Changeset 370
- Timestamp:
- Nov 30, 2005, 11:36:07 AM (17 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
extras/meld.HEAD.bg.po
r294 r370 2 2 # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the meld package. 4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004 .5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2004, 2005. 5 # 6 6 msgid "" 7 7 msgstr "" 8 8 "Project-Id-Version: meld-0.9.4.1\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2005-11- 08 09:22+0200\n"11 "PO-Revision-Date: 2005-11- 08 09:20+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2005-11-30 11:42+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2005-11-30 11:40+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 27 27 msgstr "Скриване на %s" 28 28 29 #: ../dirdiff.py:361 ../vcview.py:212 30 #, python-format 31 msgid "[%s] Scanning" 32 msgstr "[%s] Проверка" 33 34 #: ../dirdiff.py:370 ../vcview.py:240 29 #: ../dirdiff.py:361 ../dirdiff.py:370 ../vcview.py:212 ../vcview.py:240 35 30 #, python-format 36 31 msgid "[%s] Scanning %s" … … 49 44 "%s" 50 45 msgstr "" 51 "Извършвате сравн ение без отчитане на регистъра на буквите върху файлова "46 "Извършвате сравняване без отчитане на регистъра на буквите върху файлова " 52 47 "система, която отчита регистъра на буквите. Някои файлове не се виждат:\n" 53 48 "%s" … … 164 159 "will be incorrect. See the user manual for more details." 165 160 msgstr "" 166 "Регулярният израз „%s“ промени броя на редовете във файла. Сравн ението няма "161 "Регулярният израз „%s“ промени броя на редовете във файла. Сравняването няма " 167 162 "да бъде коректно. Обърнете се към ръководството за повече информация." 168 163 … … 186 181 msgstr "Текстът „%s“ не бе открит" 187 182 188 #: ../filediff.py:57 3183 #: ../filediff.py:578 189 184 #, python-format 190 185 msgid "[%s] Set num panes" 191 186 msgstr "[%s] Задаване на броя панели" 192 187 193 #: ../filediff.py:58 0188 #: ../filediff.py:585 194 189 #, python-format 195 190 msgid "[%s] Opening files" 196 191 msgstr "[%s] Отваряне на файлове" 197 192 198 #: ../filediff.py: 597 ../filediff.py:611 ../filediff.py:627 ../filediff.py:634193 #: ../filediff.py:602 ../filediff.py:616 ../filediff.py:632 ../filediff.py:639 199 194 #, python-format 200 195 msgid "Could not read from '%s'" 201 196 msgstr "Невъзможно четене от „%s“" 202 197 203 #: ../filediff.py: 598 ../filediff.py:635198 #: ../filediff.py:603 ../filediff.py:640 204 199 msgid "The error was:" 205 200 msgstr "Грешката бе:" 206 201 207 #: ../filediff.py:60 3202 #: ../filediff.py:608 208 203 #, python-format 209 204 msgid "[%s] Reading files" 210 205 msgstr "[%s] Прочитане на файлове" 211 206 212 #: ../filediff.py:61 2207 #: ../filediff.py:617 213 208 msgid "" 214 209 "It contains ascii nulls.\n" … … 218 213 "Вероятно е двоичен файл." 219 214 220 #: ../filediff.py:6 28215 #: ../filediff.py:633 221 216 #, python-format 222 217 msgid "I tried encodings %s." 223 218 msgstr "Беше пробвано кодиране %s." 224 219 225 #: ../filediff.py:6 56220 #: ../filediff.py:662 226 221 #, python-format 227 222 msgid "[%s] Computing differences" 228 223 msgstr "[%s] Изчисляване на разликите" 229 224 230 #: ../filediff.py:76 0225 #: ../filediff.py:766 231 226 #, python-format 232 227 msgid "" … … 237 232 "Да се презапише?" 238 233 239 #: ../filediff.py:77 3234 #: ../filediff.py:779 240 235 #, python-format 241 236 msgid "" … … 248 243 "%s." 249 244 250 #: ../filediff.py:78 2245 #: ../filediff.py:788 251 246 #, python-format 252 247 msgid "Choose a name for buffer %i." 253 248 msgstr "Избор на име за буфера %i." 254 249 255 #: ../filediff.py: 795250 #: ../filediff.py:801 256 251 #, python-format 257 252 msgid "" … … 264 259 "Кой вариант искате да се ползва?" 265 260 266 #: ../filediff.py:81 1261 #: ../filediff.py:817 267 262 #, python-format 268 263 msgid "" … … 274 269 275 270 #. save as 276 #: ../filediff.py:8 46271 #: ../filediff.py:852 277 272 msgid "Save patch as..." 278 273 msgstr "Запис на кръпка като..." 279 274 280 #: ../filediff.py:90 0275 #: ../filediff.py:906 281 276 #, python-format 282 277 msgid "" … … 296 291 297 292 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:2 298 msgid "Copy Left" 293 msgid "Compare" 294 msgstr "Сравняване" 295 296 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:3 ../glade2/vcview.glade.h:6 297 msgid "Compare selected" 298 msgstr "Сравняване на избраното" 299 300 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:4 301 msgid "Copy To Left" 299 302 msgstr "Копиране наляво" 300 303 301 #: ../glade2/dirdiff.glade.h: 3302 msgid "Copy Right"304 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:5 305 msgid "Copy To Right" 303 306 msgstr "Копиране надясно" 304 305 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:4306 msgid "Copy left"307 msgstr "Копиране от десния панел в левия"308 309 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:5310 msgid "Copy right"311 msgstr "Копиране от левия панел в десния"312 307 313 308 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:6 … … 315 310 msgstr "Изтриване на избраното" 316 311 317 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:7 318 msgid "Diff" 319 msgstr "Разлики" 320 321 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:8 322 msgid "Diff selection" 323 msgstr "Разлики в избраното" 324 325 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:9 ../glade2/filediff.glade.h:7 312 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:7 ../glade2/filediff.glade.h:7 326 313 msgid "Edit" 327 314 msgstr "Редактиране" 328 315 329 #: ../glade2/dirdiff.glade.h: 10316 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:8 330 317 msgid "Hide selected" 331 318 msgstr "Скриване на избраното" 332 319 333 #: ../glade2/dirdiff.glade.h: 11320 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:9 334 321 msgid "Hide..." 335 322 msgstr "Скриване..." 336 323 337 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:1 2324 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:10 338 325 msgid "Ignore case of entries" 339 326 msgstr "Регистърът на избраното да е без значение" 340 327 341 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:13 342 msgid "Launch _Comparison" 343 msgstr "Стартиране на _сравнение" 344 345 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:14 328 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:11 346 329 msgid "Left" 347 330 msgstr "Ляв" 348 331 349 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:1 5332 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:12 350 333 msgid "Modified" 351 334 msgstr "Променен" 352 335 353 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:1 6336 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:13 354 337 msgid "New" 355 338 msgstr "Нов" 356 339 357 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:1 7340 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:14 358 341 msgid "Right" 359 342 msgstr "Десен" 360 343 361 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:1 8344 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:15 362 345 msgid "Same" 363 346 msgstr "Еднакъв" 364 347 365 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:1 9348 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:16 366 349 msgid "Show identical" 367 350 msgstr "Показване на еднаквите" 368 351 369 #: ../glade2/dirdiff.glade.h: 20../glade2/vcview.glade.h:18352 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:17 ../glade2/vcview.glade.h:18 370 353 msgid "Show modified" 371 354 msgstr "Показване на променените" 372 355 373 #: ../glade2/dirdiff.glade.h: 21356 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:18 374 357 msgid "Show new" 375 358 msgstr "Показване на новите" 376 359 377 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:22 360 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:19 ../glade2/meldapp.glade.h:86 361 #: ../glade2/vcview.glade.h:25 362 msgid "_Compare" 363 msgstr "_Сравняване" 364 365 #: ../glade2/dirdiff.glade.h:20 378 366 msgid "_Delete Selected" 379 367 msgstr "_Изтриване на избраните" … … 388 376 389 377 #: ../glade2/filediff.glade.h:3 390 msgid "Copy All _Left"378 msgid "Copy All To _Left" 391 379 msgstr "Копиране всичко на_ляво" 392 380 393 381 #: ../glade2/filediff.glade.h:4 394 msgid "Copy All _Right"382 msgid "Copy All To _Right" 395 383 msgstr "Копиране всичко на_дясно" 396 384 … … 408 396 409 397 #: ../glade2/filediff.glade.h:9 410 msgid "Make Patch"411 msgstr "Създаване на кръпка"412 413 #: ../glade2/filediff.glade.h:10414 398 msgid "Match _entire word only" 415 399 msgstr "Съвпадане само по _цели думи" 416 400 417 #: ../glade2/filediff.glade.h:1 1401 #: ../glade2/filediff.glade.h:10 418 402 msgid "Regular e_xpression" 419 403 msgstr "Ре_гулярен израз" 420 404 421 #: ../glade2/filediff.glade.h:1 2405 #: ../glade2/filediff.glade.h:11 422 406 msgid "Save modified files?" 423 407 msgstr "Запис на променените файлове?" 424 408 425 #: ../glade2/filediff.glade.h:1 3409 #: ../glade2/filediff.glade.h:12 426 410 msgid "Search for:" 427 411 msgstr "Търсене за:" 428 412 429 #: ../glade2/filediff.glade.h:1 4413 #: ../glade2/filediff.glade.h:13 430 414 msgid "_Match case" 431 415 msgstr "_Регистърът на буквите е от значение" 432 416 433 #: ../glade2/filediff.glade.h:1 5417 #: ../glade2/filediff.glade.h:14 434 418 msgid "_Wrap around" 435 419 msgstr "_С достигане до края да се почне отначало" … … 484 468 485 469 #: ../glade2/meldapp.glade.h:13 486 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\"> Diff</span>"487 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\"> Разлики</span>"470 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Compare</span>" 471 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Сравняване</span>" 488 472 489 473 #: ../glade2/meldapp.glade.h:14 … … 727 711 #: ../glade2/meldapp.glade.h:72 728 712 msgid "Three way directory" 729 msgstr "Сравн ение на 3 директории"713 msgstr "Сравняване на 3 директории" 730 714 731 715 #: ../glade2/meldapp.glade.h:73 732 716 msgid "Three way file" 733 msgstr "Сравн ение на 3 файла"717 msgstr "Сравняване на 3 файла" 734 718 735 719 #: ../glade2/meldapp.glade.h:74 736 720 msgid "Two way directory" 737 msgstr "Сравн ение на 2 директории"721 msgstr "Сравняване на 2 директории" 738 722 739 723 #: ../glade2/meldapp.glade.h:75 740 724 msgid "Two way file" 741 msgstr "Сравн ение на 2 файла"725 msgstr "Сравняване на 2 файла" 742 726 743 727 #: ../glade2/meldapp.glade.h:76 … … 773 757 "separated by spaces." 774 758 msgstr "" 775 "При сравн ения на директории някои файлове и директории може да се "759 "При сравнявания на директории някои файлове и директории може да се " 776 760 "пренебрегват. Всеки ред е списък от шаблони на обвивката, разделени с " 777 761 "интервали." … … 785 769 "details." 786 770 msgstr "" 787 "При сравнение на файлове някои промени може да се пренебрегват. Всеки шаблон " 788 "тук е регулярен израз в езика Питон, който заменя всеки напасващ текст с " 789 "празен низ преди да се извърши сравнението. Ако изразът съдържа групи, само " 790 "групите се заменят. Обърнете се към ръководството за повече подробности." 771 "При сравняване на файлове някои промени може да се пренебрегват. Всеки " 772 "шаблон тук е регулярен израз в езика Питон, който заменя всеки напасващ " 773 "текст с празен низ преди да се извърши сравняването. Ако изразът съдържа " 774 "групи, само групите се заменят. Обърнете се към ръководството за повече " 775 "подробности." 791 776 792 777 #: ../glade2/meldapp.glade.h:84 … … 798 783 msgstr "_Символ" 799 784 800 #: ../glade2/meldapp.glade.h:8 6785 #: ../glade2/meldapp.glade.h:87 801 786 msgid "_Contents" 802 787 msgstr "_Съдържание" 803 788 804 #: ../glade2/meldapp.glade.h:87 ../glade2/vcview.glade.h:25805 msgid "_Diff"806 msgstr "_Сравняване"807 808 789 #: ../glade2/meldapp.glade.h:88 809 790 msgid "_Directory Comparison" 810 msgstr "Сравн ение на _директории"791 msgstr "Сравняване на _директории" 811 792 812 793 #: ../glade2/meldapp.glade.h:89 … … 816 797 #: ../glade2/meldapp.glade.h:90 817 798 msgid "_File Comparison" 818 msgstr "Сравн ение на _файлове"799 msgstr "Сравняване на _файлове" 819 800 820 801 #: ../glade2/meldapp.glade.h:91 … … 836 817 #: ../glade2/meldapp.glade.h:95 837 818 msgid "_Three Way Compare" 838 msgstr "_Тройно сравн ение"819 msgstr "_Тройно сравняване" 839 820 840 821 #: ../glade2/meldapp.glade.h:96 … … 867 848 868 849 #: ../glade2/vcview.glade.h:5 850 msgid "Compare Options" 851 msgstr "Настройки на сравняването" 852 853 #: ../glade2/vcview.glade.h:7 869 854 msgid "Date" 870 855 msgstr "Дата" 871 856 872 #: ../glade2/vcview.glade.h: 6857 #: ../glade2/vcview.glade.h:8 873 858 msgid "Delete locally" 874 859 msgstr "Локално изтриване" 875 876 #: ../glade2/vcview.glade.h:7877 msgid "Diff Options"878 msgstr "Настройки за разликите"879 880 #: ../glade2/vcview.glade.h:8881 msgid "Diff selected"882 msgstr "Разлики в избраните"883 860 884 861 #: ../glade2/vcview.glade.h:9 … … 997 974 msgstr "Синтаксисът се осветява, само ако имате инсталиран pygtksourceview." 998 975 999 #: ../meldapp.py:7 49976 #: ../meldapp.py:750 1000 977 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n" 1001 978 msgstr "Невъзможно е да се сравняват файлове с директории.\n" … … 1006 983 #. 1007 984 #. ############################################################################### 1008 #: ../meldapp.py:79 5985 #: ../meldapp.py:796 1009 986 msgid "" 1010 987 "Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n" … … 1046 1023 "devtools\n" 1047 1024 1048 #: ../meldapp.py:81 21025 #: ../meldapp.py:813 1049 1026 #, python-format 1050 1027 msgid "" … … 1055 1032 "Написан от Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>" 1056 1033 1057 #: ../meldapp.py:86 21034 #: ../meldapp.py:863 1058 1035 #, python-format 1059 1036 msgid "Wrong number of arguments (Got %i)"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.