "си?Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни "
    1732 #~ "от библиотеката си?"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.